STOMER SCD-500 98299434 - User Manual

STOMER SCD-500 98299434

STOMER SCD-500 98299434 Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
Page: / 89

Table of Contents:

  • Page 2 – Ł łŃ
  • Page 5 – TECHNISCHE DATEN; Abgebildete Komponenten; ndet, kann zu Verletzungen
  • Page 6 – FUNKTIONSBESCHREIBUNG; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; MONTAGE
  • Page 7 – Wartung und Reinigung; UMWELT
  • Page 8 – Product Features; GENERAL POWER TOOL SAFETY; ) Power tool use and care
  • Page 11 – Eléments de l’appareil
  • Page 12 – ) Maintenance et entretien; DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT; Changement de l’outil (voir; MISE EN MARCHE; Mise en service
  • Page 13 – ENTRETIEN ET SERVICE APRÈS-VENTE; Nettoyage et entretien; ENVIRONNEMENT; Clip pour
  • Page 14 – Componentes principales
  • Page 15 – DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO; Utilización reglamentaria; MONTAJE; Puesta en marcha
  • Page 16 – Clip de sujeción al cinturón; MANTENIMIENTO Y SERVICIO; Mantenimiento y limpieza; MEDIO AMBIENTE; Instrucciones para la operación
  • Page 17 – Componentes ilustrados
  • Page 18 – DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES; Utilização conforme as disposições; MONTAGEM
  • Page 19 – FUNCIONAMENTO; Colocação em funcionamento; MANUTENÇÃO E SERVIÇO; Manutenção e limpeza; AMBIENTE
  • Page 20 – Componenti illustrati
  • Page 21 – DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO; Uso conforme alle norme; MONTAGGIO; Messa in funzione
  • Page 22 – MANUTENZIONE ED ASSISTENZA; Manutenzione e pulizia; Impostazione del senso di rotazione
  • Page 23 – TECHNISCHE SPECIFIKATIES; Afgebeelde componenten
  • Page 24 – FUNCTIEBESCHRIJVING; Gebruik volgens bestemming; Ingebruikneming
  • Page 25 – ONDERHOUD EN SERVICE; Onderhoud en reiniging; MILIEU; Tips voor de werkzaamheden
  • Page 26 – Illustrerede komponenter; ndes brændbare væsker, gasser eller; ) Elektrisk sikkerhed; ader; ) Personlig sikkerhed; ngeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke
  • Page 27 – ) Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj; FUNKTIONSBESKRIVELSE; Beregnet anvendelse; MONTERING; Ibrugtagning
  • Page 28 – Arbejdsvejledning; VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE; Vedligeholdelse og rengøring; Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-; MILJØ
  • Page 29 – Illustrerade komponenter; nns en
  • Page 30 – ) Korrekt användning och hantering av elverktyg; FUNKTIONSBESKRIVNING; Ändamålsenlig användning; Driftstart
  • Page 31 – Arbetsanvisningar; UNDERHÅLL OCH SERVICE; Underhåll och rengöring; MILJÖ
  • Page 32 – Illustrerte komponenter; nner seg brennbare væs-; ) Elektrisk sikkerhet; ater slik
  • Page 33 – FUNKSJONSBESKRIVELSE; Formålsmessig bruk; Igangsetting
  • Page 34 – Arbeidshenvisninger; SERVICE OG VEDLIKEHOLD; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 35 – Kuvassa olevat osat; Kuvassa olevien osien numerointi viittaa gra; ) Työpaikan turvallisuus
  • Page 36 – TOIMINTASELOSTUS; Määräyksenmukainen käyttö; ASENNUS; Käyttöönotto; Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen; ) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely; LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET; Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia
  • Page 37 – Työskentelyohjeita; Laske työkalu ruuvin päälle, ennen kuin kytket; HOITO JA HUOLTO; Huolto ja puhdistus; Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia; YMPÄRISTÖ
  • Page 38 – EE; TEHNILISED ANDMED; Seadme osad; reguleerimishülss; ÜLDISED OHUTUSJUHISED; ) Ohutusnõuded tööpiirkonnas
  • Page 39 – a) Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvali; OHUTUSJUHISED; Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kin-; TÖÖPÕHIMÕTTE KIRJELDUS; Nõuetekohane käsutamine; MONTAAŽ
  • Page 40 – Tööjuhised; HOOLDUS JA TEENINDUS; Hooldus ja puhastus; KESKKONNAKAITSE; Seadme kasutuselevõtt
  • Page 44 – Pavaizduoti prietaiso elementai; BENDROSIOS DARBO SU ELEKTRINIAIS; ) Darbo vietos saugumas
  • Page 46 – Prieži; APLINKOS APSAUGA; Darbo patarimai
  • Page 53 – ěį; Przedstawione gra
  • Page 54 – STWA DLA URZ; ycie zgodne z przeznaczeniem; MONTA; Wymiana narz
  • Page 55 – KONSERWACJA I SERWIS; Konserwacja i czyszczenie; RODOWISKO; Uruchomienie
  • Page 57 – ující použití; MONTÁŽ; Vým; PROVOZ; Uvedení do provozu
  • Page 58 – ÚDRŽBA A SERVIS; Údržba a; ŽIVOTNÍ PROST
  • Page 60 – SIGURNOSNA UPUTSTVA SPECIFI; Upotreba prema svrsi; MONTAŽA; Puštanje u rad
  • Page 61 – Uputstva za rad; ODRŽAVANJE I SERVIS; Održavanje i; ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
  • Page 63 – rzés; ÍRÁSOK; Rendeltetésszer; ÖSSZESZERELÉS
  • Page 64 – Munkavégzési tanácsok; KARBANTARTÁS ÉS SZERVIZ; Karbantartás és tisztítás; KÖRNYEZETVÉDELEM; Üzembe helyezés
  • Page 65 – Elemente componente; INDICA; a la locul de munc; IJă
  • Page 67 – ĕIJ; PROTEC
  • Page 69 – POPIS FUNGOVANIA; Ģň
  • Page 70 – OKOLJE; Uvedenie do prevádzky
  • Page 73 – Upute za rad; ODRŽAVANJE I SERVISIRANJE; ZAŠTITA OKOLIŠA
  • Page 74 – «clip»
  • Page 76 – ΠȎΡΙȌȋΛΛΟΝ; ΛȎΙΣΟΤΡΓΙȋ
  • Page 78 – FONKSIYON TANM; Usulüne uygun kullanm; MONTAJ; Uç de; İΑ; Çal; ALETE ÖZGÜ GÜVENLIK TALIMAT; İΒ
  • Page 79 – BAKM VE SERVIS; Bakm ve temizlik; ÇEVRE KORUMA
  • Page 81 – Exploded view SCD-500
  • Page 82 – Spare parts list SCD-500; Name; sheath
  • Page 85 – ěĮ; ϛΫϳπϟϙϡϜϙ; İΕ
Loading the manual

Инструкция
по эксплуатации

Электрический шуруповерт STOMER SCD-500 98299434

Цены на товар на сайте:

http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/setevye/stomer/scd-500_98299434/

Отзывы и обсуждения товара на сайте:

http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/setevye/stomer/scd-500_98299434/#tab-
Responses

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Ł łŃ

SCD-500 98299434 Bedienungsanleitung ..........................4 User’s Manual ....................................7 Mode d’emploi ..................................10 Instrucciones de servicio ..................13 Manual de instruções .......................16 Istruzione per l’uso ....................

Page 5 - TECHNISCHE DATEN; Abgebildete Komponenten; ndet, kann zu Verletzungen

4 DE TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten be-zieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Gra fi kseite. 1 Schrauberbit*2 Anschlaghülse3 Einstellhülse für Schraubtiefenanschlag4 Schraubtiefenanschlag5 Gurthaltecli...

Page 6 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; MONTAGE

5 DE GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHIN-WEISE ● Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Fest- ziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. ● Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrich- tungen oder Schraubstock festgehaltenes Werk-stück ist sicherer geha...

Other STOMER Impact Drivers Models