Sharp AY-XP12RMR - Manual

Sharp AY-XP12RMR

Sharp AY-XP12RMR – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
Page: / 144

Table of Contents:

  • Page 3 – ENGLISH; WARNING; CONTENTS; CAUTION
  • Page 4 – PART NAMES
  • Page 5 – REMOTE CONTROL
  • Page 6 – HOW TO USE THE REMOTE CONTROL; Point the remote control towards the receiver; LOADING BATTERIES; USING THE REMOTE CONTROL
  • Page 7 – TO TURN OFF; BASIC OPERATION
  • Page 8 – VERTICAL AIR FLOW DIRECTION; Press the SWING button to select the; HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION; In the COOL or HEAT mode, press the; TO CANCEL
  • Page 9 – PLASMACLUSTER OPERATION; SLEEP OPERATION
  • Page 10 – SAVE OPERATION; In the COOL mode, press the SAVE; °C HEATING OPERATION
  • Page 11 – DISPLAY BUTTON; During operation, press the DISPLAY; To turn on the LED indicators; SELF DRY OPERATION; In the COOL or DRY mode, press the
  • Page 12 – Press the TIMER OFF button again.; TIMER ON; Press the TIMER ON button again.; TO COMBINE TIMER ON AND TIMER OFF; TIMER OPERATION
  • Page 13 – NOTES ON OPERATION; OPERATING CONDITION; DEFROSTING FUNCTION; Use this mode when the remote control is not; TO TURN ON; Press the AUX button.; Press the AUX button again.; AUXILIARY MODE
  • Page 14 – MAINTENANCE; Be sure to stop the operation and turn off the; Reinstall the filters and close the open; TIPS ON SAVING ENERGY; Below are some simple ways to save energy; Set the proper temperature
  • Page 15 – BEFORE CALLING FOR SERVICE; The following conditions do not denote equip-
  • Page 17 – ITALIANO; Questo apparecchio può essere utilizzato da; ATTENZIONE; INDICE; PRECAUZIONI
  • Page 18 – NOMI DEI COMPONENTI
  • Page 19 – TELECOMANDO; DISPLAY
  • Page 20 – COME USARE IL TELECOMANDO; Puntate il telecomando verso la finestra di; INSERIMENTO DELLE BATTERIE; Togliete il coperchio delle batterie; USO DEL TELECOMANDO
  • Page 21 – PER SPEGNERE; FUNZIONI DI BASE
  • Page 22 – DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D'ARIA; Premete il tasto SWING per selezionare; Per fermare nella posizione desiderata,; REGOLAZIONE DELLA; DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D'ARIA; Regolate la direzione del flusso d'aria con il; In modalità RAFFREDDAMENTO o RI-; PER ANNULLARE; Premete nuovamente il tasto VENTOLA
  • Page 23 – FUNZIONAMENTO DEL; Premete il tasto PLASMACLUSTER; FUNZIONE SLEEP
  • Page 24 – FUNZIONE SALVATAGGIO; In modalità RAFFREDDAMENTO pre-; La stanza verrà mantenuta a 8 °C per proteg; In modalità RISCALDAMENTO premete; FUNZIONE RISCALDAMENTO 8°C
  • Page 25 – TASTO DISPLAY; Premete il tasto DISPLAY quando le spie LED; Premete il tasto DISPLAY durante il; Per accendere gli indicatori LED; Premete nuovamente il tasto DISPLAY.; FUNZIONE AUTOPULIZIA; In modalità RAFFREDDAMENTO o RI-; Premete nuovamente il tasto SELF DRY.
  • Page 26 – FUNZIONAMENTO DEL TIMER
  • Page 27 – INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO; FUNZIONE DI SCONGELAMENTO; Usate questa modalità quando il telecomando; Premete il tasto AUX.
  • Page 28 – MANUTENZIONE; Assicuratevi di interrompere il funzionamento; Reinstallate i filtri e chiudete il pannello; SUGGERIMENTI PER; Qui di sotto sono presentati alcuni semplici; Impostare la temperatura adatta
  • Page 29 – PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA; Le seguenti condizioni non significano mal
  • Page 31 – ΕΛΛΗΝΙΚΑ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ; ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ; ΠΡΟΣΟΧΗ
  • Page 32 – ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
  • Page 33 – ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
  • Page 34 – Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το πλαίσιο του δέ; ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ; ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
  • Page 35 – ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ; ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
  • Page 36 – ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ; Πατήστε το κουμπί SWING για να επιλέξετε; ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ; ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ; Στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ ή ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ,; ΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗ
  • Page 37 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER; Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, πα; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΝΟΥ; πατήστε το κουμπί SLEEP.
  • Page 38 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ; Στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ, πατήστε το; Στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, πατήστε; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ 8°C
  • Page 39 – Για να ανάψουν οι ενδείξεις LED; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΞΗΡΑΝΣΗΣ; Στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ ή ΑΦΥΓΡΑΝ
  • Page 40 – Πατήστε το πλήκτρο TIMER OFF ξανά.; Πατήστε το πλήκτρο TIMER ON ξανά.; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
  • Page 41 – ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ; Χρησιμοποιήστε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας; Πιέστε το πλήκτρο AUX.; ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
  • Page 42 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Εγκαταστήστε ξανά τα φίλτρα και κλεί; ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ
  • Page 43 – ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ; Τα παρακάτω δεν υποδηλώνουν δυσλειτουρ
  • Page 45 – PORTUGUÊS; AVISO; CONTEÚDOS
  • Page 46 – UNIDADE INTERIOR; UNIDADE EXTERIOR; NOMES DAS PEÇAS
  • Page 48 – COMO UTILIZAR O TELECOMANDO; Aponte o telecomando na direção do recetor; INSTALAÇÃO DAS PILHAS; USO DO TELECOMANDO
  • Page 49 – PARA DESATIVAR; para definir a; FUNÇÕES BÁSICAS
  • Page 50 – DIREÇÃO DO FLUXO VERTICAL DE AR; Carregue no botão GIRAR para sele-; DIRECIONAR O FLUXO DE AR; DIREÇÃO DO FLUXO HORIZONTAL DE AR; gue no botão de VENTOINHA TURBO.
  • Page 51 – FUNÇÃO PLASMACLUSTER; Iões Plasmacluster positivos e negativos serão; Durante a função carregue no botão; Carregue novamente no botão PLASMA-; FUNÇÃO DE DORMIR; A definição de temperatura é acertada para; gue no botão de DORMIR.; Carregue novamente no botão DORMIR.
  • Page 52 – FUNÇÃO DE POUPAR; mar da temperatura definida, a velocidade da; No modo FRIO, carregue no botão; No modo QUENTE, carregue no botão; FUNÇÃO DE AQUECIMENTO 8°C
  • Page 53 – Botão MOSTRADOR; laranja do TEMPORIZADOR não podem ser; Para ligar os indicadores LED; FUNÇÃO DE AUTO-SECAGEM; Nos modos FRIO ou SECO carregue
  • Page 54 – FUNÇÃO TEMPORIZADOR
  • Page 55 – NOTAS SOBRE O FUNCIONAMENTO; FUNÇÃO DE DESCONGELAR; Use este modo quando o telecomando não; Carregue no botão AUX.; MODO DE AUXÍLIO
  • Page 56 – MANUTENÇÃO; Certifique-se de terminar a função; Retire os filtros.; SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA; Aqui poderá encontrar algumas formas de; Selecione a temperatura adequada
  • Page 57 – ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA; As condições de funcionamento seguidamen-; Zumbido baixo; Verifique os seguintes pontos antes de con
  • Page 59 – ADVERTENCIA; ÍNDICE; PRECAUCIÓN
  • Page 60 – UNIDAD INTERIOR; UNIDAD EXTERIOR; NOMBRES DE LAS PIEZAS
  • Page 61 – MANDO A DISTANCIA; PANTALLA
  • Page 62 – CÓMO UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA; Dirija el mando a distancia hacia la célula re-; FORMA DE COLOCAR LAS PILAS; USO DEL MANDO A DISTANCIA
  • Page 63 – PARA APAGAR; FUNCIONAMIENTO BÁSICO
  • Page 64 – DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE; Pulse la tecla SWING para seleccionar la direc-; Para detener el deflector en la posición; DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE; rizontal con la palanca del deflector.; cla del TURBO VENTILADOR.; PARA CANCELAR
  • Page 65 – se la tecla del PLASMACLUSTER.; FUNCIONAMIENTO DEL MODO DORMIR; En los modos FRÍO y CALOR, pulse la
  • Page 66 – aproxima a la temperatura configurada, la ve; La habitación se mantendrá a 8 °C para pro; FUNCIONAMIENTO DEL MODO
  • Page 67 – TECLA DISPLAY; Para encender los indicadores LED; En los modos FRÍO o SECO, pulse la
  • Page 68 – FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
  • Page 69 – FUNCIÓN DE DESHIELO; Use este modo si no dispone de mando a distancia.; Pulse de nuevo la tecla AUX.; MODO AUXILIAR
  • Page 70 – MANTENIMIENTO; Asegúrese de detener el funcionamiento y; Vuelva a instalar los filtros y cerrar el; CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA; A continuación se incluyen varios consejos; Para garantizar un funcionamiento eficiente
  • Page 71 – ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO; Las siguientes condiciones no significan que; eficazmente
  • Page 73 – FRANÇAIS; l'expérience et les connaissances sont insuffisantes,; AVERTISSEMENT; TABLE DES MATIÈRES; ATTENTION
  • Page 74 – NOMENCLATURE
  • Page 75 – TÉLÉCOMMANDE
  • Page 76 – COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE; Pointez la télécommande vers la fenêtre de; INSTALLATION DES PILES; Retirez le couvercle de la télécommande.; UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
  • Page 77 – POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL; FONCTIONNEMENT DE BASE
  • Page 78 – DIRECTION VERTICALE DU FLUX D'AIR; Pressez la touche SWING pour sélection-; DIRECTION HORIZONTALE DU FLUX D'AIR; Ajustez la direction horizontale du flux d'air; En mode FRAIS ou CHAUD, pressez la touche; POUR ANNULER
  • Page 79 – FONCTION PLASMACLUSTER; Durant le fonctionnement, pressez la; FONCTION DE VEILLE; En mode FRAIS ou CHAUD, pressez la
  • Page 80 – SAUVEGARDE DU FONCTIONNEMENT; En mode FRAIS, pressez la touche; °C afin de protéger la pièce du gel, particu; En mode CHAUD, pressez la touche; FONCTION CHAUFFAGE 8°C
  • Page 81 – Pour allumer les voyants LED; FONCTION D'AUTOSÉCHAGE
  • Page 82 – MINUTERIE DE DÉMARRAGE; Appuyez à nouveau sur la touche MINU-; POUR COMBINER LES MINUTERIES DE; FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
  • Page 83 – AUTRES REMARQUES SUR; FONCTION DE DÉGIVRAGE; Utilisez ce mode lorsque la télécommande; Appuyez sur la touche AUX.; MODE AUXILIAIRE
  • Page 84 – ENTRETIEN; Assurez-vous de débrancher le cordon d’ali-; Réinstallez les filtres et fermez le pan; CONSEILS SUR LES; Quelques méthodes simples vous permettant; Réglez une température appropriée.
  • Page 85 – AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE; Les conditions suivantes ne signifient pas un
  • Page 87 – ROMÂNĂ; AVERTISMENT; CU; ATENŢIE
  • Page 88 – DENUMIRILE COMPONENTELOR
  • Page 89 – TELECOMANDĂ
  • Page 90 – Îndreptaţi telecomanda spre fereastra de re; BATERII; UTILIZAREA TELECOMENZII
  • Page 91 – OPRIRE; UTILIZAREA DE BAZĂ
  • Page 92 – CURENT DE AER VERTICAL; Apăsați butonul ROTIRE pentru a se; CURENT DE AER ORIZONTAL; În modul RĂCIRE sau ÎNCĂLZIRE,; PENTRU A ANULA
  • Page 93 – SETAREA PLASMACLUSTER; În timpul funcţionării, apăsaţi butonul; MODUL FUNCŢIONARE NOCTURNĂ; În modul RĂCIRE, ÎNCĂLZIRE, apăsați
  • Page 94 – FUNCȚIONARE ECONOMICĂ; În modul RĂCIRE, apăsați butonul; În modul ÎNCĂLZIRE, apăsați butonul; FUNCȚIONARE ÎNCĂLZIRE LA 8 °C
  • Page 95 – BUTONUL AFIŞARE; În timpul funcționării, apăsați butonul; Pentru a porni indicatoarele LED; FUNCȚIONARE AUTOUSCARE; În modul RĂCIRE sau USCARE,
  • Page 96 – SETAREA TEMPORIZATORULUI
  • Page 97 – OBSERVAŢII DESPRE UTILIZARE; FUNCŢIA DE DEZGHEŢARE; Utilizaţi acest mod când telecomanda nu este; Apăsaţi din nou butonul AUX.; MOD AUXILIAR DE UTILIZARE
  • Page 98 – ÎNTREŢINERE; Montaţi la loc filtrele şi închideţi panoul; INDICAŢII PENTRU; Setaţi temperatura corectă
  • Page 99 – ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE; Următoarele condiţii nu reprezintă o dovadă
  • Page 101 – БЪЛГАРСКИ; СЪДЪРЖАНИЕ; ВНИМАНИЕ
  • Page 102 – НАИМЕНОВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ
  • Page 103 – ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
  • Page 104 – Насочете дистанционното управление към; ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ; ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ
  • Page 105 – ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КЛИМАТИКА; ОСНОВНИ ПРАВИЛА ПРИ ПОЛЗВАНЕ
  • Page 106 – ВЕРТИКАЛНА ПОСОКА НА ВЪЗДУШ; Натиснете бутон SWING за да изберете; ХОРИЗОНТАЛНА ПОСОКА НА ВЪЗ; По време на работа в режим ОХЛАЖ; АНУЛИРАНЕ
  • Page 107 – МЕТОД PLASMACLUSTER; Докато климатикът работи, натисне; РЕЖИМ ЗАСПИВАНЕ; По време на работа в режим ОХЛАЖДАНЕ
  • Page 108 – ФУНКЦИЯ СЪХРАНЕНИЕ; По време на работа в режим ЗАТОП; ФУНКЦИЯ ПОДДЪРЖАНЕ НА 8°C
  • Page 109 – По време на работа на климатика; Включване на LED индикаторите; ФУНКЦИЯ САМОИЗСУШАВАНЕ
  • Page 110 – Натиснете още веднъж бутон TIMER OFF.; ВКЛЮЧВАНЕ НА ТАЙМЕРА; Натиснете още веднъж бутон TIMER ON.; ЗА КОМБИНИРАНЕ НА TIMER ON И TIMER OFF; УПРАВЛЕНИЕ НА ТАЙМЕРА
  • Page 111 – БЕЛЕЖКИ ЗА РАБОТАТА; ФУНКЦИЯ ОТСКРЕЖАВАНЕ; Този режим на работа се използва, когато; Натиснете отново бутон AUX.; СПОМАГАТЕЛЕН РЕЖИМ НА РАБОТА
  • Page 112 – ПОДДРЪЖКА; ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ; Поставете филтрите обратно и за; ПОЧИСТВАНЕ НА КЛИМАТИКА И; СЪВЕТИ ЗА СПЕСТЯВАНЕ НА ЕНЕРГИЯ; Задайте подходяща температура
  • Page 113 – ПРЕДИ ДА ПОТЪРСИТЕ ПОМОЩ ЗА РЕМОНТ И ОБСЛУЖВАНЕ; Появата на по-долу описаните проблеми
  • Page 115 – DEUTSCH; WARNUNG; INHALT; VORSICHT
  • Page 116 – INNENGERÄT; AUSSENGERÄT; BEZEICHNUNGEN DER BESTANDTEILE
  • Page 117 – FERNBEDIENUNG
  • Page 118 – Richten Sie die Fernbedienung auf den Emp-; EINLEGEN DER BATTERIEN; Batterieabdeckung entfernen.; EINSTELLEN DER UHR; Drücken Sie die Taste oder die Taste; VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
  • Page 119 – AUSSCHALTEN; Drücken Sie zum Auswählen des Betriebs-; GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
  • Page 120 – EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS; RICHTUNG DES VERTIKALEN LUFTSTROMS; den vertikalen Luftstrom einzustellen.; RICHTUNG DES HORIZONTALEN LUFTSTROMS; ABBRECHEN
  • Page 121 – PLASMACLUSTER-BETRIEB; Plasmacluster-Ionen, die im Raum freigesetzt; Drücken Sie während des Betriebs die; Die Temperatur wird so eingestellt, dass der
  • Page 122 – SPEICHERFUNKTION; Wenn die Raumtemperatur nahe dem einge-; Drücken Sie im KÜHLEN-Modus die; Die Raumtemperatur wird auf 8 °C gehalten,; Drücken Sie im HEIZEN-Modus auf die; °C HEIZBETRIEB
  • Page 123 – Anschalten der LED-Anzeigen; Drücken Sie noch einmal die DISPLAY-Taste; SELBSTTROCKNEN-BETRIEB; Drücken Sie im KÜHLEN oder TROCK-
  • Page 124 – BETRIEB MIT ZEITSCHALTER
  • Page 125 – HINWEISE ZUM BETRIEB; BETRIEBSBEDINGUNGEN; FUNKTION ENTFROSTEN; Benutzen Sie diese Betriebsart, wenn die; EINSCHALTEN; Drücken Sie noch einmal die AUX-Taste; HILFSBETRIEB
  • Page 126 – WARTUNG; REINIGUNG DER FILTER; Setzen Sie die Filter wieder ein und; REINIGUNG DES GERÄTS UND DER; ENERGIESPARTIPPS
  • Page 127 – BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN; Die folgenden Situationen bedeuten keine
  • Page 129 – POLSKI; OSTRZEŻENIE; OSTRZEŻENIE
  • Page 130 – NAZWY CZĘŚCI
  • Page 131 – PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
  • Page 132 – JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA; Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika; WKŁADANIE BATERII; OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
  • Page 133 – WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA; PODSTAWY OBSŁUGI
  • Page 134 – Naciśnij przycisk SWING, żeby wyre; USTAWIENIE KIERUNKU; REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA; W trybie COOL lub HEAT naciśnij przy; ANULOWANIE
  • Page 135 – TRYB PLASMACLUSTER; Podczas pracy klimatyzatora naciśnij; TRYB SLEEP
  • Page 136 – W trybie COOL lub HEAT naciśnij przycisk; W trybie HEAT naciśnij przycisk SAVE.; TRYB PODGRZEWANIA DO
  • Page 137 – PRZYCISK DISPLAY; Włączenie wskaźników; TRYB AUTOMATYCZNEGO; W trybie COOL lub DRY naciśnij przy
  • Page 138 – Naciśnij ponownie przycisk TIMER OFF.; WŁĄCZNIK CZASOWY; Naciśnij ponownie przycisk TIMER ON.; POŁĄCZENIE WŁĄCZNIKA I WYŁĄCZNIK CZASOWEG
  • Page 139 – UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI; FUNKCJA ODSZRANIANIA; Ten tryb pracy jest użyteczny w przypadku,; Naciśnij przycisk AUX.; TRYB PRACY BEZ PILOTA
  • Page 140 – KONSERWACJA; CZYSZCZENIE FILTRÓW; Zainstaluj ponownie filtry i zamknij po; CZYSZCZENIE URZĄDZENIA GŁÓWNEGO; JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ
  • Page 141 – ZANIM WEZWIESZ SERWIS; Zaistnienie opisanych poniżej warunków nie
  • Page 143 – ENERGY EFFICIENCY CLASS
Loading the manual

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL

ENGLISH

IT

ALIANO

E

ΛΛΗΝΙΚΑ

FRANÇAIS

DEUTSCH

PORTUGUÊS

POLSKI

CONDIZIONATORE D’ARIA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI

ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ

ΔΩΜΑΤΙΟΥ

ΤΥΠΟΥ

SPLIT

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS

UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO

CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
MODE D’EMPLOI

APARAT DE AER CONDI

Ţ

IONAT DE TIP SPLIT

MANUAL DE UTILIZARE

ТИП

-

СПЛИТ

СИСТЕМА

СТАЕН

КЛИМАТИК

ИНСТРУКЦИЯ

ЗА

УПОТРЕБА

ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG

POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT
INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI

ROMÂN

Ă

Б

ЪЛГ

АР
СКИ

ESP

AÑOL

ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE

SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES

INDOOR UNIT

OUTDOOR UNIT

AY-XP9RMR AE-X9RMR

AY-XP12RMR AE-X12RMR

"Plasmacluster" and "Device of a

cluster of grapes" are registered

trademarks or trademarks of Sharp

Corporation.

AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 1

AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 1

2014-03-12 11:09:27

2014-03-12 11:09:27

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ENGLISH; WARNING; CONTENTS; CAUTION

GB-1 ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference . Visit http://sharp-world.com/ for electronic version of the operation manual. ENGLISH • SAFETY PRECAUTIONS .................................GB-1• PART NAMES ........

Page 4 - PART NAMES

GB-2 INDOOR UNIT 1 Inlet (Air) 2 Open Panel 3 Air Filter 4 AUX Button 5 Receiver Window 6 Power Supply Cord 7 Vertical Airflow Louver 8 Horizontal Airflow Louver 9 Outlet (Air) 10 PLASMACLUSTER Lamp (blue ) 11 TURBO FAN Lamp (red ) 12 TIMER Lamp (orange ) 13 OPERATION Lamp (green ) 14 Inlet (Air) 15...

Page 5 - REMOTE CONTROL

GB-3 ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 1718 19 20 2122 2324 25 26 27 2829 30 31 REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 MODE Button 3 FAN Button 4 TURBO FAN Button 5 SAVE Button 6 SELF DRY Button 7 TIMER ON Button 8 CLOCK Button 9 PLASMACLUSTER Button 10 ON/OFF Button 11 SWING Button 12 Button 13 SLEEP Button 14 Butto...

Other Sharp Models