Page 2 - Watt
2 8003 70° 550 ltr/min 450° 350 ltr/min 600° 550 ltr/min 600°C 450°C 70°C H B A C J 2000 Watt 0,5 kg EPTA 01/2003 G * F * E * D * J C *
Page 12 - UTILISATION
12 - pour toute sécurité, préparez un seau d’eau ou un extincteur à proximité si d’aventure un matériau prend feu • Evitez les chocs électriques - ne pas enfoncez quelque chose dans la sortie/ l’embouchure d’air - évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre (par exemple tuyauteri...
Page 13 - CONSEILS D’UTILISATION
13 adéquat simplifie le travail et augmente nettement la qualité des résultats - cet outil peut également être utilisé conjointement avec des accessoires BOSCH et d'autres accessoires courants pour pistolets chauffants • Montage/démontage d’accessoires ( ne sont pas livrées en standard ) - fixez sim...
Page 17 - BEDIENUNG
17 • Das Werkzeug niemals in Verbindung mit chemischen Lösungsmitteln benutzen • Sicherstellen, daß der Arbeitsbereich ausreichend gelüftet ist • Den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet halten • Kinder vom Arbeitsbereich fernhalten • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug spiele...
Page 18 - ANWENDUNGSHINWEISE
18 ANWENDUNGSHINWEISE • Entfernen von Farbe/Lack ⑨ - einen sauberen, scharfen Schaber benutzen - fest schaben, wenn die Farbe erweicht - experimentieren Sie, um herauszufinden, wie lange die Hitzeanwendung zur Erzielung optimaler Ergebnisse nötig ist - die erweichte Farbe sofort wegschaben, weil sie...
Page 21 - GEBRUIK
21 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HETELUCHTPISTOLEN VÓÓR GEBRUIK: • Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine, en laat deze in geval van een defect onmiddellijk repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de machine • Controleer vóór elk gebruik het snoer en de stekker en laat deze...
Page 22 - TOEPASSINGSADVIES
22 - schakel uw machine uit door schakelaar A op "0" te zetten • Algemeen gebruik - bepaal de juiste temperatuur door uit te proberen op een onopvallend gedeelte van het werkstuk; begin met een lage temperatuur - de temperatuur daalt, naarmate de afstand tussen (opzet)mondstuk en werkstuk gr...
Page 23 - MILIEU
23 ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN: verwijderen van linoleum- en vinyl-vloerbedekking verwijderen van vloertegels gemaakt van synthetische vezels verwijderen van fineerlagen/aanbrengen van fineerstrips week/vloeibaar maken van teer, tin, bitumen, was (gebruik plat mondstuk E) aanbrengen en verwijder...
Page 27 - MILJÖ
27 ! även låga koncentrationer av bly kan orsaka allvarliga skador på hjärnan och nervsystemet; små barn och foster är särskilt utsatta ! överlämna till en hantverkare att ta bort blybaserad färg utan användning av värmepistol ANNAT ANVÄNDNINGSOMRÅDE: avlägsna (syntetisk) väggbeklädnad • Avlägsna fä...
Page 30 - BETJENING
30 30 mA maksimum, og man må kun anvende en forlængerledning, som er beregnet til udendørs brug og er udstyret med en stænkbeskyttet koblings-stikkontakt • Ledningen skal behandles forsigtigt - hold altid ledningen væk fra den varme luftstrøm og luftafgangen/dysen - hold ledningen væk fra varme, oli...
Page 31 - GODE RÅD
31 varmelegemet automatisk, mens motoren fortsat virker og producerer kold luft - når temperaturen er faldet tilstrækkeligt (hvilket kun tager et par sekunder), tændes varmelegemet automatisk ! når værktøjet bliver slukket efter at have arbejdet ved en høj temperaturindstilling, og bliver tændt igen...
Page 34 - BRUK
34 - den varme luftstrømmen fra verktøyet må aldri rettes mot personer eller dyr - verktøyet må ikke brukes til hårtørring - legg ikke verktøyet fra deg hvor du ikke har tilsyn med det - la ikke verktøyet bli liggende i nærheten av brennbare gasser eller antennelige materialer ( fare for eksplosjon ...
Page 35 - BRUKER TIPS
35 forenkle arbeidet og forbedre kvaliteten betraktelig - dette verktøyet kan også brukes sammen med BOSCH-utstyr og annet vanlig tilbehør for varmepistoler • Montering/demontering av tilbehør ( ikke inkludert som standard ) - tilbehøret er lett å montere på luftutblåsingen H ② - demontering av tilb...
Page 38 - KÄYTTÖ
38 • Tarkasta työkalun johto ja kosketin ennen kutakin käyttökertaa ja, jos löytyy vaurio, anna se ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, joiden kapasiteetti on 16 ampeeria • Tarkasta jatkojohto ajoittain ja vaihda vaurioitunut jatkojohto u...
Page 39 - VINKKEJÄ
39 - varmista, että ilmareikään/suuttimeen ei pääse putoamaan mitään - pidä työkalusta kiinni huolella yhdellä kädelläsi samalla kun katkaiset sen toiminnan toisella kädelläsi ja anna työkalun viilentyä sen jälkeen • Käyttö vaikeapääsyisissä paikoissa - poista rengas B ② , mikä antaa metalliselle il...
Page 43 - USO
43 interruptor diferencial de 30 mA como máximo; sólo utilice un cable de extensión apropiado para su uso en el exterior y equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras • Maneje el cable con cuidado - siempre mantenga el cable lejos del chorro de aire y de la salida/tobera de aire - mantenga el c...
Page 44 - CONSEJOS DE APLICACIÓN
44 • Control constante del calor (protección contra sobrecargas) Esta protección evita que el elemento generador de calor sufra daños cuando la herramienta se sobrecarga después de un uso prolongado y/o no se haya dejado enfriar durante cierto período de tiempo - cuando la temperatura alcanza un val...
Page 46 - SEGURANÇA
46 G Bocal de redução* H Bocal/saída de ar J Anel de fixação * NÃO INCLUÍDO/A DE SÉRIE SEGURANÇA INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctr...
Page 53 - CONSIGLIO PRATICO
53 • Uso stazionari ⑤ - poggiare l'utensile a terra sul retro in posizione verticale - assicurarsi che la superficie sia pulita e senza polvere; l'aria inquinata danneggia il motore - assicurarsi che il flusso dell'aria sia diretto lontano da se stesi - fissare il cavo per impedire che tiri giù l'ut...
Page 57 - KEZELÉS
57 - ne hagyja őrizetlenül a szerszámot - ne használja a szerszámot gyúlékony gázok, vagy más könnyen égő anyagok közelében ( robbanásveszély ) - amikor műanyaggal, festékkel, lakkal és más hasonló anyagokkal dolgozik gyúlékony és mérgező gázok keletkezhetnek, ezért előzetesen tanulmányozza az anyag...
Page 58 - HASZNÁLAT
58 leegyszerűsíti a munkát, és jelentősen javítja az eredményességet - ez a szerszám BOSCH és más márkájú elterjedt hőlégfúvó tartozékokkal is használható • Tartozékok felszerelése és eltávolítása ( nem standard tartozék ) - egyszerűen illessze a tartozékot a légfúvóra H ② - a tartozékot úgy távolít...
Page 60 - BEZPEČNOST
60 BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných...
Page 61 - OBSLUHA
61 BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY PRO HORKOVZDUŠNÉ PISTOLE PŘED POUŽITÍM: • Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte • Před každým použitím zkontrolujte šňůru nástroje a zástrčku a v případě poškoze...
Page 62 - NÁVOD K POUŽITÍ
62 - teplota klesá s rostoucí vzdáleností mezi výstupem vzduchu/vzduchovou tryskou a obrobkem - požadovaná teplota závisí na materiálu, se kterým pracujete • Stacionární použití ⑤ - postavte nástroj ve vzpřímené poloze na jeho zadní část - přesvědčete se, zda je povrch čistý a zbavený prachu; znečiš...
Page 66 - KULLANIM
66 • Cihazı hiçbir zaman kimyasal çözücülerle birlikte kullanmayın • Çalışma alanının yeterli derecede havalandırıldığından eminolun • Çalışma alanının temiz ve iyi aydınlatılmış olmasını sağlayın • Çocukları çalışma alanından uzak tutun • Çocukların araçla oynamasını engelleyin • Açma ve anahtarlam...
Page 67 - UYGULAMA
67 UYGULAMA • Boya/cila çıkarma ⑨ - temiz, keskin bir sistre kullanın - boya yumuşayıncaya kadar sıkıca kazıyın - en iyi sonucu elde etmek için yüzeye ısı uygulanması gereken süreyi ancak deneyerek belirleyebilirsiniz - yumuşayan boyayı hemen yüzeyden kazıyın, çok kısa sürede yeniden sertleşebilir -...
Page 70 - UŻYTKOWANIE
70 na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • Regularnie sprawdzać przedłużacz i wymieniać go w przypadku uszkodzenia • Urządzenia i akcesoriów używać zgodnie z ich przeznaczeniem i wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji; stosowanie niniejszego urząd...
Page 71 - WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
71 - temperatura spada wraz ze wzrostem odległości pomiędzy obrabianym przedmiotem a wylotem powietrza/dyszą - wymagana temperatura zależy od rodzaju obrabianego materiału • Zastosowanie stacjonarne ⑤ - ustawić urządzenie na tylnej części, w pozycji pionowej - sprawdzić, czy powierzchnia jest czysta...
Page 72 - ŚRODOWISKO
72 zmiękczanie i topienie smoły, cyny, nawierzchni bitumicznych i wosku (stosować płaską dyszę E) woskowanie (nart, mebli) (stosować płaską dyszę E) ⑫ usuwanie żywicy poluzowywanie zardzewiałych lub zbyt mocno dokręconych wkrętów, nakrętek i śrub metalowych usuwanie wosku ( pamiętać, aby nie nagrzać...
Page 75 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
75 за исключением случаев, когда они работают под надзором или проинструктированы в вопросах использования инструмента лицом, ответственным за их безопасность • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле инстpумента • Убедитесь в том, что...
Page 76 - СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
76 - темпеpатуpа понижается пpи увеличении pасстояния между заготовкой и отвеpстием для выпуска воздуxа/наконечником - необxодимая темпеpатуpа зависит от обpабатываемого матеpиала • Использование в стационаpном положении ⑤ - поставьте инстpумент на тыльную стоpону в веpтикальном положении - убедитес...
Page 86 - XΡHΣH
86 • Οι διαδικασίες ζεύξης προκαλούν σύντομες πτώσεις τάσης - υπό δυσμενείς συνθήκες δικτύου μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες συσκευές (άν η σύνθετη αντίσταση δικτύο είναι μικρότερη από 0,127 + j0,079 Ohm δεν αναμένονται παρενοχλήσεις) - για οποιεσδήποτε επεξηγήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στον...
Page 87 - OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ
87 - όταν η θερμοκρασία φτάσει σε πολύ υψηλά επίπεδα, το θερμαντικό στοιχείο σβήνει αυτόματα, ενώ το μοτέρ εξακολουθεί να λειτουργεί παράγοντας κρύο αέρα - όταν η θερμοκρασία έχει πέσει σε επιτρεπτά επίπεδα (κάτι που επιτυγχάνεται μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα), το θερμαντικό στοιχείο θα αρχίσει πάλι να...
Page 89 - SIGURANŢA
89 G Duză reductoare* H Aerisire/duză J Inel de atârnare * NU ESTE INCLUS ÎN VERSIUNEA STANDARD SIGURANŢA INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, i...
Page 92 - ÎNTREŢINERE / SERVICE
92 ! lăsaţi un specialist să îndepărteze vopseaua pe bază de plumb fără a folosi un tun pentru încălzire ALT Ӑ POSIBILITATE DE FOLOSIRE: îndepărtarea tapetului (sintetic) • Îndepărtarea vopselei/lacului de pe ferestre ⑩ - folosiţi întotdeauna duza de protecţie a sticlei D atunci când lucraţi în apro...
Page 100 - POUŽITIE
100 5) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a používajte len originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE HORÚCOVZDUŠNÉ PIŠTOLE PRED POUŽITÍM: • Skontrolujte funkčnosť nástroj...
Page 101 - RADU NA POUŽITIE
101 - keď sa nástroj používa prvý raz, môže sa stať, že z nástroja bude vychádzať nejaký dym; je to normálne a za chvíľu to skončí - vypnite nástroj zatlačením vypínača A do polohy "0" • Všeobecné použitie - nastavte správnu teplotu otestovaním na nenápadnej časti materiálu s ktorým idete pr...
Page 113 - UPORABA
113 varnosti vedno pri roki vedro vode ali ročni gasilni aparat • Preprečevanje električnih stikov - nikoli ničesar ne porivajte/suvajte z zračnim izpuhom/ nastavkom - izogibajte se telesnih stikov z ozemljenimi površinami (npr. cevi, radiatorji, hladilniki, štedilniki) - zagotovite, da orodje ne bo...
Page 114 - UPORABNI NASVETI
114 v določenem času zniža - če se temperatura preveč dvigne, se grelni element samodejno izključi medtem motor normalno teče in piha hladen zrak - ko temperatura pade (tudi samo za nekaj sekund), bo grelni element vključen avtomatično ! ko orodje izklopite po delu z nastavitvijo za visoko temperatu...
Page 117 - KASUTAMINE
117 KASUTAMISE AJAL: • Käige seadmega hoolikalt ringi; hoiduge tule ja põletuste eest - ärge puudutage seadme otsakut/düüsi ega töödeldavat detaili, kuna need muutuvad äärmiselt kuumaks - ärge hoidke seadme otsakut/düüsi töödeldavale detailile liiga lähedal - ärge suunake kuuma õhuvoolu liiga kaua ü...
Page 118 - TÖÖJUHISED
118 • SKIL-lisatarvikud ( ei sisaldu standardvarustuses ) ⑦ - klaasikaitseotsak D (õhujoa eemalejuhtimiseks) - lapik otsak E (õhujoa laiendamiseks) - reflektorotsak F (õhujoa eemalejuhtimiseks) - redutseeriv otsak G (õhujoa eemalejuhtimiseks) MÄRKUSED: - kõiki siin näidetena toodud tööoperatsioone (...
Page 120 - DROŠĪBA
120 DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus t...
Page 122 - DARBS
122 • Uzmaniet, lai bērni nespēlētos ar šo instrumentu • Strāvas pieaugums ķēdē rada īslaicīgus sprieguma kritumus; ja ir nelabvēlīgi strāvas padeves nosacījumi, var tikt ietekmēts cits aprīkojums (traucējumi parasti nav novērojami, ja elektroapgādes sistēmas pilna iekšējā pretestība nepārsniedz 0,1...
Page 123 - PRAKTISKI PADOMI
123 PRAKTISKI PADOMI • Krāsas un lakas noņemšana ⑨ - izmantojiet šim nolūkam tīru un asu skrāpi - krāsas slānim kļūstot mīkstam, nokasiet to - lai sasniegtu optimālus darba rezultātus, karstā gaisa plūsmas iedarbības ilgumu nosakiet mēģinājumu ceļā - mīksto krāsu nokasiet nekavējoties, lai neļautu t...
Page 126 - NAUDOJIMAS
126 • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei • Periodiškai tikrinkite prailginimo kabelius ir pažeistus kabelius nedelsdami pakeiskite • Prietaisą ir papildomą įrangą naudokite tik tiems darbams ir tik ...
Page 127 - NAUDOJIMO PATARIMAI
127 fenas, paviršius yra sausas ir švarus; užterštas oras gadina variklį - įsitikinkite, kad oro srovė nukreipta į šalį nuo Jūsų - įtvirtinkite kabelį, kad netyčia už jo užkliuvę, nenuverstumėte prietaiso - nelieskite oro išėjimo angos/tūtos - įsitikinkite, kad niekas nepateks į oro išėjimo angą/tūt...
Page 131 - УПОТРЕБА
131 • Ракувајте внимателно со кабелот - кабелот секогаш мора да биде одалечен од млазот на топол воздух и од отворот/млазникот за воздух - држете го кабелот понастрана од топлина, масло и остри рабови - не го носете алатот држејќи го за кабелот и не го тргајте за да го искличите од приклучокот - не ...
Page 132 - СОВЕТИ ЗА ПРИМЕНА
132 • Алка за бесење J ⑧ - за лесно чување на алатот ! оставете го алатот најмалку 30 минути да се олади пред да го вратите на место • Постојаната контрола на топлината (заштита од преоптоварување) Го заштитува загреаниот елемент од оштета кога алатот е преоптоварен, без да има потреба да се стопира...
Page 134 - SIGURIA
134 G Gypi i zvogëlimit* H Dalja/gypi i ajrit J Unaza e varur * JO STANDARDE E PËRFSHIRË SIGURIA UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje elektri...
Page 137 - MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
137 ! mos përdorni pajisjen për heqjen e bojës në dritare me kornizë metalike; metali është përcjellës i nxehtësisë dhe mund të shkaktojë thyerjen e xhamit • Heqja e ngjitëseve (përdorni gypin e rrafshët E) ⑪ - shumë ngjitëse bëhen më të buta kur nxehen, duke lejuar ndarjen e lidhjeve ngjitëse dhe h...
Page 138 - MJEDISI; DEKLARATA E KONFORMITETIT
138 MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, paji...
Page 142 - یدربراک یاه هیصوت
142 - •نآ•زا•دود•یمک•تسا•نکمم•دینک•یم•هدافتسا•رازبا•زا•هک•تسا•لوا•راب•یارب•رگا دش•دهاوخ•فقوتم•یدوزب•و•تسا•یعیبط•تلاح•نیا•؛دوش•جراخ - دینک•شوماخ•"0"•تیعضو•هب•A•دیلک•نداد•راشف•اب•ار•رازبا • یداع•هدافتسا - •بسانم•یامد•ات•دینک•شیامزآ•یراک•هعطق•زا•روخندردب•هکت•کی•یور•ادتبا دینک•عورش•نییاپ•یامد•اب...
Page 143 - هدافتسا
143 • ) هب ار هدئاز بذج هلیسو ای و رابغ و درگ شکم لئاسو دیناوت یم هکیتروصرد تسرد و بصن لئاسو نیا هک دیوش نئمطم دیاب ،دینک بصن هاگتسد •ربارب•رد•ار•امش•تینوصم•رابغ•و•درگ•شکم•لئاسو•زا•هدافتسا• .دنوش یم هدافتسا .دنک•یم•رت•دایز•رابغ•و•درگ )4 نآ زا تبقارم و یکیرتکلا رازبا زا حیحص هدافتسا • ) رازبا زا ،یرا...
Page 145 - مادختسلاا تايصوت
145 • 8 J•قيلعت•ةقلح - ةادلأل•ريسيلا•نيزختلل ! ؛اهنيزختب مايقلا لبق ةقيقد 03 نع لقت لا ةدلم دربتل ةادلأا كرتا • )ليمحتلا•طرف•نم•ةياملحا(•ةنوخسلا•يف•مئاد•مكتح •نودب•ليمحتلا•طرفل•ةادلأا•ضرعتت•امدنع•فلتلا•نم•ينخستلا•رصنع•يمحي ؛نمزلا•نم•ةرتفل•دربت•اهكرت•و /و•اهفاقيإ•ىلإ•رارطضلاا - •رصنع•ليغشت•فقوتي•،دئا...
Page 146 - مادختسلاا
146 • •ايناطيرب•يف•ريبم •13(•ريبم •16•ةعس•ةنمآو•ا ًماتم•ةكوكفم•ديدتم•كلاس •مدختسا )ىمظعلا • هفلت•لاح•يف•هلدبتساو•يرود•لكشب•يدادتملاا•كلس•صحفب•مق • •؛ةادلأل•دعلما•وحنلا•ىلعو•اذه•تاميلعتلا•ليلدل•ا ًقفو•اهتاقحلمو•ةادلأا•مدختسا •ةداع•اهئارجإ•عقوتلما•تايلمعلا•كلت•نع•فلتخت•تايلمعل•ةادلأا•مادختسا•يدؤي•دقف ...
Page 152 - ДАТА ПРОИЗВОДСТВА; يرارلحا سدسلما
8003 11/14 2610Z03803 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.04182 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА يرارلحا سدسلما جربنانينوك•- ڨ.ب ابورأ ليكس ادنلوه - اديرب د.ب