Page 3 - calc’nClean Plus
C 16 17* B A D E calc’nClean Plus 15 cm 5 x2 8 9 ~ 2 h. ºC 1 3 - 4 A 2 2 a 6 b 250 ml 25 ml 7 0,25 L.
Page 5 - العر; Index
5 S I E M E N S D EU TSC H SU O mI ESp a ñ O l N O r SK SvEN SK a D a N SK Fr a N ç a ISE IT a lI a N O EN G lI SH NE DE rl aN DS العر بي ة РУС С КИ Е r O m N УК РА ЇН С Ь КА Tü r K pO lSK I pO r TU G U êS Ελλη ν ικ ά ma G Ya r Index DEUTSCH 6 ENGLISH 14 FRANÇAISE 22 ITALIANO 30 NEDERLANDS 38 DANSK...
Page 6 - vorwort; allgemeine Sicherheitshinweise; Wichtig
6 S I E M E N S D EU TSC H vielen Dank für den Kauf der Dampfbügelstation slider Sl45, das neue Dampfbügelsystem von Siemens. lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. vorwort In dieser Bedienungsanleitung inden Sie wichtige Informati...
Page 7 - Beschreibung; vorbereitung
7 S I E M E N S D EU TSC H Beschreibung 1. Wassertank 2. Abnehmbare Bügeleisenablage 3. Tragegriffe 4. „calc’nClean Plus” Kalk-Kollektor 5. Stauraum für Dampfschlauch und Netzkabel. 6. Netzkabel 7. Dampfkabel 8. Energiespartaste * 9. Anzeige „Dampf bereit” / „Automatische Abschaltung“ 10. Variabler ...
Page 8 - Einstellen der
8 S I E M E N S D EU TSC H Einstellen der Temperatur 1. Stellen Sie anhand des Etiketts des Kleidungsstü ckes die korrekte Bügeltemperatur fest. 2. Drehen Sie den Temperaturwähler (15) auf die gewünschte Einstellung: • Synthetik •• Seide-Wolle ••• Baumwolle-Leinen 3. Die Leuchtanzeige (18) leuchtet,...
Page 9 - vertikal Dampf
9 S I E M E N S D EU TSC H C vertikal Dampf Damit können Knitterfalten aus hängenden Kleidungsstücken, vorhängen usw. entfernt werden. vorsicht! • richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Kleidungsstücke, die gerade jemand anhat. • richten Sie den Dampf niemals auf menschen oder Tiere. 1. Stellen Sie...
Page 10 - automatische Erinnerung an reinigung; Sicherheitsabschaltung; reinigen des Boilers
10 S I E M E N S D EU TSC H ausspülen. Erhöhen Sie bei hartem Wasser die Häuigkeit. Verwenden Sie zum Ausspülen des Boilers keine Entkalker, da sie ihn beschädigen könnten. automatische Erinnerung an reinigung Diese Anzeigelampe (11) leuchtet auf, um darauf hinzuweisen, dass die Dampfstation entkalk...
Page 11 - reinigung und plege
11 S I E M E N S D EU TSC H reinigung und plege vorsicht! verbrennungsgefahr! Bevor Sie reinigungs- oder plegemaßnahmen vornehmen, unterbrechen Sie bitte immer den Netzanschluss des Geräts. 1. Ziehen Sie nach dem Bügeln den Stecker aus der Steckdose und warten Sie vor dem Reinigen, bis die Sohle des...
Page 12 - Entsorgungshinweise; ratschläge zum
12 S I E M E N S D EU TSC H Entsorgungshinweise Die Lieferung unserer Produkte erfolgt in optimierter Verpackung. Dies bedeutet im Wesentlichen, dass umweltschonende Materialien verwendet werden, die als sekundäre Rohmaterialien beim örtlichen Entsorgungsservice abzugeben sind. Nähere Information zu...
Page 13 - Störungsbeseitigung
13 S I E M E N S D EU TSC H Störungsbeseitigung problem mögliche Ursachen lösung Die Lampe (11) blinkt. • Boiler und Filter müssen ausgespült werden. • Spülen Sie Filter und Boiler entsprechend den Reinigungsanweisungen in diesem Handbuch aus (Abschnitt E). Der Dampferzeuger geht nicht an. • Ein Ans...
Page 14 - Introduction; General safety instructions
14 S I E M E N S EN G lI SH Thank you for buying the slider Sl45 steam station, the new steam-ironing system from Siemens. Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference. Introduction These instructions for use contain valuable information...
Page 15 - Description
15 S I E M E N S EN G lI SH Description 1. Water tank 2. Removable iron pad 3. Carrying handles 4. “calc’nClean Plus” scale collector 5. Steam hose and mains cable storage compartment 6. Mains cable 7. Steam hose 8. “Energy Saving” button * 9. “Steam ready” / “Auto shut-off” pilot light 10. Variable...
Page 16 - Setting the
16 S I E M E N S EN G lI SH 8. This appliance has a built-in water level sensor. The “reill water tank” indicator (11) will light when the water tank is empty. Important: • Normal tap water can be used. To prolong the optimum steam function, mix tap water with distilled water 1:1. If the tap water i...
Page 18 - automatic clean warning; rinsing the iron steam; Cleaning the Boiler
18 S I E M E N S EN G lI SH automatic clean warning Pilot light (11) will lash indicating that boiler must be rinsed. 1. Check carefully that the appliance is cold and unplugged for more than 2 hours, and that the water tank (1) is empty. 2. Fix the iron to the stand by inserting the tip of the iron...
Page 19 - Tips to help you
19 S I E M E N S EN G lI SH 3. Empty the water tank. 4. Place the iron on the iron pad (2), standing on the soleplate, and ix it by inserting the tip of the iron into the front slot and moving the lock lever (13) against the heel of the iron. 5. Store the mains cable (6) and steam hose (7) in the st...
Page 20 - Trouble shooting
20 S I E M E N S EN G lI SH Trouble shooting problem possible causes Solution Pilot light (11) lashes • Boiler and ilter must be rinsed. • Rinse the ilter and the boiler according to the cleaning instructions in this manual (see section E). The steam generator does not come on. • There is a connecti...
Page 22 - Consignes générales de sécurité
22 S I E M E N S Fr a N ç a ISE Nous vous remercions d’avoir acheté la centrale de repassage à vapeur slider Sl45, le nouveau système de repassage vapeur de Siemens. lire cette notice très attentivement et conservez-la pour des consultations ultérieures. Introduction Cette notice contient d’importan...
Page 23 - préparation; remarque importante:
23 S I E M E N S Fr a N ç a ISE Description 1. Réservoir d’eau 2. Support démontable du fer à repasser 3. Poignées de transport 4. Filtre anti-calcaire ‘calc’nClean Plus’ 5. Tuyau à vapeur et compartiment de stockage du câble principal 6. Cordon de branchement 7. Tuyau vapeur 8. Bouton ‘Économie d’é...
Page 24 - réglage de la
24 S I E M E N S Fr a N ç a ISE réglage de la température 1. Vériiez sur l’étiquette des conseils de repassage de la pièce à repasser la température de repassage à utiliser. 2. Tournez le sélecteur de température (15) sur la position exigée: • Synthétiques •• Soie- laine ••• Coton – lin 3. Pendant l...
Page 26 - avis automatique de nettoyage; Extinction; Nettoyage de la chaudière
26 S I E M E N S Fr a N ç a ISE avis automatique de nettoyage Le voyant (11) clignotera pour indiquer le besoin de procéder au détartrage de la station de repassage. 1. Vériiez que l’appareil est froid, qu’il a été débranché depuis plus de 2 heures et que le réservoir d’eau (1) est vide. 2. Fixez le...
Page 28 - Détection de panne; Information sur
28 S I E M E N S Fr a N ç a ISE Détection de panne problème Causes possibles Solution Le voyant (11) clignote. • La chaudière et le iltre doivent être rincés. • Rincez le iltre et la chaudière, en suivant les instructions de nettoyage de ce manuel (section E). Le générateur de vapeur ne fonctionne p...
Page 30 - Introduzione; Istruzioni generali di sicurezza
30 S I E M E N S IT a lI a N O vi ringraziamo per aver acquistato il ferro da stiro a vapore slider Sl45, il nuovo sistema di stiratura a vapore di Siemens. legga con attenzione le istruzioni d‘uso dell‘apparecchio e le conservi per una possibile consultazione posteriore. Introduzione Leggere le ist...
Page 31 - Descrizione
31 S I E M E N S IT a lI a N O Descrizione 1. Serbatoio dell’acqua 2. Supporto del ferro smontabile 3. Maniglie di trasporto 4. Filtro anticalcare “calc’nClean Plus” 5. Tubo del vapore e alloggiamento del cavo di alimentazione 6. Cavo di alimentazione 7. Tubo vapore 8. Pulsante “Risparmio energetico...
Page 32 - regolazione della
32 S I E M E N S IT a lI a N O regolazione della temperatura 1. Controllare sull’etichetta delle istruzioni di stiratura del capo di abbigliamento la temperatura adeguata di stiratura. 2. Portare il selettore della temperatura (15) nella posizione desiderata: • Sintetici •• Seta - lana ••• Cotone - ...
Page 34 - calc’nClean plus; pulizia della caldaia; autospegnimento
34 S I E M E N S IT a lI a N O E calc’nClean plus pulizia della caldaia Per prolungare la vita della caldaia e per evitare l’accumulo di calcare, è essenziale pulire il iltro (4) e la caldaia dopo diverse ore di utilizzo. Se l’acqua è dura, aumentare la frequenza della pulizia. Non utilizzare agenti...
Page 35 - pulizia e manutenzione
35 S I E M E N S IT a lI a N O pulizia e manutenzione attenzione! rischio di ustioni! Scollegare il ferro da stiro dalla rete elettrica prima di realizzare qualsiasi lavoro di pulizia o di manutenzione. 1. Dopo aver stirato, scollegare la presa e far raffreddare la piastra del ferro da stiro prima d...
Page 36 - risoluzione dei problemi; Consigli per il
36 S I E M E N S IT a lI a N O risoluzione dei problemi problema possibili cause Soluzione La spia (11) lampeggia. • La caldaia e il iltro devono essere puliti. • Pulire il iltro e la caldaia secondo le istruzioni per la pulizia in questo manuale (sezione E). La caldaia non si accende. • C’è un prob...
Page 38 - Inleiding; algemene veiligheidsinstructies
38 S I E M E N S N ED Er la N D S Bedankt voor het aanschaffen van de slider Sl45, het nieuwe stoomstrijkijzer van Siemens. lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor latere raadplegingen. Inleiding Lees eerst deze gebruiksinstructies. Ze bevatten waardevolle informatie over de unieke...
Page 39 - Beschrijving; voorbereidingen
39 S I E M E N S NE DE rl aN DS Beschrijving 1. Watertank 2. Afneembare onderzetter 3. Draaggrepen 4. Ontkalkingsilter “calc’nClean Plus” 5. Opbergvak voor stoomslang en stroomsnoer 6. Netsnoer 7. Stoomslang 8. Energiebesparingsknop * 9. Controlelampje “Stoom gereed”/ “Automatische uitschakeling” 10...
Page 40 - De temperatuur
40 S I E M E N S N ED Er la N D S De temperatuur instellen 1. Controleer het strijkinstructielabel op het kledingstuk om de correcte strijktemperatuur te bepalen. 2. Zet de temperatuurkeuzeschakelaar (15) op de gewenste stand: • Synthetische stof •• Zijde – Wol ••• Katoen – Linnen 3. Het indicatorla...
Page 41 - Strijken zonder stoom
41 S I E M E N S NE DE rl aN DS Strijken zonder stoom Begin met strijken zonder op de stoomknop te drukken. C verticale stoom Dit kan worden gebruikt om kreuken uit hangende kleren, gordijnen enz. te verwijderen. Waarschuwing! • richt de stoomstraal nooit op kleding die iemand op dat moment aan heef...
Page 42 - De boiler reinigen; automatische
42 S I E M E N S N ED Er la N D S E calc’nClean plus De boiler reinigen Om de levensduur van uw stoomgenerator te verlengen en kalkaanslag te voorkomen, is het van essentieel belang dat u het ilter (4) en de boiler na meerdere uren gebruik uitspoelt. Als het water hard is, verhoog dan de frequentie....
Page 44 - problemen oplossen; advies mbt weggooien
44 S I E M E N S N ED Er la N D S problemen oplossen probleem mogelijke oorzaken Oplossing Het controlelampje (11) knippert. • De boiler en het ilter moeten worden gespoeld. • Spoel het ilter en de boiler volgens de reinigingsinstructies in deze handleiding (hoofdstuk E). Het stoomstation schakelt n...
Page 46 - Introduktion; Generelle ikkerhedsforskrifter
46 S I E M E N S D a N SK Tak fordi du har købt dampstationen slider Sl45 – det nye dampstrygningssystem fra Siemens. læs omhyggeligt instruktionerne, og gem dem for at have dem ved hånden på et senere tidspunkt for eventuelle tvivlsspørgsmål. Introduktion Læs brugsanvisningen grundigt igennem. Den ...
Page 47 - Beskrivelse
47 S I E M E N S D a N SK Beskrivelse 1. Vandbeholder 2. Aftagelig stålplade 3. Bærehåndtag 4. Afkalkningsilter “calc’nClean Plus” 5. Opbevaringsrum til dampslange og ledning 6. Netstik ledning 7. Dampslange 8. Knappen “Energibesparelse” * 9. Styrelys for “Damp klar” / Automatisk slukning 10. Variab...
Page 48 - Temperaturindstilling
48 S I E M E N S D a N SK 8. Apparatet har en indbygget vandsensor. Indikatoren “påfyld vandtank” (11) vil lyse, når vandtanken er tom. vigtigt: • Der kan anvendes postevand. Hvis du vil optimere dampfunktionen, kan du blande vandet fra vandhanen med destilleret vand i forholdet 1:1. Hvis vandet i d...
Page 50 - afkalkning af ilter og dampstation; automatisk slukning
50 S I E M E N S D a N SK E calc’nClean plus afkalkning af ilter og dampstation Det er vigtigt at skylle ilteret (4) og dampstationen efter lere timers brug for at forlænge levetiden af dampgeneratoren og undgå opbygning af kalk. Hvis vandet er hårdt, skal du øge frekvensen. Brug ikke afkalkningsmid...
Page 52 - Fejlinding
52 S I E M E N S D a N SK Fejlinding problem mulige årsager løsning Indikatorlampe (11) blinker. • Dampstation og ilter skal renses. • Rens ilteret og dampstationen i henhold til rengøringsinstruktionerne i denne vejledning (afsnit E). Dampgeneratoren starter ikke. • Der er problemer med forbindelse...
Page 54 - Innledning; Generelle sikkerhetsanvisninger
54 S I E M E N S N O r SK vi takker deg for å ha kjøpt dampstasjonen slider Sl45, det nye systemet innen dampstryking fra Siemens. les bruksanvisningen nøye og ta vare på den fremtidig referanse. Innledning Vennligst les bruksanvisningen før bruk. Den inneholder viktig informasjon om strykejernets f...
Page 56 - Dampstryking; regulering av
56 S I E M E N S N O r SK 3. Varsellampen (18) vil lyse mens strykejernet varmes opp, og slukkes når strykejernet har nådd riktig temperatur. anbefalinger: • Separer klærne etter etiketten for vask og stryk, begynn alltid å stryke først de klærne som må strykes på lavest temperatur. • Dersom du ikke...
Page 58 - Skylling av strykejernets; rengjøring av Kokeren
58 S I E M E N S N O r SK 6. (avhengig av modell) Gjør følgende for å vaske ilteret: a. Plasser ilteret under springen, og vask det inntil alle kalkrester er fjernet. Press sammen ilteret som vist på bilde E. b. Legg ilteret i springvann (250 ml) som er blandet med et mål (25 ml) avkalkningsvæske. A...
Page 60 - Feilsøking
60 S I E M E N S N O r SK Feilsøking problem Sannsynlige årsaker løsning Indikatorlampen (11) blinker. • Varmtvannsbeholderen og ilteret må skylles. • Skyll ilteret og varmtvannsbeholderen ved å følge instruksjonene i denne håndboken (avsnitt E). Dampgeneratoren slås ikke på. • Det er et problem med...
Page 62 - Inledning; allmänna säkerhetsinstruktioner
62 S I E M E N S SvEN SK a Tack för att du valt ångstationen slider Sl45 från Siemens, det nya systemet för ångstrykning. läs användarinstruktionerna noggrant. var god läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida rådfrågning. Inledning De innehåller viktig information om det här s...
Page 63 - Beskrivning
63 S I E M E N S SvEN SK a Beskrivning 1. Vattentank 2. Borttagbart stöd 3. Bärhandtag 4. Avkalkningsilter “calc’nClean Plus” 5. Förvaringsutrymme för ångslangen och elkabeln 6. Sladd och förvaringsbygel 7. Ångslang 8. Knapp “energispar” * 9. Indikatorlampa för ”Ånga redo” / ” Automatisk avstängning...
Page 64 - Strykning med ånga; Temperaturinställning
64 S I E M E N S SvEN SK a 3. Indikatorlampan (18) kommer att förbli tänd medan strykjärnet värms upp, och släcks så fort strykjärnet har uppnått vald temperatur. Tips: • Sortera dina kläder utifrån tvättlapparna. Börja alltid med kläder som behöver strykas på de lägsta temperaturerna. • Om du inte ...
Page 66 - Spolning av strykjärnets; att rengöra kokaren
66 S I E M E N S SvEN SK a 6. (enligt modell) Gör så här för att tvätta iltret: a. Håll iltret under vattenkranen och skölj det tills alla kalkavlagringar har försvunnit. Krama ur iltret såsom visas i bilden E. b. Doppa ner iltret i kranvatten (250 ml) blandat med avkalkningsmedel (25 ml). Avkalknin...
Page 67 - Tips för att spara
67 S I E M E N S SvEN SK a Tips för att spara energi Det går åt mest energi när man använder ångfunktionen. Följ råden nedan för att minimera energiförbrukningen: • Börja med att stryka de tyger som kräver lägst stryktemperatur. Kontrollera rekommenderad stryktemperatur på lappen med skötselråd på r...
Page 68 - Felsökning
68 S I E M E N S SvEN SK a Felsökning problem möjliga orsaker lösning Indikatorlampa (11) blinkar. • Vattenkokaren och iltret måste sköljas. • Skölj iltret och vattenkokaren enligt instruktionerna i denna bruksanvisning (avsnitt E). Ånggeneratorn startar inte. • Problem med anslutningen. • Huvudströ...
Page 70 - Johdanto; Yleiset turvaohjeet
70 S I E M E N S SU O mI Kiitämme teitä slider Sl45 -höyrysilitysaseman valinnasta. Tämä on Siemensin uusi ammattimainen höyrysilitysjärjestelmä. lue huolellisesti laitteen käyttöohjeet ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Johdanto Lue ohjeet ennen käyttöä. Ne sisältävät arvokasta ti...
Page 71 - Kuvaus
71 S I E M E N S SU O mI Kuvaus 1. Vesisäiliö 2. Irrotettava teräslevy 3. Kantokahvat 4. Kalkinpoistosuodatin “calc’nClean Plus” 5. Höyryletku ja virtajohdon säilytystila 6. Pistotulppa kaapeli 7. Höyryletku 8. “Energian säästö” -painike * 9. “Höyry valmis” / “Automaattinen sammutus” -merkkivalo 10....
Page 72 - lämpötilan
72 S I E M E N S SU O mI lämpötilan säätäminen 1. Tarkista vaatteen silitysohje määrittääksesi oikean silityslämpötilan. 2. Käännä lämpötilavalitsin (15) vaadittuun asetukseen: • Keinokuidut •• Silkki – Villa ••• Puuvilla – Pellava 3. Merkkivalo (18) palaa silloin, kun rauta lämpenee ja vastaavasti ...
Page 74 - lämminvesivaraajan puhdistus; automaattinen
74 S I E M E N S SU O mI E calc’nClean plus lämminvesivaraajan puhdistus Höyrynkehittimen käyttöiän pidentämiseksi ja kalkin muodostumisen estämiseksi suodatin (4) ja kuumavesisäiliö on huuhdeltava useiden käyttötuntien jälkeen. Jos vesi on kovaa, huuhtelu tulee suorittaa useammin. Älä käytä kalkinp...
Page 75 - Silitysraudan höyrykammion; laitteen säilytys
75 S I E M E N S SU O mI F Silitysraudan höyrykammion huuhteleminen Huomio! palovammavaara! Tämän toimenpiteen avulla höyrykammiosta poistetaan kalkkihiukkaset. Tämä puhdistustoiminto voidaan suorittaa satunnaisesti (noin kerran vuodessa), kun pitkän kovalla vedellä tapahtuvan käytön jälkeen silitys...
Page 76 - vianmääritys; Hävitysohjeet
76 S I E M E N S SU O mI vianmääritys Ongelma mahdolliset syyt ratkaisu Merkkivalo (11) vilkkuu. • Kuumavesisäiliö ja suodatin on huuhdeltava. • Huuhtele suodatin ja kuumavesisäiliö tämän ohjekirjan puhdistusohjeiden mukaisesti (osio E). Höyrynkehitin ei kytkeydy toimintaan. • Kytkentäongelma. • Vir...
Page 78 - Introducción; Instrucciones generales de seguridad
78 S I E M E N S ESp a ñ O l le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor slider Sl45, el nuevo sistema de planchado de vapor de Siemens. lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. Introducción Estas instrucciones de uso co...
Page 79 - Descripción
79 S I E M E N S ESp a ñ O l Descripción 1. Depósito de agua 2. Soporte de plancha desmontable 3. Asas de transporte 4. Filtro antical “calc’nClean Plus” 5. Compartimento para almacenamiento del cable de red y de la manguera de vapor 6. Cable de red 7. Manguera de vapor 8. Botón “Ahorro de energía” ...
Page 80 - regulación de la
80 S I E M E N S ESp a ñ O l regulación de la temperatura 1. Compruebe en la etiqueta de instrucciones de planchado de la prenda la temperatura correcta de planchado. 2. Gire el selector de temperatura (15) a la posición deseada: • Sintéticos •• Seda - lana ••• Algodón - lino 3. El indicador luminos...
Page 82 - aviso automático de limpieza; apagado automatico; limpieza de caldera
82 S I E M E N S ESp a ñ O l aviso automático de limpieza El indicador luminoso para la limpieza de la caldera (11) parpadeará, indicando que debe procederse a la limpieza de la misma. 1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante más de 2 horas. Compruebe que el depósito de agua (1) está vacío....
Page 84 - Información sobre
84 S I E M E N S ESp a ñ O l debe entregarse al servicio local de retirada de residuos como materias primas secundarias. Solicite información a su ayuntamiento para la retirada de electrodomésticos obsoletos. Este aparato está marcado con la Directiva europea 2012/19/UE relativa al uso de aparatos e...
Page 85 - Solución de averías
85 S I E M E N S ESp a ñ O l Solución de averías problema Causas posibles Solución La lámpara (11) parpadea. • El calderín y el iltro deben ser descalciicados. • Descalciique el iltro y el calderín de acuerdo a las instrucciones de este manual (Apartado E) La estación de planchado no se enciende • H...
Page 86 - Introdução; Instruções gerais de segurança
86 S I E M E N S pO r TU G U êS agradecemos a compra da estação de engomagem a vapor slider Sl45, o novo sistema de engomagem de vapor proissional da Siemens. leia atentamente as instruções de uso do aparelho e guarde-as para futuras consultas. Introdução Estas instruções de uso contêm informação im...
Page 87 - Descrição; preparações; Importante
87 S I E M E N S pO r TU G U êS Descrição 1. Reservatório de água 2. Suporte do ferro de engomar desmontável 3. Pegas de transporte 4. Filtro anticalcário “calc’nClean Plus” 5. Mangueira de vapor e compartimento de armazenamento do cabo de alimentação 6. Tomada da rede 7. Mangueira de vapor 8. Botão...
Page 88 - regulação da
88 S I E M E N S pO r TU G U êS regulação da temperatura 1. Comprove na etiqueta de instruções de engomagem da peça de roupa a temperatura correcta de engomagem. 2. Rode o selector de temperatura (15) para a deinição necessária: • Sintéticos •• Seda - lã ••• Algodão - linho 3. O indicador luminoso (...
Page 90 - aviso de limpeza automatica; Desactivação; limpeza da caldeira
90 S I E M E N S pO r TU G U êS aviso de limpeza automatica Piscara a lâmpada (11) indicadora da necessidade de proceder à descalciicação da estação de engomar. 1. Veriique cuidadosamente se o aparelho está frio e desligado da corrente há mais de 2 horas, e se o reservatório de água (1) está vazio. ...
Page 92 - resolução de problemas; Informação sobre
92 S I E M E N S pO r TU G U êS resolução de problemas problema Causas possíveis Solução O indicador luminoso (11) pisca. • A caldeira e o iltro têm de ser limpos. • Limpe o iltro e a caldeira de acordo com as instruções de limpeza neste manual (secção E). O gerador de vapor não se liga. • Existe um...
Page 94 - Εισαγωγή; Γενικές οδηγίες ασφαλείας
94 S I E M E N S Ελλη ν ικ ά Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σταθμό ατμοσιδερώματος slider Sl45, το καινούριο σύστημα ατμοσιδερώματος της Siemens. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της συσκευής και φυλάξτε τες για τυχόν μελλοντικές αναφορές. Εισαγωγή Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσ...
Page 95 - περιγραφή
95 S I E M E N S Ελλη ν ικ ά • Η χρήση και η σύνδεση της συσκευής στο ηλεκτρικό ρεύμα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις πληροφορίες που αναγράφονται στην ετικέτα με τα χαρακτηριστικά. • Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση. Εάν είναι απολύτως απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε επέκταση καλωδίου, βε...
Page 96 - Ρύθμιση της
96 S I E M E N S Ελλη ν ικ ά Ρύθμιση της θερμοκρασίας 1. Συμβουλευθείτε την ετικέτα του ρούχου με τις οδηγίες σιδερώματος για την κατάλληλη θερμοκρασία σιδερώματος. 2. Γυρίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας (15) στην απαιτούμενη ρύθμιση: • Συνθετικά •• Μεταξωτά - μάλλινά ••• Βαμβακερά - λινά 3. Ο φωτεινό...
Page 98 - Προειδοποίηση αuτόματου καθαρισμού; άυτόματο σβήσιμο; καθαρισμός του λέβήτα
98 S I E M E N S Ελλη ν ικ ά Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα αφαίρεσης αλάτων για να ξεπλύνετε το ντεπόζιτο, μπορεί να προκληθεί βλάβη. Προειδοποίηση αuτόματου καθαρισμού Η λυχνία ελέγχου (11) θα αναβοσβήσει υποδεικνύοντας ότι το ντεπόζιτο πρέπει να ξεπλυθεί. 1. Ελέγξτε με προσοχή αν η συσκευή είναι κρύ...
Page 100 - Οδηγός επίλυσης προβλημάτων
100 S I E M E N S Ελλη ν ικ ά Οδηγός επίλυσης προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία λύση Η λυχνία ένδειξης (11) αναβοσβήνει. • Πρέπει να ξεπλύνετε το ντεπόζιτο και το φίλτρο. • Ξεπλύνετε το φίλτρο και το ντεπόζιτο σύμφωνα με τις οδηγίες καθαρισμού στο εγχειρίδιο (ενότητα E). Ο ατμολέβητας δεν ξεκινάει. ...
Page 102 - Giriş; Genel güvenlik talimatları
102 S I E M E N S Tü r K Siemens’tan yeni profesyonel buharla ütüleme sistemi, slider Sl45 buhar istasyonunu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazın kullanım talimatlarını dikkatli bir sekilde okuyun ve daha sonra danışmak amacıyla saklayın Giriş Lütfen bu kullanım talimatlarını okuyun. Bu tal...
Page 103 - Tanıtım; Hazırlıklar
103 S I E M E N S Tü r K • Aleti elektrik prizine takmadan önce, voltajın özellikler plakasında belirtilen değere uygunluğunu kontrol edin. • Bu alet topraklı bir prize bağlanmalıdır. Eğer bir uzatma kablosu kullanırsanız, bunun toprak bağlantısı olan bir 16 A çift kutuplu prizi olmalıdır. • Bu alet...
Page 104 - Sıcaklığın ayarlanması
104 S I E M E N S Tü r K Sıcaklığın ayarlanması 1. Doğru ütüleme sıcaklığını belirlemek için giysi üstündeki talimatlar etiketini kontrol edin. 2. Sıcaklık ayar düğmesini (15) istenen ayara çeviriniz: • Sentetikler •• İpek – Yün ••• Pamuk – Keten 3. Ütü ısınırken gösterge lambası (18) yanmaya devam ...
Page 106 - Otomatik temizleme uyarısı; Kazanın Temizlenmesi
106 S I E M E N S Tü r K Otomatik temizleme uyarısı Kontrol ışığının (11) yanıp sönmesi buhar kazanının temizlenmesi gerektiğini gösterir. 1. Cihazın soğuk olduğunu, 2 saatten uzun bir süredir işe takılmadığını ve su haznesinin (1) boş olduğunu kontrol edin. 2. Ütüyü, ütünün ucunu öndeki yarığa soka...
Page 108 - Sorun Giderme
108 S I E M E N S Tü r K Sorun Giderme Sorun Olası sebepler çözüm Gösterge lambası (11) yanıp sönüyor. • Buhar haznesinin ve iltrenin durulanması gerekiyor. • Filtreyi ve buhar haznesini bu kılavuzda (bölüm E) yer alan talimatlara uygun bir şekilde durulayın. Buhar jeneratörü devreye girmiyor. • Bağ...
Page 110 - Wstęp; Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
110 S I E M E N S pO lSK I Dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary slider Sl45, nowego systemu profesjonalnego prasowania z parą irmy Siemens. przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją do póêniejszej konsultacji. Wstęp Przeczytaj instrukcje obsługi. Zawierają one ważne informacje do...
Page 111 - Opis; przygotowanie
111 S I E M E N S pO lSK I Opis 1. Zbiornik na wodę 2. Demontowana podstawka żelazka 3. Uchwyty do noszenia 4. Filtr odkamieniający “calc’nClean Plus” 5. Uchwyt do przechowywania przewodu pary i kabla zasilającego 6. Wtyczka sieciowa kabel 7. Przewód pary 8. Przycisk “Oszczędzanie energii” * / “Auto...
Page 112 - regulacja
112 S I E M E N S pO lSK I regulacja temperatury 1. Sprawdź na etykietce instrukcje dotyczące prasowania ubrania w odpowiedniej temperaturze. 2. Obróć wskaźnik temperatury (15) do wymaganego położenia: • Syntetyczne •• Jedwab - wełna ••• Bawełna - len 3. Wskaźnik świetlny (18) pozostaje włączony pod...
Page 114 - Ostrzeżenie funkcji automatycznego; automatyczne; Czyszczenie kotła
114 S I E M E N S pO lSK I Ostrzeżenie funkcji automatycznego oczyszczania Lampka kontrolna (11) będzie migać, wskazując, że należy przepłukać bojler. 1. Dokładnie sprawdzić, czy urządzenie jest zimne i odłączone od zasilania przez ponad 2 godziny oraz czy zbiornik na wodę (1) jest pusty. 2. Przymoc...
Page 116 - rozwiązywanie problemów; Ekologiczna utylizacja
116 S I E M E N S pO lSK I rozwiązywanie problemów problem możliwe przyczyny rozwiązanie Miga wskaźnik zaawansowanej aktywnej regulacji (11). • Trzeba przepłukać bojler i iltr. • Przepłukać bojler i iltr zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi czyszczenia, znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi...
Page 118 - Bevezetés; Általános biztonsági Előírások
118 S I E M E N S ma G Ya r Köszönjük, hogy a slider Sl45 vasalóállomást, a Siemens új professzionális gőzölős vasalási rendszerét választotta. Figyelmesen olvassa végig a készülék használati útmutatóját, és tegye el a későbbi tanulmányozás esetére is. Bevezetés Kérjük, olvassa el a használati utasí...
Page 119 - leírás
119 S I E M E N S ma G Ya r leírás 1. Víztartály 2. Kivehető védőlap 3. Fogantyúk 4. Vízkőmentesítő szűrő „calc’nClean Plus“ 5. Gőztömlő és a tápkábel tárolórekesze 6. Hálózati csatlakozó kábel / „Automatikus kikapcsolás“ jelzőlámpa 7. Gőztömlő 8. „Energiatakarékos” gomb * 9. „Gőzölésre kész” jelzől...
Page 120 - a hőmérséklet
120 S I E M E N S ma G Ya r a hőmérséklet beállítása 1. A helyes vasalási hőmérséklet meghatározásához ellenőrizze a ruhán található vasalási címkét. 2. Állítsa a hőfokszabályozót (15) a kívánt fokozatra: • Szintetikus anyagok •• Selyem – gyapjú ••• Pamut – vászon 3. A jelzőlámpa (18) égve marad, mí...
Page 122 - a vízmelegítő tisztítása; automatikus
122 S I E M E N S ma G Ya r E calc’nClean plus a vízmelegítő tisztítása A gőzfejlesztő hosszabb élettartama és a vízkőlerakódás megelőzése érdekében, néhány óra használat után öblítse a szűrőt (4) és a vízmelegítőt. Kemény víz esetén erre gyakrabban van szükség. A vízmelegítő öblítéséhez ne használj...
Page 124 - Hibaelhárítás; Hulladékkezelés
124 S I E M E N S ma G Ya r Hibaelhárítás probléma lehetséges okok megoldás Villog az jelzőfény (11). • Ki kell öblíteni a vízmelegítőt és a szűrőt. • Öblítse ki a szűrőt és a vízmelegítőt a kézikönyvben szereplő tisztítási utasításoknak megfelelően (E rész). A gőzfejlesztő nem működik. • Kontakthib...
Page 126 - Вступ; Загальні правила техніки безпеки
126 S I E M E N S УК РА ЇН С Ь КА Дякуємо Вам за придбання парової станції slider Sl45 професійного класу, нової системи для прасування з парою від Siemens. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації даного пристрою та збережіть її на майбутнє. Вступ Будь ласка, прочитайте дану інструкцію перед вик...
Page 127 - Опис пристрою
127 S I E M E N S УК РА ЇН С Ь КА Опис пристрою 1. Резервуар для води 2. Знімна підкладка для праски 3. Ручки для пересування парової станції 4. Фільтр для видалення накипу “calc’nClean Plus” 5. Відділення для зберігання шлангу для пари та кабелю живлення 6. Штепсель kабель 7. Шнур для пари 8. “Енер...
Page 128 - Регулювання
128 S I E M E N S УК РА ЇН С Ь КА Регулювання температури 1. Подивіться інструкції щодо прасування білизни на її етикетці, щоб визначити правильну температуру прасування. 2. Поверніть регулятор температури (15) на потрібну позначку: • Cинтетичні матеріали •• Шовк-вовнa ••• Бавовнa-льон 3. Індикатор ...
Page 130 - Автоматичний сигнал про потребу; Автоматичне; Очищення бака парогенератора
130 S I E M E N S УК РА ЇН С Ь КА Не використовуйте для обполіскування баку парогенератора засоби для видалення накипу. Вони можуть пошкодити його. Автоматичний сигнал про потребу очищення Якщо індикатор (11) блимає, бак парогенератора час ополоснути. 1. Перевірте, щоб пристрій був холодним та вимкн...
Page 132 - Усунення несправностей; Рекомендації з утилізації
132 S I E M E N S УК РА ЇН С Ь КА Усунення несправностей Проблема Можливі причини Рішення Індикатор (11) блимає. • Слід ополоснути бак парогенератора та фільтр. • Ополосніть фільтр та бак парогенератора, як це описано в даній інструкції (розділ E). Парогенератор не вмикається. • Проблеми зі з’єднанн...
Page 134 - Введение; Общие инструкции по безопасности
134 S I E M E N S РУС С КИ Е Спасибо за покупку паровой станции slider Sl45, новой профессиональной системы парового глажения от Siemens. Внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраняйте ее до конца срока службы прибора. Введение Пожалуйста, прочтите эти инструкции по эксплуата...
Page 135 - Описание; Подготовка; Важно
135 S I E M E N S РУС С КИ Е Описание 1. Емкость для воды 2. Съемная подставка для утюга 3. Ручки для переноски паровой станции 4. Фильтр для удаления накипи «calc’nClean Plus» 5. Паровой шланг и отделение для хранения шнура питания 6. Вилка для включения в сеть 7. Паровой шланг 8. «Энергосберегающа...
Page 136 - Установка
136 S I E M E N S РУС С КИ Е Установка температуры 1. Посмотрите на ярлык с инструкциями для глажения на предмете одежды для определения правильной температуры глажения. 2. Поверните регулятор температуры (15) на нужную отметку: • Синтетика •• Шелк и шерсть ••• Хлопок и лен 3. Индикатор (18) будет г...
Page 138 - Чистка бака парогенератора; Автоматическое
138 S I E M E N S РУС С КИ Е E calc’nClean plus Чистка бака парогенератора Чтобы продлить срок эксплуатации парогенератора и избежать накопления в нем накипи, фильтр (4) и парогенератор необходимо периодически, по истечении определенного времени использования, промывать водой. Если в вашем регионе ж...
Page 139 - Чистка и уход
139 S I E M E N S РУС С КИ Е Чистка и уход Внимание! Существует опасность ожогов! Перед проведением любых действий по чистке и уходу за электроприбором, следует обязательно отключить его от электросети. 1. После глаженуходя выключите прибор из сети и дождитесь остывания подошвы утюга, прежде чем чис...
Page 140 - Утилизация отходов
140 S I E M E N S РУС С КИ Е • Если белье достаточно влажное, отключите парорегулятор совсем. Утилизация отходов Упаковка наших товаров оптимально продумана. Она в основном состоит из материалов, подлежащих повторной переработке, которые можно сдать в местную службу сбора отходов. Информацию о том, ...
Page 141 - Устранение неполадок
141 S I E M E N S РУС С КИ Е Устранение неполадок Проблема Возможные причины Способ устранения Мигает световой индикатор (11). • Следует ополоснуть парогенератор и фильтр. • Ополосните фильтр и парогенератор в соответствии с инструкциями по очистке, приведенными в данном руководстве (раздел E). Паро...
Page 142 - Introducere; Instrucşiuni generale privind siguranţa
142 S I E M E N S r O m N vă mulţumim că aţi cumpărat staţia de călcat cu abur slider Sl45, noul sistem de călcat de la Siemens. Cititi cu atentie instructiunile de utilizare a aparatului şi păstrati-le pentru consultări ulterioare. Introducere Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu abur de util...
Page 143 - Descriere; pregătiri
143 S I E M E N S r O m N Descriere 1. Recipient de apă 2. Placă suport detasabilă 3. Mânere transport 4. Filtru anticalcar “calc’nClean Plus” 5. Compartiment de depozitare furtun de abur şi cablu de alimentare electrică 6. Stecher cablu 7. Furtun de abur 8. Butonul “Economie de energie” * / “Închi...
Page 144 - Stabilirea temperaturii
144 S I E M E N S r O m N Stabilirea temperaturii 1. Veriicaţi temperatura de călcare de pe eticheta rufelor pentru a determina instrucţiunile corectă de călcare. 2. Rotiţi selectorul de temperatură (15) la setarea necesară: • Fibre sintetice •• Mătase – Lână ••• Bumbac – In 3. Lampa indicatoare (1...
Page 146 - avertizare curăţare automată; Închidere automată; Curăţarea boilerului
146 S I E M E N S r O m N avertizare curăţare automată Lampa indicatoare (11) va clipi indicând că boilerul trebuie spălat. 1. Veriicaţi cu atenţie dacă aparatul este rece şi dacă a stat scos din priză timp de peste 2 ore, precum şi dacă rezervorul de apă (1) este gol. 2. Fixaţi ierul de călcat în ...
Page 148 - Depanare; Indicatii pentru renuntarea
148 S I E M E N S r O m N Depanare problemă Cauze posibile Soluţie Indicatorul luminos (11) clipeşte. • Boilerul şi iltrul trebuie clătite. • Clătiţi iltrul şi boilerul conform instrucţiunilor de curăţare din acest manual (secţiunea E). Generatorul de abur nu produce abur. • Există o problemă de co...
Page 150 - ةيب; لحلا; ةيلابلا ةزهجأا نم صلختلا; عم قباطتت ةاوكملا هذهل ةزيمملا تانايبلا
150 S I E M E N S ةيب رع لا لحلا ةلمتحملا بابسأا ةلكشملا تاجرد ىلع يكلا دنع راخبلا قفدت ىوتسم ليلقتب مق • .ةضفخنم ةرارح رز ىلع طغضاو يكلا قاطن نع ًاديعب ةاوكملا هيجوتب مق • .راخبلا جاتنإ متي نأ ىلإ ،راخبلا قاطإ ءزج يف حضوم وه امك ناخسلا فيظنتب مق • .(E) " calc’nClean Plus" ىلإ لصت نأ لبق راخ...
Page 151 - لاطعأا ىلع بلغتلا; زاهجلا نيزخت
151 S I E M E N S ةيب رع لا لاطعأا ىلع بلغتلا لحلا ةلمتحملا بابسأا ةلكشملا يف ةدراولا فيظنتلا تاميلعتل ًاقفو ةياغلاو رتلفلا فطشا .(E ءزجلا) ليلدلا اذه .رتلفلاو ةياغلا فطش بجي (11) نايبلا ةبمل .ضموت .يئابرهكلا سبقملاو سباقلاو ءابرهكلا لباك صحفا • .”I“ عضولا ىلع (12) يسيئرلا ةقاطلا رز طبضا • .لاصتاا ي...
Page 152 - ةاوكملا راخب ةريجح فطش; ةياغلاو ر تلفلا نع ةيسلكلا تابسرتلا ةلازإ
152 S I E M E N S ةيب رع لا (ليدوملا بسح) .6 :كنكمي ،رتلفلا لسغل لوزت نأ ىلإ هلسغو ءاملا روبنص تحت رتلفلا عضو a ةروص يف حضوم وه امك رتلفلا رصعا .ةيسلكلا بساورلا .E (رتليللم 250) روبنصلا ءام نم ةيمك يف رتلفلا رمغ b تابسرتلا ةلازإ لئاس نم (رتليللم 25) رادقمب ةطولخم .ةيسلكلا زكرم نم ةيسلكلا تابسرتلا ةل...
Page 154 - ةرارحلا ةجرد راخبلا طبض عضو
154 S I E M E N S ةيب رع لا راخبلاب يكلا B ةقفدتملا راخبلا ةيمك طبضل راخبلا يف مكحتلا حاتفم مدختسُي .يكلا ءانثأ عضو ىلإ (15) ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا حاتفم ردأ .1 .بولطملا طبضلا :ليدوملا بسح .2 مادختساب كتاجايتحا عم بسانتي امب راخبلا ةيمك طبضا .(*10) راخبلا يف ريغتملا مكحتلا حاتفم ةيلاتلا طبضلا عاضوأ ...
Page 155 - تائييهت; نع جتني ررض يأ ثودح ةلاح يف ايغا نامضلا دعي; ةرارحلا طبض
155 S I E M E N S ةيب رع لا تائييهت a بذج لاخ نم (13) اهتيبثت ماظن نم ةاوكملا ريرحتب مق .1 .فلخلل ةاوكملا ةرخؤم ىلع دوجوملا عارذلا .ةاوكملا ةدعاقل ةياقو ءاطغ وأ ةماع ةيأ اوليزأ .2 ةزيكر ةلازإ نكمي .ةراقو ةبلص ةدعاق قوف زاهجلا اوعض .3 قوف ةزيكرلا قوف ةاوكملا عضو مث زاهجلا نم ةاوكملا .ةيقفأو ةراق ،ةبل...
Page 156 - زاهجلا تافصاوم; ليدوملا بسح
156 S I E M E N S ةيب رع لا تامولعملل ًاقفو هلامعتساو زاهجلا اذه ليصوت بجي • .تافصاوملا ةحول ىلع ةروكذملا نم ناك اذإو .ضرؤم سبقمب زاهجلا اذه ليصوت بجي • رايتل اهتمءام نم دكأتف ،ةلاطإ ةلصو مادختسا يرورضلا .ةضرؤم ةلصوب دوزم سباق اهبو ريبمأ 16 هرادقم ربتعي زاهجلا يف بكرملا نامأا رهصم قارتحا ةلاح يف • ب...
Page 157 - ،slider Sl45 راخبلاب يكلا ةدحو ءارش ىلع مكركشن; ميدقت; ةماسلل ةماع تاميلعت
157 S I E M E N S ةيب رع لا ،slider Sl45 راخبلاب يكلا ةدحو ءارش ىلع مكركشن تاميلعت اوأرقا .Siemens نم راخبلاب ثيدح يك ماظن يهو .دعب اميف لامعتسال اهب اوظفتحاو ةيانعب زاهجلا ليغشت ميدقت لوح ةماه تامولعم ىلع هذه لامعتساا تاداشرإ يوتحت ةيلمع ليهستل حئاصنلا ضعبو ماظنلا اذهل ةزيمملا فئاظولا .يكلا ماه .را...