Page 2 - beim Ausprobieren der leckeren Rezepte.; l’élaboration de délicieuses recettes.
Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Mikrowellengerät mit Doppelgrill das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird.Es kombiniert alle Vorteile der schnellen Mikrowelle mit denen des Grills, der mit seiner Hitze für eine knusprige Bräune sorgt. Sie werden angenehm überrascht ...
Page 3 - i Suoi specialisti in microonde; el “equipo microondas”
DEUTSC H ESP AÑ OL EN GLISH NEDERL ANDS IT ALIAN O FRAN Ç AIS POLSKI C o m p l i m e n t i p e r a v e r s c e l t o q u e s t o f o r n o a microonde con doppio grill, che si rivelerà un prezioso strumento che faciliterà il lavoro in cucina.Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con un forno a ...
Page 4 - ąż
Gratulujemy nabycia nowej kuchenki mikrofalowej z podwójnym grillem, która od tej pory bardzo u ł atwi Ci prac ę w kuchni. Zostaniesz mile zaskoczony tym, co mo ż esz przyrz ą dzi ć w kuchence mikrofalowej. Mo ż esz nie tylko szybko rozmra ż a ć lub podgrzewa ć ż ywno ść , mo ż esz równie ż przygoto...
Page 5 - A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus; B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche; In der Europäischen Union
DEUTSC H ESP AÑ OL EN GLISH NEDERL ANDS IT ALIAN O FRAN Ç AIS POLSKI 4 A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsge...
Page 6 - A. Informations sur la mise au rebut à l'intention; B. Informations sur la mise au rebut à l’intention; Au sein de l’Union européenne
5 A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités sép...
Page 7 - A. Informatie over afvalverwijdering voor; B. Informatie over afvalverwijdering voor; In de Europese Unie
DEUTSC H ESP AÑ OL EN GLISH NEDERL ANDS IT ALIAN O FRAN Ç AIS POLSKI 6 A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moe...
Page 8 - A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti; B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti; Nell’Unione europea
7 A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione...
Page 9 - A. Información sobre eliminación para usuarios; B. Información sobre Eliminación para empresas; En la Unión Europea
DEUTSC H ESP AÑ OL EN GLISH NEDERL ANDS IT ALIAN O FRAN Ç AIS POLSKI 8 A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!Los equipos eléctricos y electrónicos usados debería...
Page 10 - A. Information on Disposal for Users; B. Information on Disposal for Business Users; In the European Union
A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper ...
Page 11 - W krajach Unii Europejskiej; ąć
DEUTSC H ESP AÑ OL EN GLISH NEDERL ANDS IT ALIAN O FRAN Ç AIS POLSKI A. Informacje dla u ż ytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotycz ą ce usuwania odpadów 1. W krajach Unii Europejskiej Uwaga: Je ś li chc ą Pa ń stwo usun ąć to urz ą dzenie, prosimy nie u ż ywa ć zwyk ł ych pojemników na ś mi...
Page 13 - CONTENTS
DEUTSC H ESP AÑ OL EN GLISH NEDERL ANDS IT ALIAN O FRAN Ç AIS POLSKI 12 INDICEManuale d’istruzioni GENTILE CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO . 7FORNO: NOME DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . 14FORNO: ACCESSORI . . . . . ...
Page 17 - WYPOSA
DEUTSC H ESP AÑ OL EN GLISH NEDERL ANDS IT ALIAN O FRAN Ç AIS POLSKI ACCESORIOS/ACCESSORIES/ WYPOSA Ż ENIE ACCESORIOS: Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: 14 El plato giratorio 15 Tripode (altura: 8.5 cm) Coloque la bandeja giratoria sobre al eje del motor situado en la parte in...
Page 18 - BEDIENFELD
1 Display 2 Symbole Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Wenn die Check-Leuchte aufblinkt, ist ein Bedienungsschritt erforderlich (z. B. Gargut wen...
Page 19 - PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL
DEUTSC H ESP AÑ OL EN GLISH NEDERL ANDS IT ALIAN O FRAN Ç AIS POLSKI PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL F PANNEAU DE COMMANDE 1 Digitale display 2 Indikators De overeenkomstige indicator boven elk symbool zal gaan knipperen of gaan branden volgens de gebruiksaanwijzing. Wanneer er een indicator kn...
Page 20 - PAINEL DE PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS
1 Display digitale 2 Indicatori L’indicatore appropriato lampeggerà oppure si accenderà proprio sopra ciascun simbolo, conformemente all’istruzione. Quando un indicatore lampeggia, premete il pulsante appropriato (contrassegnato dallo stesso simbolo) oppure effettuate l’operazione necessaria. L’indi...
Page 21 - CONTROL
DEUTSC H ESP AÑ OL EN GLISH NEDERL ANDS IT ALIAN O FRAN Ç AIS POLSKI CONTROL PANEL/PANEL STEROWANIA 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the suitable button (having t...
Page 22 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DEUTSC
D-1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, w...
Page 25 - STOP; LEISTUNGSSTUFEN
D-4 VOR INBETRIEBNAHME EINSTELLEN DER UHR Das Gerät an eine Steckdose anschließen. 1. Die Anzeige beginnt zu blinken. 2. Die STOP -Taste drücken. Anzeige prüfen. 3. Die Uhr gemäß der nachstehenden Anleitung einstellen. 4. Wenn Sie den Grill benutzen wollen, das Gerät zunächst 20 Minuten ohne Lebensm...
Page 26 - MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN; MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
D-5 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. ZurAuswahl der er forderlichen Leistungsstufe zumGaren befolgen Sie bitte die Hinweise im AbschnittR e z e p t e . I m a l l g e m e i n e n g e l t e n f o l g e n d eEmpfehlungen: 1 0 0 P ( 8 0 0 W ) f ü r s c h n e l l e ...
Page 27 - GAREN MIT DER MIKROWELLE
D-6 GAREN MIT DER MIKROWELLE Beispiel: Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 P Mikrowellenleistung. Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren.(90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden.Sie hängt von der in der Tabelle angegebe...
Page 28 - GAREN MIT DEM GRILL; GRILLBETRIEBS
GAREN MIT DEM GRILL Ihr Gerät verfügt über 2 Grill-Heizelemente und über eine Kombination von 3 Grill-Betriebsarten. WählenSie die gewünschte Grill-Betriebsart aus, indem die GRILLBETRIEBS -Taste wie folgt betätigt wird. GRILLBETRIEBS -Taste: 1 x DRÜCKEN = GRILL OBEN2 x DRÜCKEN = GRILL UNTEN3 x DRÜC...
Page 29 - HINWEIS: Die Leistungseinstellungen sind variabel:
D-8 KOMBI-BETRIEB Beispiel: Mit KOMBI 1 für 7 Minuten bei 10P Mikrowellenleistung und mit oberen Grill garen. 1. Geben Sie durch Drehendes ZEITSCHALTUHR/ GEWICHT- Knopfs im Uhrzeigersinn diegewünschte Garzeit ein. 2. Die gewünschte Betriebsart durch einmaliges Betätigen der KOMBI- BETRIEBS -Taste au...
Page 30 - ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN; GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN; KOMBI
D-9 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es kann eine Garfolge von 3 Stufen (maximal) programmiert werden, in der die Betriebsarten MIKROWELLE , GRILL oder KOMBI kombiniert werden können. Beispiel: Garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 P (Stufe 1) 5 Minuten ausschließl...
Page 33 - PIZZA REZEPT
D-12 PIZZA-TABELLE MENU P-1 Pizza "Steinofen"-Pizza(dünner Teig,vorgebacken) P-2 Pizza American Style(dickerer Boden,vorgebacken) P-3 Pizza Pizza aus demKühlregal P-4 Pizza Frische Pizzaz. B. Haus gemachtePizza x1 TASTE VERFAHREN • Die fertige Tiefkühl-Pizza aus der Packung direkt auf den Dr...
Page 34 - DEUTSCH
D-13 AUTOMATIK-TABELLEN MENU AC-1 Garen Pommes frites(Standardsorte,empfohlen für dieVerwendung inherkömmlichen Backöfen) AC-2 Garen Pommes frites (DickeSorte/empfohlen für dieVerwendung inherkömmlichen Backöfen) AC-3 Garen Tiefkühl-Baguettesz. B. Baguettes mitPizzabelag AC-4 Garen Fischstäbchen AC-...
Page 36 - REZEPTE FÜR AUTOMATIK AC-6; AUTOMATIKBETRIEB AC-6
D-15 REZEPTE FÜR AUTOMATIK AC-6 FISH GRATIN (AC-6)Italienisches Fischgratin Zutaten: 600 g Rotbarschfiletungefähr 250 g Mozarella250 g Tomaten2 Esslöffel Anchovis-ButterSalz und Pfeffer1 Esslöffel gehacktes BasilikumSaft einer halben Zitrone2 Esslöffel gehackter gemischter Kräuter75 g geriebener Gou...
Page 37 - REINIGUNG UND PFLEGE; FUNKTIONSPRÜFUNG
Bitte prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen.1. Stromversorgung Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an eine spannungsführende Netzsteckdose angeschlossen ist.Vergewissern Sie sich, dass die Netzsicherung und der Sicherungsautomat in Ordnung sind. 2. Leuchtet die Gar...
Page 39 - DAS GEEIGNETE GESCHIRR
D-18 DAS GEEIGNETE GESCHIRR MIKROWELLENFOLIE oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oderUmwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte dieAngaben des Herstellers. BRATBEUTEL können im Mikrowellengerät verwendet werden.Metallclipse sind jedoch zum Verschließenungeeignet, da die Bratbeutelfolie schme...
Page 40 - TIPPS UND TECHNIKEN; Popcorn; Eier; Kein Öl oder Fett; Keine geschlossenen
D-19 TIPPS UND TECHNIKEN DEUTSC H BEVOR SIE BEGINNEN … Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle soeinfach wie möglich zu machen, haben wir für Siedie wichtigsten Hinweise und Tipps nachfolgendzusammengestellt: Starten Sie Ihr Gerät nur dann,wenn sich Lebensmittel im Garraum befinden. EINSTELLUNG DER Z...
Page 43 - ERHITZEN; VERPACKUNGEN UND BEHÄLTER; EMPFINDLICHE LEBENSMITTEL,; AUFTAUEN
D-22 ERHITZEN Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen vonLebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regelerheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmlicheWeise. Nachfolgend einige Tipps.Nehmen Sie das Gefriergut aus der Verpackung undlegen Sie es zum Auftauen auf einen Teller. VERPACKUNGEN UND BEHÄ...
Page 44 - GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE; GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL
D-23 GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE DEUTSC H G Achten Sie beim Einkauf darauf, dass die Stückemöglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie eingutes Garergebnis. G Fleisch, Fisch und Geflügel vor der Zubereitunggründlich unter fließend kaltem Wasserabwaschen und mit Küchenpapier trockentupfen.Danach wie ge...
Page 45 - ZEICHENERKLÄRUNG; MIKROWELLENLEISTUNG; Grill oben; VERWENDETE ABKÜRZUNGEN
D-24 ZEICHENERKLÄRUNG MIKROWELLENLEISTUNG Ihr Mikrowellengerät hat 800 W (100 P) und 5Leistungsstufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistungsollten Sie sich an den Angaben in diesemKochbuch orientieren. Generell gelten folgendeEmpfehlungen: 100 % Leistung = 100 P (800 Watt) wird zum schnellen Garen oder ...
Page 46 - REZEPTE; DER UMGANG MIT DEN
D-25 REZEPTE DEUTSC H ABWANDLUNG VONKONVENTIONELLEN REZEPTEN Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf dieMikrowelle abwandeln wollen, sollten Siefolgendes beachten:Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfteverkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten indiesem Kochbuch.Flüssigkeitsreiche Lebensmitt...
Page 47 - TABELLE; TABELLE : AUFTAUEN UND GAREN
D-26 TABELLE TABELLE : AUFTAUEN UND GAREN Lebensmittel Menge Ein- Watt- Garzeit Wasserzu- Verfahrenshinweise Standzeit -g- stellung leistung -min- gabe -Min- Fischfilet 300 100 P 6-8 - abdecken 1-2 Forelle, 1 Stück 250 100 P 6-8 - abdecken 1-2 Tellergericht 450 100 P 10-12 - abdecken, nach 6Minuten ...
Page 49 - TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN; ZWIEBELSUPPE; SUPPEN UND VORSPEISEN
D-28 TABELLE TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Watt - Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- leistung -Min- Getränke, 1 Tasse 150 100 P ca.1 nicht abdecken Tellergericht 400 100 P 4-6 Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken, (Gemüse, Fleisch und Beilagen) zwischendurch umrühren...
Page 50 - CHAMPIGNONS MIT ROSMARIN; GEFÜLLTER SCHINKEN
D-29 SUPPEN UND VORSPEISEN DEUTSC H Spanien CHAMPIGNONS MIT ROSMARIN Champiñones rellenos al romeroGesamtgarzeit: ca. 12-18 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache runde Schüssel mit Deckel(Durchm. ca. 22 cm) Zutaten8 große Champignons (ca. 225 g), ganz 2 EL Butter oder Margarine (2...
Page 51 - CHAMPIGNONSUPPE
HAUPTSPEISEN D-30 SUPPEN UND VORSPEISEN Niederlande CHAMPIGNONSUPPE Gesamtgarzeit: 10-14 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten200 g Champignons, in Scheiben 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 300 ml Fleischbrühe 300 ml Sahne 2 1/2 EL Mehl (25 g) 2 1/2 EL Butter oder Margarine (25 g)Sa...
Page 52 - HAUPTSPEISEN; GEFÜLLTES BRATHÄHNCHEN; HACKSCHÜSSEL; PIKANTE PUTENPFANNE
D-31 HAUPTSPEISEN DEUTSC H Österreich GEFÜLLTES BRATHÄHNCHEN Gefülltes Brathendl (2 Portionen) Gesamtgarzeit: ca. 32 Minuten Geschirr: Glasform, Untertasse, ZwirnsfadenZutaten1 Hähnchen (1100 g)SalzRosmarin, gekerbelt & Majoran, gekerbelt 1 altbackenes Brötchen (Semmel, 40 g) 1 Bund Petersilie, ...
Page 53 - ZÜRICHER GESCHNETZELTES
D-32 HAUPTSPEISEN Schweiz ZÜRICHER GESCHNETZELTES Züricher GeschnetzeltesGesamtgarzeit: ca. 10-14 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten600 g Kalbsfilet1 EL Butter oder Margarine (10 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 100 ml Weißwein gewürzter Saucenbinder, dunkel, für ca. 1/2 I Sau...
Page 54 - FRIKADELLEN
D-33 HAUPTSPEISEN DEUTSC H Deutschland FRIKADELLEN Gesamtgarzeit: 12-13 MinutenZutaten400 g Hackfleisch (halb Schwein, halb Rind)4 EL Paniermehl 1EL Speisestärke50 ml Milch50 ml Wasser1 Ei50 g Zwiebeln, gehackt 1TL Senf Salz, Pfeffer, Paprikapulver 1. Aus den angegebenen Zutaten einen glatten Hackfl...
Page 55 - ZWISCHENGERICHTE; CROQUE MONSIEUR
D-34 ZWISCHENGERICHTE Frankreich CROQUE MONSIEUR Gesamtgarzeit: ca. 6 MinutenZutaten2 Scheiben Toast 20 g Butter 1-2 Scheiben Scheiblettenkäse (je nach Größe des Toasts) 1 Scheibe gek. Schinken 1 EL Créme fraîche ca.30 g geriebener Käse 1. Die Toastscheiben mit der Butter bestreichen.2. Den Käse und...
Page 56 - ZWIEBELKUCHEN
D-35 ZWISCHENGERICHTE DEUTSC H Frankreich ZWIEBELKUCHEN Tarte à l’onionGesamtgarzeit: ca. :24-27 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 l)Zutaten:15 g Hefe 75 ml Wasser 185 g Mehl60 ml Öl1TL Salz25 g Margarine oder Butter 500 g Gemüsezwiebeln, gehackt2 Eier100 g Crème fraîche Salz, Paprikapulverfri...
Page 57 - QUICHE MIT SHRIMPS; Hinweis
D-36 ZWISCHENGERICHTE Frankreich QUICHE MIT SHRIMPS Quiche aux crevettesGesamtgarzeit: 21-23 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (1 L)Zutaten200 g Mehl90 g Butter oder Margarine 3 EL kaltes Wasser 1 EL Butter oder Margarine 75g Zwiebel, fein gehackt 120 g Schinkenspeck, fein gewürfelt100 g Shrimps ...
Page 58 - KARTOFFELN UND AUFLÄUFE; GEFÜLLTE KARTOFFELN
D-37 KARTOFFELN UND AUFLÄUFE DEUTSC H Deutschland ZUCCHINI-NUDEL-AUFLAUF Gesamtgarzeit: ca. 30-38 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Auflaufform (ca. 26 cm lang) Zutaten500 ml heißes Wasser 1/2 TL Öl 80 g MakkaroniSalz 400 g Tomaten, aus der Dose, zerkleinert3 Zwiebeln (150 g), fein g...
Page 59 - GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN; SPINATAUFLAUF
GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN D-38 KARTOFFELN UND AUFLÄUFE Österreich SPINATAUFLAUF Gesamtgarzeit: ca. 47-50 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca.26 cm lang) Zutaten2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 600 g Blattspinat, tiefgekü...
Page 60 - BIRNEN IN SCHOKOLADE
D-39 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN DEUTSC H Deutschland GRIESSFLAMMERI MITHIMBEERSAUCE Gesamtgarzeit: ca. 17-21 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten500 ml Milch40 g Zucker 15 g Mandeln, gehackt 50 g Grieß 1 Eigelb 1 EL Wasser 1 Eiweiß 250 g Himbeeren50 ml Wasser 10 g Speisestärke...
Page 61 - KÄSEKUCHEN
D-40 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Dänemark BEERENGRÜTZE MITVANILLESAUCE Rødgrød med vanilie sovsGesamtgarzeit: ca. 8-11 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten150 g Johannisbeeren, rot, gewaschen und verlesen150 g Erdbeeren, gewaschen und verlesen150 g Himbeeren, gewaschen und ver...
Page 62 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE; FRANÇAIS
F-1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Pour éviter toute surchauffe et incendie, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchauffe...
Page 64 - La porte du four est parfois chaude durant
INSTALLATION F-3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE dégel automatique) ces récipients peuvent fondre. Les récipients en matière plastique sont à proscrire pources modes de cuisson, sauf si leur fabricant a préciséqu’ils conviennent à cet usage.Ne posez aucun objet sur la carrosserie du fourpendant...
Page 65 - ARRET; NIVEAU DE
F-4 AVANT MISE EN SERVICE REGLAGE DE L’HORLOGE Brancher le four. 1. L’affichage du four clignote: 2. Appuyer sur la touche ARRET (STOP) , l’affichage indique: 3. Pour régler l’horloge, voir ci-dessous. 4. Chauffer le four sans aliments. (Voir page F-7, Remarque b) . Utilisation de la touche ARRET (S...
Page 66 - NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES
F-5 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes :Tourner le bouton rotatif MINUTERIE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le temps de cuisson.Appuyer une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES (100P). Pour modifier le...
Page 67 - CUISSON AUX MICRO-ONDES
F-6 CUISSON AUX MICRO-ONDES Exemple: Pour cuire un plat pendant 2 minutes et 30 secondes à une puissance de 70 P. 1. Entrer le temps de cuissonsouhaité en tournant lebouton rotatif MINUTERIE/POIDS dans le sens des aiguillesd’une montre. 2. Choisissez la puissancevoulue en appuyant deuxfois sur la to...
Page 68 - CUISSON AU GRIL; MODE GRIL
F-7 CUISSON AU GRIL Votre four est équipé de 2 éléments chauffants du gril et d’une combinaison de 3 modes de cuisson degril. Sélectionnez le mode gril souhaité en appuyant sur la touche MODE GRIL comme suit. Touche MODE GRIL : 1 PRESSION = GRIL HAUT2 PRESSIONS = GRIL BAS3 PRESSIONS = GRIL HAUT + BA...
Page 69 - CUISSON COMBINEE
F-8 CUISSON COMBINEE REMARQUE: Les réglages de puissance sont variables: Les niveaux de puissance micro-ondes peuvent passer de 10P à 70P en 4 étapes. Votre four possède 2 modes de cuisson COMBINE qui allient la chaleur fournie par le gril supérieur ou le gril inférieur et la puissance du micro-onde...
Page 70 - AUTRES FONCTIONS PRATIQUES; CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES
F-9 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ETAPE 11. Entrer le temps de cuissonsouhaité en tournant le boutonrotatif MINUTERIE/POIDS dans le sens des aiguilles d’unemontre. ETAPE 23. Entrer le temps de cuissonsouhaité en tournant le boutonrotatif MINUTERIE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre. Vérifier...
Page 72 - FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
F-11 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Ces fonctions automatiques sont conçues pour calculer lemode et le temps de cuisson corrects et obtenir lesmeilleurs résultats. Vous pouvez choisir à partir des 4menus PIZZA et des 12 menus AUTOMATIQUE . Les 12 menus AUTOMATIQUE se répartissent en 8 menus CUISSON AUTO...
Page 73 - TABLEAU DE PIZZA; RECETTE POUR PIZZA
F-12 TABLEAU DE PIZZA MENU P-1 Pizza Pizza congelée"Au feu de bois" (pâte fin, précuite) P-2 Pizza Pizza congeléeà l'américaine (pâteépaisse, précuite) P-3 Pizza Pizza venant duréfrigérateur P-4 Pizza Pizza fraîche par exemple, pizzafaite maison x1 TOUCHE PROCEDURE • Sortez de son emballage ...
Page 74 - TABLEAUX DE AUTOMATIQUE
F-13 TABLEAUX DE AUTOMATIQUE MENU Cuisson AC-1 Pommes de terrefrites, fines(recommandé pour lesfours conventionnels) Cuisson AC-2 Pommes de terrefrites, épaisses(recommandé pour lesfours conventionnels) Cuisson AC-3 Baguettes congelées,telles que les baguettesavec garniture pizza Cuisson AC-4 Bâtonn...
Page 76 - RECETTES POUR AUTOMATIQUE AC-6
F-15 RECETTES POUR AUTOMATIQUE AC-6 FISH GRATIN (AC-6)Gratin de poisson à l’italienne Ingrédients: 600 g de filet de perche Environ 250 g de mozarella250 g de tomates2 cuillerées à soupe de beurre d’anchoissel et poivre1 cuillerée à soupe de basilic hachéle jus d’1/2 citron2 cuillerées à soupe de fi...
Page 78 - LES USTENSILES APPROPRIES
F-17 PLATS PRINCIPAUX ? FRANÇAIS PLASTIQUE Les ustensiles en plastique résistants àla chaleur et conçus pour les micro-ondes conviennent pour décongeler,réchauffer et cuire des aliments.Veuillez respecter les consignes dufabricant. USTENSILES EN CARTON Les ustensiles en carton résistants à la chaleu...
Page 80 - CONSEILS ET TECHNIQUES; pop corn; œufs; ou de la graisse; récipients
F-19 CONSEILS ET TECHNIQUES FRANÇAIS AVANT DE COMMENCER … Pour vous faciliter autant que possible l'utilisation du fourà micro-ondes, nous avons rassemblé pour vous toutesles recommandations et tous les conseils les plusimportants. Ne mettez votre appareil en marche quelorsque les aliments se trouve...
Page 81 - TABLEAU : DÉTERMINATION DES TEMPS
F-20 CONSEILS ET TECHNIQUES arôme. Procédé : Lavez et débitez les légumes.Versez 250 g de légumes avec 275 ml d'eau dansun plat, couvrez et réchauffez 3 à 5 minutes.Après avoir blanchi les légumes, plongez-lesdirectement dans de l'eau froide pour arrêter lacuisson et laissez égoutter. Emballez les l...
Page 83 - RECHAUFFEMENT; EMBALLAGES ET RÉCIPIENTS; DECONGELATION
F-22 RECHAUFFEMENT Le four à micro-ondes convient parfaitement pourdécongeler des aliments. Les temps de décongélationsont considérablement plus courts qu'avec la méthodetraditionnelle. Voici quelques conseils. Retirez lesaliments congelés de l'emballage et posez-les sur uneassiette. . EMBALLAGES ET...
Page 84 - CUISSON DE LEGUMES FRAIS; CUISSON DE LA VIANDE, DU POISSON ET DE
F-23 CUISSON DE LEGUMES FRAIS FRANÇAIS G Achetez des morceaux de viande aussi réguliersque possible. Vous obtiendrez ainsi un bon résultatde cuisson. G Avant la préparation, nettoyez minutieusement laviande, le poisson et la volaille à l'eau froidecourante et essuyez avec un papier absorbant.Procéde...
Page 85 - EXPLICATION DES SIGLES; PUISSANCE MICRO-ONDES; Grill supérieur; ABBREVIATIONS UTILISÉES
F-24 EXPLICATION DES SIGLES PUISSANCE MICRO-ONDES Votre four à micro-ondes a une puissance de 800W (100 P) et 5 niveaux de puissance. Pour choisirla puissance micro-ondes, veuillez consulter lesindications fournies dans ce livre de cuisine. Lesrecommandations générales sont les suivantes : Puissance...
Page 86 - RECETTES; ADAPTATION DE RECETTES
F-25 RECETTES FRANÇAIS ADAPTATION DE RECETTES TRADITIONNELLES Si vous désirez adapter vos bonnes vieilles recettesau four à micro-ondes, prenez note des pointssuivants : Diminuez le temps de cuisson d'un tiersà la moitié. Basez-vous sur les recettes de ce livrede cuisine. Les aliments à forte teneur...
Page 87 - TABLEAU : DECONGELER ET CUIRE; TABLEAU; TABLEAU : DECONGELER AU FOUR A MICRO-ONDES
TABLEAU : DECONGELER ET CUIRE Aliments Quantité Réglage PuissanceTemps de Ajout Conseils Temps de -g- en W cuisson d’eau repos -Min- -Min- Filet de poisson 300 100 P 6-8 - Couvrir 1-2 Truite, 1 pièce 250 100 P 6-8 - Couvrir 1-2 Assiette préparée 450 100 P 10-12 - Couvrir, mélanger après 6 minutes 2 ...
Page 88 - TABLEAU : CUIRE DES LEGUMES FRAIS
F-27 TABLEAU FRANÇAIS Rôti 600-1500g Préparer avec le programme automatique 10 de porc AC-7 pour rôtis de porc Rosbif 1000 70 P 6-9 Epicer selon le goût, poser dans un 10 à point 70 P 9-11(*) moule plat, la partie grasse 70 P 6-7 vers le bas, retourner après (*) Rosbif 1500 70 P 11-14 Epicer selon l...
Page 89 - WAS SIND MIKROWELLEN?; SOUPE À L'OIGNON ET AU; TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS
F-28 WAS SIND MIKROWELLEN? France SOUPE À L'OIGNON ET AU FROMAGE Temps de cuisson total : Environ 16-19 minutes Ustensiles : Plat avec couvercle (2 l) 2 bols (200 ml) Ingrédients 1 / 2 c.s. Beurre ou margarine (10 g) 1-2 Oignons (60 g) coupés en rondelles 400 ml Bouillon de viandeSel, poivre 1 Tranc...
Page 90 - SOUPES ET ENTREES; CHAMPIGNONS AU ROMARIN; JAMBON FARCI
F-29 SOUPES ET ENTREES FRANÇAIS Espagne CHAMPIGNONS AU ROMARIN Champiñones rellenos al romeroTemps de cuisson total : Environ 12-18 minutes Ustensiles : Plat avec couvercle (1 l) Plat rond et plat avec couvercle(environ 22 cm de diamètre) Ingrédients8 gros champignons (environ 225 g) entiers 2 c.s. ...
Page 91 - AUBERGINES FARCIES À LA
F-30 SOUPES ET ENTRÉES PLATS PRINCIPAUX Grèce AUBERGINES FARCIES À LA VIANDE Melitsánes jemistés mé kimáTemps de cuisson total : environ 21-24 minutes Ustensiles : Plat avec couvercle (1 I) Moule plat et rond avec couvercle(environ 25 cm de diamètre) Ingrédients2 Aubergines, sans pédoncule (environ ...
Page 92 - POULET RÔTI FARCI; PAIN DE VIANDE; PLATS PRINCIPAUX; POÊLÉE DE DINDONNEAU
Autriche POULET RÔTI FARCI Gefülltes Brathendl (Pour 2 personnes) Temps de cuisson total : Environ 32 minutes Ustensiles: Plat en verre, assiette, ficelle culinaire,ingrédients1 Poulet (1100 g)SelRomarin en poudre & marjolaine en poudre 1 petit pain rassis (40 g) 1 Botte de persil finement haché...
Page 93 - ESCALOPE À LA ZURICHOISE
F-32 PLATS PRINCIPAUX Suisse ESCALOPE À LA ZURICHOISE Züricher GeschnetzeltesTemps de cuisson total : Environ 10-14 minutes Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I)Ingrédients600 g Filet de veau 1 c.s. Beurre ou margarine (10 g) 1 Oignon (50 g) finement haché 100 ml Vin blanc Liant épicé pour sauces b...
Page 94 - FILET DE POISSON À LA SAUCE AU; FRICADELLES
F-33 FRANÇAIS Suisse FILET DE POISSON À LA SAUCE AU FROMAGE Fischfilet mit KäsesauceTemps de cuisson total : Environ 30 minutes Ustensiles : Plat avec couvercle (1 l) Moule plat et rond (25 cm de diamètre) Ingrédients4 Filets de poisson (environ 800 g)(par exemple, sole, flétan ou cabillaud) 2 c.s. ...
Page 95 - ENTREMETS; Environ 2; PRUNEAUX AU LARD
F-34 ENTREMETS France CROQUE-MONSIEUR Temps de cuisson total : Environ 6 minutes Ingrédients2 Tranches de toast 20 g Beurre 1-2 Tranches de fromage (selon la grandeur du toast) 1 Tranche de jambon cuit 1 c.s. Crème fraîche Environ 30 g fromage râpé 1. Beurrer les toasts.2. Recouvrir le toast de from...
Page 96 - TARTE À L’OIGNON; PIZZA AUX ARTICHAUTS
F-35 WAS SIND MIKROWELLEN? FRANÇAIS France TARTE À L’OIGNON Temps de cuisson total : Environ : 24-27 minutes Ustensiles : Plat avec couvercle (2 l) Ingrédients:15 g Levure 75 ml Eau 185 g Farine60 ml Huile1 c.c. Sel25 g Margarine ou beurre 500 g Oignons hachés2 Œufs 100 g Crème fraîche Sel, paprika ...
Page 97 - PÂTÉS À LA RICOTTA; Remarque; QUICHE AUX CREVETTES
F-36 Russie PÂTÉS À LA RICOTTA TlupozuTemps de cuisson total : Environ: 17-19 minutesIngrédients:200 g Farine 1 / 2 c.c. Levure en poudre 30 g Beurre ou margarine 1 / 2 c.c. Sel 1 Œuf 50 ml Crème aigre 30 g Parmesan, râpé 150 g Ricotta (ou fromage en tranche)1 Petit œuf Sel & poivre au moulin Po...
Page 98 - POMMES DE TERRE FARCIES
F-37 FRANÇAIS LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Espagne POMMES DE TERRE FARCIES Patatas RellenasTemps de cuisson total : 13-17 minutes Ustensiles : Plat avec couvercle (2 l) Assiette en porcelaine Ingrédients4 Pommes de terre moyennes (400 g) 100 ml Eau 60 g Jambon finement coupé en dés 1 / 2 Oignon ...
Page 99 - BOISSONS, DESSERTS ET PATISSERIES; PÊCHES BLANCHES
F-38 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES BOISSONS, DESSERTS ET PATISSERIES Autriche PLAT D'ÉPINARDS SpinatauflaufTemps de cuisson total : Environ 47-50 minutes Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I) Moule plat et ovale (environ 26 cm de longueur) Ingrédients2 c.s. Beurre ou margarine (20 g) 1 Oignon (5...
Page 100 - POIRES AU CHOCOLAT
F-39 BOISSONS, DESSERTS ET PATISSERIES FRANÇAIS Allemagne SEMOULE À LA SAUCE AUXFRAMBOISES Griessflammeri mit HimbeersauceTemps de cuisson total : Environ 17-21 minutes Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I)Ingrédients500 ml Lait40 g Sucre 15 g Amandes pilées 50 g Semoule 1 Jaune d'œuf 1 c.s. Eau 1 ...
Page 101 - GATEAU AU FROMAGE
F-40 BOISSONS, DESSERTS ET PATISSERIES Danemark GELÉE DE FRUITS ROUGES À LASAUCE VANILLE Rødgrød med vanilie sovsTemps de cuisson total : Environ 8-11 minutes Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I)Ingrédients150 g Groseilles rouges mûres et triées150 g Fraises, mûres et triées 150 g Framboises mûres...
Page 102 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; NEDERL
NL-1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN materiaal is verpakt. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van de magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft gestart. Om oververhitting en brand te voorkomen dient u goed op te letten wanneer u voedse...
Page 104 - Tijdens het koken kan de oven heet
INSTALLATIE NL-3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN het gebruik van de GRILL , DUBBELE GRILL en AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA'S , want deze kunnen smelten. Gebruik tevens geen plastic tijdens een van de bovenstaande funkties, tenzij de fabrikant vermeldt dat het plastic produkt hittebestendig is en met...
Page 106 - STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON; TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT; MAGNETRONVERMOGENNIVEAU
NL-5 STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON Het instellen van een stroomstand:Draai de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT -knop met de klok mee om een kooktijd te kiezen. Druk eenmaal op de MAGNETRONVERMOGENNIVEAU -toets (100P). Om het vermogensniveau van de magnetron te veranderen drukt u de MAGNETRONVERMOGENNIVEAU - ...
Page 107 - KOKEN MET DE MAGNETRONOVEN
NL-6 KOKEN MET DE MAGNETRONOVEN Voorbeeld: Om 2 minuten en 30 seconden lang met de magnetronoven op stand 70 P te koken. 1. Stel de gewenstekooktijd in door de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT met de klok mee te draaien. 2. Kies de gewenstestroomstand door de MAGNETRONVERMOGENNIVEAU -knop met de klok mee te d...
Page 108 - KOKEN MET DE GRIL; GRILLSTAND
NL-7 KOKEN MET DE GRIL OPMERKINGEN: a. Voor grilleren wordt het rek aanbevolen. b. VERWARMING ZONDER VOEDSEL: Het kan zijn dat wanneer u de gril voor de allereerste keer gebruikt, u rook ziet of een brandgeur ruikt.Dit is normaal en betekent niet dat de oven defect is.Om dit probleem te vermijden, d...
Page 109 - DUBBELE KOKEN
NL-8 DUBBELE KOKEN OPMERKING: De energiestanden kunnen verschillen: Het vermogen van de magnetron kan in vijf stappen van 10P naar 70P worden verhoogd. Uw oven heeft 2 DUBBELE waarbij de warmte van de bovengrill of de ondergrill met het vermogen van de magnetron gecombineerd wordt. Om de DUBBELE koo...
Page 110 - ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES; MAGNETRON, GRILL of DUBBELE
NL-9 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES STADIUM 11. Stel de gewenste kooktijd indoor de TIJDSCHAKELAAR/ GEWICHT -knop met de klok mee te draaien. STADIUM 23. Stel de gewenste tijd in door de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT - knop met de klok mee te draaien. Controleer het display. 1. MULTISTADIA KOKEN U kunt (maxi...
Page 112 - AUTOMATISCHE FUNCTIE
NL-11 AUTOMATISCHE FUNCTIE Deze automatische functies zijn ontworpen om de juisteovenfunctie en bereidingstijd te selecteren voor de besteresultaten. U kunt kiezen uit 4 PIZZA- en 12AUTOMATISCHE menu’s.12 AUTOMATISCHE menu’s zijn 8 menu’s voorAUTOMATISCH KOKEN en 4 menu’s voor AUTOMATISCHONTDOOIEN.D...
Page 113 - PIZZARECEPT
NL-12 PIZZA-TABEL MENU P-1 Pizza Diepvriespizza,“Steenoven-pizza”(dunne bodem,voorgebakken) P-2 Pizza Diepvriespizza,Amerikaanse stijl (dikkebodem, voorgebakken) P-3 Pizza Gekoeldepizza P-4 Pizza Verse pizzabijv. zelfgemaaktepizza x1 TOETS METHODE • Neem de kant-en-klare diepvriespizza uit de verpak...
Page 114 - AUTOMATISCHE TABELLEN
NL-13 AUTOMATISCHE TABELLEN MENU AC-1 Bereiding Frieten Aardappelen, dun (aanbevolen voor conventionele ovens) AC-2 Bereiding Frietaardappelen, dik (aanbevolen voor conventionele ovens) AC-3 Bereiding Diepvriesstokbrood, bijv. stokbrood met pizzabeleg AC-4 Bereiding Vissticks AC-5 Bereiding Gegrilld...
Page 115 - TOETS
NL-14 AUTOMATISCHE TABELLEN OPMERKINGEN: Automatische Ontdooien 1. Biefstuk en koteletten dienen in een enkele laag te zijn ingevroren.2. Gehakt moet in dunne plakjes ingevroren worden.3. Na het draaien de ontdooide gedeelten met dunne, vlakke stroken aluminiumfolie bedekken.4. Het gevogelte moet di...
Page 116 - RECEPTEN VOOR AUTOMATISCHE AC-6
NL-15 RECEPTEN VOOR AUTOMATISCHE AC-6 FISH GRATIN (AC-6)Visgratin op zijn Italiaans Ingrediënten: 600 g roze visfilet 250 g Mozarella. ongeveer250 g tomaten2 tbsp. eetlepels ansjovisboterpeper en zout1 eetlepel gehakte basilicumsap van 1/2 citroen2 eetlepels gehakte gemengde kruiden75 g geraspte Gou...
Page 119 - GESCHIKT SERVIESGOED
NL - 18 GESCHIKT SERVIESGOED MAGNETRONFOLIE of hittebestendige folie kan goed voor afdekken ofomwikkelen worden gebruikt. Houd u aan deaanwijzingen van de fabrikant. BRAADZAKJES kunnen in de magnetron worden gebruikt. Metalenklemmen zijn echter niet geschikt om ze te sluiten,aangezien de folie van h...
Page 120 - TIPS EN TRUCS; popcorn; eieren; geen gesloten
TIPS EN TRUCS NL - 19 NEDERL ANDS VOORDAT U BEGINT… Om het werken met de magnetron zo eenvoudigmogelijk te maken, geven wij u hierna de belangrijksteaanwijzingen en tips. Start het apparaat pas als ervoedsel in de magnetronruimte staat. INSTELLEN VAN DE TIJD De ontdooiings-, verwarmings- en bereidin...
Page 121 - TABEL: BEPALEN OF HET VOEDSEL
NL - 20 TIPS EN TRUCS aroma het best behouden.Werkwijze: de groente wassen en kleinsnijden. Doe250 g groente met 275 ml water in een schaal enverwarm het geheel afgedekt gedurende 3-5minuten. Na het blancheren meteen in ijswaterdompelen, om te voorkomen dat de groente verderkookt, en daarna laten af...
Page 123 - VERPAKKINGEN EN HOUDERS
NL - 22 VERWARMEN ONTDOOIEN De magnetron is ideaal voor het ontdooien vanlevensmiddelen. Ontdooien in de magnetron duurt inde regel aanzienlijk korter dan ontdooien optraditionele wijze. Hierna volgen enkele tips. Haal het ingevroren voedsel uit de verpakking en leghet voor het ontdooien op een bord...
Page 125 - VERKLARING VAN DE SYMBOLEN; VERMOGEN MAGNETRON; Grill boven; GEBRUIKTE AFKORTINGEN
NL - 24 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN VERMOGEN MAGNETRON Uw magnetron heeft een vermogen van 800 W(100 P) en 5 vermogensinstellingen. Richt u bij hetkiezen van het vermogen naar de aanwijzingen indit kookboek. In het algemeen geldt: 100 % vermogen = 100 P (800 watt) wordt gebruikt voor snel gaar laten ...
Page 126 - RECEPTEN; AANPASSEN VAN TRADITIONELE
RECEPTEN NL - 25 NEDERL ANDS AANPASSEN VAN TRADITIONELE RECEPTEN Als u uw beproefde recepten in de magnetron wiltbereiden, moet u het volgende in gedachtehouden:Verkort de bereidingsduur met eenderde tot dehelft. Richt u naar de recepten in dit kookboek. Levensmiddelen die veel water bevatten, zoals...
Page 127 - TABEL: ONTDOOIEN EN BEREIDEN; TABELLEN; TABEL: ONTDOOIEN IN DE MAGNETRON
TABEL: ONTDOOIEN EN BEREIDEN Levensmiddel Hoeveelheid In- Vermogen Duur Water Werkwijze Wachttd -g- stelling (watt) -min- toevoegen -Min- Visfilet 300 100 P 6-8 - Afdekken 1-2 Forel, 1 stuk 250 100 P 6-8 - Afdekken 1-2 Schotel 450 100 P 10-12 - Afdekken, na 6minuten omroeren 2 Groente 300 100 P 8-10...
Page 128 - TABEL: BEREIDEN VAN VERSE GROENTE
TABELLEN NL - 27 NEDERL ANDS Varkens- 600-1500g Met het automatische progr. AC-7 10 braad voor varkensbraad bereiden Roastbeef 1000 70 P 6-9 Specerijen naar smaak toevoegen, 10 medium 70 P 9-11(*) met de vette kant onder in een vlakke 70 P 6-7 ovenschotel doen, na (*) keren Roastbeef 1500 70 P 11-14...
Page 129 - TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN; Vermogen; UIENSOEP
TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN Drank/gerecht Hoevlh. Vermogen Tijd Werkwijze -g/ml- (watt) -Min- Dranken, 1 kopje 150 100 P ca.1 Niet afdekken Schotel 400 100 P 4-6 Saus met water bevochtigen, afdekken, (Groente, vlees en bijlagen) tussendoor omroeren Eenpansgerecht, soep 200 100 P 2-3 Afde...
Page 130 - SOEPEN EN VOORGERECHTEN; CHAMPIGNONS MET ROOSMARIJN; GEVULDE HAM
SOEPEN EN VOORGERECHTEN NL - 29 NEDERL ANDS Spanje CHAMPIGNONS MET ROOSMARIJN Champiñones rellenos al romeroTotale bereidingsduur: ca. 12-18 minutenServiesgoed: schaal met deksel (inhoud 1 l) lage, ronde schaal met deksel(doorsn. ca. 22 cm) Ingrediënten8 grote champignons (ca. 225 g) in een stuk 2 E...
Page 131 - CHAMPIGNONSOEP
NL - 30 SOEPEN EN VOORGERECHTEN HOOFDGERECHTEN Nederland CHAMPIGNONSOEP Totale bereidingsduur: 10-14 minutenServiesgoed: schaal met deksel (inhoud 2 l)Ingrediënten200 g in schijfjes gesneden champignons 1 gesnipperde ui (50 g) 300 ml vleesbouillon 300 ml room 2 1/2 EL meel (25 g) 2 1/2 EL boter of m...
Page 132 - HOOFDGERECHTEN; GEVULDE BRAADKIP
HOOFDGERECHTEN NL - 31 NEDERL ANDS Oostenrijk GEVULDE BRAADKIP Gefülltes Brathendl (2 porties) Totale bereidingsduur: ca. 32 minutenSchotel: Glazen schotel, schaal, garen,ingrediënten1 kip (1100 g)zoutgehakte roosmarijn en majoraan 1 oudbakken brood (broodje, 40 g) 1 bundel fijngehakte peterselie (1...
Page 134 - GEHAKTBURGERS
HOOFDGERECHTEN NL - 33 NEDERL ANDS Duitsland GEHAKTBURGERS Totale bereidingsduur: 12-13 minutenIngrediënten400 g gehakt (half-om-half)4 EL paneermeel 1EL maïzena50 ml melk50 ml water1 ei50 g gehakte ui 1TL mosterd zout, peper, paprikapoeder 1. Kneed uit de aangegeven ingrediënten een glad gehaktmeng...
Page 135 - TUSSENDOORTJES
NL - 34 TUSSENDOORTJES Frankrijk CROQUE MONSIEUR Totale bereidingsduur: ca. 6 minutenIngrediënten2 toastschijven20 g boter 1-2 plakjes kaas (al naar gelang de grootte van de toast) 1 plak gekookte ham 1 EL crème fraîche ca.30 g geraspte kaas 1. Besmeer de schijven toast met boter.2. Leg de kaas en d...
Page 136 - UIENTAART
TUSSENDOORTJES NL - 35 NEDERL ANDS Frankrijk UIENTAART Tarte à l’oignonTotale bereidingsduur: ca. 24-27 minutenServiesgoed: schaal met deksel (2 l)Ingrediënten:15 g gist 75 ml water 185 g meel60 ml olie1 TL zout 25 g margarine of boter 500 g gehakte uien2 eieren100 g crème fraîche zout, paprikapoede...
Page 137 - QUICHE MET GARNALEN; Aanwijzing
NL - 36 TUSSENDOORTJES Frankrijk QUICHE MET GARNALEN Quiche aux crevettesTotale bereidingsduur: 21-23 minutenServiesgoed: schaal met deksel (1 l)Ingrediënten200 g meel90 g boter of margarine 3 EL koud water 1 EL boter of margarine 75 g gesnipperde ui 120 g in kleine blokjes gesneden bacon100 g gepel...
Page 138 - OVENSCHOTEL VAN PASTA EN
GROENTE, PASTA, RIJST EN KNOEDELS NL - 37 NEDERL ANDS Duitsland OVENSCHOTEL VAN PASTA EN COURGETTES Totale bereidingsduur: ca. 30-38 minutenServiesgoed: schaal met deksel (inhoud 2 l) ovenschotel (ca. 26 cm lang) Ingrediënten500 ml heet water1/2 TL olie 80 g macaronizout 400 g kleingesneden tomaten ...
Page 139 - DRANKEN, TOETJES EN TAARTEN; SPINAZIEOVENSCHOTEL
NL - 38 GROENTE, PASTA, RIJST EN KNOEDELS DRANKEN, TOETJES EN TAARTEN Oostenrijk SPINAZIEOVENSCHOTEL Totale bereidingsduur: ca. 47-50 minuten Serviesgoed: schaal met deksel (inhoud 2 l) lage, ovale ovenschotel (ca. 26 cm lang) Ingrediënten2 EL boter of margarine (20 g) 1 gesnipperde ui (50 g) 600 g ...
Page 140 - KOUDE GRIESMEELPUDDING MET
DRANKEN, TOETJES EN TAARTEN NL - 39 NEDERL ANDS Duitsland KOUDE GRIESMEELPUDDING MET FRAMBOZENSAUS Griessflammeri mit HimbeersauceTotale bereidingsduur: ca. 17-21 minutenServiesgoed: schaal met deksel (inhoud 2 l)Ingrediënten500 ml melk40 g suiker 15 g gehakte amandelen 50 g griesmeel 1 eierdooier 1...
Page 141 - WATERGRUWEL MET
NL - 40 DRANKEN, TOETJES EN TAARTEN Denemarken WATERGRUWEL MET VANILLESAUS Rødgrød med vanilie sovsTotale bereidingsduur: ca. 8-11 minuten Serviesgoed: schaal met deksel (inhoud 2 l)Ingrediënten150 g aalbessen, gewassen en geselecteerd150 g aardbeien, gewassen en geselecteerd150 g frambozen, gewasse...
Page 142 - INSTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA; ALIAN
I-1 INSTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono molto zucchero o sostanze ...
Page 144 - COMBINATO, PIZZA E COTTURA AUTOMATICA; INSTALLAZIONE
I-3 INSTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA caldo dopo averlo usato nel modo della GRILL, COMBINATO, PIZZA E COTTURA AUTOMATICA (eccetto SCONGELAMENTO AUTOMATICO), perché potrebbero fondersi. I contenitori di plastica non devono essere usati durante i modo sopra, a meno che il loro fabbricante non as...
Page 146 - LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE; LIVELLO POTENZA MICROONDE
I-5 LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE Impostare il livello di potenza delle microonde:Per selezionare il tempo di cottura, ruotare in senso orario la manopola TEMPORIZZATORE/PESO . Premere una volta il pulsante LIVELLO POTENZA MICROONDE (100P). Per modificare la potenza del microonde agire sul puls...
Page 147 - COTTURA MICROONDE
I-6 COTTURA MICROONDE Esempio: Per cucinare per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 70 P. 1. Impostare il tempo dicottura desideratoruotando in senso orariola manopola TEMPORIZZATORE/PESO 2. Per selezionare la potenzadesiderata premere due voltail pulsante LIVELLO POTENZA MICROONDE . 3. Per iniz...
Page 148 - COTTURA CON GRILL
I-7 COTTURA CON GRILL NOTA: a. Per arrostire si consiglia di utilizzare la rastrelliera. b. RISCALDAMENTO SENZA IL CIBO: Quando si mette in funzione per la prima volta il grill è possibile che si produca fumo o cattivo odore, maciò non significa che il forno sia guasto.Per eliminare la causa di tale...
Page 149 - COTTURA COMBINATA; NOTA: le impostazioni di potenza si possono variare:; COMBI 1
I-8 COTTURA COMBINATA NOTA: le impostazioni di potenza si possono variare: I livelli di potenza microonde possono variare da 10P a 70P con quattro incrementi. Il forno dispone di 2 modalità di cottura COMBINATA che combinano il grill superiore e quello inferiore con la potenza microonde. Per selezio...
Page 150 - ALTRE FUNZIONI UTILI; COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA
I-9 ALTRE FUNZIONI UTILI FASE 11. Impostare il tempo di cotturadesiderato ruotando in sensoorario la manopola TEMPORIZZATORE/PESO . FASE 23. Impostare il tempo desideratoruotando in senso orario lamanopola TEMPORIZZATORE/PESO . Controllare il display. 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA E’ possibile pro...
Page 152 - FUNZIONAMENTO AUTOMATICA
I-11 FUNZIONAMENTO AUTOMATICA Queste funzioni automatiche sono state create perconsentire l’utilizzo delle modalità e dei tempi di cotturacorretti e ottenere i migliori risultati. E’ possibile sceglieretra 4 menu PIZZA e 12 menu AUTOMATICA. i 12 menuAUTOMATICA sono 8 menu di COTTURAAUTOMATICA e 4 me...
Page 153 - TABELLA PIZZA; RICETTA PER LA PIZZA
I-12 TABELLA PIZZA MENU P-1 Pizza “Forno in pietra” per pizza (base fine, precotta) P-2 Pizza Stile Americano (Spessa, precotta) P-3 Pizza Pizza fredda P-4 Pizza Pizza fresca ad es., pizza fattain casa x1 PULSANTE PROCEDIMENTO • Rimuovere la pizza surgelata pronta dall’imballo e disporla sul piatto ...
Page 154 - TABELLA PER AUTOMATICA
I-13 TABELLA PER AUTOMATICA MENU Cottura AC-1 Patate fritte allafrancese, fini(consigliate per iforni convenzionali) Cottura AC-2 Patate fritte allafrancese, spesse(consigliate per iforni convenzionali) Cottura AC-3 Baguette surgelate, ad es.,baguette con pizza Cottura AC-4 Bastoncini dipesce Cottur...
Page 155 - PULSANTE; PROCEDIMENTO
I-14 TABELLA PER AUTOMATICA PULSANTE MENU Ad-1 Scongelare Bistecche, braciole Ad-2 Scongelare Carne macinata Ad-3 Scongelare Pollame Ad-4 Scongelare Pane a fette Quantità (Unità di incremento) / Utensili 0,2 - 0,8 kg (100 g)(Temp. iniziale -18°C)(Vedere la nota seguente)Piatto 0,2 - 0,8 kg (100 g)(T...
Page 156 - RECIETTE PER AUTOMATICA AC-6; AUTOMATICO
I-15 RECIETTE PER AUTOMATICA AC-6 FISH GRATIN (AC-6)Pesce gratinato all’italiana Ingredienti: 600 g di filetti di scorfano di Norvegia 250 g circa di mozzarella250 g di pomodori2 cucchiai di burro alle acciughesale e pepe1 cucchiaio di basilico tritatosucco di 1/2 limone2 cucchiai di erbe varie trit...
Page 157 - MANUTENZIONE E PULIZIA
I-16 MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di chiamare personale specializzato per riparazioni, controllate i punti seguenti. 1. Alimentatazione Controllate che la spina di alimentazione sia collegata correttamente ad una presa di corrente. Controllate che il fusibile linea distribuzione/interruttore automat...
Page 158 - COSA SONO LE MICROONDE?; I RECIPIENTI PIÙ INDICATI
IT ALIAN O COSA SONO LE MICROONDE? PLASTICA Le stoviglie in plastica idoneaall’impiego con il microonde, resistentia grossi sbalzi di temperatura, trovanoapplicazione nei processi didecongelamento, riscaldamento ecottura delle vivande. Attenersi alle indicazioni fornite dalla casa produttrice. RECIP...
Page 160 - TECNICHE E SUGGERIMENTI; uova; olio o grasso; contenitori chiusi
IT ALIAN O TECNICHE E SUGGERIMENTI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO … Per semplificare quanto più possibile il rapportodell’utente con il forno a microonde appena acquistato,nella sezione che segue, abbiamo provveduto ariassumere le regole generali e i suggerimenti piùcomuni: accendere il forno a microonde s...
Page 161 - APPORTO D’ACQUA; TABELLA: DETERMINAZIONE DEI TEMPI DI COTTURA; PICCOLE E GROSSE QUANTITÀ
TECNICHE E SUGGERIMENTI APPORTO D’ACQUA Le verdure e gli altri alimenti caratterizzati da un altocontenuto di acqua possono venire cotti nel loro sugo ocon una piccola aggiunta di acqua. Cotti in questo modo,gli alimenti conservano gran parte del loro contenutovitaminico e del loro patrimonio di sal...
Page 163 - RISCALDAMENTO; CONFEZIONI E CONTENITORI; DECONGELAMENTO
I-22 RISCALDAMENTO Il forno microonde è ideale per decongelare le vivande. Itempi richiesti per completare questa operazione sono dinorma notevolmente più brevi rispetto a quelli richiestidal metodo di decongelamento tradizionale. Diamo quidi seguito alcuni suggerimenti sulla decongelazione.Estrarre...
Page 164 - COTTURA DI VERDURA FRESCA; COTTURA DI CARNE, PESCE E POLLAME
I-23 COTTURA DI VERDURA FRESCA IT ALIAN O G Al momento dell’acquisto verificareattentamente che i pezzi siano il più possibile didimensioni analoghe per garantire buonirisultati di cottura. G Prima di essere preparati carne, pesce epollame devono venire lavati abbondantementesotto acqua fredda corre...
Page 165 - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI; POTENZA DELLE MICROONDE; ABBREVIAZIONI USATE
I-24 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI POTENZA DELLE MICROONDE Il forno a microonde ha una potenza di 800 W(100 P) e presenta 5 stadi di potenza distinti. Aifini della scelta del livello di potenza da impostareper lo svolgimento dell’operazione prescelta, èbuona norma fare riferimento alle indicazionifornite ...
Page 166 - RICETTE; VARIAZIONE DELLE RICETTE DI; PER LA MODALITÀ DI COTTURA
I-25 RICETTE IT ALIAN O VARIAZIONE DELLE RICETTE DI TIPO TRADIZIONALE Nel caso in cui si desideri modificare le propriericette già sperimentate da tempo per adattarlealla modalità di cottura a microonde, è buonanorma tenere in considerazione le seguentiinformazioni: ridurre i tempi di cottura da un ...
Page 167 - TABELLA : DECONGELAMENTO E COTTURA; TABELLA; TABELLA : DECONGELAMENTO CON IL MICROONDE
TABELLA : DECONGELAMENTO E COTTURA Alimento QuantitàImpostazione Potenza Tempo diApporto Preparazione Permanenza -g- in watt cottura di acqua nel forno spento -Min- -Min- Filetti di pesce 300 100 P 6-8 - coprire 1-2 Trota, 1 pezzo 250 100 P 6-8 - coprire 1-2 Piatto pronto 450 100 P 10-12 - coprire, ...
Page 168 - TABELLA : COTTURA DI VERDURA FRESCA
I-27 TABELLA IT ALIAN O Arrosto 600-1500g Preparare con il programma di cottura 10 di maiale automatica AC-7 per arrosto di maiale Roastbeef 1000 70 P 6-9 Condire a piacere, disporre con il 10 media cottura 70 P 9-11(*) lato unto rivolto verso il basso in uno 70 P 6-7 stampo per sformati piatto, dop...
Page 169 - ZUPPA DI CIPOLLE; TABELLA : RISCALDAMENTO DI BEVANDE E ALIMENTI; Quantità
I-28 WAS SIND MIKROWELLEN? Francia ZUPPA DI CIPOLLE (E FORMAGGIO) Soupe à l'oignon et au fromageTempo totale di cottura: circa 16-19 minuti Recipiente: casseruola munita di coperchio (da 2 l) 2 tazze da minestra (da 200 ml) Ingredienti 1 / 2 C di burro o margarina (10 g) 1-2 cipolle (60 g), affettat...
Page 170 - ZUPPE E ANTIPASTI; CHAMPIGNON AL ROSMARINO
I-29 ZUPPE E ANTIPASTI IT ALIAN O Spagna CHAMPIGNON AL ROSMARINO Champiñones rellenos al romeroTempo totale di cottura: circa 12-18 minuti Recipiente: casseruola munita di coperchio (da 1 l) casseruola con coperchio dal fondorotondo e con bordo basso(diam. circa 22 cm) Ingredienti8 grossi champignon...
Page 171 - MELANZANE CON RIPIENO DI
I-30 ZUPPE E ANTIPASTI PIATTI PRINCIPALI Grecia MELANZANE CON RIPIENO DI CARNE TRITATA Melitsánes jemistés mé kimáTempo totale di cottura: circa 21-24 minuti Recipiente: casseruola munita di coperchio (da 1 I) stampo per sformato munito di coperchio, di forma rotonda e a bordo basso(di circa 25cm di...
Page 172 - POLLO ARROSTO RIPIENO; PIATTI PRINCIPALI; TERRINA DI CARNE TRITATA; PADELLA DI TACCHINO
Austria POLLO ARROSTO RIPIENO Gefülltes Brathendl (per 2 persone) Tempo totale di cottura: circa 32 minuti Piatto: Piatto in vetro, sottopiatto, filo, ingredienti1 pollo (1100 g)salerosmarino & maggiorana 1 panino raffermo (una rosetta da 40 g) 1 mazzetto di prezzemolo, tritato fine (10 g) 1 Pr....
Page 173 - SPEZZATINO ALLA ZURIGHESE
I-32 PIATTI PRINCIPALI Svizzera SPEZZATINO ALLA ZURIGHESE Züricher GeschnetzeltesTempo totale di cottura: circa 10-14 minuti Recipiente: casseruola munita di coperchio (da 2 I) Ingredienti 600 g di filetto di vitello 1 C di burro o margarina (10g) 1 cipolla (50 g), finemente tritata 100 ml di vino b...
Page 174 - POLPETTE DI CARNE
I-33 WAS SIND MIKROWELLEN? IT ALIAN O Svizzera FILETTI DI PESCE CON SALSA ALFORMAGGIO Fischfilet mit KäsesauceTempo totale di cottura: ca. 30 minuti Recipiente: casseruola munita di coperchio (da 1 l) stampo per sformato basso e rotondo(di 25 cm di diam.) Ingredienti4 filetti di pesce (circa 800 g)(...
Page 175 - PIATTI DI MEZZO
I-34 PIATTI DI MEZZO Francia CROQUE MONSIEUR Tempo totale di cottura: circa 6 minuti Ingredienti 2 fette di pancarrè 20 g di burro 1-2 fette sottilette (a seconda della grandezza del toast) 1 fetta di prosciutto cotto 1 C Créme fraîche ca. 30 g di formaggio grattugiato. 1. Imburrare le fette di panc...
Page 176 - TORTA DI CIPOLLE; PIZZA AI CARCIOFI
I-35 IT ALIAN O Francia TORTA DI CIPOLLE Tarte à l’onionTempo totale di cottura: circa : 24-27 minuti Recipiente: casseruola munita di coperchio (da 2 l) Ingredienti:15 g di lievito 75 ml di acqua 185 g di farina 60 ml di olio 1 CT di sale 25 g di margarina o burro 500 g di cipolle, tritate 2 uova10...
Page 177 - PIROG DI RICOTTA; Nota; QUICHE CON GAMBERETTI
I-36 Russia PIROG DI RICOTTA TlupozuTempo totale di cottura: circa: 17-19 minuti Ingredienti:200 g di farina 1 / 2 CT di lievito in polvere 30 g di burro o margarina 1 / 2 CT di sale 1 uovo 50 ml di panna acida 30 g di parmigiano grattugiato 150 g di ricotta (o formaggio da spalmare) 1 uovo piccolo ...
Page 178 - PATATE RIPIENE
I-37 VERDURA, PASTA, RISO E CANEDERLI IT ALIAN O Spagna PATATE RIPIENE Patatas RellenasTempo totale di cottura: 13-17 minuti Recipiente: casseruola munita di coperchio (da 2 l) piatto di porcellana Ingredienti 4 patate di media grandezza (400 g) 100 ml di acqua 60 g di prosciutto, tagliato a piccoli...
Page 179 - BEVANDE, DESSERT E TORTE; SFORMATO DI SPINACI
I-38 VERDURA, PASTA, RISO E CANEDERLI BEVANDE, DESSERT E TORTE Austria SFORMATO DI SPINACI SpinatauflaufTempo totale di cottura: ca. 47-50 minuti Recipiente: casseruola munita di coperchio (da 2 I) uno stampo per sformato, basso e ovale (lungo ca. 26 cm) Ingredienti 2 C di burro o margarina (20 g) 1...
Page 180 - PERE AL CIOCCOLATO
I-39 BEVANDE, DESSERT E TORTE IT ALIAN O Germania BUDINO DI SEMOLINO CON SALSADI LAMPONI Tempo totale di cottura: ca. 17-21 minuti Recipiente: casseruola munita di coperchio (da 2 I)Ingredienti500 ml di latte40 g di zucchero 15 g di mandorle, tritate 50 g di semolino 1 tuorlo 1 C di acqua 1 albume 2...
Page 181 - TORTA DI FORMAGGIO
I-40 BEVANDE, DESSERT E TORTE Danimarca FRUTTI DI BOSCO CON SALSA DIVANIGLIA Rødgrød med vanilie sovsTempo totale di cottura: circa 8-11 minuti Recipiente: casseruola munita di coperchio (da 2 I)Ingredienti150 g di ribes rosso, lavato e selezionato 150 g di fragole, lavate e selezionate 150 g di lam...
Page 182 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD; ESP
E-1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del hor no. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta. Para evitar el calentamiento excesivo y un incendio, te...
Page 184 - La puerta del horno puede calentarse
INSTALACIÓN E-3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD No debe emplear recipientes de plástico durante losmodos mencionados a menos que el fabricantes dedichos recipientes afirme que son adecuados para su usoen la cocción por microondas.No coloque nada en la partes exteriores del hornomientras es...
Page 185 - NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS; NIVEL DE
E-4 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO PUESTA EN HORA DEL RELOJ Enchufar el horno. 1. El visualizador del horno parpadeará: 2. Pulsar la tecla de PARADA , y el visualizador indicará: 3. Para poner en hora el reloj, ver el apartado siguiente. 4. Calentar el horno sin alimen...
Page 186 - NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS
E-5 NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS Para seleccionar el nivel de potencia de microondas:Girar el botón de TEMPORIZADOR/PESO en sentido horario para seleccionar el tiempo de cocción. Pulsar la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS una vez (100P). Para cambiar el nivel de potencia del microondas p...
Page 187 - COCCIÓN CON MICROONDAS; COMENZAR; NIVEL DE POTENCIA; AVISO PARA RECALENTAR ALIMENTOS PREPARADOS:
E-6 COCCIÓN CON MICROONDAS Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos en el nivel de potencia del microondas 70 P. 1. Se pone el tiempo decocción deseadogirando el mando de TEMPORIZADOR/PESO en dextrorso. 2. Elija el nivel de potenciadeseado pulsando la teclade NIVEL DE POTENCIA DEL MICRO...
Page 188 - COCCIÓN A LA PARRILLA; MODO PARRILLA
E-7 COCCIÓN A LA PARRILLA El horno cuenta con 2 elementos de calentamiento de parrilla y una combinación de 3 modos de cocciónen parrilla. Seleccione el modo de parrilla deseado al pulsar la tecla MODO PARRILLA tal como se indica a continuación. Tecla del MODO PARRILLA : 1 Pulsación = PARRILLA SUPER...
Page 189 - COCCIÓN DUAL
E-8 COCCIÓN DUAL NOTAS: Los niveles de potencia son variables: Die Mikrowellenleistungsstufen können in fünf Stufen von 10P bis 70P eingestellt werden. El horno cuenta con 2 modos de cocción DUAL que combinan el calor en la parrilla superior o inferior con la potencia del microondas. Para selecciona...
Page 190 - OTRAS FUNCIONES CÓMODAS
E-9 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS ESCALÓN 11. Se pone el tiempo de coccióndeseado girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO en dextrorso. ESCALÓN 23. Se pone el tiempo deseadogirando el mando de TEMPORIZADOR/PESO en dextrorso. Comprobar el visualizador 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Se puede programar u...
Page 192 - OPERACIÓN AUTOMÁTICA
E-11 OPERACIÓN AUTOMÁTICA 2. Se introduce el peso girando elmando de TEMPORIZADOR/ PESO en sentido horario. Estas funciones automáticas están diseñadas paracalcular el modo de cocción correcto y el tiempo decocción para obtener los mejores resultados. Puederealizar una selección desde los 4 menús de...
Page 193 - TABLA DE PIZZAS; RECETA PARA PIZZAS
E-12 TABLA DE PIZZAS MENU P-1 Pizza Pizza en horno de piedra (base fina, precocinada) P-2 Pizza Estilo Americano (base espaeso,precocinada) P-3 Pizza Pizza fría P-4 Pizza Pizza frescap. ej. pizza casera x1 TECLA PROCEDIMIENTO • Saque la pizza congelada ya preparada del envase y colóquela en el plato...
Page 194 - TABLAS DE AUTOMÁTICA
E-13 TABLAS DE AUTOMÁTICA MENU AC-1 Cocción Patatas fritas, finas (recomendadopara hornosconvencionales) AC-2 Cocción Patas fritas, gruesas (recomendadopara hornosconvencionales) AC-3 Cocción Baguettes congeladas,p. ej., Baguettes coningredientes de pizza AC-4 Cocción Tronquitos depescado AC-5 Cocci...
Page 196 - RECETAS PARA AUTOMÁTICA AC-6; AUTOMÁTICO
E-15 RECETAS PARA AUTOMÁTICA AC-6 FISH GRATIN (AC-6)Pescado gratinado al estilo italiano Ingredientes: 600 g de filete de besugo 250 g aprox. de mozzarella250 g de tomates2 cucharadas de mantequilla de anchoasal y pimienta1 cucharada de albahacazumo de limón de 1/2 limón2 cucharadas de especias mezc...
Page 197 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
E-16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P R E C A U C I Ó N : N O U T I L I C E P R O D U C T O S COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS A B R A S I V O S , P R O D U C T O S F U E R T E S , N I N G Ú N P R O D U C T O Q U E C O N T E N G A H I D R Ó X I D O D E SODIO ...
Page 199 - LA VAJILLA ADECUADA
E-18 LA VAJILLA ADECUADA LÁMINA PARA MICROONDAS o lámina termorresistente es muy apta para cubriro envolver. Observe las indicaciones delfabricante. BOLSAS DE ASADO pueden utilizarse en el microondas. Sin embargo,las pinzas metálicas no son aptas para el cierre,ya que la lámina de las bolsas puede f...
Page 200 - CONSEJOS Y TÉCNICAS; palomitas; huevos
E-19 CONSEJOS Y TÉCNICAS ESP AÑOL ANTES DE EMPEZAR … Para facilitarle al máximo el manejo del microondas, hemosreunido a continuación las indicaciones y los consejos másimportantes. Conecte su aparato únicamente si seencuentran alimentos en el interior. AJUSTE DE LOS TIEMPOS En general, los tiempos ...
Page 203 - ENVASES Y RECIPIENTES
E-22 CALENTAR DESCONGELAR El microondas es ideal para descongelar alimentos. Engeneral, los tiempos de descongelación son considerablementemás cortos que en la descongelación convencional. Acontinuación unos consejos: extraiga los congelados de suembalaje y colóquelos para descongelar en un plato. E...
Page 205 - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS; POTENCIA DE MICROONDAS; Grill superior; ABBREVIATURAS UTILIZADAS
E-24 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS POTENCIA DE MICROONDAS Su horno de microondas tiene una potencia de800 W (100 P) y 5 niveles de potencia. A la horade elegir la potencia de microondas deberíaorientarse en los indicaciones de este libro decocina. Generalmente, se aplican las siguientesrecomendaciones...
Page 206 - RECETAS; ADAPTACIÓN DE RECETAS
E-25 RECETAS ESP AÑOL ADAPTACIÓN DE RECETAS CONVENCIONALES Si quiere adaptar sus recetas de siempre para elmicroondas, debería tener en cuenta lo siguiente:los tiempos de cocción deberían reducirse entre untercio y la mitad. Oriéntese en las recetascontenidas en este libro de cocina. Los alimentosco...
Page 207 - TABLA; TABLA : DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN
E-26 TABLA TABLA : DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN Alimento Cantidad Ajuste Vatios Tiempo Adición Procedimiento Tiempo -g- Potenciade cocciónde agua de reposo -min- -Min- Filete de pescado 300 100 P 6-8 - cubrir 1-2 Trucha, 1 uds. 250 100 P 6-8 - cubrir 1-2 Alimento en plato 450 100 P 10-12 - cubrir, remov...
Page 208 - TABLA : COCCIÓN DE VERDURA FRESCA
E-27 TABLA ESP AÑOL Asado de 600-1500 g Preparar con el programa automático AC-7 10 cerdo para asado de cerdo Rosbíf 1000 70 P 6-9 Condimentar según sus gustos, colocar con 10 medium 70 P 9-11(*) el lado graso hacia abajo en un molde de 70 P 6-7 gratén plano, dar la vuelta al cabo de (*) Rosbíf 1500...
Page 209 - TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS; Cantidad; Potencia; SOPA DE CEBOLLA
E-28 TABLA SOPAS Y ENTRANTES TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Vatios Tiempo Procedimiento -g/ml- Potencia -Min- Bebidas, 1 taza 150 100 P aprox.1 no cubrir Alimentos en plato 400 100 P 4-6 Rociar salsa con agua, cubrir, (verdura, carne y guarnición) Remover entre...
Page 210 - SOPAS Y ENTRANTES; CHAMPIÑONES RELLENOS AL
E-29 SOPAS Y ENTRANTES ESP AÑOL España CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO Champiñones rellenos al romeroTiempo de cocción total: aprox. 12-18 minutosVajilla: Fuente con tapa (capacidad 1 litro) Fuente redonda plana con tapa(diám. aprox. 22 cm) Ingredientes8 champiñones grandes (aprox. 225 g), enteros 2 ...
Page 211 - SOPA DE CHAMPIÑONES
E-30 SOPAS Y ENTRANTES PLATOS PRINCIPALES Países bajos SOPA DE CHAMPIÑONES Tiempo de cocción total: 10-14 minutosVajilla: Fuente con tapa (capacidad 2 l)Ingredientes200 g de champiñones en rodajas 1 cebolla (50 g) picada 300 ml de caldo 300 ml de nata 2 1/2 cucharadas de harina (25 g) 2 1/2 cucharad...
Page 212 - PLATOS PRINCIPALES; POLLO ASADO RELLENO; POTE DE CARNE PICADA; CAZUELA DE PAVO PICANTE
E-31 PLATOS PRINCIPALES ESP AÑOL Austria POLLO ASADO RELLENO Gefülltes Brathendl (2 raciones) Tiempo de cocción total: aprox. 32 minutosPlato: Fuente de cristal, salsera, hilo, ingredientes1 pollo (1100 g)SalRomero rallado y mejorana rallada 1 panecillo duro (40 g) 1 manojo de perejil picado fino (1...
Page 213 - TERNERA AL ESTILO DE ZURICH
E-32 PLATOS PRINCIPALES Suiza TERNERA AL ESTILO DE ZURICH Züricher GeschnetzeltesTiempo de cocción total: aprox. 10-14 minutosVajilla: Fuente con tapa (capacidad 2 l)Ingredientes600 g solomillo de ternera 1 cucharada de mantequilla o margarina (10 g) 1 cebolla (50 g) picada fina 100 ml de vino blanc...
Page 214 - ALBÓNDIGAS DE CARNE
E-33 PLATOS PRINCIPALES ESP AÑOL Alemania ALBÓNDIGAS DE CARNE Tiempo de cocción total: 12-13 minutosIngredientes400 g de carne picada (medio cerdo,medio ternera) 4 cucharadas de pan rallado1 cucharada de almidón50 ml de leche 50 ml de agua 1 huevo50 g de cebollas picada 1 cucharadita de mostaza Sal,...
Page 215 - PEQUEÑOS PLATOS
E-34 PEQUEÑOS PLATOS Francia CROQUE MONSIEUR Tiempo de cocción total: aprox. 6 minutosIngredientes2 rebanadas de pan de molde 20 g de mantequilla 1-2 lonchas de queso fundido(según el tamaño de la tostada) 1 loncha de jamón cocido 1 cucharada de créme fraîcheaprox.30 g de queso rallado 1. Unte las r...
Page 216 - TARTA DE CEBOLLA
E-35 PEQUEÑOS PLATOS ESP AÑOL Francia TARTA DE CEBOLLA Tarte à l’oignonTiempo de cocción total: aprox.: 24-27 minutosVajilla: Fuente con tapa (2 l)Ingredientes:15 g de levadura 75 ml de agua 185 g de harina 60 ml de aceite 1 cucharadita de sal 25 g de margarina o mantequilla 500 g de cebolla dulce p...
Page 217 - QUICHE CON GAMBAS
E-36 PEQUEÑOS PLATOS Francia QUICHE CON GAMBAS Quiche aux crevettesTiempo de cocción total: 21-23 minutosVajilla: Fuente con tapa (1 L)Ingredientes200 g de harina 90 g de mantequilla o margarina 3 cucharadas de agua fría1 cucharada de mantequilla o margarina75g cebolla picada fina 120 g de bacon mag...
Page 218 - GRATÉN DE CALABACÍN Y PASTA
E-37 VERDURA, PASTA, ARROZ Y ALBÓNDIGAS ESP AÑOL Alemania GRATÉN DE CALABACÍN Y PASTA Tiempo de cocción total: aprox. 30-38 minutosVajilla: Fuente con tapa (capacidad 2 litros) Fuente de gratén (largo aprox. 26 cm) Ingredientes500 ml de agua caliente 1/2 cucharaditas de aceite 80 g de macarronesSal ...
Page 219 - BEBIDAS, POSTRES Y PASTELERÍA; GRATÉN DE ESPINACA
E-38 VERDURA, PASTA, ARROZ Y ALBÓNDIGAS BEBIDAS, POSTRES Y PASTELERÍA Austria GRATÉN DE ESPINACA Tiempo de cocción total: aprox. 47-50 minutos Vajilla: Fuente con tapa (capacidad 2 l) Molde de gratén ovalado plano(aprox.26 cm lang) Ingredientes2 cucharadas de mantequilla o margarina (20 g)1 cebolla ...
Page 220 - FLANES DE SÉMOLA CON SALSA
E-39 BEBIDAS, POSTRES Y PASTELERÍA ESP AÑOL Alemania FLANES DE SÉMOLA CON SALSA DE FRAMBUESA Tiempo de cocción total: aprox. 17-21 minutosVajilla: Fuente con tapa (capacidad 2 l)Ingredientes500 ml de leche 40 g de azúcar 15 g de almendra picada 50 g de sémola 1 yema de huevo 1 cucharada de agua1 cla...
Page 221 - TARTA DE QUESO
E-40 BEBIDAS, POSTRES Y PASTELERÍA Dinamarca SÉMOLA DE FRUTAS ROJAS YSALSA DE VAINILLA Rødgrød med vanilie sovsTiempo de cocción total: aprox. 8-11 minutos Vajilla: Fuente con tapa (capacidad 2 l)Ingredientes150 g de grosellas rojas, lavadas y seleccionadas 150 g de fresas lavadas y seleccionadas150...
Page 222 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; GLISH; To avoid the possibility of injury
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS EN GLISH GB-1 See the corresponding hints in operation manual andthe cookery book section. To avoid the possibility of injury WARNING: Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use:a) The door; make sure the door closes prope...
Page 226 - MICROWAVE POWER LEVEL
MICROWAVE POWER LEVEL EN GLISH To set the microwave power level :Rotate the TIMER/WEIGHT knob clockwise to select cooking time. Press the MICROWAVE POWER LEVEL button once (100P). To change the microwave power level press the MICROWAVE POWER LEVEL button until the desired power level is reached.Pres...
Page 227 - MICROWAVE COOKING
MICROWAVE COOKING GB-6 Example: To cook 2 minutes and 30 seconds on 70 P microwave power. Your oven can be programmed for up to 90 minutes.(90.00) The input unit of cooking (defrosting) timevaries from 10 seconds to five minutes. It depends onthe total length of the cooking (defrosting) time asshown...
Page 228 - GRILL COOKING
GRILL COOKING EN GLISH GB-7 Your oven has 2 grill heating elements, and a combination of 3 grill cooking modes. Select the desiredgrill mode by pressing the GRILL MODE button as follows. GRILL MODE button: 1 PRESS = TOP GRILL2 PRESSES = BOTTOM GRILL3 PRESSES = TOP & BOTTOM GRILLS Example : To co...
Page 229 - DUAL COOKING; DUAL
DUAL COOKING GB-8 NOTE: The power settings are variable: Microwave power levels can be changed from 10P – 70P in 4 levels. Your oven has 2 DUAL cooking modes combining the heat of top grill or bottom grill with the power of the microwave. To select the DUAL cooking mode press the DUAL MODE button as...
Page 230 - OTHER CONVENIENT FUNCTIONS; MULTIPLE SEQUENCE COOKING
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS EN GLISH GB-9 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROWAVE, GRILL or DUAL cooking modes. Example: To cook : 2 minutes and 30 seconds on 70 P power (Stage 1)5 minutes Top grill only (Stage 2) STAGE 11. Enter...
Page 232 - AUTOMATIC OPERATION
AUTOMATIC OPERATION EN GLISH GB-11 Example: To cook grill skewers weighing 0,2 kg using AUTOCOOK AC-8. 2. Enter the weight by rotatingthe TIMER/WEIGHT knob. x8 3. Press the START / +1 MIN button once to start cooking. 1. Select the menu required bypressing the AUTOMATIC button 8 times. x1 Check the ...
Page 233 - PIZZA CHART; PIZZA RECIPE
PIZZA CHART GB-12 MENU P-1 Pizza Frozen Pizza,“Stone oven” Pizza(thin base, pre-baked) P-2 Pizza Frozen Pizza,American style(thick base, pre-baked) P-3 Pizza Chilled Pizza P-4 Pizza Fresh Pizzae.g. HomemadePizza x1 BUTTON PROCEDURE • Remove the ready prepared frozen pizza from the packaging and plac...
Page 234 - AUTOMATIC CHARTS; ENGLISH
AUTOMATIC CHARTS ENGLISH MENU AC-1 Cook French FriedPotatoes, Thin(recommended forconventional ovens) AC-2 Cook French FriedPotatoes, Thick(recommended forconventional ovens) AC-3 Cook Frozen Baguettese.g. Baguettes withPizza topping AC-4 Cook Fish Fingers AC-5 Cook Grilled Chicken Ingredients for 1...
Page 236 - RECIPES FOR AUTOMATIC AC-6
RECIPES FOR AUTOMATIC AC-6 EN GLISH GB-15 FISH GRATIN (AC-6)Fish Gratin Italian Style Ingredients: 600 g Rose Fish Fillet250 g Mozarella. approx250 g tomatoes2 tbsp. anchovy buttersalt and pepper1 tbsp chopped basillemon juice of 1/2 lemon2 tbsp chopped mixed herbs75 g grated Gouda (45 % fat)sauce t...
Page 238 - APPROPRIATE DISHES
GB-17 WHAT ARE MICROWAVES? APPROPRIATE DISHES EN GLISH PLASTIC Heat-resistant plastic dishesappropriate for a microwave aresuitable for defrosting, heatingand cooking. Please follow themanufacturer’s instructions. PAPER CROCKERY Heat-resistant paper containers appropriate for amicrowave are also sui...
Page 240 - TIPS AND TECHNIQUES; eggs; oil or fat; Do not heat any closed
GB-19 TIPS AND TECHNIQUES EN GLISH BEFORE YOU START… To make handling the microwave as easy aspossible for you, we have summarised the mostimportant instructions and tips below: only startyour device if there is food in the cooking space. TIME SETTING The defrosting, reheating and cooking times areg...
Page 243 - HEATING; PACKAGING AND CONTAINERS; DEFROSTING
GB-22 HEATING The microwave is ideal for defrosting foods.Defrosting times are significantly shorter as a rulethan during conventional defrosting. Some tips aregiven below. Take the frozen food from itspackaging and place it on a plate for defrosting. PACKAGING AND CONTAINERS Packaging and container...
Page 244 - COOKING FRESH VEGETABLES; COOKING MEAT, FISH AND POULTRY
GB-23 COOKING FRESH VEGETABLES EN GLISH G When buying select equally sized pieces insofaras possible. This means you will get a goodcooking result. G Wash meat, fish and poultry thoroughly underrunning cold water and dry it with kitchenpaper before preparation. Then process asusual. G Beef should be...
Page 245 - CLARIFICATION OF SYMBOLS; MICROWAVE POWER; Top grill; ABBREVIATIONS USED
GB-24 CLARIFICATION OF SYMBOLS MICROWAVE POWER Your microwave oven has 800 W (100 P) and 5power levels. You should follow the instructions inthis cookbook while selecting the microwavepower. The following recommendations generallyapply: 100 % power = 100 P (800 watts) is used for fast cooking or hea...
Page 246 - RECIPES; DEALING WITH THE RECIPES
GB-25 RECIPES EN GLISH MODIFICATION OFCONVENTIONAL RECIPES If you wish to modify your tried and trusted recipesin the microwave, you should take the followinginto account: shorten cooking times by one third toone half. Let yourself be guided by the recipes inthis cookbook. Foods containing a lot of ...
Page 247 - TABLES; TABLES: DEFROSTING AND COOKING; Food Quantity Power
GB-26 TABLES TABLES: DEFROSTING AND COOKING Food Quantity Setting PoweR TIME Adding water Method Standing time -g- -Level- -min- -TBps- -Min- Fish fillet 300 100 P 6-8 - Cover 1-2 Trout, 1 piece 250 100 P 6-8 - Cover 1-2 One-plate meal 450 100 P 10-12 - Cover dish on plate,stir after 6 minutes 2 Veg...
Page 248 - TABLES: COOKING FRESH VEGETABLES
GB-27 EN GLISH TABLES Roast pork 600-1500 Prepare with AC-7 automatic program 10 for pork roasts Roast beef 1000 70 P 6-9 Season according to taste, 10 medium 70 P 9-11(*) place the fatty side facing down 70 P 6-7 in a shallow casserole dish, turn after (*) Roast beef 1500 70 P 11-14 Season accordin...
Page 249 - TABLEs; TABLE: HEATING DRINKS AND FOOD; POWER time; ONION SOUP; SOUPS AND STARTERS
GB-28 TABLEs TABLE: HEATING DRINKS AND FOOD FOOD/DRINK QUANTITY POWER time method -g/ml- -Level- -Min- Drinks, 1 cup 150 100 P approx.1 do not cover One-plate meal 400 100 P 4-6 Sprinkle sauce with water, cover, (Vegetables, Meat and garnishes) stir occasionally Stew, Soup 200 100 P 2-3 Cover, stir ...
Page 250 - MUSHROOMS WITH ROSEMARY; STUFFED HAM
GB-29 SOUPS AND STARTERS EN GLISH Spain MUSHROOMS WITH ROSEMARY Champiñones rellenos al romero Total cooking time: approx. 12-18 minutes Dish: Dish with cover (1 l capacity ) Shallow round dish with cover (diameter approx. 22 cm) Ingredients8 Large mushrooms (approx. 225 g), whole 2 tbsp Butter or m...
Page 251 - MUSHROOM SOUP
MAIN COURSES GB-30 SOUPS AND STARTERS The Netherlands MUSHROOM SOUP Total cooking time: 10-14 minutesDish: Dish with cover (2 I capacity ) Ingredients200 g Mushrooms, cut into pieces 1 Onion (50 g), chopped finely 300 ml Meat stock 300 ml Cream 2 1/2 tbsp Flour (25 g) 2 1/2 tbsp Butter or margarine ...
Page 252 - MAIN COURSES; STUFFED ROAST CHICKEN; MINCE DISH; SPICY TURKEY CASSEROLE
GB-31 MAIN COURSES EN GLISH Austria STUFFED ROAST CHICKEN Gefülltes Brathendl (2 portions) Total cooking time: approx. 32 minutes Dish: Glass dish, saucer, thread, ingredients Ingredients1 Chicken (1100 g) SaltChopped rosemary & chopped marjoram 1 Stale bread (breadcrumbs, 40 g) 1 Finely chopped...
Page 253 - ZURICH MEAT STRIPS
GB-32 MAIN COURSES Switzerland ZURICH MEAT STRIPS Zurich meat stripsTotal cooking time: approx. 10-14 minutesDish: Dish with cover (2 I content) Ingredients600 g Fillet of veal1 tbsp Butter or margarine (10 g)1 Onion (50 g), chopped finely 100 ml White wine, seasoned dark sauce binding, to make appr...
Page 254 - MEATBALLS
GB-33 MAIN COURSES EN GLISH Germany MEATBALLS Total cooking time: 12-13 minutesIngredients400 g Mince (half pork, half beef) 4 tbsp Breadcrumbs1 tbsp Corn flour50 ml Milk50 ml Water1 Egg50 g Onions, chopped 1 tsp MustardSalt, Pepper, Paprika powder 1. Prepare a smooth mince roll from the given ingre...
Page 256 - ONION TART
GB-35 EN GLISH ENTREMETS France ONION TART Tarte à l’onionTotal cooking time: approx.: 24-27 minutes Dish: Bowl with cover (2 l) Ingredients 15 g Yeast 75 ml Water 185 g Flour60 ml Oil1 tsp Salt 25 g Butter or Margarine 500 g Vegetable onions, chopped 2 Eggs100 g Crème fraîche Salt, Paprika powder F...
Page 257 - QUICHE WITH SHRIMPS; Note
GB-36 ENTREMETS France QUICHE WITH SHRIMPS Quiche aux crevettesTotal cooking time: 21-23 minutes Dish: Bowl with cover (1 L) Ingredients200 g Flour90 g Butter or Margarine 3 tbsp Cold water 1 tbsp Butter or Margarine75 g Onion (50 g), chopped finely 120 g Bacon, Finely seasoned 100 g Peeled shrimps ...
Page 258 - RICE AND DUMPLINGS; COURGETTE AND NOODLE; STUFFED POTATOES
GB-37 EN GLISH VEGETABLES, POTATOES AND CASSEROLES, RICE AND DUMPLINGS Germany COURGETTE AND NOODLE PUDDING Total cooking time: approx. 30-38 minutesDish: Dish with cover (2 l capacity) Casserole dish (approx. 26 cm long) Ingredients500 ml Hot water 1/2 tsp Oil 80 g MacaroniSalt 400 g Tomatoes, Cann...
Page 259 - BEVERAGES, DESSERTS AND CAKES; SPINACH CASSEROLE
GB-38 BEVERAGES, DESSERTS AND CAKES VEGETABLES, POTATOES AND CASSEROLES, RICE AND DUMPLINGS Austria SPINACH CASSEROLE Total cooking time: approx. 47-50 minutes Dish: Dish with cover (2 I capacity) Shallow oval casserole dish (approx. 26 cm long) Ingredients2 tbsp Butter or margarine (20 g)1 Onion (5...
Page 260 - PEARS IN CHOCOLATE SAUCE
GB-39 EN GLISH BEVERAGES, DESSERTS AND CAKES Germany SEMOLINA PUDDING WITHRASPBERRY SAUCE Total cooking time: approx. 17-21 minutes Dish: Dish with cover (2 I capacity) Ingredients500 ml Milk40 g Sugar 15 g Almonds, chopped 50 g Semolina 1 Egg yolk 1 tbsp Water1 Egg white 250 g Raspberries50 ml Wate...
Page 261 - CHEESECAKE
GB-40 BEVERAGES, DESSERTS AND CAKES Denmark BERRY COMPOTE WITH VANILLASAUCE Rødgrød med vanilie sovsTotal cooking time: approx. 8-11 minutes Dish: Dish with cover (2 I capacity) Ingredients150 g Redcurrants, washed and sorted 150 g Strawberries, washed and sorted 150 g Raspberries, washed and sorted...
Page 262 - POLSKI; OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE
PL-1 POLSKI OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE Ń STWA Unikanie obra ż e ń cia ł a. OSTRZE Ż ENIE: Nie u ż ywaj kuchenki, gdy jest uszkodzona lub dzia ł a nieprawid ł owo. Przed u ż yciem sprawd ź poni ż sze: a) Drzwiczki - sprawd ź , czy zamykaj ą si ę prawid ł owo o r a z c z y s ą r ó w n o z a m o n t o w a...
Page 265 - PRZED KORZYSTANIEM Z KUCHENKI; USTAWIANIE
PL-4 PRZED KORZYSTANIEM Z KUCHENKI 1. Wybierz funkcj ę zegara. (w formacie 12-godzinnym) Wybierz cykl 24-godzinny. 3. Naci ś nij przycisk MICROWAVE POWER LEVEL , aby zmieni ć widok wy ś wietlacza na minuty. 4. Ustaw minuty. Obracaj pokr ę t ł o TIMER/WEIGHT do wy ś wietlenia prawid ł owych minut (35...
Page 266 - POZIOMY MOCY KUCHENKI
PL-5 POLSKI POZIOMY MOCY KUCHENKI Ustawianie poziomu mocy kuchenki:Obracaj pokr ę t ł o TIME/WEIGHT w prawo, aby ustawi ć czas dzia ł ania. Naci ś nij jeden raz przycisk MICROWAVE POWER LEVEL (100P). Aby podczas gotowania sprawdzi ć poziom mocy, naci ś nij przycisk MICROWAVE POWER LEVEL . Naci ś nij...
Page 268 - PIECZENIE NA RUSZCIE
PL-7 POLSKI PIECZENIE NA RUSZCIE Kuchenka mikrofalowa ma 2 elementy grzewcze do grillowania oraz kombinacj ę 3 trybów grillowania. Wymagany tryb grillowania wybierz naciskaj ą c odpowiedni ą ilo ść razy przycisk TRYB GRILLA Przycisk TRYB GRILLA : 1 NACI Ś NI Ę CIE = GRILL GÓRNY 2 NACI Ś NI Ę CIA = G...
Page 270 - INNE
PL-9 POLSKI INNE FUNKCJE ETAP 11. Obró ć pokr ę t ł o TIME/WEIGHT w prawo, aby ustawi ć czas dzia ł ania. ETAP 23. Obró ć pokr ę t ł o TIME/WEIGHT w prawo, aby ustawi ć czas dzia ł ania. Sprawd ź wy ś wietlacz. 1. WIELOETAPOWE PRZYRZ Ą DZANIE POTRAW Mo ż na zaprogramowa ć 3 etapy (maksymalnie) u ż y...
Page 272 - DZIA
PL-11 POLSKI DZIA Ł ANIE AUTOMATYCZNE Przyk ł ad : Z ł ó ż my, ż e chcesz grillowa ć szasz ł yki o wadze 0,2 kg na programie AUTOCOOK AC-8. 2. Obró ć pokr ę t ł o TIMER/WEIGHT , aby ustawi ć ci ęż ar. 3. Naci ś nij jeden raz przycisk START /+1MIN , aby rozpocz ąć dzia ł anie kuchenki. 1. Wybierz pot...
Page 273 - SCHEMAT DLA PIZZY; PRZEPIS NA PIZZ
PL-12 SCHEMAT DLA PIZZY MENU P-1 Pizza Pizza mro ż ona, Pizza z pieca kamiennego P-2 Pizza Pizza mro ż ona, Americana P-3 Pizza Pizzasch ł odzona P-4 Pizza Pizza ś wie ż a np. domowej roboty x1 PRZYCISK PRZYGOTOWANIE • Wyjmij gotow ą zamro ż on ą pizz ę z opakowania i umie ść na talerzu obrotowym. •...
Page 274 - SCHEMATY OBS; SCHEMAT DLA AUTO COOK (kucharz automatyczny)
PL-13 POLSKI SCHEMATY OBS Ł UGI AUTOMATYCZNEJ MENU AC-1 Cook Frytki cienkie (zalecane dla tradycyjnych kuchenek) AC-2 Cook Frytki grube (zalecane dla tradycyjnych kuchenek) AC-3 Cook Bagietki mro ż one n.p. bagietki z nadzieniem pizzy AC-4 Cook Paluszki rybne AC-5 Cook Kurczak z grilla Sk ł adniki d...
Page 275 - UWAGI
PL-14 SCHEMAT DLA AUTO DEFROST (AUTOMATYCZNE ROZMRA Ż ANIE) UWAGI : Auto Defrost 1 Steki i kotlety powinny by ć zamro ż one w jednej warstwie. 2 Mi ę so mielone powinno by ć zamro ż one w cienkiej warstwie. 3 Po obróceniu, os ł o ń cz ęś ci rozmro ż one ma ł ymi kawa ł kami folii aluminiowej. 4 Mi ę...
Page 276 - PRZEPISY KULINARNE DLA OBS
PL-15 POLSKI PRZEPISY KULINARNE DLA OBS Ł UGI AUTOMATYCZNEJ AC-6 ZAPIEKANY FILET RYBNY (AC-6) Zapiekany filet rybny po w ł osku Sk ł adniki: 600 g filetów rybnych ok. 250 g mozarelli 250 g pomidorów 2 ł y ż ki mas ł a sardelowego sól i pieprz 1 ł y ż ka siekanej bazylii sok z po ł owy cytryny 2 ł y ...
Page 277 - ZANIM ZADZWONISZ DO SERWISU - SPRAWD
PL-16 PIEL Ę GNACJA I CZYSZCZENIE Zanim wezwiesz serwis sprawd ź nast ę puj ą ce elementy. 1. Zasilanie Sprawd ź czy wtyczka jest prawid ł owo w ł o ż ona do gniazdka sieciowego. Sprawd ź czy bezpieczniki instalacji elektrycznej i wy łą czniki funkcjonuj ą prawid ł owo. 2. Czy po otwarciu drzwiczek,...
Page 278 - CZYM S; ODPOWIEDNIE NACZYNIA?
PL-17 CZYM S Ą MIKROFALE? TWORZYWO SZTUCZNE Ż aroodporne, przystosowane do u ż ywania w kuchenkach mikrofalowych naczynia z tworzywa sztucznego nadaj ą si ę do rozmra ż ania, podgrzewania i gotowania. Przestrzega ć wskazówek producenta. PAPIEROWE NACZYNIA Ż aroodporne przystosowane do u ż ywania w k...
Page 280 - WSKAZÓWKI I TECHNIKI
PL-19 WSKAZÓWKI I TECHNIKI PRZED ROZPOCZ Ę CIEM EKSPLOATACJI ... W celu maksymalnego u ł atwienia obs ł ugi kuchenki mikrofalowej, dokonali ś my poni ż ej zestawienia najwa ż niejszych wskazówek i rad: Urz ą dzenie uruchamia ć tylko wówczas, gdy w komorze gotowania znajduje si ę ż ywno ść . USTAWIEN...
Page 281 - WSKAZówki i techiki; ŁĘ; LANIE CZASU GOTOWANIA
WSKAZówki i techiki BLANSZOWANIE WARZYW Przed zamro ż eniem warzywa powinny by ć zblanszowane. W ten sposób najlepiej zachowuj ą jako ść i aromat. Procedura: Warzywa umy ć i pokroi ć . 250 g warzyw w ł o ż y ć do naczynia zawieraj ą cego 275 ml wody i podgrzewa ć pod przykryciem przez 3-5 minut. Po ...
Page 282 - TAPA
PL-21 WSKAZÓWKI I TECHNIKI TAPA PRZYKRYWANIE Przykrywanie pozwala zachowa ć wilgotno ść potraw i skraca ich gotowanie. Do przykrywania u ż ywa ć przykrywki, folii do kuchenek mikrofalowych lub innej pokrywy. Potrawy, które maj ą by ć chrupi ą ce, np. piecze ń lub kurczak, nie powinny by ć przykrywan...
Page 283 - PODGRZEWANIE; OPAKOWANIA I POJEMNIKI; ROZMRA
PL-22 PODGRZEWANIE Kuchenka mikrofalowa idealnie nadaje si ę do rozmra ż ania ż ywno ś ci. Czas rozmra ż ania jest z regu ł y znacznie krótszy, ni ż przy u ż yciu standardowych metod. Poni ż ej podajemy kilka wskazówek. Wyj ąć zamro ż on ą ż ywno ść z opakowania i po ł o ż y ć do rozmro ż enia na ta...
Page 285 - Grill górny; YTE SKRÓTY; MOC MIKROFAL
PL-24 OBJA Ś NIENIA SYMBOLI KORZYSTANIE Z FUNKCJI GRILLOWANIA Obja ś nienie symboli Grill górny Wszechstronne zastosowanie do zapiekania i grillowania mi ę s, drobiu i ryb. Grill dolny Ten tryb pracy mo ż na stosowa ć do opiekania potraw od do ł u. Tryb grillowania, góra i dó ł Równoczesne u ż ytkow...
Page 286 - PRZEPISY; KORZYSTANIE Z PRZEPISÓW; TRYB MIESZANY
PL-25 PRZEPISY MODYFIKACJE KONWENCJONALNYCH PRZEPISÓW Aby dostosowa ć od dawna sprawdzone przepisy do kuchenki mikrofalowej, nale ż y pami ę ta ć o nast ę puj ą cych sprawach: Czas gotowania skróci ć o jedn ą trzeci ą do po ł owy. Kierowa ć si ę przepisami w niniejszej ksi ąż ce kucharskiej. Bogate ...
Page 287 - TABELA; ANIE W KUCHENCE MIKROFALOWEJ; ANIE I GOTOWANIE ILO
Filet z ryby 300 100 P 6-8 - Przykry ć 1-2 Forele, 1 szt. 250 100 P 6-8 - Przykry ć 1-2 Danie 450 100 P 10-12 - Przykry ć , po 6 minutach zamiesza ć 2 Warzywa 300 100 P 8-10 5 ł y ż ek przykry ć , po po ł owie 2 sto ł owych (EL) czasu zamiesza ć Warzywa 450 100 P 10-12 5 ł y ż ka przykry ć , po po ł...
Page 288 - WIE
PL-27 TABELA TABELA: GOTOWANIE, GRILLOWANIE, ZAPIEKANIE ILO ŚĆ POTRAWY POTRAWA ILO ŚĆ USTAWIENIE MOC W CZAS WSKAZÓWKI CZAS -G- WATACH GOTOWANIA OCZEKIWANIA -MIN- -MIN- Piecze ń 600-1500 Skorzysta ć z automatycznego 10 wieprzowa programu AC-7 Rostbef 1000 70 P 6-9 Przyprawi ć wg uznania, t ł ust ą 10...
Page 289 - ZUPA CEBULOWA; TABELA : PODGRZEWANIE NAPOJÓW I POTRAW
PL-28 WAS SIND MIKROWELLEN? Francja ZUPA CEBULOWA (2 porcje) Soupe à l'oignon et au fromageCa ł kowity czas gotowania: ok. 16 - 19 minut Naczynie: Miska z przykrywk ą (pojemno ść 1 l) 2 porcje zupy ( ŕ 200 ml) Sk ł adniki ½ ł y ż ki sto ł owej (EL) mas ł a lub margaryny (10 g) 1-2 cebule (60g), w pl...
Page 290 - ZUPY I PRZYSTAWKI; PIECZARKI Z ROZMARYNEM
PL-29 ZUPY I PRZYSTAWKI Hiszpania PIECZARKI Z ROZMARYNEM Champi ń ones rellenos al romero Ca ł kowity czas gotowania: ok. 14-21 minut Naczynie: Miska z przykrywk ą (pojemno ść 1 l) P ł ytka, okr ą g ł a miska z przykrywk ą ( ś redn. ok. 22 cm) Sk ł adniki 8 du ż ych pieczarek (ok. 225 g), w ca ł o ś...
Page 291 - BAK
PL-30 ZUPY I PRZYSTAWKI DANIA G Ł ÓWNE Grecja BAK Ł A Ż ANY Z NADZIENIEM MI Ę SNYM Melitsánes jemistés mé kimáCa ł kowity czas gotowania: ok. 21-24 minut Naczynie: Miska z przykrywk ą (pojemno ść 1 l) p ł ytka, okr ą g ł a forma do zapiekania ( ś rednica ok. 25 cm) Sk ł adniki 2 bak ł a ż any, bez ł...
Page 292 - NADZIEWANY KURCZAK PIECZONY; PRATOS PRINCIPAIS; MISA MIELONEGO; DANIA G; PIKANTNY INDYK Z PATELNI
Austria NADZIEWANY KURCZAK PIECZONY Gefülltes Brathendl (2 porcje) Ca ł kowity czas gotowania: ok. 32 minut Naczynie: Szklana forma, podstawek, nici Sk ł adniki 1 kurczak (1100 g) sól igie ł ki rozmarynu i listki majeranku 1 czerstwa bu ł ka (tarta bu ł ka, 40 g) 1 p ę czek pietruszki, drobno posiek...
Page 293 - SZNYCEL PO ZURYCHSKU; SZNYCEL CIEL; KOLOROWE SZASZ
PL-32 DANIA G Ł ÓWNE Szwajcaria SZNYCEL PO ZURYCHSKU Züricher GeschnetzeltesCa ł kowity czas gotowania: ok. 10-14 minut Naczynia: Miska z przykrywk ą (pojemno ść 2 l) Sk ł adniki 600 g filetu ciel ę cego 1 ł y ż ki sto ł owej mas ł a lub margaryny (10 g) cebula (50 g), drobno posiekana 100 ml bia ł ...
Page 294 - FILET RYBNY W SOSIE SEROWYM; FILET Z W; FRYKADELE
PL-33 Szwajcaria FILET RYBNY W SOSIE SEROWYM Ca ł kowity czas gotowania: ok. 30 minut Naczynie: Miska z przykrywk ą (pojemno ść 1 l) p ł ytka, okr ą g ł a forma do zapiekania ( ś rednica 25 cm) Sk ł adniki 4 filety rybne (ok. 800 g) (np. oko ń , fl ą dra lub w ą t ł usz) 2 ł y ż ki sto ł owe (EL) so...
Page 296 - CIASTO CEBULOWE; PRZEK; PIZZA Z KARCZOCHAMI
PL-35 WAS SIND MIKROWELLEN? Francja CIASTO CEBULOWE Ca ł kowity czas gotowania: ok.: 24-27 minut Naczynia: Miska z przykrywk ą (2 l) Sk ł adniki 15 g dro ż d ż y 75 ml wody 185 g m ą ki 50 ml oleju 1 ł y ż eczka (TL) soli 25 g margaryny lub mas ł a 500 g posiekanej cebulki 0 jajek150 g Crème fraîche...
Page 297 - PIEROGI RICOTTA; QUICHE Z KREWETKAMI
PL-36 Rosja PIEROGI RICOTTA TlupozuCa ł kowity czas gotowania: ok.: 17-19 minut Sk ł adniki 200 g m ą ki ½ ł y ż eczki proszku do pieczenia 30 g mas ł a lub margaryny ½ ł y ż eczki soli 1 jajko50 ml kwa ś nej ś mietany 30 g tartego parmezanu 150 g ricotty (lub sera twarogowego warstwowego)1 ma ł e j...
Page 298 - I KNEDLE; NADZIEWANE ZIEMNIAKI; SUFLET Z CUKINII I MAKARONU
PL-37 WARZYWA, MAKARON, RY Ż I KNEDLE Hiszpania NADZIEWANE ZIEMNIAKI Patatas RellenasCa ł kowity czas gotowania: 13-17 minut Naczynia: Miska z przykrywk ą (pojemno ść 2 l) Talerz porcelanowy Sk ł adniki 4 ś redniej wielko ś ci ziemniaki (400 g) 100 ml wody 60 g szynki pokrojonej w drobn ą kostk ę ½ ...
Page 299 - SUFLET ZE SZPINAKIEM; BIA
PL-38 WARZYWA, MAKARON, RY Ż I KNEDLE NAPOJE, DESERY I CIASTA Austria SUFLET ZE SZPINAKIEM Ca ł kowity czas gotowania: ok. 47-50 minut Naczynie: Miska z przykrywk ą (pojemno ść 2 l) p ł aska, owalna forma do zapiekania (d ł ugo ść ok. 26 cm) Sk ł adniki 2 ł y ż ki sto ł owe mas ł a lub margaryny (20...
Page 300 - NAPOJE, DESERY I CIASTA; GRYSIK Z SOSEM MALINOWYM; GRUSZKI W CZEKOLADZIE; CZEKOLADA ZE
PL-39 NAPOJE, DESERY I CIASTA Niemcy GRYSIK Z SOSEM MALINOWYM Ca ł kowity czas gotowania: ok. 17-21 minut Naczynia: Miska z przykrywk ą (pojemno ść 2 l) Sk ł adniki 500 ml mleka 40 g cukru 15 g posiekanych migda ł ów 50 g grysiku 1 ż ó ł tko 1 ł y ż ka sto ł owa wody 1 bia ł ko 250 g malin 50 ml wod...
Page 301 - SERNIK
PL-40 NAPOJE, DESERY I CIASTA Dania GALARETKA OWOCOWA Z SOSEM WANILIOWYM Rødgrød med vanilie sovsCa ł kowity czas gotowania: ok. 8-11 minut Naczynia: Miska z przykrywk ą (pojemno ść 2 l) Sk ł adniki 150 g czerwone porzeczki, umyte i obrane150 g umyte i obrane truskawki150 g umyte i obrane maliny250 ...
Page 302 - Gilt für Deutschland und Österreich; Haushalts-Mikrowellengeräte im Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service
21 1. Garantie mit Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service Gilt für Deutschland und Österreich Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführt...
Page 303 - Haushalts - Mikrowellengeräte
22 2. Garantie ohne Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service Gilt für Deutschland und Österreich Haushalts - Mikrowellengeräte Wichtiger Endkunden – Hinweis: Serviceabwicklung nur über den Verkäufer. Die in dieser Garantie beschriebenen Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansp...
Page 311 - DATOS TÉCNICOS; SPECIFICATIONS
30 DATOS TÉCNICOS Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase Requisitos potencia Microondas de CA: Grill superior Grill inferior Grill superior/Microondas Grill inferior/Microondas Grills superior e inferior Potencia de salida: Microondas Grill superior Grill inferior Frecuencia microondas Dimensiones ...
Page 312 - SPECYFIKACJE
31 SPECYFIKACJE Napi ę cie zasilania pr ą dem przemiennym: Wymagany bezpiecznik Kuchenka Grill górny Grill dolny Grill górny/ kuchenka Grill dolny/kuchenka Grill górny i dolny Moc wyj ś ciowa: Kuchenka Grill górny Grill dolny Cz ę stotliwo ść mikrofal Wymiary zewn ę trzne: Wymiary wn ę ki Pojemno ść...