Page 2 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОФЕМАШИНА; INSTRUKCJA OBSŁUGI; مادختسلاا بيتك; PRELIMINARY REV 06; ”طقف ةيداشرإ ةميق تاذ امنإو ةمزلُم ليلدلا اذه يف ةدراولا فاصولأاو
IT EN FR DE NL ES PT SV RU DA PL FI NO MANUALE D’USO MACCHINA DA CAFFÈ AUTOMATICA USER MANUAL BEAN TO CUP COFFEE MACHINE MANUEL DE L’UTILISATEUR MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE GEBRAUCHSANLEITUNG AUTOMATISCHE KAFFEEMASCHINE GEBRUIKSAANWIJZING AUTOMATISCH KOFFIEZETAPPARAAT MANUAL DE USO MÁQUINA DE CAFÉ AU...
Page 6 - Macchina da caffè automatica
IT - 1 IT Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per aver acquistato la macchina per caffè della Linea Smeg. Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica e una progettazione tecnica innovativa offrono oggetti unici che diventano elementi d’arredo. Un elett...
Page 7 - SICUREZZA; Av v e r t e n z e f o n d a m e n t a l i p e r l a; Conservare accuratamente queste; Collegamento dell’apparecchio; Salvaguardie Importanti
IT - 2 SICUREZZA Av v e r t e n z e f o n d a m e n t a l i p e r l a sicurezza. Conservare accuratamente queste istruzioni. Qualora l’apparecchio venisse ceduto ad altre persone, consegnare loro anche queste istruzioni per l’uso. Pericolo di Folgorazione, poiché l’apparecchio funziona a corrente el...
Page 8 - • L’apparecchio è destinato a essere utilizzato; Responsabilità del costruttore
IT - 3 IT • Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore di 8 anni. • I b a m b i n i n o n d e v o n o g i o c a r e c o n l’apparecchio. • L’uso di questo apparecchio è consentito a persone (incluso i bambini di almeno 8 anni) dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o m...
Page 9 - SMALTIMENTO
IT - 4 SMALTIMENTO Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici. Gli apparecchi che recano questo simbolo sono soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Tutti gli apparecchi elettrici e d e l e t t r o n i c i d i s m e s s i d e v o n o e s s e r e smaltiti sep...
Page 10 - Tasto cambio programma di; menù Primario; Allarme serbatoio acqua vuoto; Comandi
IT - 5 IT Tasto cambio programma di erogazione (20) Il prodotto è dotato di 8 funzioni, accessibili attraverso due menù, menù Primario e Menù Secondario. Premendo questo tasto è possibile variare il menù di erogazione da “Primario” a “Secondario” e viceversa. Primario Led tasti colore bianco 16 Caff...
Page 11 - Uso
IT - 6 Cambio programma di erogazione La macchina ha in memoria due menù di erogazione: Primario e Secondario . Per passare da un programma all’altro premere il tasto (20) . Nel menù Primario tutti i pulsanti sono illuminati di colore bianco, nel menù Secondario , tutti i tasti sono illuminati di ar...
Page 12 - Erogazione vapore; Secondario
IT - 7 IT Uso È del tutto nor male che dopo una prolungata inattività della macchina (pause superiori a 20 min) i primi caffè non risultino alla giusta temperatura. I consigli per ottenere da subito un caffè caldo sono riportati nella sezione ”Cosa fare se...” Erogazione vapore • Entrare nel program...
Page 13 - Uso / Pulizia e manutenzione; IMPOSTAZIONI MACCHINA
IT - 8 Personalizzazione della quantità È possibile personalizzare, per ogni tipo di erogazione, la quantità di caffè o di acqua erogata. • Posizionare una tazzina o tazza grande sotto all’erogatore. • Premere per almeno 3 secondi, uno dei tasti relativo alla bevanda da erogare. Il tasto selezionato...
Page 14 - Pulizia e manutenzione; PULIZIA E MANUTENZIONE; Risciacquo manuale; Pulizia del corpo macchina; Svuotare il contenitore dei fondi di
IT - 9 IT Pulizia e manutenzione Per prolungare il funzionamento d e l l a m a c c h i n a e p r e s e r v a r e l ’ a r o m a e i l g u s t o d e l c a f f è , è consigliato utilizzare il Filtro Addolcitore Smeg (opzionale, non in dotazione). Per l’installazione e il funzionamento seguire le istruz...
Page 15 - Decalcificazione
IT - 10 Pulizia serbatoio acqua (5) • Rimuovere il coperchio (4) e rimuovere dalla macchina il serbatoio (5) tramite l’apposita maniglia. • Pulire il serbatoio (5) e in acqua corrente con detersivo per piatti neutro e rimontarlo in macchina. Pulizia gruppo infusore (15) P r i m a d i e f f e t t u a...
Page 16 - Procedura “ Svuota sistema “; affè e la lancia a vapore.
IT - 11 IT Cosa Fare se...... Problema Possibili cause Soluzione L’apparecchio non funziona. Spina non inserita. Inserire la spina. Tasto ON/OFF non premuto. Premere il tasto per avviare la macchina. Allarme decalcificazione inserito (led 25 lampeggia). Effettuare un ciclo di decalcificazione. Allar...
Page 18 - Thank you very much for purchasing the Smeg Line coffee machine.; Bean to cup Coffee machine
EN - 1 EN Dear Customer, Thank you very much for purchasing the Smeg Line coffee machine. By choosing our product, You have opted for a solution in which aesthetics and innovative technical design offer unique objects, which become part of the furnishings. In fact, a Smeg household appliance always ...
Page 19 - SAFETY; Essential safety recommendations.; Keep these instructions carefully.; Connecting the appliance; Important Safeguards
EN - 2 SAFETY Essential safety recommendations. Keep these instructions carefully. W h e n e v e r t h e a p p l i a n c e i s transferred to other persons, they must also be given these user instructions. Danger of Electrocution, since the appliance operates on electric current, it is necessary to ...
Page 21 - DISPOSAL; DESCRIPTION OF THE APPLIANCE; Change dispensing program; Primary Menu
EN - 4 DISPOSAL Electrical appliances must not be disposed of with household waste. The appliances that have this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All discarded electric and electronic appliances must be disposed of separately from household waste, by taking them to relevant ...
Page 22 - “Secondary”; Coffee grounds container alarm; Controls
EN - 5 EN “Secondary” and vice versa. Primary Keys LED white 16 Ristretto coffee 17 Espresso coffee 18 Coffee 19 Hot water Secondary Keys LED orange 16 Light Ristretto coffee 17 Light Espresso coffee 18 Long coffee 19 Steam function Empty water tank alarm (21) The related LED flashes when the tank (...
Page 23 - Dispensing a drink; For specific functions, refer; DESCRIPTION OF; Use; Change of dispensing program
EN - 6 Dispensing a drink • It is possible to adjust the position of the dispenser (11) according to the cup used. For very high cups it is possible to remove the drip tray (14). • Place a cup or large cup under the dispenser. • Press the key for the desired function. For each selected function, pre...
Page 24 - • A manual rinse cycle is recommended at; Customization of the quantity
EN - 7 EN Use time rotate the container (31) with slow movements from the bottom upwards in order to correctly froth the milk (Fig.M). The result of the steam function can be influenced by the ingredients u s e d . F o r a g o o d r e s u l t , w e recommend using partially skimmed milk or whole by ...
Page 25 - MACHINE SETTINGS; Activation / deactivation of acoustic; Use / Cleaning and maintenance; CLEANING AND MAINTENANCE; Manual rinse; Cleaning of the machine body
EN - 8 MACHINE SETTINGS (Fig. C-G) Through a programming menu it is possible to set the water hardness and the acoustic signals. Activation / deactivation of acoustic signals. The acoustic signals can be disabled / enabled by keeping the keys (17) and (20) pressed for three seconds; the key (17) fla...
Page 26 - Cleaning and maintenance; C l e a n i n g t h e c o f f e e g r o u n d s
EN - 9 EN Cleaning and maintenance Cleaning the external drip tray (14) The drip tray (14) is equipped with a red float (27) which protrudes from the cup-holder grid as soon as the maximum liquid level is exceeded. • Remove the tray (14) and the cup-holder grid (28) and empty it. • Clean the tray (1...
Page 27 - “Empty system” procedure
EN - 10 If the LED (25) flashes, it means that a descaling cycle is mandatory to proceed with further dispensing of drinks. To carry out a descaling cycle, proceed as follows: • Place a container with a capacity of at least 1.4l under the dispenser (11) and the steam spout (30). • Make sure that the...
Page 28 - adjust the grinder
EN - 11 EN What to do if...... Problem Possible causes Solution The appliance does not work. Plug not inserted. Insert the plug. ON/OFF button not pressed. Press the button to start the machine. Descaling alarm activated (LED 25 flashes). Perform descaling. Full grounds container alarm (LED 23 ). Em...
Page 30 - objet de design pour la cuisine.; Machine à café automatique
FR - 1 FR Cher Client, Nous vous remercions vivement pour l’achat d’une cafetière de la Ligne Smeg. En choisissant un de nos produits, vous avez opté pour une solution dont la recherche esthétique et l’innovante conception technique permettent d’obtenir des objets uniques, capables de devenir des él...
Page 31 - SÉCURITÉ; Mises en garde fondamentales pour; Conser ver soigneusement ces; Branchement de l’appareil; Avertissements importants
FR - 2 SÉCURITÉ Mises en garde fondamentales pour la sécurité. Conser ver soigneusement ces instructions. Si l’appareil devait être cédé à d’autres personnes, leur remettre également ces instructions d'utilisation. Risque d’électrocution, dans la mesure où l’appareil fonctionne avec du courant élect...
Page 33 - MISE AU REBUT; Plateau d'égouttement externe avec; To u c h e d e c h a n g e m e n t d e; par le biais de deux menus, le
FR - 4 MISE AU REBUT Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques. Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Tous les appareils électriques et électroniques usés doivent être éliminés séparément des déchets domestiques, ...
Page 34 - Alarme de réservoir d'eau vide; Commandes
FR - 5 FR En appuyant sur ce bouton, il est possible de passer du menu de distribution de « Principal » à « Secondaire » et inversement. Principal Touches lumineuses de couleur blanche 16 Café serré 17 Café expresso 18 Café 19 Eau chaude Secondaire Touches lumineuses de couleur orange 16 Café serré ...
Page 35 - Utilisation
FR - 6 Changement de programme de service La machine dispose de deux menus de distribution en mémoire : Pr incipal et Secondaire . Pour passer d’un programme à un autre, appuyer sur la touche (20) . Dans le menu Principal , tous les boutons sont allumés en blanc, dans le menu Secondaire, tous les bo...
Page 36 - Utilisation de vapeur; Secondaire; Personnalisation de la quantité; Il est possible de personnaliser, pour chaque type
FR - 7 FR Utilisation Il est tout à fait normal qu'après une inactivité prolongée de la machine (pause de plus de 20 min) les premiers cafés ne soient pas à la bonne température. Des conseils sur comment obtenir un café chaud immédiatement sont fournis à la section « Que faire si... ». Utilisation d...
Page 37 - Extinction de la machine; C O N F I G U R A T I O N D E L A; Activation/désactivation des signaux; Utilisation / Nettoyage et entretien
FR - 8 Pour restaurer les paramètres d'usine, appuyer sur les touches (9) et (20) simultanément pendant au moins 3 secondes. La machine émet un seul bip pour signaler la restauration des paramètres d'usine. Extinction de la machine • Vérifier que le plateau d'égouttement (14) soit correctement posit...
Page 38 - Nettoyage et entretien; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Rinçage; Nettoyage du corps de la machine
FR - 9 FR Nettoyage et entretien NETTOYAGE ET ENTRETIEN (Fig. C-E-G-H-I-L) Rinçage manuel • S’assurer que le programme Principal soit sélectionné avec les touches (16), (17), (18), (19) allumées en blanc. • Avec la machine prête pour la distribution et la cuvette de collecte des gouttes montée, pres...
Page 39 - • Remonter la porte de service (8) en s’assurant; Détartrage
FR - 10 • Remonter la porte de service (8) en s’assurant qu'elle soit correctement positionnée. Ne pas laver le groupe d’infusion a u l a v e - v a i s s e l l e a f i n d e n e p a s l ' e n d o m m a g e r d e f a ç o n permanente. Nettoyage de la buse à vapeur (30) • Attendre que la buse à vapeur...
Page 40 - Procédure de « Vidange du système »
FR - 11 FR Que faire si... Problème Causes possibles Solution L’appareil ne fonctionne pas. Fiche non insérée. Brancher la fiche. Touche ON/OFF non enfoncée. Appuyer sur la touche pour démarrer la machine. Alarme de détartrage activée (le voyant 25 clignote). Procéder au détartrage. Alarme de bac à ...
Page 42 - Automatische Kaffeemaschine
DE - 1 DE Sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für Ihren Kauf der Kaffeemaschine der Baureihe Smeg. Durch die Wahl unseres Produkts haben Sie sich für Lösungen entschieden, die für eine ansprechende optische Gestaltung, vereint mit innovativer Technik, stehen und somit zu einmaligen Einrichtungsele...
Page 43 - SICHERHEIT; Wesentliche Sicherheitshinweise; D i e s e G e b r a u c h s a n w e i s u n g; Geräteanschluss; Wichtige Erhaltungsmaßnahmen
DE - 2 SICHERHEIT Wesentliche Sicherheitshinweise D i e s e G e b r a u c h s a n w e i s u n g s o r g f ä l t i g a u f b e w a h r e n . B e i Weitergabe an andere Personen muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden. Stromschlaggefahr, da es sich um ein mit elektrischer Energie funktio...
Page 44 - Sach- und zweckgemäßer Gebrauch; • Das Gerät ist für die Nutzung im Haushalt; Herstellerhaftung
DE - 3 DE • Das Gerät und Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich aufbewahren. • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. • Der Gebrauch dieses Geräts ist Personen (einschließlich Kindern über 8 Jahren) mit eingeschränkten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten nur unter Aufsicht...
Page 45 - ENTSORGUNG; BESCHREIBUNG DES GERÄTS; opfenauffanginnenwanne.; TYPENSCHILD; Taste; die mit zwei Menüs, dem
DE - 4 ENTSORGUNG E l e k t r o g e r ä t e d ü r f e n n i c h t m i t d e m gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden und de...
Page 46 - Bedienungen
DE - 5 DE Drückt man diese Taste, kann das Abgabemenü von „Primär“ auf „Sekundär” und umgekehrt umgeschaltet werden. Primärmenü Weiße LED-Tasten 16 Starker Kaffee 17 Espresso-Kaffee 18 Kaffee 19 heißes Wasser Sekundärmenü Orangefarbene LED-Tasten 16 Starker Kaffee Light 17 Espresso-Kaffee Light 18 V...
Page 47 - Ausgabeprogrammänderung; Sekundärmenü; BEDIENUNGEN UND ALARME; Gebrauch
DE - 6 Ausgabeprogrammänderung Z w e i A u s g a b e m e n ü s s i n d i n d e r Kaffeemaschine gespeichert: Primär- und Sekundärmenü . Um von einem zum anderen Programm überzugehen, die Taste (20) drücken. Im Primärprogramm leuchten alle Tasten weiß, im Sekundärprogramm hingegen leuchten alle Taste...
Page 48 - Dampfausgabe; S e k u n d ä r; Individuelle Mengeneinstellung; Für jede Ausgabeart kann die ausgelassene Kaffee-
DE - 7 DE Gebrauch Es ist normal, dass nach längerer N i c h t v e r w e n d u n g d e s G e r ä t s (länger als 20 Minuten) die ersten Kaffees nicht die richtige Temperatur aufweisen. Tipps, um sofort heißen Kaffee zu erhalten, finden Sie im Abschnitt „Was tun, wenn...” Dampfausgabe • D a s “ S e k...
Page 49 - Gebrauch / Reinigung und Wartung; Einstellung der Wasserhärte
DE - 8 Eine etwaige individuelle Einstellung der Getränke bleibt auch für zukünftige Ausgaben gespeichert. Um die ursprünglichen Einstellungen d e s H e r s t e l l e r s r ü c k z u s e t z e n , gleichzeitig die Tasten (9) und (20) mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten. Das Gerät g i b t e i ...
Page 50 - Reinigung und Wartung; REINIGUNG UND WARTUNG; Manuelles S; Primär; Reinigung Gerätekörper
DE - 9 DE Reinigung und Wartung REINIGUNG UND WARTUNG (Abb. C-E-G-H-I-L) Manuelles S pülen • Sicherstellen, dass das Primär -Programm gewählt ist und die Tasten (16), (17), (18), (19) weiß leuchten. • Wenn die Maschine für die Ausgabe bereit und die Tropfschale montiert ist, die Tasten (20) und (19)...
Page 51 - kontrollieren, dass sie richtig platziert ist.; Entkalkung
DE - 10 • Die Infusionseinheit (15) mit fließendem Wasser waschen, abtrocknen und wieder in die Maschine einsetzen, wobei auf die richtige Positionierung zu achten ist. • Die Klappe (8) wieder einsetzen und kontrollieren, dass sie richtig platziert ist. D i e B r ü h b a u g r u p p e n i c h t i m ...
Page 52 - „Systemleer“ - Vorgang
DE - 11 DE Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursachen Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Stecker nicht eingesteckt. Stecker einstecken. Taste EIN/AUS nicht gedrückt. Die Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Alarm Entkalkung ausgelöst (LED 25 blinkt). Die Entkalkung vornehmen. Alarm Kaffeesat...
Page 54 - functionaliteit kunt genieten.; Automatisch koffiezetapparaat
NL - 1 NL Beste klant, Wij danken u zeer voor uw aanschaf van het koffiezetapparaat van Smeg. Door voor een van onze producten te kiezen, heeft u gekozen voor een oplossing waarbij esthetiek en innovatief technisch design worden gecombineerd die resulteren in unieke voorwerpen die onderdeel van uw i...
Page 55 - VEILIGHEID; Belangrijke veiligheidsaanwijzingen.; Bewaar deze gebruiksaanwijzing; Aansluiting van het apparaat; Belangrijke voorzorgsmaatregelen
NL - 2 VEILIGHEID Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Overhandig tevens deze gebruiksaanwijzing als het apparaat wordt doorverkocht. E l e k t r o c u t i e g e v a a r, d i t a p p a r a a t w e r k t op stroom. Daarom moeten de volgende veiligheidsaanwij...
Page 57 - VERWIJDERING; Toets wijzigen zetprogramma; Hoofdmenu
NL - 4 VERWIJDERING Elektrische apparaten mogen niet bij het huisvuil worden gestopt. Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle afgedankte elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van het huisvuil worden verwijderd door ze bij specifieke en...
Page 58 - Bedieningen
NL - 5 NL overgeschakeld van het “Hoofdmenu” naar het “Secundaire menu” en omgekeerd. Hoofdmenu Witte led toetsen 16 Ristretto-koffie 17 Espressokoffie 18 Koffie 19 Warm water Secundair menu Oranje led toetsen 16 Ristretto Light-koffie 17 Espresso Light-koffie 18 Lungo-koffie 19 Stoomfunctie Alarm w...
Page 59 - Gebruik
NL - 6 Zetprogramma wijzigen Het geheugen van het apparaat bevat twee menu’s: Hoofdmenu en Secundair menu . Druk op de toets (20) om van het ene naar het andere programma over te schakelen. In het Hoofdmenu worden alle toetsen wit verlicht. In het Secundaire menu worden alle toetsen oranje verlicht....
Page 60 - Stoomafgifte; Secundaire; P e r s o o n l i j k e i n s t e l l i n g v a n d e
NL - 7 NL Gebruik Het is normaal dat de eerste kopjes koffie niet de juiste temperatuur vertonen als het apparaat een lange tijd niet wordt gebruikt (langer dan 20 min). Raadpleeg het deel “Wat te doen als...” voor advies om onmiddellijk hete koffie te kunnen zetten Stoomafgifte • Open het “ Secunda...
Page 61 - Uitschakeling van het apparaat; I N S T E L L I N G E N VA N H E T; Activering/deactivering van de; Gebruik / Reiniging en onderhoud; Instelling van de waterhardheid
NL - 8 De eventuele persoonlijke instelling van dranken blijft voor later gebruik in het geheugen opgeslagen. Druk de toetsen (9) en (20) t e g e l i j k e r t i j d m i n s t e n s 3 seconden lang in om de originele fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen. De machine laat een enkel gelu...
Page 62 - Reiniging en onderhoud; REINIGING EN ONDERHOUD; Handmatige spoeling; Hoofdprogramma; Reiniging van de machinebehuizing; Leeg de koffieopvangbak altijd
NL - 9 NL Reiniging en onderhoud REINIGING EN ONDERHOUD (Afb. C-E-G-H-I-L) Handmatige spoeling • Controleer of het Hoofdprogramma is geselecteerd: de toetsen (16), (17), (18), (19) moeten wit verlicht zijn. • Druk de toetsen (20) en (19) tegelijkertijd minstens 3 seconden in als het apparaat gereed ...
Page 63 - Ontkalken
NL - 10 • Druk de twee klemmen (29) aan de zijkanten van de zetgroep (15) in en verwijder de zetgroep uit het apparaat (Afb.L). • Reinig de zetgroep (15) onder stromend water, maak het droog en hermonteer hem in het apparaat. Controleer of de zetgroep correct is aangebracht. • Plaats het klepje (8) ...
Page 64 - Procedure “Systeem legen”
NL - 11 NL Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Het apparaat werkt niet. Stekker niet in het stopcontact gestoken. Steek de stekker in het stopcontact. AAN/UIT-toets niet ingedrukt. Schakel het apparaat in met een druk op de toets. Alarm ontkalking geactiveerd (led 25 knippert). ...
Page 66 - Máquina de café automática
ES - 1 ES Estimado Cliente: Le agradecemos por haber comprado la máquina de café de la Línea Smeg. Al elegir uno de nuestros productos, Usted ha optado por soluciones en las que la búsqueda de la estética y el diseño técnico innovador ofrecen objetos únicos que se convierten en elementos decorativos...
Page 67 - SEGURIDAD; Advertencias fundamentales sobre la; Guardar estas instrucciones con; Conexión del aparato; Advertencias
ES - 2 SEGURIDAD Advertencias fundamentales sobre la seguridad. Guardar estas instrucciones con cuidado. Si el aparato se cede a otras personas, entregarles también estas instrucciones de uso. Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica, es necesario cumplir con las siguientes advertencias ...
Page 69 - ELIMINACIÓN; Botón de cambio de programa; el Menú Primario
ES - 4 ELIMINACIÓN Los aparatos eléctricos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Los aparatos que llevan el símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos fuera de uso deben eliminarse por separado de los residuos domésticos, en...
Page 70 - Alarma: depósito de agua vacío; Mandos
ES - 5 ES Al pulsar este botón se puede cambiar el menú de preparación de “Primario” a “Secundario” y viceversa. Primario L e d b o t o n e s d e c o l o r blanco 16 Café Cargado 17 Café Expreso 18 Café 19 Agua caliente Secundario L e d b o t o n e s d e c o l o r anaranjado 16 Café Cargado Light 17...
Page 72 - Salida de vapor; Secundario; Personalización de la cantidad
ES - 7 ES Uso Es bastante normal que después de un prolongado tiempo de inactividad de la máquina (pausas de más de 20 minutos) los primeros cafés no alcancen la temperatura adecuada. En la sección “Qué hacer si...” ofrecemos recomendaciones para lograr un café caliente desde el principio. Salida de...
Page 73 - Apagado de la máquina; A J U S T E S D E L A M Á Q U I N A; Activación/desactivación de las; Uso / Limpieza y mantenimiento; Ajuste de la dureza del agua
ES - 8 cambio del programa preestablecido. • Cuando se alcance la cantidad deseada, detener la preparación pulsando de nuevo el botón; una señal acústica indica que la cantidad ha sido memorizada. La eventual personalización de las bebidas queda guardada para futuras preparaciones. Para restaurar lo...
Page 74 - Limpieza y mantenimiento; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Enjuague manual; Limpieza del cuerpo de la máquina
ES - 9 ES Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (Fig. C-E-G-H-I-L) Enjuague manual • Asegurarse de que esté seleccionado el programa Primario con los botones (16), (17), (18), (19) encendidos con luz blanca. • Con la máquina lista para preparar una bebida y la bandeja de goteo montada, p...
Page 75 - Descalcificación
ES - 10 retirarlo de la máquina (Fig.L). • Lavar la unidad de infusión (15) con agua corriente, enjuagarla y volver a montarla en la máquina asegurándose de que quede correctamente posicionada. • Volver a montar la tapa de servicio (8) asegurándose de que quede correctamente colocada. No lavar la un...
Page 76 - Procedimiento “Vaciar el sistema”
ES - 11 ES Qué hacer si... Problema Posibles causas Solución El aparato no funciona. Enchufe no conectado. Conectar el enchufe. Botón de encendido/ apagado no pulsado. Pulsar el botón para encender la máquina. Alarma: descalcificación activada (el led 25 parpadea). Efectuar la descalcificación. Alar...
Page 79 - SEGURANÇA; Avisos básicos sobre a segurança.; Conservar cuidadosamente estas; Ligação do aparelho; Recomendações importantes
PT - 2 SEGURANÇA Avisos básicos sobre a segurança. Conservar cuidadosamente estas instruções. Caso o aparelho seja cedido a outras pessoas, o mesmo deverá ser acompanhado por estas instruções de utilização. Perigo de choque elétrico, uma vez que o aparelho funciona com corrente elétrica, é necessári...
Page 81 - ELIMINAÇÃO; DESCRIÇÃO DO APARELHO; Tecla de alteração do programa; menu Primário
PT - 4 ELIMINAÇÃO Os aparelhos elétricos velhos não devem s e r e l i m i n a d o s j u n t a m e n t e c o m o l i x o doméstico. Os aparelhos que trazem este símbolo estão sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Todos os aparelhos elétricos e eletrónicos desmantelados devem ser eliminados separad...
Page 82 - Alarme de depósito de água; Comandos
PT - 5 PT Ao premir esta tecla, pode-se alterar o menu de preparação de “Primário” para “Secundário” e vice-versa. Primário Led das teclas de cor branca 16 Café Ristretto 17 Café Expresso 18 Café 19 Água quente Secundário Led das teclas de cor laranja 16 Café Ristretto Light 17 Café Expresso Light 1...
Page 83 - Utilização
PT - 6 Após 20 minutos de inatividade, a máquina desliga-se. Se tiver sido preparado pelo menos um café, efetuar um ciclo de auto-limpeza. Premir a tecla (9) para ligar a máquina. Alteração do programa de preparação A máquina tem dois menus de preparação na memória: Primário e Secundário . Para pass...
Page 84 - Dispensa de vapor; Secundário
PT - 7 PT Utilização A dispensa pode ser interrompida a qualquer momento, premindo novamente a tecla de preparação. Não se esquecer de voltar a posicionar a bandeja (14) no final de qualquer preparação. É completamente nor mal que, após uma prolongada inatividade da máquina (pausas superiores a 20 m...
Page 85 - Utilização/Limpeza e manutenção; PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA; Ativação/desativação dos sinais
PT - 8 Personalização da quantidade É possível personalizar a quantidade de café ou de água dispensada para cada tipo de preparação. • Posicionar uma chávena pequena ou grande sob o dispensador. • Premir durante pelo menos 3 segundos, uma das teclas relacionadas com a bebida a preparar. A tecla sele...
Page 86 - Limpeza e manutenção; LIMPEZA E MANUTENÇÃO; Enxaguamento manual; Limpeza do corpo da máquina; Esvazie o recipiente das borras
PT - 9 PT Limpeza e manutenção Para prolongar o funcionamento da máquina e preservar o aroma e sabor do café, recomenda-se a utilização do filtro amaciador Smeg (opcional, não fornecido). Para a instalação e funcionamento, seguir as instruções que acompanham o acessório. Uma vez instalado, programar...
Page 87 - Descalcificação
PT - 10 Limpeza do depósito de água (5) • Remover a tampa (4) e extrair o depósito (5) da máquina utilizando a asa própria. • Limpar o depósito (5) em água corrente com detergente neutro para lavar loiça e voltar a colocá-lo na máquina. Limpeza do grupo infusor (15) Antes de efetuar esta operação de...
Page 88 - Procedimento de “Esvaziamento do
PT - 11 PT O que fazer se... Problema Possível causa Solução O aparelho não funciona. Ficha não introduzida. Introduzir a ficha. Tecla ON/OFF não premida. Premir a tecla para ligar a máquina. Alarme de descalcificação ligado (led 25 a piscar). Efetuar a descalcificação. Alarme do recipiente para bor...
Page 90 - Automatisk kaffemaskin
SV - 1 SV Bäste kund, Tack för att du har inhandlat en kaffemaskin från Smeg-serien. Genom att välja vår produkt har du valt en lösning där kombinationen av vacker formgivning och innovativ teknik bildar unika inredningsföremål. En hushållsapparat av märket Smeg passar alltid in perfekt med andra pr...
Page 91 - SÄKERHET; Grundläggande säkerhetsföreskrifter; Förvara dessa anvisningar på; Ansluta maskinen; Viktig säkerhetsinformation
SV - 2 SÄKERHET Grundläggande säkerhetsföreskrifter Förvara dessa anvisningar på en skyddad plats. Om maskinen överlåts till andra personer ska även dessa användningsanvisningar överlämnas. Risk för elchock. Eftersom maskinen drivs av elström är det nödvändigt att följa dessa säkerhetsföreskrifter: ...
Page 93 - KASSERING; BESKRIVNING AV MASKINEN; Knapp för byte av; huvudmeny
SV - 4 KASSERING Elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med hushållssoporna. Apparaterna med denna symbol omfattas av EU-direktivet 2012/19/UE. Alla elektriska och elektroniska a p p a r a t e r s o m k a s s e r a s s k a k a s s e r a s separat från hushållsavfall och lämnas in till dä...
Page 94 - Larm för tom vattenbehållare; Reglage
SV - 5 SV Huvudmeny Vita lampknappar 16. Ristrettokaffe 17. Espressokaffe 18. Kaffe 19. Varmt vatten Undermeny Orange lampknappar 16 Ristrettokaffe lätt 17. Espressokaffe lätt 18. Espresso 19. Ånga Larm för tom vattenbehållare (21) Lampan blinkar när behållaren (5) har tagits bort, när vattnet har t...
Page 95 - Användning
SV - 6 Mata ut en dryck • Du kan justera utmatarens (11) position beroende på typen av kopp som används. För mycket höga koppar kan du ta bort droppbrickan (14). • Placera en kaffekopp eller en stor kopp under utmataren. • Tryck på knappen för önskad funktion. För varje vald funktion avslutas utmatn...
Page 96 - Anpassning av mängd
SV - 7 SV Användning å n g u t m a t n i n g e n o c h r ö r s a m t i d i g t behållaren (31) med långsamma rörelser nerifrån och upp så att mjölken vispas ordentligt (Fig. M). Ångfunktionens resultat kan påverkas av ingredienserna som används. För ett bra resultat rekommenderas att använda kylskåp...
Page 97 - M A S K I N I N S T Ä L L N I N G A R; Aktivera/inaktivera ljudsignaler; Användning/Rengöring och underhåll; RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; Manuell sköljning; Huvudmenyn; Rengöring av maskinens hölje
SV - 8 M A S K I N I N S T Ä L L N I N G A R (Fig. C-G) I programmeringsmenyn kan vattnets hårdet och ljudsignaler ställas in. Aktivera/inaktivera ljudsignaler Ljudsignaler kan inaktiveras/aktiveras genom att hålla ned knapparna (17) och (20) i tre sekunder. Knappen (17) blinkar tre gånger för att b...
Page 98 - Rengöring och underhåll; Rengöring av den yttre droppbrickan; Töm behållaren för kaffesump
SV - 9 SV Rengöring och underhåll Rengöring av den yttre droppbrickan (14) Droppbrickan (14) är försedd med en röd flottör (27) som sticker ut från gallret där kaffekopparna placeras när max vätskenivå överskrids. • Ta bort droppbrickan (14) och gallret där kaffekopparna placeras (28) och töm den. •...
Page 99 - Avkalkning; Procedur för tömning av systemet
SV - 10 Avkalkning K a f f e b r y g g a r e n s i g n a l e r a r n ä r e n avkalkningscykel behöver köras, baserat på inställningen av vattnets hårdhet (för inställningen av vattnets hårdhet, hänvisas till avsnitt ”Maskininställningar”). När lampan (25) tänds är det nödvändigt att köra en avkalkni...
Page 102 - Автоматическая кофемашина
RU - 1 RU Уважаемый покупатель!Благодарим Вас за покупку кофемашины линии SMEG.Выбрав наш прибор, Вы отдали предпочтение одному из уникальных изделий, сочетающих в себе современный дизайн с инновационными техническими решениями и украшающих Ваш интерьер.Каждый бытовой прибор Smeg не только великолеп...
Page 103 - БЕЗОПАСНОСТЬ; Основные правила безопасности; Бережно храните эти инструкции.; Подключение прибора; Меры предосторожности
RU - 2 БЕЗОПАСНОСТЬ Основные правила безопасности Бережно храните эти инструкции. При продаже прибора другим пользователям передайте им также эти инструкции по эксплуатации. Опасность поражения электрическим током. Прибор работает на электричестве, поэтому н е о б х о д и м о со б л ю д а т ь с л е ...
Page 105 - УТИЛИЗАЦИЯ; К н о п к а с м е н ы п р о г р а м м ы
RU - 4 УТИЛИЗАЦИЯ Электрические приборы нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Приборы с этим символом подпадают под действие Директивы ЕС 2012/19/EUE. Все вышедшие из употребления электрические и электронные у с т р о й с т в а д о л ж н ы у т и л и з и р о в а т ь с я отдельно от бытовых...
Page 106 - Сигнализация о пустой емкости для; Элементы управления
RU - 5 RU два меню - Основное меню и Дополнительное меню. Н а ж а т и е м э т о й к н о п к и м о ж н о м е н я т ь меню приготовления из «Основного» на «Дополнительное» и наоборот. Основное меню И н д и ка т о р ы к н о п о к белого цвета 16 Кофе ристретто 17 Кофе эспрессо 18 Кофе 19 Горячая вода Д...
Page 107 - Использование
RU - 6 Смена программы приготовления Машина имеет в памяти два меню приготовления: Основное и Дополнительное . Чтобы перейти из одной программы в другу, нажмите кнопку (20) . В Основном меню все кнопки горят белым светом, в Дополнительном меню все кнопки горят оранжевым светом. О конкретных функциях...
Page 108 - Подача пара; Дополнительного меню; Индивидуальная настройка количества
RU - 7 RU Использование Нормальным явлением считается то, что после длительного простоя машины (перерывы более 20 минут) п е р в ы й к о ф е н е д о с т и г а е т нужной температ уры. Советы по н е м е д л е н н о м у п р и г о т о в л е н и ю горячего кофе приведены в разделе «Что делать, если ...»...
Page 109 - Использование / Чистка и уход; ЧИСТКА И УХОД; Ручное промывание; Основного
RU - 8 Внесение индивидуальный изменений в приготовление напитков сохраняется для будущих разов. Ч т о б ы в о с с т а н о в и т ь з а в о д с к и е настройки, нажмите одновременно к н о п к и ( 9 ) и ( 2 0 ) и удержите их не менее 3 секунд. П р и б о р и з д а е т е д и н с т в е н н ы й звуковой с...
Page 110 - Чистка и уход; Очистка корпуса машины; П р и в к л ю ч е н н о й м а ш и н е
RU - 9 RU Чистка и уход промоет контур кофе (диспенсер кофе 11) и контур воды (паровая трубка 30). • По окончании цикла промывания все кнопки загораются постоянным светом. Очистка корпуса машины Ч т о б ы п о в е р х н о с т и п р и б о р а х о р о ш о со х р а н и л и с ь , н е о б х о д и м о и х ...
Page 111 - Удаление накипи; Процедура «Опорожнение системы»
RU - 10 Очистка паровой трубки (30) • Дождитесь, пока паровая трубка (30) остынет, и только после этого приступайте к очистке. • Снимите нижнюю часть (34) паровой трубки, повернув ее против часовой стрелки, чтобы освободить, а затем потяните вниз. • Промойте под проточной водой и верните все на мест...
Page 114 - Automatisk kaffemaskine
DA - 1 DA DA - 1 DA Kære kunde, Tak for dit køb af en kaffemaskine i linjen SMEG. Ved at vælge et af vores produkter har du valgt en løsning, hvor raffineret æstetik og innovativt teknisk design tilsammen tilbyder unikke genstande, der også er indretningselementer. Et husholdningsapparat fra SMEG in...
Page 115 - SIKKERHED; Generelle sikkerhedsadvarsler.; Opbevar brugsanvisningen på; Tilslutning af apparatet; Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
2 - DA DA - 2 SIKKERHED Generelle sikkerhedsadvarsler. Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Hvis apparatet v i d e r e g i v e s t i l a n d r e , s k a l brugsanvisningen følge med. Fare for elektrisk stød. Da apparatet fungerer ved hjælp af elektrisk strøm, er det nødvendigt at overholde f...
Page 117 - BORTSKAFFELSE; Tast til skift af udledningsprogram; Primær menu; Beskrivelse / Montering / Betjeningselementer
4 - DA DA - 4 BORTSKAFFELSE Elektriske apparater må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle brugte elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes separat fra husholdningsaffald og aflevere...
Page 118 - Alarm for kaffegrumsbeholder; Betjeningselementer
DA - 5 DA DA - 5 DA Primær Hvide lysdiode-taster 16 Kort kaffe 17 Espressokaffe 18 Kaffe 19 Varmt vand Sekundær Orange lysdiode-taster 16 Kort kaffe Light 17 Espressokaffe Light 18 Lang kaffe 19 Dampfunktion Alarm for tom vandtank (21) Den tilhørende lysdiode blinker, når tanken (5) mangler, eller n...
Page 119 - Brug
6 - DA DA - 6 Når maskinen slukkes, forbliver i n d s t i l l i n g e r n e i P r i m æ r e l l e r Sekundær -udledningsmenuen gemt i hukommelsen til næste genstart. Udledning af en drik • Man kan justere udløbets (11) position efter koppen, der anvendes. Ved meget høje kopper kan man fjerne drypbak...
Page 120 - Tilpasning af mængde
DA - 7 DA DA - 7 DA Brug • Placér en beholder (31) under dampdysen (30) med ca. 100 g mælk for hver cappuccino, der skal tilberedes. Tr yk derefter på tasten (19) for at starte dampudledning og rotér samtidig b e h o l d e r e n ( 3 1 ) m e d l a n g s o m m e bevægelser nedefra og op for at opskumm...
Page 121 - MASKININDSTILLINGER; A k t i v e r i n g / d e a k t i v e r i n g a f; Brug / Rengøring og vedligeholdelse; RENGØRING OG; Manuel skylning; Primær; Rengøring af maskinens struktur
8 - DA DA - 8 MASKININDSTILLINGER (Fig. C-G) Man kan indstille vandets hårdhed og lydsignaler via programmeringsmenuen. A k t i v e r i n g / d e a k t i v e r i n g a f lydsignaler Lydsignalerne kan aktiveres / deaktiveres ved at holde tasterne (17) og (20) trykket i tre sekunder; tasten (17) blink...
Page 122 - Rengøring og vedligeholdelse; Rengøring af udvendig drypbakke; Tøm altid beholderen til kaffegrums
DA - 9 DA DA - 9 DA Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af udvendig drypbakke (14) Drypbakken (14) er udstyret med en rød flydende indikator (27), som stikker ud af kopbakkens rist, så snart det maksimale væskeniveau overskrides. • Fjern bakken (14) og kopbakkens rist (28) og tøm den. • Rengør ba...
Page 123 - Afkalkning; Proceduren ”Tøm system”
10 - DA DA - 10 Afkalkning K a f f e m a s k i n e n e s i g n a l e r e r, n å r d e t e r nødvendigt at udføre en afkalkningscyklus baseret på den indstillede vandhårdhed (Se afsnittet ”Maskinindstillinger” for indstilling af vandets hårdhedsgrad).Hvis lysdiode (25) lyser fast, betyder det, at en ...
Page 126 - Automatyczny ekspres do kawy
PL - 1 PL Szanowny Kliencie,Bardzo dziękujemy za zakup ekspresu do kawy Linea Smeg.Wybierając nasz produkt postawiliście Państwo na rozwiązanie, dzięki któremu walory estetyczne oraz innowacyjne wzornictwo techniczne pozwalają na przekazanie Państwu unikalnego sprzętu, który stanie się wyjątkowym el...
Page 127 - BEZPIECZEŃSTWO; P o d s t a w o w e u w a g i d o t y c z ą c e; S t a r a n n i e p r z e c h o w y w a ć t e; Podłączenie urządzenia; Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
PL - 2 BEZPIECZEŃSTWO P o d s t a w o w e u w a g i d o t y c z ą c e bezpieczeństwa. S t a r a n n i e p r z e c h o w y w a ć t e instrukcje. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom przekazać im również niniejszą instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym - poniewa...
Page 129 - LIKWIDACJA; OPIS URZĄDZENIA; Przycisk zmiany programu parzenia; Menu głównego
PL - 4 LIKWIDACJA Urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi. Urządzenia, na których znajduje się ten symbol podlegają przepisom Dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne p o za k o ń c z e n i u e ks p l o a t a c j i m u s zą...
Page 130 - prawidłowo zamontowane.; Pokrętło regulacji grubości mielenia (6); Elementy sterowania
PL - 5 PL Główne Diody przycisków koloru białego 16 Ristretto 17 Espresso 18 Kawa 19 Gorąca woda Dodatkowe Diody przycisków koloru pomarańczowego 16 Ristretto Light 17 Espresso Light 18 Caffè Lungo 19 Funkcja pary Alarm pustego zbiornika wody (21) Odpowiednia dioda miga, kiedy nie ma zbiornika (5), ...
Page 131 - Obsługa
PL - 6 Zmiana programu parzenia W pamięci urządzenia znajdują się dwa menu parzenia: Główne i Dodatkowe . W celu przejścia z jednego programu do drugiego, należy nacisnąć przycisk (20) . W m e n u Głównym w s z ys t ki e p rz y c i s ki s ą podświetlane na biało, w menu Dodatkowym w s z y s t k i ...
Page 132 - Wypuszczanie pary; Dodatkowego; Dostosowanie ilości
PL - 7 PL Obsługa Jest rzeczą normalną, że po dłuższym o kr e s i e n i e uż y w a n i a u rzą d z e n i a (przerwy dłuższe niż 20 min) pierwsze k a w y n i e o s i ą g n ą p r a w i d ł o w e j t e m p e r a t u r y . W s k a z ó w k i d l a natychmiastowego uzyskania gorącej kawy podano w sekcji ...
Page 133 - Wyłączanie urządzenia; USTAWIENIA URZĄDZENIA; W ł ą c z e n i e / w y ł ą c z e n i e s y g n a ł ó w; Obsługa / Czyszczenie i konserwacja; Ustawianie twardości wody
PL - 8 W celu przywrócenia oryginalnych u s t a w i e ń p r o d u c e n t a n a c i s k a ć jednocześnie przyciski (9) i (20) przez co najmniej 3 sekundy. Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy sygnalizując przywrócenie ustawień fabrycznych. Wyłączanie urządzenia • Sprawdzić, czy tacka ociekowa (14) j...
Page 134 - Czyszczenie i konserwacja; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Płukanie ręczne; Główny; Czyszczenie korpusu urządzenia
PL - 9 PL Czyszczenie i konserwacja CZYSZCZENIE I KONSERWACJA (Rys. C-E-G-H-I-L) Płukanie ręczne • U p e w n i ć s i ę , c z y w y b r a n o p r o g r a m Główny z przyciskami (16), (17), (18), (19) podświetlonymi na biało. • Kiedy urządzenie jest gotowe do parzenia, a tacka ociekowa zamontowana, ...
Page 135 - Odwapnianie
PL - 10 N i e m y ć z e s p o ł u p a r z e n i a w zmywarce, ponieważ może go to nieodwracalnie uszkodzić. Czyszczenie dyszy pary (30) • Przed czyszczeniem poczekać, aż dysza pary (30) ostygnie. • Wymontować dolną część (34) dyszy pary obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w...
Page 136 - Procedura „Opróżnij system”
PL - 11 PL Co zrobić gdy...... Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Niewłączona wtyczka. Włączyć wtyczkę. Nie naciśnięty przycisk ON/OFF. Nacisnąć przycisk w celu włączenia urządzenia. Aktywny alarm odwapniania (dioda 25 miga). Wykonać odwapnianie. Alarm pełnego pojemnika na ...
Page 137 - regulować młynek
PL - 12 Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Alarm - zbiornik pusty lub nie ma zbiornika (dioda 21 ). Sprawdzić, czy zbiornik jest prawidłowo włożony lub napełnić go wodą. Alarm braku kawy (dioda 22 ). Wsypać kawę ziarnistą do odpowiedniego pojemnika. Urządzenie zatrzymuje si...
Page 138 - Automaattinen kahvinkeitin
FI - 1 FI Arvoisa Asiakas, Kiitämme sinua Smeg-tuotelinjaan kuuluvan kahvinkeittimen hankinnan johdosta. Valitsemalla tuotteemme valitset ratkaisun, jossa muotoilu yhdistettynä innovatiiviseen tekniseen suunnitteluun saa aikaan yksilöllisiä esineitä, jotka muuttuvat sisustuselementeiksi. Smeg-kodink...
Page 139 - TURVALLISUUS; Tärkeitä turvaohjeita.; Säilytä näitä ohjeita huolellisesti.; Laitteen liittäminen; Tärkeitä suojatoimenpiteitä
FI - 2 TURVALLISUUS Tärkeitä turvaohjeita. Säilytä näitä ohjeita huolellisesti. Anna tämä käyttöopas myös muille henkilöille, mikäli luovutat laitteen heidän käyttöönsä. Sähköiskun vaara, koska laite toimii sähkövirralla, seuraavassa annettuja turvallisuuteen liittyviä varoituksia on noudatettava:• ...
Page 141 - HÄVITTÄMINEN; A n n o s t e l u o h j e l m a n; ensisijainen
FI - 4 HÄVITTÄMINEN Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa. Laitteet joihin on kiinnitetty tämä symboli ovat eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alaisia. Kaikki käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniset laitteet tulee hävittää erikseen kotitalousjätteistä toimittamalla n...
Page 142 - Ohjaukset
FI - 5 FI Tätä näppäintä painamalla on mahdollista vaihtaa annosteluvalikko ”Ensisijaisesta” ”Toissijaiseen” ja päinvastoin. Ensisijainen valikko Näppäinten valkoiset led-valot 16 Pieni kahvi 17 Espressokahvi 18 Kahvi 19 Kuuma vesi Toissijainen valikko Näppäinten oranssit led-valot 16 Pieni light ka...
Page 143 - Käyttö
FI - 6 Annosteluohjelman vaihto Keittimen muistissa on kaksi annosteluvalikkoa: Ensisijainen ja Toissijainen . Siirtyäksesi ohjelmasta toiseen, paina näppäintä (20) . Ensisijaisessa valikossa kaikki painikkeet palavat valkoisena, Toissijaisessa valikossa kaikki näppäimet palavat oranssina. Jokaiseen...
Page 144 - Höyryn annostelu; Toissijaiseen; Määrän yksilöllistäminen
FI - 7 FI Käyttö Jos keitin on pois käytöstä pitkään (yli 20 min. kestävät tauot) on täysin normaalia, että ensimmäisten kahvien annostelulämpötila ei ole oikea. Neuvot kuuman kahvin välitöntä annostelua varten löytyvät osasta ”Mitä tehdä jos..” Höyryn annostelu • Mene ” Toissijaiseen ” annosteluohj...
Page 145 - Käyttö / Puhdistus ja huolto; PUHDISTUS JA HUOLTO; Manuaalinen huuhtelu
FI - 8 V a l m i s t a j a n a l k u p e r ä i s t e n asetusten palauttamiseksi, paina näppäimiä (9) ja (20) s a m a n a i k a i s e s t i v ä h i n t ä ä n 3 sekunnin ajan. Keittimestä kuuluu yksittäinen äänimerkki, joka osoittaa tehdasasetusten palauttamisesta. Koneen sammutus • Tarkista, että ti...
Page 146 - Puhdistus ja huolto; Keittimen rungon puhdistus; Tyhjennä sakkasäiliö aina kun
FI - 9 FI Puhdistus ja huolto huuhtelun (höyryputki 30). • Pesujakson lopussa näppäimet syttyvät palamaan kiinteänä. Keittimen rungon puhdistus Ulkopintojen hyvän kunnon säilyttämiseksi ne tulee puhdistaa säännöllisesti jokaisen käyttökerran jälkeen. Pintojen tulee antaa jäähtyä ennen niiden puhdist...
Page 147 - Kalkinpoisto
FI - 10 Höyryputken puhdistus (30) • Odota, että höyryputki (30) on kylmä ennen kuin toimenpiteeseen ryhdytään. • Irrota höyryputken alaosa (34) kääntämällä sitä vastapäivään sen irrottamiseksi, jonka jälkeen vedä sitä alasuuntaan. • Puhdista juoksevalla vedellä ja asenna kokonaisuus sitten takaisin...
Page 148 - Menetelmä ”Järjestelmän tyhjennys”
FI - 11 FI Mitä tehdä, jos… Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Laite ei toimi. Pistoketta ei ole asetettu pistorasiaan. Aseta pistoke pistorasiaan. ON/OFF-näppäintä ei ole painettu. Paina näppäintä laitteen käynnistämiseksi. Hälytys kalkinpoisto kytketty (led-valo 25 vilkkuu). Suorita kalkinpoisto. H...
Page 150 - Vi takker deg for å ha kjøpt en kaffemaskin fra Linea Smeg.
SV - 1 NO - 1 NO Kjære kunde, Vi takker deg for å ha kjøpt en kaffemaskin fra Linea Smeg. Ved å velge vårt produkt, har du gått for en løsning hvis estetisk forskning og innovativ teknisk design tilbyr unike gjenstander som egner seg godt også som pyntegjenstand. Et husholdningsapparat fra Smeg pass...
Page 151 - SIKKERHET; Grunnleggende sikkerhetsvarsler.; Ta g o d t v a r e p å d i s s e; Tilkobling av apparatet; Viktige sikkerhetsregler
2 - SV NO - 2 SIKKERHET Grunnleggende sikkerhetsvarsler. Ta g o d t v a r e p å d i s s e instruksjonene. Dersom apparatet overleveres til andre personer, må du også levere disse instruksjonene sammen med maskinen. Støtfare, fordi apparatet er strømdrevet, er det nødvendig å overholde følgende sikke...
Page 152 - • Apparatet er laget for å brukes i hjemmemiljø; Produsentens ansvar
SV - 3 NO - 3 NO • Bruk av dette apparatet er tillatt for personer (inkludert barn på minst 8 år) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner kun hvis de er under kontroll av voksne, eller har fått instruksjoner om sikker bruk av apparatet og har forstått det farer forbundet med bruken. • ...
Page 153 - AVHENDING; Primærmeny
4 - SV NO - 4 AVHENDING Elektriske apparater må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Apparatene som har dette symbolet er underlagt EU-direktivet 2012/19/EF. Alle kasserte elektriske og elektroniske apparater må kastes separat fra husholdningsavfall ved å overføre dem til statsgodkjente miljøs...
Page 154 - ”Sekundær”; Kommandoer
SV - 5 NO - 5 NO ”Sekundær” og omvendt. Primær Hvitfargede LED-taster 16 Caffè Ristretto 17 Caffè Espresso 18 Kaffe 19 Varmt vann Sekundær O r a n s j e f a r g e d e L E D - taster 16 Caffè Ristretto Light 17 Caffè Espresso Light 18 Caffè Lungo 19 Dampfunksjon Alarm tom vanntank (21) Denne LED-en b...
Page 155 - Bruk
6 - SV NO - 6 Dosering av en drikk • Det er mulig å justere posisjonen til dispenseren (11) i henhold til den anvendte koppen. For veldig store kopper er det mulig å fjerne dryppbakken (14). • Sett en kopp eller en stor kopp under dispenseren. • Trykk på tasten for ønsket funksjon. For hver valgte f...
Page 156 - Persontilpasning av mengde
SV - 7 NO - 7 NO Bruk på tasten (19) for å starte utlevering av damp og samtidig rotere beholderen (31) med sakte bevegelser fra bunnen og oppover for å samle melken riktig (Fig.M). Resultatet av dampfunksjonen kan påvirkes av ingrediensene som brukes. For et godt resultat anbefales det å bruke lett...
Page 157 - M A S K I N I N N S T I L L I N G E R; A k t i v e r i n g / d e a k t i v e r i n g a v; Bruk / Rengjøring og vedlikehold; RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD; Manuell skylling; Rengjøring av maskinkropp
8 - SV NO - 8 M A S K I N I N N S T I L L I N G E R (Fig. C-G) Gjennom en programmeringsmeny er det mulig å stille inn vannhardhet og lydsignaler. A k t i v e r i n g / d e a k t i v e r i n g a v lydsignaler Lydsignalene kan deaktiveres / aktiveres ved å holde tastene inne i tre sekunder (17) og (2...
Page 158 - Rengjøring og vedlikehold; Rengjøring av ekstern dryppbakke
SV - 9 NO - 9 NO Rengjøring og vedlikehold Rengjøring av ekstern dryppbakke (14) Dryppbakken (14) er utstyrt med en rødfarget flottør (27) som stikker opp av koppristen med en gang det maksimale væskenivået overskrides. • Fjern bakken (14) og koppristen (28) og tøm den. • Rengjør bakken (14) og rist...
Page 159 - ”Tøm system” prosedyre
10 - SV NO - 10 Dersom LED-en (25) blinker, betyr det at det er obligatorisk å fortsette med en avkalkingssyklus for å fortsette med ytterligere dosering av drikker. For å gjennomføre en avkalkingssyklus, gjør du som følger: • Plasser en beholder med kapasitet på minst 1,4 l under dispenseren (11) o...
Page 161 - Dampen kommer ikke
12 - SV NO - 12 Problem Mulig årsak Løsning Dampen kommer ikke ut. Doseringstemperatur nås ikke. Vent til temperaturen er nådd med tasten (19) permanent lysende. Skuffen sitter fast. Uriktig bruk av maskinen. Kontroller varsellamper eller skru av og på maskinen. Alle tastene blinker samtidig. Feil i...
Page 163 - دنع طقف ةنحطملا طبضب مق :ريذحت
AR - 11 ......ثودح ةلاح يف عبتملا ءارجإلا ةلكشملا ةلمتحملا بابسألا لحلا .لمعي لا زاهجلا .سباقلا لاخدإ متي مل .سباقلا لخدأ ON/OFF رز ىلع طغضلا متي مل .)فاقي إلاا /ليغشتلا( .ةنيكاملا ليغشت ءدبل رزلا ىلع طغضا LED حابصم( تابسرتلا ةلازإ هيبنت طيشنت .)ضموي 25 مقر .تابسرتلا ةلازإ ةيلمع ذيفنت لماكلاب ءاعولا...
Page 164 - تابسرتلا ةلازإ; ةنايصلاو فيظنتلا
AR تابسرتلا ةلازإ تابسرتلا ةلازإ ةرود ذيفنت نوكي امدنع ةراشإ ةوهقلا ةنيكام يطعت ،ءاملا رسع ةجرد دادع إل( ةددحملا ءاملا رسع ةجرد بسح اًيرورض .)"ةنيكاملا تادادعإ" ةرقف رظنا ةرورض كلذ ينعيف ،تابثب ءيضي )25( حابصملا ناك اذإ قحليو ةوهقلا قاذم ريغتي ل ىتح ،تابسرتلا ةلازإ ةرودب مايقلا نم اهريغو ةوه...
Page 166 - ةنايصلاو فيظنتلا / مادختسلا; ةنيكاملا تادادعإ; ةيتوصلا تاراش إلا ليطعت /ليعفت; يوديلا فطشلا
AR ةنايصلاو فيظنتلا / مادختسلا ةنيكاملا تادادعإ )C-G روص( ءاملا رسع ةجرد طبض نكمي ،ةجمربلا ةمئاق مادختسا للاخ نم .ةيتوصلا تاراش إلااو ةيتوصلا تاراش إلا ليطعت /ليعفت ىلع رمتسملا طغضلاب ةيتوصلا تاراش إلاا ليعفت /ليطعت نكمي يطعيو ،ناوث ثلاث ةدمل )20( و )17( حيتافملا دادع إلاا ظفح ىلإ ةراش إلال تارم ثلا...
Page 167 - مادختسلا; راخبلا عيزوت; عيزوتلا جمانرب; ةيمكلا ديدحت
AR - 7 مادختسلا .ةحيحص ةقيرطب )14( جردلا بيكرت نم دكأت • رظتنا .ضيمولا ليغشت أدبيل )19( رزلا ىلع طغضا • ةددحملا ةحيحصلا دادم إلاا ةرارح ةجرد ىلإ راخبلا لصي ىتح . )19( رزلا ةءاضإ تابث قيرط نع 100 نم برقي ام هبو )30( راخبلا اصع لفسأ )31( ءاعولا عض • .هريضحت ديرت ونيشتباكلا ةوهق نم بوك لكل نبللا نم مار...
Page 168 - Secondary; بورشملا عيزوت; ليصافت ةفرعمل; CONTROLS AND; “ ةرقفلا عجار ،ةنيعملا فئاظولا نع; )تاهيبنتلاو رماوألا حرش FUNCTIONS
AR عيزوتلا جمانرب رييغت )ةيسيئرلا( Primary :اهتركاذ يف عيزوت نيتمئاق ىلع ةنيكاملا يوتحت ىلع طغضا ،رخآلا جمانرب نم لاقتنلال . )ةيوناثلا( Secondary و . )20( حاتفملا ،ضيبأ نولب حيتافملا عيمج ءيضت )ةيسيئرلا( Primary ةمئاقلا يف نولب حيتافملا عيمج ءيضت )ةيوناثلا( Secondary ةمئاقلا يفو .يلاقترب ةرقف عجار ة...
Page 169 - Secondary Menu; رماوألا
AR - 5 )20( عيزوتلا جمانرب رييغت رز للاخ نم اهيلإ لوصولا نكمي ،فئاظو 8 ىلع جتنملا يوتحي Secondary Menu و )ةيسيئرلا ةمئاقلا( Primary Menu ،نيتمئاق .)ةيوناثلا ةمئاقلا( نيتمئاقلا نم عيزوتلا ةمئاق رييغت نكمي ،رزلا اذه ىلع طغضلاب .سكعلاو )ةيوناثلا( Secondary و )ةيسيئرلا( Primary Primary )ةيسيئرلا( ءاضيب ...
Page 170 - جتنملا نم صلختلا ةقيرط; زاهجلا فصو
AR جتنملا نم صلختلا ةقيرط .ةيلزنملا تايافنلا عم ةيئابرهكلا ةزهجألاا نم صلختلا مدع بجي يبوروألاا هيجوتلل زمرلا اذه لمحت يتلا ةزهجألاا عضخت ةيئابرهكلا ةزهجألاا عيمج نم صلختلا بجي . 2012/19/EU مقر نع لصفنم لكشب مادختسلال ةحلاص دعت مل يتلا ةينورتكل إلااو ةصصخملا زكارملا ىلإ اهميلست للاخ نم كلذو ،ةيلزنمل...
Page 171 - ةمهم ةيئاقو تاءارجإ
AR - 3 لقت نمم لافطألاا لوانتم نع ا ًديعب زاهجلاب ظفتحا • .تاونس 8 نع مهرامعأ .زاهجلاب لافطألاا ثبعي لاأ بجي • نمب( صاخشألاا لب ِق نم زاهجلا مادختسا عونمم • نع مهرامعأ لقت نيذلا ةصاخ لافطألاا مهيف وأ ةيسحلاو ةيدسجلا تاردقلا يوذ )تاونس 8 نم مهيلع فارش إلاا مت اذإ لاإ ، ةضفخنملا ةيلقعلا ليغشتلا نأشب ت...
Page 172 - ةملاسلا; .ةملاسلاب قلعتت ةيساسأ تاريذحت; ءاطعأ دنع .ةيانعب تاميلعتلا هذهب ظفتحا; زاهجلا ليصوت
AR ةملاسلا .ةملاسلاب قلعتت ةيساسأ تاريذحت ءاطعأ دنع .ةيانعب تاميلعتلا هذهب ظفتحا هذه قافرإ نم دب لا ،نيرخآ صاخشأ ىلإ زاهجلا .هعم تاميلعتلا نأ ىلإ اًرظن يئابرهك قعصب ةباصإلاا رطاخم كانه يرورضلا نم نمف ،يئابرهكلا رايتلاب لمعي جتن ُملا :ةيلاتلا ةملاسلا تاريذحتب مازتللاا .ناتلتبم كيديو سباقلا سمل بنجت •...
Page 173 - زارط
،ليمعلا يزيزع .Smeg ةكرش نم ةوهقلا ريضحت ةنيكام ءارش ىلع مكل ًلايزج اًركش عطق رئاس عم ا ًمغانتم ًلاح لثميل ركتبملا ينفلا ميمصتلا ةدوجو لكشلا لامج نيب عمجي اًزاهج ترتخا ،انجتنم كئارشب .هلوح ةدوجوملا ثاثألاا تقولا يفو ،يلاثم لكشب ةئفلا سفن ىلإ يمتنت يتلا ىرخألاا تاجتنملا عم ا ًمئاد يلزنملا Smeg زاهج ق...