Tefal Avanti Elite 2820 - User Manual

Tefal Avanti Elite 2820

Tefal Avanti Elite 2820 Toaster – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
Page: / 90

Table of Contents:

  • Page 2 – Οδηγίες χρήσης
  • Page 5 – Safety instructions; To prevent any accidents:; IMPORTANT SAFEGUARDS; ENGLISH
  • Page 7 – SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 8 – Before using for the first time; dark browned bread; To stop toasting; Reheat button
  • Page 9 – If the bagel is too heavy, lift the; Maintenance, cleaning and storage; The packaging box may be recycled,
  • Page 10 – Prévention des accidents domestiques :; PRECAUTIONS IMPORTANTES; FRANÇAIS
  • Page 12 – A même niveau de grillage et après; Arrêt du grillage
  • Page 13 – Si votre bagel est lourd, remontez le
  • Page 14 – Rangement; L’emballage est recyclable, mais il
  • Page 15 – SICHERHEITSHINWEISE; Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt:; WICHTIGE VORKEHRUNGEN; DEUTSCH
  • Page 16 – BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
  • Page 17 – Nach mehreren Toastvorgängen; Stoppen des Bräunungsvorgangs
  • Page 18 – Taste jederzeit beendet; Extra hoher Brotlift; Wählen Sie je nach; Aufwärmen; Drücken Sie die
  • Page 19 – Aufbewahrung; Die Verpackung des Geräts ist
  • Page 20 – VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; Voorkomen van ongelukken in huis:; BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN; NEDERLANDS
  • Page 21 – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
  • Page 22 – De duur van het roosteren met; Met roosteren stoppen
  • Page 23 – Druk de; Kinderbeveiligingsfunctie*
  • Page 24 – De verpakking kan gerecycled
  • Page 25 – SIKKERHEDSANVISNINGER; Forebyggelse af uheld i hjemmet:; VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER; DANSK
  • Page 26 – HVAD MAN IKKE SKAL GØRE:; OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT
  • Page 28 – Vælg det ønskede niveau; Genopvarmningsfunktion; Hvis Deres bagel er tung, hæv; Børnesikringsfunktion*; Emballagen kan genbruges, men
  • Page 29 – NORME DI SICUREZZA; Prevenzione degli incidenti domestici:; PRECAUZIONI IMPORTANTI; ITALIANO
  • Page 30 – L E G G E T E A T T E N T A M E N T E L E S E G U E N T I I N D I C A Z I O N I
  • Page 31 – Allo stesso grado di tostatura e; Fine della tostatura
  • Page 33 – Manutenzione, pulizia e uso
  • Page 34 – LO QUE SE DEBE HACER:; ESPAÑOL
  • Page 35 – LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS:; GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS
  • Page 36 – En el mismo nivel de tostado y; Parada del tostado
  • Page 37 – Seleccionar el nivel de tostado; Función de calentar; Bajar la palanca; Función bagel o barra*; Si el bagel es denso, subir la; Función seguridad niños*
  • Page 38 – Para guardar; El embalaje es reciclable, pero
  • Page 39 – INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA; Prevenção de acidentes domésticos:; PRECAUÇÕES IMPORTANTES; PORTUGUÊS
  • Page 40 – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÕES FUTURAS
  • Page 41 – No mesmo nível de tostagem e após; Paragem da tostagem
  • Page 42 – Uma vez o ciclo accionado, a; Função de reaquecimento; Baixe a; Função de segurança para crianças*; Retire a gaveta para recolha de migalhas
  • Page 43 – Arrumação; A embalagem é reciclável mas pode
  • Page 44 – GÜVENLİK TALİMATLARI; Ev içi kazalarn önlenmesi :; ÖNEMLİ UYARILAR; T Ü R KÇ E
  • Page 45 – BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ
  • Page 46 – Ayn kzartma seviyesinde ve; Kzartmann durdurulmas
  • Page 47 – Kumanda kolunu aşağ indiriniz; Waffle veya çörek fonksiyonu*
  • Page 49 – ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; Предотвращение домашних несчастных случаев :; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУССKИЙ
  • Page 50 – СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
  • Page 52 – *в зависимости от модели
  • Page 54 – SIKKERHETSFORSKRIFTER; Forebygging av ulykker i hjemmet:; VIKTIGE FORHÅNDSREGLER; NORSK
  • Page 55 – TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE
  • Page 56 – Ved samme ristningsgrad og etter; Stanse ristningen
  • Page 57 – Opptiningsfunksjon; Når ristingen; Oppvarmingsfunksjon; Apparatet vil; Barnesikringsfunksjon*; Emballasjen er resirkulerbar, men
  • Page 58 – SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Förebyggande av olyckor i hemmet:; VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER; SVENSKA
  • Page 59 – SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
  • Page 60 – Efter flera användningar i följd; Stoppa rostningen
  • Page 61 – Upptiningsfunktion; Välj önskad; Uppvärmningsfunktion; För ned manöverspaken; Funktionen säkerhetsspärr*; Emballaget kan återvinnas, men
  • Page 62 – TURVAOHJEET; Kotona tapahtuvien onnettomuuksien ennaltaehkäisy:; koskaan upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.; TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; neuvoja ja suosituksia.; SUOMEKSI
  • Page 63 – SÄILYTÄ HUOLELLISESTI NÄMÄ OHJEET
  • Page 65 – Jakson alettua; Lämmityskäyttö; Laite toimii vain sen ajan, joka on; Turvatoiminto lapsille*; Pakkauksen voi kierrättää, mutta
  • Page 66 – ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Zapobieganie wypadkom w domu:; WAŻNE WSKAZÓWKI; POLSKI
  • Page 67 – PROSZĘ ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
  • Page 68 – Po kilkukrotnym użyciu czas; Zatrzymanie opiekania
  • Page 69 – Jeżeli bułka jest ciężka, aby ją
  • Page 70 – Przechowywanie; Opakowanie tostera nadaje się
  • Page 71 – BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Háztartási balesetek megelőzése :; FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK; MAGYAR
  • Page 72 – nem vállal érte felelősséget és garanciát.; EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT GONDOSAN ŐRIZ ZE MEG
  • Page 73 – Ugyanazon a pirítási fokozaton; A pirítás kikapcsolása
  • Page 74 – Ha a zsemle nehéz, emelje fel a; A funkció bekapcsolása :
  • Page 75 – Tárolás; A csomagolás környezetbarát
  • Page 76 – Bezpečnostné Pokyny; Ochrana pred úrazmi v domácnosti; Döležité pokyny; S LOV E N S K Ý
  • Page 77 – TIETO POKYNY STAROSTLIVO USCHOVAJTE
  • Page 78 – Pri rovnako nastavenej úrovni; Koniec opekania
  • Page 79 – Ak má bagel vyššiu váhu,; Detská bezpečnostná poistka*
  • Page 80 – Obal prístroja je recyklovateľný,
  • Page 81 – Bezpečnostní pokyny; Ochrana před úrazy v domácnosti; Důležité pokyny; Č E S K Y
  • Page 82 – TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE
  • Page 83 – Při stejně nastavené úrovni; Konec opékání
  • Page 85 – Skladování; Obal přístroje je
  • Page 86 – Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Πρληψη οικιακών ατυχημάτων; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 87 – ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ:; ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΕΠΙΜΕΛΩΣ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
  • Page 88 – Σημείωση : στην ίδια βαθμίδα; Σταμάτημα του ψησίματος
  • Page 89 – Επιλέξτε την; Λειτουργία ζεστάματος; Επιλέξτε; Εκκίνηση της λειτουργίας:
  • Page 90 – Παύση της λειτουργίας :; Αφαιρέστε το δίσκο για τα ψίχουλα; Αποθήκευση; Η συσκευασία είναι ανακυκλώσιμη,
Loading the manual

November 2002 - Ref. : 3304185 - Document subject to change -

Conception et réalisation : ADHOC’S

2820-AVANTI 19L-M2 20/11/02 11:18 Page C2

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Οδηγίες χρήσης

User Instructions Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Libretto di istruzioni Instrucciones de uso Guia do utilizador Kullanm Klavuzu Руководство по эксплуатации Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod na obslubu N...

Page 5 - Safety instructions; To prevent any accidents:; IMPORTANT SAFEGUARDS; ENGLISH

Safety instructions To prevent any accidents: • This toaster complies with the safety rules and conditions in effect, and with the following directives- Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/CEE modified byDirectives 92/31/CEE and 93/68/CEE.- Low Voltage Directive 73/23/CEE modified by Dire...

Page 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

DO NOT: • Do not leave the appliance within the reach of children.• Do not use outdoors. Avoid humid environments.• Do not let the toaster operate unattended, particularly when toasting for the first time or when changing settings. • Do not use the appliance for any other use other than that for whi...

Other Tefal Toasters Models