Page 2 - TABLE OF CONTENTS; Limited Warranty of Skil Consumer Portable,; WARNING
2 TABLE OF CONTENTS General Power Tool Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Safety Warnings for Jigsaws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Additional Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE
3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE...
Page 4 - Power tool use and care; Service; SAFETY WARNINGS FOR JIGSAWS
4 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in...
Page 5 - ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
5 ADDITIONAL SAFETY WARNINGS Secure material before cutting. Never hold it in your hand or across legs. Small or thin material may flex or vibrate with the blade, causing loss of control. Do not drill, fasten or break into existing walls or other blind areas where electrical wiring may exist. If thi...
Page 6 - SYMBOLS; Safety Symbols; DANGER; Damage Prevention and Information Messages
6 SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings ...
Page 10 - GET TO KNOW YOUR JIGSAW; Trigger Switch; SPECIFICATIONS
10 GET TO KNOW YOUR JIGSAW Trigger Switch Fig. 1 Lock-On Button LED Worklight Variable-Speed Dial Rubberized Grip Ventilation Openings Bevel Lever Orbit-Control Lever Tool-Free Blade Change CoverBlade Guard Foot Blade Roller Guide Dust- Blowing Slide Switch SPECIFICATIONS GeneralModel No. JS314901 P...
Page 11 - OPERATING INSTRUCTIONS; Tool-Free Blade Installation
11 OPERATING INSTRUCTIONS Tool-Free Blade Installation WARNING To prevent personal injury, always disconnect the plug from the power source before assembling parts, making adjustment, or changing blades. 1. Lift the tool-free blade change cover up and insert the blade (teeth facing the cutting direc...
Page 12 - Adjusting the Cutting Speed Using the Variable-Speed Dial
12 “Lock-on” Button The “Lock-on” button located in the handle of your tool allows for continuous operation at max- imum SPM without depressing the trigger.If you press the “Lock-on” button while the trigger switch is depressed, the switch will be locked in the operating position. To release the “Lo...
Page 14 - Dust-Blowing Slide Switch; Adjusting the Foot Bevel Angle
14 Dust-Blowing Slide Switch To blow sawdust, move the switch to the blowing setting 0 (Fig. 9).To turn off the blowing function, move the switch to setting 1 (Fig. 10). WARNING To reduce the risk of injury, always allow the jig saw to come to a complete stop before changing the dust blowing setting...
Page 17 - Plunge Cutting
17 Plunge Cutting Plunge cutting is useful and time-saving when making rough openings in softer materials. It is not necessary to drill a hole for an inside or pocket cut. Do not try to plunge cut into hard materials, such as steel.1. Draw lines for the opening, 2. Hold the saw firmly and tilt it fo...
Page 18 - MAINTENANCE; CAUTION
18 MAINTENANCE Service WARNING Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. T...
Page 19 - EXTENSION CORDS; RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT
19 EXTENSION CORDS WARNING If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that...
Page 20 - TROUBLESHOOTING
20 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Tool will not start 1. The power cord is not plugged in. 1. Plug tool into power source. 2. The power source fuse or circuit breaker tripped. 2. Replace the fuse or reset the tripped circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit or fuse to tri...
Page 22 - TABLE DES MATIÈRES; Avertissements de sécurité généraux relatifs; AVERTISSEMENT
22 TABLE DES MATIÈRES Avertissements de sécurité généraux relatifs aux outils électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-25 Avertissements de sécurité relatifs aux scies sauteuses . . . . . . . . . . . . . 25 Avertissements de sécurité supplémentai...
Page 23 - CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES; Sécurité personnelle
23 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, u...
Page 24 - Utilisation et entretien d’un outil électrique
24 Utilisez un équipement individuel de protection. Portez toujours des lunettes de sécu- rité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit...
Page 25 - Entretien; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX SCIES; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
25 Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Entretien Demandez à un technicien qualifié q...
Page 27 - SYMBOLES; Messages d’information et de prévention des dommages
27 SYMBOLES Symboles de sécuritéL’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’élimin...
Page 30 - SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE
30 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de...
Page 32 - MODE D’EMPLOI; Installation de la lame sans outil; Interrupteur
32 MODE D’EMPLOI Installation de la lame sans outil AVERTISSEMENT Afin de prévenir les blessures, débranchez toujours l’outil avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou changement de lame.1. Soulevez le couvercle de changement de lame sans outil et insérez la lame (les dents orientées dans le sen...
Page 35 - Interrupteur à glissière du dépoussiéreur; Réglage de l’angle de coupe en biseau de la semelle
35 Interrupteur à glissière du dépoussiéreur Pour souffler la sciure, déplacez l’interrupteur au réglage de soufflage 0 (Fig. 9).Pour désactiver la fonction de soufflage, déplacez l’interrupteur au réglage 1 (Fig. 10). AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, attendez toujours que la scie s...
Page 38 - Coupe en plongée
38 Coupe en plongée La coupe en plongée est utile et permet de gagner du temps lorsque l’on fait des ouvertures grossières dans des matériaux plus mous. Il n’est pas nécessaire de percer un trou pour découper un carré ou effectuer une coupe à partir du centre de la pièce. N’essayez pas de plonger da...
Page 39 - ENTRETIEN; MISE EN GARDE
39 ENTRETIEN Entretien AVERTISSEMENT L’entretien préventif effectué par une personne non autori- sée peut avoir comme résultat de déplacer les fils et les composants internes de l’outil, ce qui pourrait constituer un grave danger. Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué dans un...
Page 40 - RALLONGES; LONGUEURS RECOMMANDÉES POUR LES RALLONGES
40 4. Serrez la vis de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis PH2. 5. Serrez le levier à biseau. RALLONGES AVERTISSEMENT Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous d’utiliser un cordon doté de conducteurs d’une taille convenant au courant d’alimentation nécess...
Page 41 - DÉPANNAGE
41 DÉPANNAGE Problème Cause Solutions L’outil ne démarre pas 1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. 1. Branchez l’outil sur la source d’alimentation. 2. Un fusible a sauté ou un disjoncteur s’est déclenché. 2. Remplacez le fusible ou replacez le disjoncteur déclenché. (Si le produit fait sau...
Page 43 - ÍNDICE; Advertencias de seguridad general en el manejo de; ADVERTENCIA
43 ÍNDICE Advertencias de seguridad general en el manejo de herramientas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46 Advertencias de seguridad para la sierra de vaivén . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Advertencias de seguridad adicionales . . . ...
Page 44 - GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA; Seguridad eléctrica
44 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación p...
Page 45 - Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
45 Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas ...
Page 46 - Reparación; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA DE; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
46 Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA DE VAIVÉN Sostenga la herramienta eléctrica de las superficie...
Page 48 - SÍMBOLOS; Símbolos de seguridad; PELIGRO; Mensajes de prevención de daños e información
48 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las in...
Page 53 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO; Instalación de la hoja sin; Interruptor tipo gatillo
53 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instalación de la hoja sin herramientas ADVERTENCIA Para evitar le- siones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes realizar cualquier tarea de ensamblaje, ajuste o cambio de hojas. 1. Eleve la cubierta de cambio de la hoja sin h...
Page 54 - Botón de bloqueo
54 Botón de bloqueo El botón de bloqueo, situado en el mango de la herramienta, permite un funcionamiento con- tinuo a un máximo de SPM sin apretar el gatillo.Si presiona el botón de bloqueo mientras está presionado el interruptor tipo gatillo, el interrup- tor se bloqueará en posición de funcionami...
Page 55 - Luz de trabajo LED
55 Ajuste de la velocidad de corte utilizando la perilla de velocidad variable AVISO: Haga un corte de prueba en un trozo del mismo material para determinar la veloci- dad óptima de corte de la pieza de trabajo. La experiencia lo ayudará a determinar los me- jores resultados para una aplicación en p...
Page 56 - Acción orbital
56 Acción orbital La sierra cuenta con un control de órbita que le permite elegir la mejor acción de corte para su material.Simplemente, gire la palanca hasta la posición deseada para el tipo de corte que está haciendo.Gire la palanca a un ajuste más alto para aumentar la acción orbital. Gire la pal...
Page 57 - Interruptor deslizante para soplado de polvo; Ajuste del ángulo del biselado de la base
57 Interruptor deslizante para soplado de polvo Para soplar aserrín, coloque el interruptor en el ajuste de soplado 0 (Fig.9).Para desactivar la función de soplado, mueva el interruptor hacia el ajuste 1 (Fig. 10). ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre espere a que la sierra de vai...
Page 60 - Corte a profundidad
60 Corte a profundidad El corte a profundidad es útil y ahorra tiempo para realizar aberturas sin terminar en mate- riales más blandos. No es necesario perforar un orificio desde un corte interior u oculto. No intente cortar a profundidad materiales duros como el acero.1. Dibuje líneas para la abert...
Page 61 - MANTENIMIENTO; PRECAUCIÓN
61 MANTENIMIENTO Servicio de ajustes y reparaciones ADVERTENCIA Es posible que el mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado tenga como resultado una colocación incorrecta de los cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servic...
Page 62 - EXTENSIONES ELÉCTRICAS; TAMAÑOS RECOMENDADOS DE LAS EXTENSIONES
62 4. Apriete el tornillo de bloqueo en dirección de las manecillas del reloj con un destornillador PH2. 5. Apriete la palanca de bisel. EXTENSIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Si necesita una extensión eléctrica, debe utilizar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la ...
Page 63 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La herramienta no arranca. 1. El cable de alimentación no está enchufado. 1. Enchufe la herramienta a una fuente de alimentación. 2. Se fundió el fusible de la fuente de alimentación o se desconectó el interruptor de circuito. 2. Reemplace el fusible ...