Page 4 - nl Inhoud
nl Inhoud Veiligheidsbepalingenen waarschuwingen ............................. 86Aanwijzingen over de afvoer .............. 88Omvang van de levering .................... 88Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting .................................. 89Apparaat aansluiten ..........................
Page 5 - und Warnhinweise; Bevor Sie das Gerät in Betrieb; Beim Gebrauch
de 5 de Inha lts ve rze ic hni s deGebrauchsanleitung Sicherheits- und Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.Der Hersteller haftet nicht, we...
Page 7 - Verpackung entsorgen; Lieferumfang
de 7 Hinweise zur Entsorgung * Verpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich b...
Page 8 - Raumtemperatur; Belüftung; Gerät anschließen
de 8 Raumtemperatur und Belüftung beachten Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild 0 . Hinweis Das Gerät ist innerhalb de...
Page 9 - Elektrischer Anschluss; Gerät kennenlernen
de 9 Elektrischer Anschluss Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdos...
Page 10 - Bedienelemente; Gerät einschalten; Hinweise zum Betrieb
de 10 Bedienelemente Bild 2 Gerät einschalten Das Gerät mit dem Ein/Aus-Taste, Bild 2 /1, einschalten. Durch Drücken der Alarm-Taste, Bild 2 /2, wird der Temperaturwarnton abgeschaltet.Die Temperaturanzeigen blinken und die Anzeige der Alarm-Taste leuchtet, bis das Gerät die eingestellten Temperatur...
Page 11 - Temperatur einstellen; Kühlraum; Alarmfunktion; Türalarm
de 11 Temperatur einstellen Bild 2 Kühlraum Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 7 so oft drücken, bis die gewünschte Kühlraum-Temperatur eingestellt ist.Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige ...
Page 12 - Nutzinhalt; Gefriervolumen vollständig; Der Kühlraum; Beim Einordnen beachten
de 12 Antauwarnung Wenn Geschmack, Geruch und Aussehen unverändert sind, können die Lebensmittel nach Kochen oder Braten erneut eingefroren werden. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Hinweis An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fert...
Page 13 - Der Frischkühlraum; Der Feuchtebehälter; Zum Frischkühlen geeignet; Zum Frischkühlen ungeeignet
de 13 Ein- und Ausschalten Bild 2 Super-Taste 6 drücken.Die Taste leuchtet, wenn das Super-Kühlen eingeschaltet ist. Der Frischkühlraum Die Temperatur im Frischkühlraum wird nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Luftfeuchte sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmit...
Page 14 - Gefrierraum; Den Gefrierraum verwenden; Gefrieren und Lagern; Tiefkühlkost einkaufen
de 14 Lagerzeiten (bei 0 °C) Gefrierraum Den Gefrierraum verwenden ■ Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Zum Herstellen von Eiswürfel. ■ Zum Einfrieren von Lebensmittel. Hinweis Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum ...
Page 15 - Gefriergut verpacken; Haltbarkeit des Gefriergutes
de 15 Frische Lebensmittel einfrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlic...
Page 16 - Gefriergut auftauen; Ausstattung
de 16 Super-Gefrieren Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg z...
Page 18 - Abtauen; Kühl- und Frischkühlraum; Gerät reinigen
de 18 Abtauen Kühl- und Frischkühlraum Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die Tauwassertropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automat...
Page 19 - Allgemeine Pflegehinweise für; Energie sparen
de 19 Ausstattung Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Glasablagen herausnehmen Bild 5 Die Glasablagen anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Behälter herausnehmen Bild - Behälter ganz herausziehen und durch Hochheben aus der Verrasterun...
Page 20 - Betriebsgeräusche; Ganz normale Geräusche; Geräusche vermeiden; Kleine Störungen selbst beheben
de 20 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Geräusche vermeiden Das Gerät steht uneben Bitte ri...
Page 23 - Kundendienst; Reparaturauftrag und Beratung
de 23 Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild 0 Bitte helfen Sie durch Ne...
Page 24 - Safety and warning; Before you switch ON the; Important information when
en 24 e nTa ble of C onte nt s enInstruction for Use Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.The manufacturer is not liabl...
Page 26 - Disposal of packaging; Scope of delivery
en 26 Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.Please ask your dealer or...
Page 27 - Ambient temperature; Ventilation; Connecting
en 27 Observe ambient temperature and ventilation Ambient temperature The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures.The climate class can be found on the rating plate. Fig. 0 Note The appliance is f...
Page 28 - Electrical connection; Getting to know your
en 28 Electrical connection The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective cond...
Page 29 - Controls; Switching on; Operating tips
en 29 Controls Fig. 2 Switching on the appliance Switch on the appliance with the On/Off button, Fig. 2 /1. The temperature warning signal is switched off by pressing the alarm button, Fig. 2 /2. The temperature displays flash and the alarm button display is lit up, until the appliance has reached t...
Page 30 - Refrigerator compartment; Alarm function; Door alarm
en 30 Setting the temperature Fig. 2 Refrigerator compartment The temperature can be set from +3 °C to +8 °C.Keep pressing temperature setting button 7 until the required refrigerator compartment temperature is set.The value last selected is saved. The set temperature is indicated on temperature dis...
Page 31 - Usable capacity; Fully utilising the freezer; Refrigerator; Note when loading products; Super cooling; Switching on and off
en 31 Thaw warning If taste, odour and appearance remain unchanged, the food can be boiled or fried and then refrozen. No longer store the frozen produce for the max. storage period. Note Do not refreeze thawing or thawed food. It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (b...
Page 32 - compartment; Humidity container; Foods not suitable for
en 32 The “cool-fresh” compartment The temperature in the fridge is about 0 °C. The low temperature and the optimum moisture provide ideal storage conditions for fresh food.Food can be kept fresh up to three times longer in the “cool-fresh” compartment than in the normal cooling zone – for even long...
Page 33 - Freezer compartment; Use the freezer compartment; Max. freezing capacity; Purchasing frozen food; Storing frozen food; Freezing fresh food
en 33 Freezer compartment Use the freezer compartment ■ To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ To freeze food. Note Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. ...
Page 34 - Packing frozen food; Shelf life of frozen food; Super freezing
en 34 ■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crème fraîche and mayonnaise. Packing frozen food ...
Page 35 - Thawing frozen food; Interior fittings
en 35 Thawing frozen food Depending on the type and application, select one of the following options: ■ at room temperature ■ in the refrigerator ■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air ■ in the microwave ã= Caution Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or...
Page 36 - Switching off the appliance; Defrosting; Refrigerator and “cool-fresh”; Cleaning the appliance
en 36 Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance Fig. 2 Press the On/Off button 1. Temperature display goes out, refrigerating unit switches off. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period:1. Switch off the appliance.2. Pull out ...
Page 37 - General information for looking; Tips for saving energy
en 37 8. Put the frozen food back in the freezer compartment. Notes ■ Regularly clean the condensation channel and drainage hole, Fig. , , with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain. ■ After cleaning, the stopper must be re-inserted into the drainage hole of the...
Page 38 - Operating noises; Quite normal noises; Preventing noises; Eliminating minor faults yourself
en 38 Operating noises Quite normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing. Clicking Motor, switches or solenoid valves are switching on/off. Preventing noises The appliance is not level Please...
Page 41 - Customer service; Repair order and advice
en 41 Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).These specifications can be found on the rating plate. Fig. 0 To prevent u...
Page 42 - d’hygiène-alimentaire
fr 42 f r Ta ble de s m at iè re s frMode d’emploi Prescriptions- d’hygiène-alimentaire Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes : ■ ...
Page 43 - Avant de mettre l'appareil en
fr 43 Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de...
Page 45 - Dispositions générales; Conseil pour la mise; Mise au rebut de l'emballage
fr 45 Dispositions générales L’appareil convient pour ■ réfrigérer et congeler des aliments, ■ préparer des glaçons. Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004 / 108 / EC.Le cir...
Page 46 - Contrôler la; Température ambiante
fr 46 Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente. La livraison comprend les pièce...
Page 47 - Aération; Branchement; Branchement électrique
fr 47 Aération Fig. 3 L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la consommation de courant. Pour cette raison, n...
Page 48 - Éléments de commande
fr 48 Présentation de l’appareil Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.L’équipement des modèles peut varier.Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.Fig. 1 * Selon le modèle. Éléments de ...
Page 49 - Remarques concernant
fr 49 Enclenchement de l’appareil Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt, Fig. 2 /1. Le fait d’appuyer sur la touche d’alarme, Fig. 2 /2, éteint l’alarme sonore de température.Les affichages de température clignotent et le voyant de la touche d’alarme reste allumé jusqu’à ce que l’appareil ...
Page 50 - Compartiment réfrigérateur; Fonction alarme; Alarme relative à la porte
fr 50 Réglage de la température Fig. 2 Compartiment réfrigérateur La température est réglable entre +3 °C et +8 °C.Appuyez sur la touche de réglage de la température 7 jusqu’à ce que la température souhaitée soit réglée dans le compartiment réfrigérateur.L’appareil mémorise la valeur réglée en derni...
Page 51 - Alarme de température; Contenance utile; Utiliser intégralement la
fr 51 Alarme de température L'alarme de température s’active si la température a trop monté dans le compartiment congélateur. Alarme relative à la température L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans que cela signifie que les produits congelés risquent de s’abîmer : ■ Lors de la mise en s...
Page 52 - Consignes de rangement; Allumage et extinction; Le compartiment
fr 52 Le compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves, le lait condensé, le fromage dur, les fruits et légumes craignant le froid ainsi que les agrumes. Consignes de rangement ■ Rangez les aliments si p...
Page 54 - Achats de produits surgelés; Rangement des produits
fr 54 Durées de stockage (à 0 °C) Compartiment congélateur Utilisation du compartiment congélateur ■ Sert à ranger des produits surgelés. ■ Sert à confectionner des glaçons. ■ Pur congeler des produits alimentaires. Remarque Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fer...
Page 55 - Emballer les surgelés; Durée de conservation des
fr 55 Congélation de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir l...
Page 56 - Supercongélation; Décongélation; Equipement
fr 56 Supercongélation Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût.Pour qu’il ne se produise pas d’augmentation indésirable de la température lorsque vous rangez des produits alim...
Page 57 - Arrêt et remisage
fr 57 Casier à beurre et à fromage Fig. 7 Clayette à bouteilles Fig. 8 Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. La fixation est variable. Porte-bouteilles Fig. 9 Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte. Bac à glaçons F...
Page 58 - Si vous dégivrez; Compartiment congélateur; Nettoyage de l’appareil
fr 58 Si vous dégivrez l'appareil Compartiment réfrigérateur et le compartiment fraîcheur Le dégivrage a lieu automatiquement.Pendant que le groupe frigorifique tourne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ce phénomène e...
Page 59 - Consignes générales pour
fr 59 6. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne traverse pas le trou d’écoulement et ne pénètre pas dans la zone d’évaporation. 7. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le. 8. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs. Remarques ■ Avec un bâtonne...
Page 60 - Bruits parfaitement normaux
fr 60 Economies d’énergie ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).Utilisez le cas échéant une plaque isolante. ■ Atte...
Page 61 - Remédier soi même aux petites pannes
fr 61 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent.Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même penda...
Page 65 - Avvertenze; Prima di mettere in funzione
it 65 i tI ndic e itIstruzioni per I´uso Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio....
Page 66 - Bambini in casa
it 66 ■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione agli occhi. ■ Non conservare nell’apparecchio pro...
Page 67 - Norme generali; Avvertenze per; Smaltimento
it 67 Norme generali L’apparecchio è idoneo ■ per raffreddare e congelare alimenti, ■ per preparare ghiaccio. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nelle famiglie ed all’ambiente domestico.L’apparecchio è schermato contro i radiodisturbi secondo la direttiva UE 2004/108/EC.La tenu...
Page 68 - Fornitura; Osservare la; Temperatura ambiente
it 68 Fornitura Dopo il disimballaggio controllare tutte le parti per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore, presso il quale l’apparecchio è stato acquistato, oppure al nostro servizio assistenza clienti. La fornitura è costituita dalle parti seguent...
Page 69 - Ventilazione; Collegare; Allacciamento elettrico
it 69 Ventilazione Figura 3 L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata deve poter defluire liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica. Perciò: evitare assolutamente di coprire o di...
Page 70 - Elementi di comando
it 70 Conoscere l’apparecchio Svolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotazioni possono variare.Nelle illustrazioni sono possibili differenze.Figura 1 * Non in tutti i modelli. Elementi di comando Figura 2 1-9 Elementi di ...
Page 71 - Istruzioni per il funzionamento; Regolare; Frigorifero
it 71 Accendere l’apparecchio Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento, figura 2 /1. Il segnale acustico della temperatura viene disattivato, premendo il pulsante di allarme, figura 2 /2. L’indice della temperatura lampeggia e la spia del pulsante di allarme è accesa sintanto che l’appa...
Page 72 - Funzione di allarme; Allarme porta
it 72 Vano a 0 °C Figura 1 B La temperatura nel vano a 0 °C all’origine è regolata a circa 0 °C e possibilmente non deve essere cambiata. Se sugli alimenti dovesse formarsi brina, si può selezionare una temperatura più alta. (Vedi capitolo «Eliminare in proprio piccoli guasti».) Congelatore La tempe...
Page 73 - Capacità utile totale; Sfruttare l'intera possibilità di; Il frigorifero; Tenere presente nella; Attivare e disattivare
it 73 Avvertenza Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi possono essere di nuovo congelati solo dopo avere preparato (mediante qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte all’uso.Non utilizzare più interamente la durata max. di conservazione. Capacità utile total...
Page 74 - Il vano a 0 °C
it 74 Il vano a 0 °C La temperatura del vano a 0 °C si mantiene vicino a 0 °C. La bassa temperatura e l’alta umidità ottimale dell’aria garantiscono condizioni di conservazione ideali per gli alimenti freschi.Nel vano a 0 °C si possono conservare freschi alimenti per una durata tre volte maggiore ri...
Page 75 - Tempi di conservazione; Congelatore; Usare il congelatore; di congelamento; Acquisto di alimenti surgelati; Conservazione degli alimenti
it 75 Tempi di conservazione (a 0 °C) Congelatore Usare il congelatore ■ Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Per il congelamento di alimenti. Avvertenza Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente! Se la porta è aperta gli alimenti surgelati ...
Page 76 - Confezionamento di alimenti; Durata di conservazione dei
it 76 Congelamento di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario sbollentare melanzane, peperoni, zucchine ed asparagi.In libreria sono reperi...
Page 77 - Accendere e spegnere; Decongelare surgelati; Dotazione
it 77 Super-congelamento Per conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’interno, nel tempo più breve possibile.Per prevenire un aumento indesiderato della temperatura, in concomitanza all’introduzione di alimenti freschi, at...
Page 79 - Scongelamento; Frigorifero e vano a 0 °C; Pulizia
it 79 Scongelamento Frigorifero e vano a 0 °C Lo sbrinamento è automatico.Durante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si formano gocce di condensa oppure brina. Questo dipende dal funzionamento. Non è necessario asciugare le gocce di rugiada oppure rimuovere l...
Page 80 - Istruzioni generali per la cura
it 80 Avvertenze ■ Affinché l’acqua di sbrinamento possa defluire liberamente, pulire regolarmente i convogliatori ed il foro di scarico, figura , , utilizzando bastoncini cotonati o simili. ■ Il tappo di chiusura del foro di drenaggio del frigorifero, per motivi tecnici di funzionalità, deve essere...
Page 81 - Rumori normali
it 81 Risparmiare energia ■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).Altrimenti usare un pannello isolante. ■ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se...
Page 82 - Eliminare piccoli guasti
it 82 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni.L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possib...
Page 85 - Ordine di riparazione
it 85 Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr...
Page 86 - Veiligheidsbepalingen; Voordat u het apparaat
nl 86 nl In houd nlGebruiksaanwijzing Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat.De fabrikant aan...
Page 88 - Afvoeren van de verpakking; Omvang van
nl 88 Aanwijzingen over de afvoer * Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wo...
Page 89 - Omgevingstemperatuur; Beluchting; Apparaat aansluiten
nl 89 Let op de omgevings- temperatuur en de beluchting Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen gebruikt worden.De klimaatklasse staat op het typeplaatje, afb. 0 . Aanw...
Page 90 - Elektrische aansluiting; Kennismaking met
nl 90 Elektrische aansluiting Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomst...
Page 91 - Bedieningselementen; Inschakelen van
nl 91 Bedieningselementen Afb. 2 Inschakelen van het apparaat Het apparaat met de insteltoets inschakelen, afb. 2 /1. Door de alarmtoets, afb. 2 /2, in te drukken wordt het temperatuuralarmsignaal uitgeschakeld.De temperatuurindicaties knipperen en de indicatie van de alarmtoets brandt tot in het ap...
Page 92 - Aanwijzingen bij het gebruik; Instellen van; Koelruimte; Deuralarm
nl 92 Aanwijzingen bij het gebruik ■ Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. ■ Door het volledig automatische No Frost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. ■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeelt...
Page 93 - Vriesvermogen volledig
nl 93 Temperatuur-alarm Het temperatuuralarm wordt ingeschakeld als het in de diepvriesruimte te warm is. Temperatuurwaarschuwing Zonder gevaar voor de diepvrieswaren kan het alarm automatisch inschakelen: ■ bij het in gebruik nemen van het apparaat, ■ bij het inladen van grote hoeveelheden verse le...
Page 94 - De koelruimte; Attentie bij het inruimen; Superkoelen; De verskoelruimte
nl 94 De koelruimte De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en banket, conserven, gecondenseerde melk, harde kaas, koudegevoelig fruit en groente en voor zuidvruchten. Attentie bij het inruimen ■ De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen. Hierdoor blijve...
Page 96 - Diepvriesruimte; De diepvriesruimte gebruiken; Maximale; Inkopen van
nl 96 Diepvriesruimte De diepvriesruimte gebruiken ■ voor het opslaan van diepvriesproducten, ■ om ijsblokjes te maken, ■ om levensmiddelen in te vriezen. Aanwijzing Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij een open deur ontdooien de diepvrieswaren. In de diepvriesruimte vo...
Page 97 - Diepvrieswaren verpakken; Houdbaarheid van
nl 97 Verse levensmiddelen invriezen Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen.Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. Bij aubergines, paprika’s, courgettes en asperges is blancheren niet noodzakelijk...
Page 98 - Supervriezen; Ontdooien van; Uitvoering
nl 98 Supervriezen De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Om te voorkomen dat bij het inladen van verse levensmiddelen de temperatuur ongewenst stijgt: een paar uur vóór het inladen van verse levensmiddelenhet sup...
Page 100 - Ontdooien; De koel- en verskoelruimte; Schoonmaken van
nl 100 Ontdooien De koel- en verskoelruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid.Als de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand van de koelruimte. Dit is normaal. U hoeft de waterdruppels niet af te wissen of de rijp af te schrapen. De achterwand wordt...
Page 101 - Algemene aanwijzingen bij
nl 101 5. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig droogwrijven. 6. Het sop mag niet via het afvoergaatje in het verdampingsgedeelte terechtkomen. 7. Na het schoonmaken apparaat weer aansluiten en inschakelen. 8. Diepvrieswaren weer in het apparaat leggen. Aanwijzingen ■ Dooiwat...
Page 102 - Heel normale geluiden; Voorkomen van geluiden
nl 102 Energie besparen ■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.Gebruik eventueel een isolatieplaat. ■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, ...
Page 103 - Kleine storingen zelf verhelpen
nl 103 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaa...
Page 106 - Servicedienst; Verzoek om reparatie en advies
nl 106 Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op.U vindt deze gegevens op het typepla...