Page 2 - specified in section 8.
• 2 • IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operati...
Page 3 - charge it, always remove the grounded terminal first. Make sure all
• 3 • 1.11 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review the cautionary markings on these products and on the engine. 1.12 This charge...
Page 4 - gravity or filling the battery.
• 4 • 4. CHARGER LOCATION RISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID.4.1 Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit. 4.2 Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger. 4.3 Do not set the ...
Page 5 - Do not face the battery when making the final connection.; GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS
• 5 • 7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY:7.1 Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG,...
Page 6 - CONTROL PANELS/OPERATING INSTRUCTIONS; Two switches permit Battery Type and Charge Rate selection.
• 6 • 10. CONTROL PANELS/OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: A buzz, or hum is normal when the output cables have been disconnected and the AC power cord is still connected to an electrical source (i.e. wall outlet). MODEL PS-1022MA: Two switches permit Battery Type and Charge Rate selection. Switch #1 (3 ...
Page 7 - FULLY DISCHARGED BATTERY
• 7 • MODEL PS-2100MA: Two switches permit Battery Type and Charge Rate selection. Switch #1 permits selection of either regular battery in automatic operation or Deep- cycle battery in automatic operation. If you are not sure of your battery type, use the regular battery setting. Switch #2 (4 Charg...
Page 9 - DC AMPS; MAINTENANCE INSTRUCTIONS
• 9 • START DC AMPS FULLCHARGE CHECK BATTERY CHARGING 0 5 10 15 100 CHARGING 12. OUTPUT CONTROL 12.1 This battery charger is equipped with a self-resetting circuit breaker. This device protects the charger from temporary overloads. In the event of an overload, the circuit breaker will trip open, and...
Page 10 - fluctuates back and
• 10 • 15. STORAGE INSTRUCTIONS 15.1 Store the charger unplugged, in an upright position. The cord will still conduct electricity until it is unplugged from the outlet. 15.2 Store inside, in a cool, dry place (unless you’re using an on-board Marine Charger). 15.3 Do not store the clips on the handle...
Page 11 - BEFORE RETURNING FOR REPAIRS; higher amperage into it than it can effectively use in recharging.; For; REPAIR OR RETURN; until you receive; RETURN AUTHORIZATION; from Customer Service
• 11 • 17. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS 17.1 When a charging problem arises, make certain that the battery is capable of accepting a normal charge. Use a good battery to double check all connections, AC outlet for a full 120-volts, charger clips for correct polarity and the quality of the connection...
Page 12 - DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
• 12 • 18. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufact...
Page 13 - DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.; For faster warranty activation, go to; NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
• 13 • 2 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than ...
Page 14 - Envoyer cette carte à :
• 14 • INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS MODÉLE : ____________________ DESCRIPTION : ________________________ Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe aucu...
Page 15 - cargador como se especifica en la sección 8.
• 15 • IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instruc...
Page 17 - específico del electrolito o al cargar la batería.
• 17 • 3.3 Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida ...
Page 18 - Verifique la polaridad de los bornes de; CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
• 18 • 6.5 En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conec...
Page 19 - Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:; INSTRUCCIONES DE MONTAJE; en arranque de motor en sistemas de 12 voltios.
• 19 • 8.3 Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore: • De 100 pies (30,5 metres) de largo o menos – use una extensión de calibre 16 (1,31 mm 2 ). • Para más de 100 pies (30,5 metres) de largo – use una extensión de calibre 14 (2,08 mm 2 ). 9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desenrede todos los cordone...
Page 22 - BATERÍA TOTALMENTE CARGA; La corriente de carga a labatería es de 0 amperios; CONTROL DE SALIDA; sonido audible de chasquido.; PERÍODO DE CARGA; Las indicaciones de una batería totalmente cargada son:
• 22 • POWER ON FULL CHARGE CHARGE % 100 75 50 25 0 BATERÍA TOTALMENTE CARGA La corriente de carga a labatería es de 0 amperios y brilla el LED verde de Plena Carga (Full Charge). La aguja apunta hacia el LED Plena carga. PS-2100MA El medidor indica la cantidad de corriente, en amperios, entrando a ...
Page 24 - fluctúa hacia adelante; ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES; Para; REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN; comuníquese con Servicios al Cliente al; NO ENVÍE LA UNIDAD; hasta que usted reciba; AUTORIZACIÓN DE; del Depto. de Servicios al
• 24 • PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUTIÓN La aguja del indicador fluctúa hacia adelante y hacia atrás, desde el centro hacia la izquierda. La batería ha alcanzado la Carga Completa y ya no es capaz de mantener por arriba de 13V. Haga que examinen la batería. La aguja del medidor pulsa (fluctúa) cada po...
Page 25 - ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
• 25 • 18. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporat...
Page 26 - comme spécifiée dans le section 8.
• 26 • IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que c...
Page 29 - Vérifiez la polarité des bornes de la batterie.; MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA; Ne jamais modifier le cordon CA ou la prise du chargeur – si elle ne
• 29 • à la masse. Connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas connecter la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ou à des pièces de carrosserie en tôle. Connectez à une grosse pièce de métal de la carrosserie ou du bloc m...
Page 30 - moteur des systèmes de 12 volts.
• 30 • 8.3 Tailles minimum AWG recommandées pour le rallonge: • 100 pieds (30,5 mètres) de long ou moins – utilisent une 16 corde d’extension de calibre (1,31 mm 2 ). • Plus de 100 pieds (30,5 mètres) de long – utilisent une 14 corde d’extension de calibre (2,08 mm 2 ). 9. DIRECTIVES DE MONTAGE Enle...
Page 31 - LECTURE DES AMPÈREMÈTRES; AMPÈRES CC; BATTERIE COMPLÈTEMENT DÉCHARGÉE; Le courant de charge initial de la batterie est
• 31 • BATTERIES À DÉCHARGE POUSSÉE INTENSITÉ DE CHARGE TYPE DE BATTERIE BATTERIES COURANTES 2 A 75 A AIDE- DÉMARRAGE 12 A (COMMUTATEUR N° 2) (COMMUTATEUR N° 1) MODÈLE PS-2100MA : Deux commutateurs permettent de choisir le type de batterie et l’intensité de charge. Commutateur n° 1 – Il pe...
Page 32 - BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE; BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE
• 32 • INTENSITÉ 2 A AIDE-DÉMARRAGE AMPÈRES CC CHARGE % 100 75 50 25 0 0 12 10 8 6 4 2 CHARGE PRESQUE COMPLÈTE Le courant de charge de la batterie est habituellement de 5 A. L’aiguille indique 100 %. INTENSITÉ 2 A AIDE-DÉMARRAGE AMPÈRES CC CHARGE % 100 75 50 25 0 0 12 10 8 6 4 2 BATTERIE COMPLÈTEMEN...
Page 33 - COMMANDE DE SORTIE; Indications d’une batterie complètement chargée :
• 33 • PS-2100MA L’ampèremètre indique la quantité de courant, mesurée en ampères, qui est prélevé du chargeur par une batterie. À une intensité de charge de 15 A, une batterie type déchargée peut prélever plus de 15 A durant les premières minutes de charge. Tandis que la charge de la batterie se po...
Page 34 - vérifier qu’il y a du courant.
• 34 • REMARQUE : Modèle PS-1275A – Ce modèle s’arrête lorsque la batterie est complètement chargée et se remet automatiquement en marche lorsque la batterie doit être rechargée. Modèles PS-1022MA et PS-2100MA – Ces modèles n’arrêtent pas sur la position « manuel ». Surveiller fréquemment le chargeu...
Page 35 - Faites vérifier la batterie.; AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION; Pour; RÉPARATION OU AU RETOUR; communiquer avec le Service à la clientèle au; NE PAS ENVOYER UNITE; jusqu’à ce que vous recevez une; AUTORISATION DE RETOUR; auprès du service
• 35 • PROBLÉME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION L’aiguille de l’ampèremètre oscille à partir du centre vers la gauche. La batterie est complètement chargée et ne peut se maintenir au-dessus de 13 volts. Faites vérifier la batterie. L’aiguille de l’ampèremètre oscille continuellement au bout de quelqu...
Page 36 - NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN !
• 36 • 18. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit...