Siemens TN20350 - User Manual

Siemens TN20350

Siemens TN20350 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
Page: / 100

Table of Contents:

  • Page 3 – Index; العر
  • Page 4 – vielen Dank für den Kauf des Bügeltisches; allgemeine Sicherheitshinweise
  • Page 6 – auspacken; aUFSTEllEN; Beim aufbau der Bügelstation sollten Sie
  • Page 7 – Stellen Sie den Bügeltisch wie folgt auf:; BEDIENUNGSaNlEITUNG; Wenn Sie einen Dampferzeuger verwenden:; aBSaUGFUNKTION UND BEHEIZUNG
  • Page 8 – aUFBlaSFUNKTION; Nach dem Bügeln; Wechseln des überzugs; Entsorgungshinweise
  • Page 9 – Thank you for buying the active ironing board; General safety instructions
  • Page 11 – Electrical connection; Warning: This appliance must be earthed.; Unpacking
  • Page 12 – Instructions for use; pOSITIONING; When setting up the ironing board please; STarT Up; If you are using a steam generator:; SUCTION FUNCTION aND HEaTING
  • Page 13 – BlOWING FUNCTION; after ironing; Changing the cover; advice on disposal
  • Page 14 – merci d'avoir acheté la planche à repasser; Consignes générales de sécurité
  • Page 16 – Déballage; INSTallaTION; lors de l'installation de la planche à repasser,
  • Page 17 – Installez la planche à repasser comme suit :; mISE EN marCHE; Si vous utilisez un générateur de vapeur :; FONCTIONS aSpIraTION ET
  • Page 18 – SOUFFlErIE; arrêt; remplacement de la housse; Information sur
  • Page 19 – Grazie per aver acquistato l'asse da stiro; Istruzioni generali di sicurezza
  • Page 21 – Disimballaggio; pOSIZIONamENTO; per il posizionamento dell'asse da stiro,
  • Page 22 – INIZIarE a UTIlIZZarE l‘apparECCHIO; Se si utilizza una caldaia:; FUNZIONE DI aSpIraZIONE E
  • Page 23 – FUNZIONE DI SOFFIaGGIO; Dopo la stiratura; Sostituzione della copertura; avvertenza per lo
  • Page 24 – Dank u wel voor uw aankoop van de active; algemene veiligheidsinstructies
  • Page 26 – Uitpakken; pOSITIONErING; als u de strijkplank opstelt, let dan op het
  • Page 27 – OpSTarTEN; als u een stoomgenerator gebruikt:; ZUIGFUNCTIE EN vErWarmING vaN DE
  • Page 28 – Na het strijken; vervanging van de hoes; advies betreffende
  • Page 29 – Tillykke med dit nye active ironing board; Generelle ikkerhedsforskrifter
  • Page 31 – Udpakning; plaCErING; Følgende bør overholdes, når strygebrættet
  • Page 32 – Strygebrættet stilles op på følgende måde:; KOm GODT I GaNG; ved brug af dampstation:; SUGEFUNKTION OG OpvarmNING aF
  • Page 33 – BlÆSEFUNKTION; Efter strygning; Skift af betræk; Bortskaffelse
  • Page 34 – Takk for at du valgte et active ironing board; Generelle sikkerhetsanvisninger
  • Page 36 – Utpakking; plaSSErING; Ta hensyn til punktene nedenfor når du skal
  • Page 37 – montering av strykebrettet:; Ta STrYKEBrETTET I BrUK; Hvis du bruker dampgenerator:; SUGEFUNKSJON OG OppvarmING av
  • Page 38 – BlÅSEFUNKSJON; Etter strykingen; • la utstyret avkjøles helt.; vedlikehold; Skifte trekk; råd om avhending; Dette apparatet er merket i samsvar
  • Page 39 – Tack för att du köpte strykbrädan active; allmänna säkerhetsinstruktioner
  • Page 41 – Uppackning; När du ställer upp strykbrädan bör du tänka
  • Page 42 – Gör i ordning strykbrädan så här:; KOmma IGÅNG; Om du använder en ånggenerator:; SUGFUNKTION OCH UppvÄrmNING av
  • Page 43 – BlÅSFUNKTION; Efter strykning; Byta överdrag; råd om
  • Page 44 – Kiitämme teitä Siemensin active ironing board; Yleiset turvaohjeet
  • Page 46 – pakkauksesta; SIJOITUS; Huomaa seuraavat silityslaudan asettamisen
  • Page 47 – aseta silityslauta seuraavasti:; pÄÄllE KYTKEmINEN; Jos käytät höyrygeneraattoria:; ImUTOImINTO Ja SIlITYSlaUDaN
  • Page 48 – pUHallUSTOImINTO; Silittämisen jälkeen; Kuoren vaihtaminen; Hävitykseen liittyviä
  • Page 49 – le agradecemos la compra de la tabla de; Instrucciones generales de seguridad
  • Page 51 – Desembalaje; COlOCaCIÓN; para colocar el centro de planchado, observe
  • Page 52 – posicione la tabla de planchar de la siguiente; pUESTa EN marCHa; Si usa una estación de planchado:; FUNCIÓN DE aSpIraCION
  • Page 53 – FUNCIÓN DE SOplaDO; Después del planchado; Cambiar la funda; Información sobre
  • Page 54 – Obrigado pela compra da tábua de engomar; Instruções gerais de segurança
  • Page 56 – Desembalar; pOSICIONamENTO; Quando quiser utilizar a tábua de engomar,
  • Page 57 – lIGar O aparElHO; Se estiver a utilizar um gerador de vapor:; FUNçÃO DE aSpIraçÃO E
  • Page 58 – Depois de engomar; Substituir a capa
  • Page 59 – Ευχαριστούμε για την αγορά της active; Γενικές οδηγίες ασφαλείας
  • Page 61 – άφαίρεση; ΤΟΠΟΘΕΤηΣη; Όταν ρυθμίζετε τη σιδερώστρα να προσέξετε
  • Page 62 – ΕνάΡΞη; άν χρησιμοποιείτε λέβητα ατμού:; λΕιΤΟΥΡΓιά άνάΡΡΟΦηΣηΣ κάι
  • Page 63 – Μετά το σιδέρωμα; άλλαγή του καλύμματος; Συμβουλή για την
  • Page 64 – active ironing board TN20 ütü masasını; Genel güvenlik talimatları
  • Page 66 – ambalajdan; KONUmlaNDIrma; ütü tahtasını kurarken lütfen aşağıdakilere
  • Page 67 – ütü tahtasını aşağıdaki gibi kurunuz:; çalIŞTIrma; Eğer bir buhar jeneratörü kullanıyorsanız:; EmmE FONKSİYONU vE TaHTaNIN
  • Page 68 – üFlEmE FONKSİYONU; Kılıfın değiştirilmesi; Elden çıkarma
  • Page 69 – Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
  • Page 71 – rozpakowywanie; rOZSTaWIaNIE; podczas rozstawiania urządzenia należy
  • Page 72 – Deskę do prasowania należy rozłożyć w; UrUCHamIaNIE; Jeżeli używany jest generator pary:; FUNKCJa SSaNIa I NaGrZEWaNIE DESKI
  • Page 73 – po prasowaniu; Wymiana nakładki; Wskazówki dotyczące
  • Page 74 – Köszönjük, hogy a Siemens active ironing; Általános biztonsági Előírások
  • Page 76 – Kicsomagolás; ElHElYEZÉS; a vasalóállvány felállításakor vegye
  • Page 77 – a vasalóállvány felállításához kövesse a; vaSalÁSI ElŐKÉSZülETEK; Gőzfejlesztő használatakor:; SZÍvÓFUNKCIÓ ÉS ÁllvÁNYmElEGÍTÉS
  • Page 78 – GŐZFÚvÁS FUNKCIÓ; vasalás után; a huzat cseréje; Hulladékkezelési
  • Page 79 – Дякуємо вам за придбання прасувальної; Загальні правила техніки безпеки
  • Page 81 – Розпакування; УСТАНОВЛЕННЯ; Під час установлення прасувальної дошки
  • Page 82 – ПОЧАТОК РОБОТИ; У разі використання парогенератору:; НАГРІВАННЯ ДОШКИ ТА ФУНКЦІЯ
  • Page 83 – Після прасування; Заміна покриття; Рекомендації з
  • Page 84 – Благодарим вас за приобретение; Общие инструкции по безопасности
  • Page 86 – Распаковка; УСТАНОВКА ПРИБОРА; При установке гладильной доски примите
  • Page 87 – Для установки гладильной доски; НАЧАЛО РАБОТЫ; При использовании парогенератора:
  • Page 88 – ФУНКЦИЯ ВСАСЫВАНИЯ ВОЗДУХА И; После глаженья; • Оставьте прибор до полного охлаждения.
  • Page 89 – Уход; Замена покрытия; Советы по
  • Page 90 – vă mulţumim pentru achiziţionarea mesei de; Instrucşiuni generale privind siguranţa
  • Page 92 – Dezambalare; pOZIŢIONarE; atunci când efectuaţi reglajele mesei de
  • Page 93 – reglaţi masa de călcat după cum urmează:; pOrNIrE; Dacă utilizaţi un generator de abur:; FUNCŢIa DE aSpIrarE ŞI ÎNCĂlZIrEa
  • Page 94 – FUNCŢIa DE SUFlarE; După ce aţi terminat; Schimbarea husei; Instrucţiuni de
  • Page 95 – ةيب; خفنلا ةفيظو; يكلا دعب; ءاطغلا رييغت; نم صلختلا لوح تاداشرإ
  • Page 96 – :يلي امك يكلا ةلواط بيصنتب مق; قشعتت نأ ىلإ; ليغشتلا ءدب; :راخب دلوم مدختست تنك اذإ; ةلواطلا نيخستو طفش ةفيظو
  • Page 97 – فيلغتلا ةوبع نم جارخإا; عضوملا طبض; :يلي ام ةاعارم ىجري ،يكلا ةلواط بيصنت دنع
  • Page 99 – active ironing يكلا ةلواطل كئارش ىلع كركشن; هنإف ىلوأا ةرملل ةاوكملا/راخبلاب يكلا زاهجل كمادختسا دنع; ةماسلل ةماع تاميلعت
Loading the manual

active ironing board TN20

Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Notice d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrucciones de uso

Instruções de serviço
Oδηγίες χρήσης
Kullanma talimatı
Instrukcja obsługi
Használati utasítások
Інструкція з використання
Инструкции

по эксплуатации
Instrucţiuni de folosire
ليغشتلا تاداشرإ

de
en

fr

it

nl

da

no

sv

i

es

pt

el

tr

pl

hu

uk

ru
ro

ar

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Index; العر

3 S I E M E N S D EU TSC H SU O mI ESp a ñ O l N O r SK SvEN SK a D a N SK Fr a N ç a ISE IT a lI a N O EN G lI SH NE DE rl aN DS Index DEUTSCH 4 ENGLISH 9 FRANÇAISE 14 ITALIANO 19 NEDERLANDS 24 DANSK 29 NORSK 34 SVENSKA 39 SUOMI 44 ESPAÑOL 49 PORTUGUÊS 54 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 59 TÜRK 64 POLSKI 69 MAGYAR 74 УКР...

Page 4 - vielen Dank für den Kauf des Bügeltisches; allgemeine Sicherheitshinweise

4 S I E M E N S D EU TSC H vielen Dank für den Kauf des Bügeltisches active ironing board TN20 von Siemens. lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Zur Inbetriebnahme Ihrer Dampfbügel-station bzw. Ihres Dampfbügeleisens unbedingt di...

Page 6 - auspacken; aUFSTEllEN; Beim aufbau der Bügelstation sollten Sie

6 S I E M E N S D EU TSC H auspacken Die Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren und an eventuelle weitere Benutzer weitergeben. • Bügeltisch aus der Verpackung nehmen. • Überprüfen, ob folgende Teile vorhanden sind: 1. Bügeltisch. 2. Kabelhalter. 3. Matte. 1 3 2 Alle Plastikhüllen wegwerfen, sie...

Other Siemens Models