Siemens LC98KA570 - User Manual

Siemens LC98KA570

Siemens LC98KA570 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
Page: / 88

Table of Contents:

  • Page 3 – Wichtige Sicherheitshinweise
  • Page 4 – Fettfilter mindestens alle 2 Monate
  • Page 5 – Ursachen für Schäden; Umweltschutz; Umweltschonende Entsorgung; Betriebsarten; Abluftbetrieb
  • Page 7 – Reinigen und warten; Reinigungsmittel
  • Page 9 – Störungstabelle; Kundendienst; Zubehör Umluftbetrieb
  • Page 10 – Important safety information; Danger of suffocation!
  • Page 11 – Clean the grease filter at least every
  • Page 12 – Risk of electric shock!; Causes of damage; Environmental protection; Operating modes; Exhaust air mode
  • Page 14 – Saturation display; Cleaning and maintenance; Cleaning agents
  • Page 15 – Trouble shooting; Malfunction table
  • Page 16 – Accessories for circulating-air mode
  • Page 17 – Table des matières; Précautions de sécurité importantes
  • Page 18 – Nettoyer le filtre à graisse au moins tous
  • Page 19 – Risque de choc électrique !; Causes de dommages; Protection de l'environnement; Élimination sans nuisances pour; Modes; Mode Évacuation de l’air
  • Page 21 – Nettoyage et entretien; Nettoyants
  • Page 22 – Nettoyer le filtre métallique à graisse; Retirer le filtre métallique à graisse
  • Page 23 – Anomalies – que faire ?; Tableau de dérangements; Accessoires Mode recyclage
  • Page 24 – Belangrijke veiligheidsvoorschriften
  • Page 25 – Vetfilter minstens om de 2 maanden; Risico van verbranding!
  • Page 26 – Kans op een elektrische schok!; Oorzaken van schade; Milieubescherming; Milieuvriendelijke afvalverwerking; Gebruiksmogelijkheden; Gebruik met afvoerlucht
  • Page 28 – Verzadigingsindicatie; Reiniging en onderhoud; Schoonmaakmiddelen
  • Page 30 – Storingstabel; Servicedienst; Toebehoren voor gebruik met circulatielucht
  • Page 31 – Indicaciones de seguridad importantes
  • Page 32 – ¡Peligro de quemaduras!
  • Page 33 – ¡Peligro de lesiones!; ¡Peligro de descarga eléctrica!; Causas de daños; Protección del medio ambiente; Evacuación ecológica; Modos de funcionamiento; Funcionamiento en salida de aire al exterior
  • Page 34 – Funcionamiento en recirculación; Familiarizarse con el aparato; Panel de mando; Manejar el aparato; Abrir y cerrar el panel de ventilación
  • Page 35 – Limpieza y mantenimiento; Productos de limpieza
  • Page 36 – Limpiar el filtro de metal antigrasa; Desmontar el filtro de metal antigrasa
  • Page 37 – Tabla de averías; Servicio de Asistencia Técnica; Accesorio de recirculación
  • Page 38 – Instruções de segurança importantes
  • Page 39 – Limpar o filtro de gorduras pelo menos; Perigo de queimaduras!
  • Page 40 – Perigo de ferimentos!; Perigo de choque eléctrico!; Causas de danos; Protecção do meio ambiente; Eliminação ecológica; Tipos de funcionamento; Função com exaustão de ar
  • Page 41 – Função com recirculação de ar; Conhecer o aparelho; Painel de comandos; Operar o aparelho; Abrir e fechar a cobertura de ventilação
  • Page 42 – Limpeza e manutenção; Produtos de limpeza
  • Page 43 – Limpeza dos filtros metálicos de gorduras; Desmontar o filtro metálico de gorduras
  • Page 44 – Falhas – o que fazer?; Tabela de anomalias; Serviço de Assistência Técnica; Acessórios de recirculação de ar
  • Page 45 – Importanti avvertenze di sicurezza; Pericolo di soffocamento!
  • Page 46 – Pericolo di scottature!
  • Page 47 – Pericolo di scariche elettriche!; Cause dei danni; Tipi di esercizio; Aspirazione
  • Page 48 – Conoscere l'apparecchio
  • Page 49 – Pulizia e manutenzione; Detergente
  • Page 51 – Tabella guasti; Servizio di assistenza tecnica; Accessorio aria di ricircolo
  • Page 52 – Niebezpiecze
  • Page 54 – Przyczyny uszkodze; Ochrona rodowiska; Ekologiczna utylizacja; Tryby pracy; Praca w trybie obiegu otwartego
  • Page 56 – Czyszczenie i konserwacja
  • Page 58 – Tabela usterek; Serwis; Wyposa
  • Page 59 – Viktiga säkerhetsanvisningar!
  • Page 61 – Skadeorsaker; Återvinning; Miljövänlig avfallshantering; Olika arbetssätt; Frånluftsdrift
  • Page 63 – Mättnadsindikator; Rengöring och skötsel; Rengöringsmedel
  • Page 64 – Fel – hur åtgärdar du dem?; Felsökningstabell
  • Page 65 – Service; Tillbehör cirkulationsluftsdrift
  • Page 66 – Viktige sikkerhetsanvisninger
  • Page 67 – Fare for elektrisk støt!
  • Page 68 – Årsaker til skader; Miljøvern; Miljøvennlig deponering; Driftstyper; Avluftsdrift
  • Page 70 – Indikasjon for mettethet; Rengjøring og vedlikehold; Rengjøringsmiddel
  • Page 71 – Feil – hva kan man gjøre?; Feiltabell
  • Page 72 – Kundeservice; Tilbehør ved sirkulasjonsdrift
  • Page 73 – Tärkeitä turvaohjeita
  • Page 74 – Puhdista rasvasuodatin vähintään
  • Page 75 – Vahinkojen syyt; Ympäristönsuojelu; Ympäristöystävällinen jätteenpoisto; Toimintatavat; Toiminta hormiin liitettynä; Toiminta huoneilmaan palauttavana
  • Page 77 – Puhdistus ja huolto; Puhdistusaine
  • Page 78 – Mitä tehdä häiriön sattuessa?; Häiriötaulukko
  • Page 79 – Kiertoilmakäytön lisävaruste
  • Page 80 – Vigtige sikkerhedsanvisninger
  • Page 82 – Fare for elektrisk stød!; Årsager til skader; Miljøbeskyttelse; Miljøvenlig bortskaffelse; Funktioner; Ventilationsdrift
  • Page 84 – Filterindikator; Rengøring og vedligeholdelse; Rengøringsmidler
  • Page 85 – Fejltabel
  • Page 86 – Tilbehør til recirkulationsdrift
Loading the manual

[de] Gebrauchsanleitung ...... 3

[en] Instruction manual ...... 10

[fr] Notice d’utilisation ...... 17

[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 24

[es] Instrucciones de uso .... 31

[pt] Instruções de serviço ... 38

[it] Istruzioni per l’uso ....... 45

[pl] Instrukcja obsługi ........ 52

[sv] Bruksanvisning ............ 59

[no] Bruksveiledning .......... 66

[fi] Käyttöohje .................. 73

[da] Brugsanvisning ........... 80

LC98KA570

Dunstabzugshaube LC98KA570

Extractor hood LC98KA570

Hotte LC98KA570

Afzuigkap LC98KA570

Campana extractora LC98KA570

Exaustor LC98KA570

Cappa aspirante LC98KA570

Okap LC98KA570

Fläkt LC98KA570

Avtrekkshette LC98KA570

Liesituuletin LC98KA570

Emhætte LC98KA570

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Wichtige Sicherheitshinweise

3 Ø Inhaltsverzeichnis [de]Gebrauchsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise ................................................... 3Umweltschutz ............................................................................. 5 Umweltschonende Entsorgung .......................................................

Page 4 - Fettfilter mindestens alle 2 Monate

4 Lebensgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen.Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- wendet wird. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizg...

Page 5 - Ursachen für Schäden; Umweltschutz; Umweltschonende Entsorgung; Betriebsarten; Abluftbetrieb

5 Stromschlaggefahr! ■ Ein defektes Gerät kann einen Strom- schlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten aus- schalten. Kundendienst rufen. S trom sc hla gge fahr! ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- lich. Nur ein von uns geschulte...

Other Siemens Models