Page 3 - including the associated pictograms.
3 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Use, maintenance and product installation guidelines: for your own safety, please read through all paragraphs of the instruction manual including the associated pictograms. This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intend...
Page 4 - Do; Do not
4 If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after sales service in order to avoid any danger. Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has a plug with an earth connection and i...
Page 5 - Environment
5 • Never cut food directly on the plates, • Do not use metal scouring pads, abrasive wire wool or harsh scouring powder as this may damage the nonstick coating. • Do not move the appliance when in use. • Do not carry the appliance by the handle or metallic wires. • Never run the appliance empty. • ...
Page 16 - Руководство по использованию, обслуживанию и установке
16 RU ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Руководство по использованию, обслуживанию и установке продукта. В целях безопасности внимательно изучите все разделы руководства по эксплуатации, в том числе соответствующие пиктограммы. Этот прибор предназначен только для домашнего ...
Page 17 - Всегда
17 RU Во время использования доступные поверхности ус тройс тва мог у т си льно нагреватьс я. Никогда не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства. Это устройство не предназначено для использования с внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления. Перед подк лючением устройст...
Page 24 - Примечания
24 RU 4 Примечания 22-23-24 Если вы хотите приготовить пищу р а з л и ч н о й п р о ж а р к и , о т к р о й те гриль и извлеките еду, когда она достигнет нужного уровня готовности, з а к р о й те г р и л ь и п р и го то в ьте другую еду. Программа продолжит ц и к л п р и г о т о в л е н и я , п о к ...
Page 25 - Очистка и обслуживание
25 RU 5 Очистка и обслуживание 26 Н а ж м и т е к н о п к у в к л ю ч е н и я / в ы к л ю ч е н и я , ч т о б ы в ы к л ю ч и т ь устройство. 27 Отключите устройство от розетки электросети. 28 Дайте устройству остыть не менее 2 часов. Чтобы избежать случайных ожогов, п е р е д о ч и с т к о й д а й ...
Page 29 - Інструкції з використання, обслуговування та встановлення
29 UK ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ З БЕЗПЕКИ Інструкції з використання, обслуговування та встановлення продукту: для забезпечення власної безпеки, будь ласка, уважно прочитайте всі інструкції з використання, в тому числі які пов'язані з піктограмами. Цей прилад призначений тільки для ...
Page 30 - Завжди
30 UK Температура доступних поверхонь може бути дуже високою під час роботи приладу. Ніколи не торкайтеся гарячих поверхонь приладу. Цей прилад не призначений для роботи від зовнішнього таймера чи окремої системи дистанційного управління. Перед підключенням приладу повністю розмотайте шнур живлення....
Page 31 - Ніколи; Захист довкілля
31 UK • Завжди користуйтеся дерев'яною або пластиковою лопаткою, щоб не пошкодити пластини. • Завжди використовуйте аксесуари, які постачаються з приладом або придбайте їх в акредитованому сервісному центрі. Не використовуйте їх для інших приладів або цілей. Ніколи • Не використовуйте прилад надворі...
Page 42 - Wytyczne w sprawie użytkowania, konserwacji i instalowania
42 PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wytyczne w sprawie użytkowania, konserwacji i instalowania produktu: dla własnego bezpieczeństwa należy przeczytać całą instrukcję i zapoznać się z zamieszczonymi w niej piktogramami. To urządzenie jest przeznaczone w...
Page 43 - Zalecenia
43 PL W czasie pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka. Nigdy nie należy dotykać gorących powierzchni urządzenia. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. Przed podłączeniem urządzenia, należy całkowicie r...
Page 50 - Uwagi
50 PL 4 Uwagi 22-23-24 Jeżeli różne produkty mają zostać z a p i e c z o n e w r ó ż n y s p o s ó b (d o s to s ow a ny d o i n d y w i d u a l nyc h preferencji), należy otworzyć grill i wyjąć z niego część produktów, gdy osiągną wymagany stopień prz ypieczenia, a potem zamknąć grill i kontynuować...
Page 51 - Czyszczenie i konserwacja
51 PL 5 Czyszczenie i konserwacja 26 Nacisnąć przycisk włączone/wyłączone, aby wyłączyć urządzenie. 27 Odłącz yć urządzenie od zasilania – wyjąć wtyczkę z kontaktu ściennego. 28 Pozwolić, aby urządzenie ostygło przez co najmniej 2 godziny. Aby uniknąć r yz yk a oparzeń, przed czyszczeniem należy poz...
Page 57 - Prostředí
57 CS • Spotřebič nikdy nedávejte přímo na křehký povrch (skleněný stůl, ubrus, lakovaný nábytek, atd.) nebo na měkký povrch, jako je například utěrka. • Spotřebič nikdy nedávejte pod skříňku zavěšenou na stěně nebo pod polici, nebo vedle hořlavých materiálů, jako jsou žaluzie, záclony nebo závěsy. ...
Page 68 - Pokyny pre použitie, údržbu a inštaláciu: pre svoju vlastnú
68 SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Pokyny pre použitie, údržbu a inštaláciu: pre svoju vlastnú bezpečnosť si prečítajte všetky časti návodu na použitie vrátane súvisiacich piktogramov. Tento spotrebič je určený len na vnútorné použitie v domácnosti. Nie je určený na používanie v nasled...
Page 69 - Čo urobiť; Čo nerobiť
69 SK Prístroj nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača ani pomocou samostatného systému diaľkového ovládania. Pred pripojením spotrebiča úplne odmotajte napájací kábel. Poškodený sieťový kábel musí vymeniť výrobca alebo jeho popredajný servis, aby nedošlo k vzniku nebezpečenstva. Nepou...
Page 76 - Poznámky
76 SK 4 Poznámky 22-23-24 Ak chcete pripravovať pokrmy podľa rôznych osobných preferencií, otvorte spotrebič a pokrm vyberte hneď, ako dosiahne požadovanú úroveň prípravy. Potom spotrebič zatvorte a pokračujte v príprave ostatných surovín. Program bude pokračovať v príprave pokrmu, až dosiahne úrovn...
Page 77 - Čistenie a údržba
77 SK 5 Čistenie a údržba 26 Stlačte hlavný vypínač pre vypnutie spotrebiča. 27 O dpojte spotrebič od elektr ick ej zásuvky. 28 Nechajte prístroj zavretý vychladnúť po dobu najmenej 2 hodín. Ak sa chcete vyhnúť popáleninám, nechajte gril pred čistením riadne vychladnúť. 26 27 2 H 28
Page 81 - Használati, karbantartási és termék telepítési útmutató: a saját
81 HU BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Használati, karbantartási és termék telepítési útmutató: a saját biztonsága érdekében kérjük, olvassa el a biztonsági útmutató minden bekezdését az ezzel kapcsolatos piktogramokat is beleértve. Ez a készülék kizárólag beltéri, háztartási h...
Page 82 - Teendők
82 HU Az elérhető felületi hőmérséklet magas lehet, amikor a készülék üzemel. Soha ne érjen a készülék felületeihez. A készüléket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről történő üzemeltetésre tervezték. Teljesen tekerje le a hálózati vezetéket a készülék csatlakoztatása előtt. Ha ...
Page 83 - Tilos; Környezet
83 HU • Csak a készülékkel mellékelt vagy hivatalos márkaszervizben vásárolt alkatrészeket vagy tartozékokat használja. Ne használja más készülékekben vagy más célra. Tilos • Ne használja a készüléket kültéren. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a csatlakoztatott vagy működésben lévő készüléket. • A...
Page 94 - Напътствия за използването, поддръжка и инсталация на
94 BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Напътствия за използването, поддръжка и инсталация на продукта: в името на Вашата безопасност, моля, прочетете всички параграфи на ръководс твото с инс трукции, включително свързаните пиктограми. Този уред е предназначен за използване само на зак...
Page 95 - Какво да правите; Какво да не правите
95 BG Развийте захранващия кабел докрай, преди да включите уреда в контакта. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се смени от производителя или негов сервизен представител, за да се избегнат всички рискове. Не използвайте удължителен проводник. Ако поемете отговорността за това, използвайте ...
Page 102 - Коментари
102 BG 4 Коментари 22-23-24 Ако иск ате да готвите храна за различни лични вкусове, отворете грила и извадете храната, когато достигне желаното ниво, след което затворете грила и продължете да готвите останалата храна. Програмата ще продължи своя цикъл на готвене, д о к а т о д о с т и г н е н и в о...
Page 103 - Почистване и поддръжка
103 BG 5 Почистване и поддръжка 26 Натиснете бутона за вкл/изкл, за да изключите уреда. 27 И з в а де те ще п се л а н а у р е да от контакта. 28 Оставете да изстине най-малко 2 часа. За да избегнете случайни изгаряния, оставете грила да изстине добре, преди да го почиствате. 26 27 2 ч. 28 BG
Page 107 - vlastite sigurnosti, pročitajte sve odlomke uputa za uporabu,
107 HR SIGURNOSNE UPUTE VAŽNE SIGURNOSNE MJERE OPREZA Koristite smjernice za održavanje i postavljanje proizvoda: radi vlastite sigurnosti, pročitajte sve odlomke uputa za uporabu, uključujući pripadajuće piktograme. Uređaj je namijenjen samo za uporabu u domaćinstvu. Ovaj uređaj nije namijenjen za ...
Page 108 - Učiniti sljedeće; Ne učiniti
108 HR Potpuno odmotajte kabel za napajanje prije priključivanja uređaja. Ako je električni kabel oštećen mora ga zamijeniti proizvođač ili stručna osoba radi izbjegavanja opasnosti. Ne koristite produžni kabel. Ako prihvaćate odgovornost za to, samo koristite produžni kabel koji je u dobrom stanju,...
Page 109 - Okoliš
109 HR • Nikada ne postavljajte uređaj izravno na osjetljivu površinu (stakleni stol, stolnjak, lakirani namještaj, itd.) ili na mekanu površinu, kao što je papirnati ručnik. • Nikad ne postavljajte uređaj u ormarić pričvršćen na zid, na policu ili pored zapaljivih materijala kao što su rolete, zavj...
Page 120 - manualul de instrucțiuni, inclusiv pictogramele asociate.; ani şi sunt supravegheaţi.
120 RO INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Ghiduri de utilizare, întreținere și instalare a produsului: pentru siguranța dumneavoastră, vă rugăm să citiți toate paragrafele din manualul de instrucțiuni, inclusiv pictogramele asociate. Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic la interior. A...
Page 121 - Recomandări
121 RO aparatului. Acest aparat nu a fost conceput pentru a putea fi utilizat prin intermediul unui temporizator extern sau cu un sistem de control de la distanță. Desfășurați complet cablul de alimentare înainte de conectarea aparatului la priză. Dacă este deteriorat cordonul de alimentare, acesta ...
Page 128 - Comentarii
128 RO 4 Comentarii 22-23-24 În cazul în care doriți să gătiți mâncare d u p ă d i fe r i t e g u s t u r i p e r s o n a l e , deschideți grătarul și scoateți mâncarea când a atins nivelul dor it și apoi închideți grătarul și continuați gătitul altor produse alimentare. Programul va continua ciclul...
Page 129 - Curăţare şi întreţinere
129 RO 5 Curăţare şi întreţinere 26 Apăsați pe butonul de pornire/oprire pentru a opri aparatul. 27 Scoateți aparatul din priză. 28 Lăsați-l să se răcească timp de cel puțin 2 ore. Pentru a evita arsurile accidentale, lăsați grătarul să se răcească bine înainte de a-l curăța. 26 27 2 H 28
Page 133 - Uporabite smernice za vzdrževanje in uprabo aparata: za vašo
133 SL VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI Uporabite smernice za vzdrževanje in uprabo aparata: za vašo varnost, preberite vse prehode z navodili za uporabo, vključno z ustreznimi piktogrami. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Vaš aparat ni bil predviden za uporabo pod naslednjimi...
Page 134 - Narediti; Ne narediti
134 SL Če se električni kabel poškoduje, da se izognete nevarnosti, ga mora nadomestiti proizvajalec ali usposobljena oseba. Ne uporabljajte podaljška. Če sprejmete odgovornost za to, uporabite samo podaljšek ki je v dobrem stanju, ki ima povezavo z ozemljitvi in je primeren za napravo te napetosti....
Page 135 - Okolje
135 SL • Nikoli ne postavljajte napravo na ali v bližini vročih površin. Napajalni kabel ne sme biti blizu ali v stiku z vročimi komponentami enote blizu vira toplote ali počivati na ostrih robov. • Ne dajte posode na površino naprave. • Nikoli ne kosite hrano neposredno na ploščah. • Ne uporabljajt...
Page 146 - sigurnosti pročitajte sve odjeljke ovog uputstva za upotrebu
146 BS SIGURNOSNE UPUTE VAŽNE MJERE ZAŠTITE Upute za korištenje, održavanje i postavljanje aparata: radi svoje sigurnosti pročitajte sve odjeljke ovog uputstva za upotrebu uključujući odgovarajuće piktograme. Ovaj aparat je namijenjen samo za kućnu upotrebu u zatvorenom prostoru. Aparat nije namijen...
Page 147 - Šta je potrebno učiniti; Šta ne treba raditi
147 BS programatora ili zasebnog sistema daljinskog upravljanja. Prije priključivanja aparata na strujno napajanje potpuno odmotajte kabal. Ako je strujni kabal oštećen treba ga zamijeniti proizvođač ili centar za pružanje postprodajnih usluga proizvođača kako bi se izbjegla opasnost. Ne koristite p...
Page 154 - Napomene
154 BS 4 Napomene 22 - 23 - 24 A k o že l i te p r i p re m a t i j e l o p re m a različitim ličnim ukusima, otvorite roštilj i izvadite namirnice kada dostignu željeni stepen, a zatim zatvorite roštilj i nastavite pripremati druge namirnice. Program će nastaviti svoj ciklus pečenja sve dok ne dost...
Page 155 - Čišćenje i održavanje; sata
155 BS Čišćenje i održavanje 26 Za isključivanje aparata pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. 27 Isključite aparat iz zidne utičnice. 28 Pričekajte da se ohladi najmanje 2 sata. Kako biste izbjegli iznenadne opekotine, prije čišćenja pričekajte da se roštilj dobro ohladi. 26 27 2 sata 28
Page 159 - Korišćenje, održavanje i postavljanje proizvoda: radi svoje
159 SR BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNE MERE ZAŠTITE Korišćenje, održavanje i postavljanje proizvoda: radi svoje bezbednosti pažljivo pročitajte sve odeljke ovog uputstva za upotrebu, uključujući odgovarajuće piktograme. Ovaj aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Aparat nije namenjen za upotr...
Page 161 - Životna sredina
161 SR • Nemojte nikada da postavljate proizvod direktno na osetljive površine (stakleni sto, stolnjak, lakirani nameštaj i sl.) ili na meke površine poput kuhinjske krpe. • Nemojte nikada da postavljate aparat direktno na osetljive površine (stakleni sto, stolnjak, lakirani nameštaj i sl.) ili na m...
Page 172 - tagamiseks lugege palun läbi kõik kasutusjuhendi peatükid koos
172 ET OHUTUSMEETMED OLULISED OHUTUSJUHISED Toote kasutus-, hooldus- ja paigaldusjuhised: ohutuse tagamiseks lugege palun läbi kõik kasutusjuhendi peatükid koos juurdekuuluvate piktogrammidega. Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks sisetingimustes. See ei ole ette nähtud kasutamiseks jär...
Page 173 - Tehke järgmist; Ärge tehke järgmist
173 ET kaugjuhtimissüsteemi abil. Enne seadme vooluvõrku ühendamist kerige toitejuhe täielikult lahti. Kui toitejuhe on kahjustatud, siis peab selle igasuguse ohu vältimiseks välja vahetama tootja või tema volitatud teeninduskeskus. Ärge kasutage pikendusjuhet. Kui võtate sellega seoses vastutuse, k...
Page 180 - Märkused
180 ET 4 Märkused 22–23–24 K u i s o o v i t e k ü p s e t a d a t o i t u e r i eelistustega sööjatele, avage grill ja võtke toit ära, kui see on saavutanud soovitud küpsusastme, seejärel sulgege grill ja jätkake ülejäänud toidu küpsetamist. Programm jätkab küpsetustsüklit, kuni saavutatakse aste „...
Page 181 - Puhastamine ja hooldus
181 ET 5 Puhastamine ja hooldus 26 Seadme väljalülitamiseks vajutage toitenuppu. 27 Eemaldage seadme toitejuhtme pistik pistikupesast. 28 L a s k e s e a d m e l v ä h e m a l 2 t u n d i jahtuda. Põletuste vältimiseks laske grillil enne puhastamist täielikult jahtuda. 26 27 2 h 28
Page 198 - Lietošanas, tehniskās apkopes un produkta uzstādīšanas
198 LV DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS BŪTISKI AIZSARGPASĀKUMI Lietošanas, tehniskās apkopes un produkta uzstādīšanas norādījumi: drošības nolūkos, lūdzu, izlasiet visu šīs rokasgrāmatas saturu, ieskaitot norādītās piktogrammas. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai iekštelpās un mājsaimniecībā. Tā nav pare...
Page 199 - Kā rīkoties
199 LV Pirms iekārtas pievienošanas energoapgādei, pilnībā attiniet elektrības vadu. Ja barošanas vads ir bojāts, tā nomaiņa ir jāveic ražotājam vai tā pēcpārdošanas pak alpojumu sniedzējam, lai novērstu jebk ādu apdraudējumu. Neizmantojiet pagarinātājvadu. Ja uzņematies pilnu atbildību par savu rīc...
Page 206 - Piezīmes
206 LV 4 Piezīmes 22-23-24 Ja vēlaties pagatavot ēdienu atbilstoši atšķ ir īgām individuālām gaumēm, atveriet grilu un izņemiet ēdienu brīdī, kad tas ir sasniedzis vēlamo gatavības pak āpi, pēc tam aiz veriet grilu un turpiniet gatavot pārējos ēdienus. Programma turpinās gatavošanas ciklu, līdz tiks...
Page 207 - Tīrīšana un apkope
207 LV 5 Tīrīšana un apkope 26 L a i i z s l ē g t u i e r ī c i , n o s p i e d i e t ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 27 A t v i e n o j i e t i e r ī c i n o s i e n a s kontaktrozetes. 28 Ļaujiet tai atdzist vismaz 2 stundas. Lai novērstu nejaušu apdegumu gūšanu, ļaujiet grilam pilnībā atdzist, pir...