Siemens TN20350 - Manuals
Siemens TN20350 – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Siemens TN20350
Summary
3 S I E M E N S D EU TSC H SU O mI ESp a ñ O l N O r SK SvEN SK a D a N SK Fr a N ç a ISE IT a lI a N O EN G lI SH NE DE rl aN DS Index DEUTSCH 4 ENGLISH 9 FRANÇAISE 14 ITALIANO 19 NEDERLANDS 24 DANSK 29 NORSK 34 SVENSKA 39 SUOMI 44 ESPAÑOL 49 PORTUGUÊS 54 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 59 TÜRK 64 POLSKI 69 MAGYAR 74 УКР...
4 S I E M E N S D EU TSC H vielen Dank für den Kauf des Bügeltisches active ironing board TN20 von Siemens. lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Zur Inbetriebnahme Ihrer Dampfbügel-station bzw. Ihres Dampfbügeleisens unbedingt di...
6 S I E M E N S D EU TSC H auspacken Die Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren und an eventuelle weitere Benutzer weitergeben. • Bügeltisch aus der Verpackung nehmen. • Überprüfen, ob folgende Teile vorhanden sind: 1. Bügeltisch. 2. Kabelhalter. 3. Matte. 1 3 2 Alle Plastikhüllen wegwerfen, sie...
7 S I E M E N S D EU TSC H • Verwenden Sie ausschließlich geeignete Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, nicht über das Kabel zu stolpern. Stellen Sie den Bügeltisch wie folgt auf: • Stellen Sie den Bügeltisch senkrecht auf (die Bügeleisenhalterung zeigt nach unten). • Halten Sie die Spitze des Bü...
8 S I E M E N S D EU TSC H aUFBlaSFUNKTION Die Blasfunktion ermöglicht ein Bügeln auf einem Luftkissen, wodurch das Bügeln von empindlichen Wäschestücken oder schwierigen Stellen (Bügelfalten, Taschen, Nähte, schwierig zu erreichende Stellen) erleichtert und Faltenbildung oder das Flachdrücken von N...
9 S I E M E N S EN G lI SH Thank you for buying the active ironing board TN20 ironing board from Siemens. Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference. When using your steam station/iron for the irst time, it is essential to read the ins...
11 S I E M E N S EN G lI SH Electrical connection For your safety please read the following information. Warning: This appliance must be earthed. The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply by means of a three pin socket, suitably earthed and should be protected by a 13A fu...
12 S I E M E N S EN G lI SH Instructions for use pOSITIONING When setting up the ironing board please note the following: • Place the ironing board on a lat, even, dry surface, near an earthed mains socket. • Position the ironing board securely so that nobody can knock it over or get hurt. • Never p...
13 S I E M E N S EN G lI SH hot so that it passes through the cover and board to be expelled without condensing. recommendation: • Through the suction function, light fabrics (silk etc.) can be held in place on the ironing board, preventing them from slipping. • The suction function cools the fabric...
14 S I E M E N S Fr a N ç a ISE merci d'avoir acheté la planche à repasser active ironing board TN20 de Siemens. lisez attentivement le manuel d'utilisation de l'appareil et conservez-le au cas où vous auriez besoin de le consulter ultérieurement. Avant la première utilisation de votre centrale vape...
16 S I E M E N S Fr a N ç a ISE Déballage Conservez soigneusement ces consignes d'utilisation et transmettez-les aux autres utilisateurs. • Sortez la planche à repasser de l'emballage. • Vériiez que les pièces suivantes se trouvent dans le carton : 1. Planche à repasser. 2. Support pour cordon du fe...
17 S I E M E N S Fr a N ç a ISE Installez la planche à repasser comme suit : • Placez la planche à repasser debout sur le sol (repose-fer vers le sol). • Maintenez le bout de la planche à repasser d'une main. • Avec l'autre, maintenez la partie supérieure des pieds de la planche. • Tirez fermement l...
18 S I E M E N S Fr a N ç a ISE SOUFFlErIE La fonction souflerie permet de créer un coussin d'air entre la planche et le textile pour repasser sans aplatir. Cela permet de repasser plus facilement les textiles délicats ou les zones dificiles à atteindre (plis de pantalons, poches, coutures, etc.) et...
19 S I E M E N S IT a lI a N O Grazie per aver acquistato l'asse da stiro active ironing board TN20 di Siemens. leggere con attenzione le istruzioni per l'uso dell'apparecchio e conservarle con cura per successive consultazioni. Se si utilizza la stazione di stiratura/il ferro da stiro per la prima ...
21 S I E M E N S IT a lI a N O Disimballaggio Conservare le presenti istruzioni per l'uso al sicuro e trasmetterle a eventuali altri utenti. • Estrarre l'asse da stiro dalla scatola. • Controllare che la scatola contenga quanto segue: 1. Asse da stiro 2. Astina reggicavo 3. Tappetino poggiaferro 1 3...
22 S I E M E N S IT a lI a N O posizionare l'asse da stiro come segue: • Appoggiare l’asse da stiro al suolo in posizione verticale (tappetino poggiaferro sul pavimento). • Tenere con una mano l'estremità dell'asse da stiro. • Con l'altra mano tenere la parte superiore delle gambe dell'asse. • Tirar...
23 S I E M E N S IT a lI a N O FUNZIONE DI SOFFIaGGIO Il sofiaggio permette di stirare su un cuscinetto d'aria senza esercitare alcuna pressione. Ciò facilita la stiratura di capi delicati o punti dificili da raggiungere (pieghe dei pantaloni, tasche, cuciture, ecc), evitando la formazione di false ...
24 S I E M E N S N ED Er la N D S Dank u wel voor uw aankoop van de active ironing board TN20 strijkplank van Siemens. lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig door en bewaar deze, zodat u ze later nog eens kunt raadplegen. Als u uw stoomstation/strijkijzer voor het eerst inschakelt, is he...
26 S I E M E N S N ED Er la N D S Uitpakken Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef ze mee door aan andere gebruikers. • Haal de strijkplank uit de doos.2 • Controleer of de volgende elementen in de doos zitten: 1. Strijkplank 2. Steun voor snoer van het strijkijzer 3. Strijkijzermat 1 3 2 Verwijder ...
27 S I E M E N S NE DE rl aN DS • Houd met de andere hand het bovenste gedeelte van de poten van de strijkplank vast. • Duw de strijkplank krachtig uiteen ❶ , tot het mechanisme voor de hoogteregeling vergrendelt ➋ . • Zet de strijkplank nu in een horizontale positie ➌ . 11 2 3 N.B.: Wees voorzichti...
28 S I E M E N S N ED Er la N D S • Voor continue blaasfunctie, zet u de keuzeschakelaar op stand “II”. • Als de schakelaar in stand “0” staat, zijn de zuig- en blaasfuncties uitgeschakeld. Keuzeschakelaar Belangrijk: Zet het warme strijkijzer nooit rechtstreeks op de strijkijzerplank, maar gebruik ...
29 S I E M E N S D a N SK Tillykke med dit nye active ironing board TN20 strygebræt fra Siemens. læs brugsanvisningen til apparatet omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug. Det er vigtigt, at du læser brugsanvisningen til dampstationen/dampstrygejernet, før du tager apparatet i brug. Dette ap...
31 S I E M E N S D a N SK Udpakning Brugsanvisningen bør gemmes og medfølge til andre brugere. • Tag strygebrættet ud af emballagen. • Kontroller, at følgende dele medfølger: 1. Strygebræt. 2. Holder til strygejernets ledning. 3. Måtte til strygejernet. 1 3 2 Kasser alle plastposerne i emballagen. D...
32 S I E M E N S D a N SK Strygebrættet stilles op på følgende måde: • Stil strygebrættet lodret på gulvet (med måtten til strygejernet på gulvet). • Hold fast i enden af strygebrættet med den ene hånd. • Hold fast øverst på strygebrættets ben med den anden hånd. • Åbn strygebrættet med i en fast • ...
33 S I E M E N S D a N SK BlÆSEFUNKTION Med blæsefunktionen er det muligt at stryge på en luftpude uden at presse. Denne funktion gør det meget nemmere at stryge sarte tekstiler eller vanskelige steder (folder på bukser, lommer, sømme mm.) og uønskede folder omkring sømme undgås. • For kontinuerlig ...
34 S I E M E N S N O r SK Takk for at du valgte et active ironing board TN20 strykebrett fra Siemens. les nøye gjennom bruksanvisningen for apparatet, og oppbevar den på et sikkert sted for fremtidig referanse. Før du bruker dampstasjonen/strykejernet for første gang, må du lese gjennom bruksanvisni...
36 S I E M E N S N O r SK Utpakking Ta vare på denne bruksanvisningen og gi den videre til andre brukere. • Ta strykebrettet ut av esken. • Kontroller at følgende deler er kommet med: 1. Strykebrett. 2. Ledningsstøtte. 3. Hvilematte. 1 3 2 Kast alle plastposer i emballasjen. De kan være et farlig le...
37 S I E M E N S N O r SK montering av strykebrettet: • Hold strykebrettet i loddrett stilling på gulvet (med hvilematten på gulvet). • Hold den ene enden av strykebrettet fast med den ene hånden. • Med den andre hånden holder ytterste del av bena til strykebrettet. • Press bena til strykebrettet la...
38 S I E M E N S N O r SK BlÅSEFUNKSJON Med blåsefunksjonen kan du stryke på en pute av luft uten å trykke ned. Dette gjør det mye lettere å stryke ømintlige plagg, vanskelige områder og lite tilgjengelige plaggdeler (buksepress, lommer, sømmer osv.), og man unngå skrukker som kan oppstå ved å press...
39 S I E M E N S SvEN SK a Tack för att du köpte strykbrädan active ironing board TN20 från Siemens. läs bruksanvisningen för apparaten noggrant och spara den inför framtida behov Första gången du använder ångstationen/ strykjärnet är det viktigt att du läser den bruksanvisning som följer med. Denna...
41 S I E M E N S SvEN SK a Uppackning Förvara denna bruksanvisning säkert och se till att andra användare tar del av den. • Ta ut strykbrädan ur kartongen. • Kontrollera att följande saker inns med i kartongen: 1. Strykbräda. 2. Hängare för strykjärnskabel. 3. Avställningsmatta för strykjärn. 1 3 2 ...
42 S I E M E N S SvEN SK a Gör i ordning strykbrädan så här: • Placera strykbrädan upprätt på golvet (strykjärnets stödmatta på golvet). • Håll i strykbrädan med en hand. • Håll i den övre delen av strykbrädans ben med den andra handen. • Dra isär strykbrädan ordentligt ❶ , tills höjdjusteringsanord...
43 S I E M E N S SvEN SK a BlÅSFUNKTION Blåsning gör det möjligt att stryka på en luftkudde utan att trycka nedåt. Det gör det mycket enklare att stryka känsliga plagg eller områden som är svåra att nå (t.ex. byxveck, ickor, sömmar) samt att undvika de felaktiga veck som kan uppstå när du pressar öv...
44 S I E M E N S SU O mI Kiitämme teitä Siemensin active ironing board TN20 -silityslaudan hankinnasta. lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevia käyttökertoja varten. Höyryaseman ja silitysraudan mukana toimitetut ohjeet on luettava höyryaseman/silitysraudan ensimmäisen käyttöke...
46 S I E M E N S SU O mI pakkauksesta poistaminen Säilytä nämä käyttöohjeet varmassa paikassa ja anna ne muille käyttäjille. • Poista silityslauta pakkauksesta. • Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat: 1. Silityslauta. 2. Silitysraudan johdon tuki. 3. Silitysraudan tukialusta. 1 3 2 Hävitä ...
47 S I E M E N S SU O mI aseta silityslauta seuraavasti: • Aseta silityslauta pystyasentoon lattialle (silityslaudan tukialusta lattialle). • Pidä kiinni silityslaudan päästä yhdellä kädellä. • Pidä toisella kädellä silityslaudan jalkojen yläosasta. • Vedä silityslaudan laajasta osasta ❶ , kunnes ko...
48 S I E M E N S SU O mI pUHallUSTOImINTO Puhallus mahdollistaa ilmatyynyn silittämisen painamatta. Tällöin arkalaatuisten tekstiilien tai vaikeasti silitettävien alueiden (housujen taitokset, taskut, saumat, jne.) silittäminen on huomattavasti helpompaa ja mahdolliset saumojen aiheuttamat virheelli...
49 S I E M E N S ESp a ñ O l le agradecemos la compra de la tabla de planchado active ironing board TN20 de Siemens. lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. Cuando use su estación de planchado o plancha de vapor por primera vez, es muy ...
51 S I E M E N S ESp a ñ O l Desembalaje Guarde con cuidado las presentes instrucciones para el uso y entréguelas a los futuros usuarios. • Saque la tabla del embalaje. • Veriique que los siguientes elementos estén incluidos dentro del embalaje: 1. Tabla de planchar. 2. Varilla de sujeción del tubo ...
52 S I E M E N S ESp a ñ O l posicione la tabla de planchar de la siguiente manera: • Ponga la tabla de planchar al suelo en posición vertical (bandeja de apoyo para la estación de planchado hacia abajo). • Agarre con una mano el extremo superior de la tabla. • Con la otra mano agarre el extremo sup...
53 S I E M E N S ESp a ñ O l FUNCIÓN DE SOplaDO La función de soplado permite trabajar sobre un cojín de aire, facilitando el planchado de prendas delicadas o áreas problemáticas (pliegues de pantalones, bolsillos, costuras, áreas difícilmente alcanzables) evitando la formación de falsos pliegues y ...
54 S I E M E N S pO r TU G U êS Obrigado pela compra da tábua de engomar active ironing board TN20 da Siemens. leia com atenção o manual de instruções do aparelho e guarde-o para futura referência Antes de utilizar o ferro/sistema de engomar a vapor pela primeira vez, leia atentamente as respectivas...
56 S I E M E N S pO r TU G U êS Desembalar Guarde este manual de instruções em segurança e entregue a outros utilizadores para que o leiam. • Retire a tábua de engomar da caixa. • Veriique se os seguintes itens estão na caixa: 1. Tábua de engomar 2. Suporte do cabo do ferro 3. Tapete de apoio do fer...
57 S I E M E N S pO r TU G U êS • Com a outra mão, segure na parte superior das pernas da tábua de engomar. • Segure bem, abrindo as pernas da tábua de engomar ❶ , até que o dispositivo de ajuste da altura bloqueie devidamente ➋ . • Coloque a tábua de engomar na horizontal ➌ . 1 1 2 3 Nota: tenha cu...
58 S I E M E N S pO r TU G U êS • Para uma aspiração contínua, coloque o selector na posição “I”. • Para uma expiração contínua, coloque o selector na posição “II”. • Com o selector na posição “0”, as funções de aspiração e expiração estão desactivadas. Selector Importante: Não assente o ferro quent...
59 S I E M E N S Ελλη ν ικ ά Ευχαριστούμε για την αγορά της active ironing board TN20 σιδερώστρας της Siemens. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης αυτής της συσκευής προσεχτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Όταν χρησιμοποιείτε τη βάση ατμού/σίδερο για πρώτη φορά, είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις ...
61 S I E M E N S Ελλη ν ικ ά άφαίρεση συσκευασίας Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και μοιράστε σε άλλους χρήστες. • Απομακρύνετε τη σιδερώστρα από τη συσκευασία. • Ελέγξτε ότι τα παρακάτω στοιχεία περιλαμβάνονται στη συσκευασία: 1. Σιδερώστρα. 2. Βάση καλωδίου σίδερου. 3. Βάση σίδερου. 1 3 2 Α...
62 S I E M E N S Ελλη ν ικ ά • Με το άλλο χέρι κρατήστε την επάνω πλευρά των ποδιών της σιδερώστρας • Ξεδιπλώστε καλά τη σιδερώστρα ❶ , μέχρι η συσκευή προσαρμογής ύψους να ασφαλίσει στη θέση ➋ . • Τοποθετήστε τη σιδερώστρα σε οριζόντια θέση ➌ . 1 1 2 3 σημείωση: Να προσέχετε τα πόδια της σιδερώστρα...
63 S I E M E N S Ελλη ν ικ ά • Για συνεχή αναρρόφηση, ρυθμίστε τον επιλογέα στη θέση "I". • Για συνεχές φύσημα, ρυθμίστε τον επιλογέα στη θέση "II". • Με τον επιλογέα στη θέση "0" απενεργοποιούνται οι λειτουργίες αναρρόφησης και φυσήματος. Σημαντικό: Μην ακουμπάτε το θερμό σί...
64 S I E M E N S Tü r K active ironing board TN20 ütü masasını Siemens'tan aldığınız için teşekkür ederiz. Cihaza ait işletim talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride tekrar kullanabilmeniz için güvenli bir yerde saklayınız. Buhar istasyonunuzu/ütünüzü ilk kez kullanırken, buhar istasyonu ve ütü i...
66 S I E M E N S Tü r K ambalajdan çıkarma Bu çalıştırma talimatlarını güvenli bir şekilde saklayınız ve diğer kullanıcılara iletiniz. • Ütü tahtasını kutudan çıkarınız. • Aşağıdaki öğelerin kutuda olduğunu kontrol ediniz: 1. Ütü tahtası. 2. Ütü kablo desteği. 3. Ütü destek altlığı. 1 3 2 Ambalajın ...
67 S I E M E N S Tü r K ütü tahtasını aşağıdaki gibi kurunuz: • Ütü tahtasını zemine dikey olarak yerleştiriniz (ütü destek altlığı yerde). • Ütü tahtasının ucunu tek elinizle tutunuz. • Diğer elinizle ütü tahtasının ayaklarının üst kısmını tutunuz. • Ütü tahtasını sıkıca çekerek ❶ , yükseklik ayarl...
68 S I E M E N S Tü r K üFlEmE FONKSİYONU Üleme, aşağı bastırmadan bir hava yastığı üzerinde ütülemeyi mümkün kılar. Bu hassas öğelerin veya zor veya erişilmesi güç alanların (pantolon katları, cepleri, dikiş yerleri, vb.) ütülenmesini daha kolay hale getirir ve dikiş yeri hatalarından kaynaklanan k...
69 S I E M E N S pO lSK I Dziękujemy za zakup deski do prasowania active ironing board TN20 irmy Siemens. prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi urządzenia i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby. Przed pierwszym użyciem stacji pary lub żela...
71 S I E M E N S pO lSK I rozpakowywanie Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu oraz przekazać innym użytkownikom. • Wyjąć deskę do prasowania z pudełka. • Należy sprawdzić, czy w pudełku znajdują się następujące elementy: 1. Deska do prasowania. 2. Podpórka na przewód żelazka....
72 S I E M E N S pO lSK I Deskę do prasowania należy rozłożyć w następujący sposób: • Umieścić deskę pionowo do podłogi (podstawka na żelazko spoczywa na podłodze). • Jedną ręką przytrzymać koniec deski do prasowania. • Drugą ręką złapać górną część nóżek deski. • Zdecydowanym ruchem rozłożyć deskę ...
73 S I E M E N S pO lSK I kieszenie, szwy itp.) oraz pozwala uniknąć powstawania zagnieceń w miejscach, gdzie przebiega szew. • Aby włączyć ciągłe działanie funkcji ssania należy ustawić regulator w pozycji “I”. • Aby włączyć ciągłe działanie funkcji nadmuchu należy ustawić regulator w pozycji “II”....
74 S I E M E N S ma G Ya r Köszönjük, hogy a Siemens active ironing board TN20 vasalóállványát választotta! Figyelmesen olvassa el a termék használati utasítását, és őrizze meg, mert később még szüksége lehet rá. A gőzállomás/vasaló első használata előtt mindenképpen olvassa el a gőzállomáshoz/ vasa...
76 S I E M E N S ma G Ya r Kicsomagolás Őrizze meg az útmutatót, és adja át a többi felhasználónak is. • Csomagolja ki a vasalóállványt. • Ellenőrizze, hogy megtalálhatók-e a csomagolásban a következők: 1. Vasalóállvány. 2. Vezetéktartó. 3. Vasalótartó alátét. 1 3 2 A csomagolásban lévő összes műany...
77 S I E M E N S ma G Ya r a vasalóállvány felállításához kövesse a következő lépéseket: • Helyezze az összecsukott vasalóállványt álló helyzetben a padlóra (a vasalótartó alátét a padlón legyen). • Egyik kezével tartsa a vasalóállványt. • A másik kezével fogja meg az állvány lábának felső végét. • ...
78 S I E M E N S ma G Ya r GŐZFÚvÁS FUNKCIÓ A gőzfúvás funkcióval légpárna képződik vasaláskor. Segítségével a kényes anyagok és a nehezen elérhető részek (nadrágredők, zsebek, szegélyek stb.) vasalása jóval könnyebb, és elkerülhetők a szegélyek vasalásával járó kellemetlenségek. • A folyamatos szív...
79 S I E M E N S УК РА ЇН С Ь КА Дякуємо вам за придбання прасувальної дошки active ironing board TN20 марки Siemens. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації даного пристрою та збережіть її на майбутнє. Перед першим використанням парової станції або праски прочитайте інструкцію з експлуатації, я...
81 S I E M E N S УК РА ЇН С Ь КА Розпакування Зберігайте інструкцію з використання в надійному місці та передавайте її наступним користувачам разом із пристроєм. • Дістаньте прасувальну дошку з коробки. • Перевірте наявність таких елементів у коробці: 1. Прасувальна дошка. 2. Підставка для шнура пра...
82 S I E M E N S УК РА ЇН С Ь КА • Однією рукою тримайте край прасувальної дошки. • Іншою рукою тримайте верхню частину ніжок прасувальної дошки. • Впевнено розкладіть прасувальну дошку таким чином ❶ , щоб важіль налаштування висоти зафіксувався у потрібному положенні ➋ . • Переведіть прасувальну до...
83 S I E M E N S УК РА ЇН С Ь КА уникнути зборок, які утворюються на тканині внаслідок натискання на неї праскою. • Щоб увімкнути постійне підсмоктування, встановить перемикач вибору функцій вентилятора у положення «I». • Щоб увімкнути постійне піддування, встановить перемикач вибору функцій вентиля...
84 S I E M E N S РУС С КИ Е Благодарим вас за приобретение гладильной доски Siemens active ironing board TN20. Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации прибора и сохраните его на будущее. Перед первым использованием паровой станции/утюга необходимо изучить прилагаемые к ним руководства по ...
86 S I E M E N S РУС С КИ Е Распаковка Бережно храните данное руководство по эксплуатации и передайте его новым пользователям вместе с прибором. • Извлеките гладильную доску из коробки. • Проверьте наличие следующих предметов в упаковке: 1. Гладильная доска. 2. Держатель для шнура утюга. 3. zПодклад...
87 S I E M E N S РУС С КИ Е Для установки гладильной доски выполните следующие действия: • Установите гладильную доску вертикально на полу (подставка для утюга должна находиться внизу). • Одной рукой держите край гладильной доски. • Другой рукой держите верхнюю часть ножек гладильной доски. • Уверен...
88 S I E M E N S РУС С КИ Е ФУНКЦИЯ ВСАСЫВАНИЯ ВОЗДУХА И НАГРЕВАНИЕ ГЛАДИЛЬНОЙ ДОСКИ Функция всасывания воздуха позволяет улавливать избыточный пар, образуемый в процессе глаженья. Данная функция помогает фиксировать белье на гладильной доске и высушивать ткань при глаженьи. В результате вы получает...
89 S I E M E N S РУС С КИ Е Уход Замена покрытия В целях безопасности (поверхность гладильной доски нагревается) и обеспечения адекватной работы прибора рекомендуется использовать только покрытие для гладильной доски марки Siemens. Не допускается использование металлизированных теплоотражательных по...
90 S I E M E N S r O m N vă mulţumim pentru achiziţionarea mesei de călcat active ironing board TN20 de la Siemens. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare a aparatului şi păstraţi-le pentru referinţă ulterioară. Când utilizaţi staţia de călcat cu abur/ierul de călcat cu abur pentru prima dat...
92 S I E M E N S r O m N Dezambalare Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare în siguranţă şi transmiteţi-le celorlalţi utilizatori. • Scoateţi masa de călcat din cutie. • Veriicaţi dacă următoarele articole sunt prezente în cutie: 1. Masă de călcat. 2. Suport cablu ier de călcat. 3. Protecţie pen...
93 S I E M E N S r O m N reglaţi masa de călcat după cum urmează: • Aşezaţi masa de călcat vertical pe podea (cu protecţia pentru ierul de călcat pe podea). • Apucaţi capătul mesei de călcat cu o mână. • Cu cealaltă mână apucaţi partea superioară a picioarelor mesei de călcat. • Desfaceţi cu un ges...
94 S I E M E N S r O m N FUNCŢIa DE SUFlarE Utilizând această funcţie puteţi călca pe o pernă de aer fără a i nevoie să apăsaţi. Astfel călcarea articolelor delicate sau diicile sau călcatul în zone greu de pătruns (cute ale pantalonilor, buzunare, cusături etc.) devine mai uşoară şi se evită între...
95 S I E M E N S ةيب رع لا خفنلا ةفيظو نود ءاوهلا نم ةداسو ىلع يكلا ةيناكمإ خفنلا ةفيظو حيتت قطانملا وأ ةساسحلا سباملا يك لعجي اذهو .لفسأ طغضلا ،تانولطنبلا تاينث) اهيلإ لوصولا رذعتي وأ بعصي يتلا تادعجتلا عنمي امك ،ريثكب لهسأ (هفاخو تازردلا ،بويجلا .تازردلا عضاوم نع جتنت نأ نكمي يتلا ةدوصقملا ريغ .”I...
96 S I E M E N S ةيب رع لا :يلي امك يكلا ةلواط بيصنتب مق زاكترا ةداسو) ةيضرأا ىلع يسأر لكشب يكلا ةلواط عض • .(ةيضرأا ىلع ةاوكملا .كيدي ىدحإب يكلا ةلواط فرط كسمأ • .ىرخأا كديب يكلا ةلواط لجرأ نم يولعلا ءزجلا كسمأ • قشعتت نأ ىلإ ❶ ةوقب اهبذج لاخ نم يكلا ةلواط درفا • . ➋ اهناكم يف عافتراا طبض ةزيهجت . ...
97 S I E M E N S ةيب رع لا فيلغتلا ةوبع نم جارخإا ىلإ هميلستب مقو نمآ ناكم يف اذه ليغشتلا ليلد ظفحا .نيرخآا نيمدختسملا .قودنصلا نم يكلا ةلواط جرخأ • :ةيلاتلا رصانعلا ىلع قودنصلا ءاوتحا نم ققحت • .يكلا ةلواط .1 .ةاوكملا كلس ةماعد .2 .ةاوكملا زاكترا ةداسو . .3 1 3 2 نمض ةدوجوملا ةيكيتسابلا بئاقحلا عيم...
99 S I E M E N S ةيب رع لا active ironing يكلا ةلواطل كئارش ىلع كركشن .Siemens نم board TN20 ةيانع لكب يكلا ةلواط لامعتسا ليلد ةءارق ىلع صرحا هيلإ عوجرلل نمآ ناكم يف هظفحاو هنإف ىلوأا ةرملل ةاوكملا/راخبلاب يكلا زاهجل كمادختسا دنع وأ راخبلاب يكلا زاهجب قفرملا مادختساا ليلد ةءارق مزلي .ةاوكملا .ةيملاع...
Siemens Manuals
-
Siemens HF35M630/01
User Manual
-
Siemens HF35M630/01
Installation Manual
-
Siemens 1015N-2MFM-1A
Manual
-
Siemens 108
User Manual
-
Siemens 11
User Manual
-
Siemens 1168
User Manual
-
Siemens 120 Series
User Manual
-
Siemens 125-1957
User Manual
-
Siemens 125-3584T
User Manual
-
Siemens 125-5033
User Manual
-
Siemens 140
User Manual
-
Siemens 175V
User Manual
- Siemens 1800C User Manual
-
Siemens 18inc Freezer Tower with Dispenser
User Manual
-
Siemens 18inc Wine Tower
User Manual
-
Siemens 1G03QB 630G
User Manual
-
Siemens 2 D SP
User Manual
-
Siemens 2000
User Manual
- Siemens 2005C User Manual
-
Siemens 2010 Tango
User Manual