Page 5 - BEDIENING; Inschakelen; HET EERSTE GEBRUIK; De binnenkant schoonmaken; DAGELIJKS GEBRUIK; Invriezen van vers voedsel
BEDIENING Inschakelen 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. 2. Draai de temperatuurknop naar rechts op een gemiddelde stand. Uitschakelen Draai de temperatuurknop op de stand "O" om het apparaat uit te schakelen. Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Een gemidd...
Page 7 - AANWIJZINGEN EN TIPS; Normale bedrijfsgeluiden:
zijkant van het apparaat duidt het koudste deel van de koelkast aan.Als “OK” wordt weergegeven (A), plaatst u het verse voedsel in het gedeelte dat wordt aangegeven door het symbool. Zo niet (B) past u de temperatuurregelaar aan naar een koudere stand en wacht u 12 uur voordat u de temperatuurlampje...
Page 8 - ONDERHOUD EN REINIGING; Algemene waarschuwingen
gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht in te sluiten. • Flessen: deze moeten een dop hebben en opgeslagen worden oftewel in het flessenrek of het deurflessenrek (indien voorzien). • Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. Tips voor he...
Page 10 - PROBLEEMOPLOSSING; Wat moet u doen als...
WAARSCHUWING! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de producten vastvriezen. 3. Laat de deur open staan. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten. Verwijder bovendien stukken ijs die afbreken voordat het ontdooien volt...
Page 12 - Het lampje vervangen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is nietaangesloten op de verdam-perbak boven de compres-sor. Maak de dooiwaterafvoervast op de verdamperbak. De temperatuur in het appa-raat is te laag/hoog. De temperatuurknop is nietgoed ingesteld. Stel een hogere/l...
Page 13 - MONTAGE; Locatie; Aansluiting op het
MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Locatie Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie. Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het apparaat van hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor dat lucht vrij aan de achter...
Page 14 - TECHNISCHE INFORMATIE; Technische gegevens; MILIEUBESCHERMING
TECHNISCHE INFORMATIE Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte mm 815 Breedte mm 596 Diepte mm 550 Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur 13 Spanning Volt 230 - 240 Tijd Hz 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energ...
Page 18 - OPERATION; Switching on; FIRST USE; Cleaning the interior; DAILY USE; Freezing fresh food
OPERATION Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. Switching off To turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "O" position. Temperature regulation The temperature is regulated automatically. A m...
Page 19 - OK
Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer th...
Page 20 - HINTS AND TIPS; Normal operating sounds
After putting fresh food into the appliance or after opening the door repeatedly or for a long period, it is normal for the indicator not to show "OK"; wait at least 12 hours before readjusting the temperature controller. HINTS AND TIPS Normal operating sounds The following sounds are normal...
Page 21 - Hints for storage of frozen food; CARE AND CLEANING; General warnings
and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lea...
Page 23 - Periods of non-operation; TROUBLESHOOTING
Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Defrost (if necessary) and clean the appliance and all accessories. 4. Clean the appliance and all accessories. 5. L...
Page 24 - Replacing the lamp
Problem Possible cause Solution There is too much frost andice. The door is not closed cor-rectly or the gasket is de-formed/dirty. Refer to "Closing the door". The water drainage plug isnot correctly positioned. Position the water drainageplug in the correct way. Food products are not wrap-...
Page 25 - Closing the door; INSTALLATION; Location; Electrical connection
3. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically designed for household appliances (the maximum power is shown on the lamp cover). 4. Install the lamp cover. 5. Tighten the screw to the lamp cover. 6. Connect the plug to the mains socket. 7. Open the door. Make sure that t...
Page 26 - TECHNICAL INFORMATION; Technical data; ENVIRONMENT CONCERNS
TECHNICAL INFORMATION Technical data Dimensions of the recess Height mm 815 Width mm 596 Depth mm 550 Rising time Hours 13 Voltage Volts 230 - 240 Frequency Hz 50 The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. EN...
Page 28 - Installation
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • N'endommagez pas le ...
Page 30 - Mise au rebut; FONCTIONNEMENT; Mise en marche; PREMIÈRE UTILISATION; Nettoyage de l'intérieur
Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les mat...
Page 31 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Congélation d'aliments frais
ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais...
Page 32 - CONSEILS; Bruits normaux de
Pour permettre une bonne circulation de l'air, n'enlevez pas la clayette en verre au-dessus du bac à légumes ni le compartiment à bouteilles. Mise en place des balconnets de la porte Le modèle est équipé d'un bac de rangement réglable, qui est fixé sous un balconnet de porte et qui peut glisser laté...
Page 34 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Avertissements généraux
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ; • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ; • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas ê...
Page 36 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; En cas d'anomalie de fonctionnement
En cas de non-utilisation prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires. ...
Page 38 - Remplacement de l'éclairage; Emplacement
Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été in-troduits simultanément. Introduisez moins de produitsen même temps. L'épaisseur de givre est su-périeure à 4 - 5 mm. Dégivrez l'appareil. La porte a été ouverte tropsouvent. N'ouvrez la porte qu'en casde nécessité. Si ces conseils n'apport...
Page 39 - Branchement électrique; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Classeclima-tique Température ambiante ST +16°C à + 38°C T +16°C à + 43°C Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appa...
Page 41 - Montage
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. • Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreisla...
Page 43 - Entsorgung; BETRIEB; Einschalten des Geräts; ERSTE INBETRIEBNAHME; Reinigen des Innenraums
Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolieru...
Page 44 - TÄGLICHER GEBRAUCH; Einfrieren frischer Lebensmittel
ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern ...
Page 45 - TIPPS UND HINWEISE; Normale Betriebsgeräusche
Die Glasablage über der Gemüseschublade und der Flaschenhalter sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Positionierung der Türablagen Das Modell ist mit einem variablen Lagerfach ausgerüstet, das unter einer Türablage befestigt ist und sich seitlich v...
Page 47 - REINIGUNG UND PFLEGE; Allgemeine Warnhinweise
• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum Gefriergerät zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig. • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für...
Page 49 - Stillstandszeiten; FEHLERSUCHE
Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör. 4. Reinigen Sie...
Page 51 - Standort
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. Austauschen der Lampe Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 1. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. 2. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (sieh...
Page 52 - Elektrischer Anschluss; TECHNISCHE DATEN; Technische Daten; UMWELTTIPPS
Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren...