Page 2 - korzystanie z instrukcji; instrukcje dotyczące bezpieczeństwa; OSTRZEŻENIE
2 _korzystanie z instrukcji korzystanie z instrukcji Dziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG.Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia mające na celu pomoc w obsłudze i konserwacji urządzenia.Prosimy o znalezienie czasu na przeczyt...
Page 4 - zewnętrznym urządzeniem wyłączającym ani oddzielnym systemem
4 _instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie i przewody należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej ósmego roku życia.Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o współpracy z zewnętrznym urządzeniem wyłączającym ani oddzielnym systemem zdalnego sterowania.Ruszt należy umie...
Page 5 - WyMiaNa ŻarÓWki; Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!; • Wyłączyć piekarnik.
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa_ 5 Żywność mrożona, taka jak pizza, powinna być pieczona na dużej siatce. W przypadku korzystania z blach do pieczenia może dojść do ich odkształcenia z powodu różnic temperatury.Nie wolno nalewać wody na dno piekarnika, gdy jest ono gorące. Może to spowodować usz...
Page 6 - tylne oświetlenie kuchenki
6 _instrukcje dotyczące bezpieczeństwa tylne oświetlenie kuchenki 1. Usunąć osłonę, przekręcając ją odwrotnie do ruchu wskazówek zegara. Usunąć metalowy pierścień i uszczelkę i wyczyścić szklaną osłonę. W razie potrzeby wymienić żarówkę na żarówkę do piekarnika odporną na temperatury rzędu 300 °C (2...
Page 7 - instalacja
instalacja_ 7 instalacja Instrukcja bezpieczeństwa dla instalatora Piekarnik może być instalowany wyłącznie przez autoryzowanego elektryka. Instalator odpowiedzialny jest za podłączenie urządzenia do sieci zgodnie z odpowiednimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. • Upewnij się, że podczas insta...
Page 8 - czyszczenie drzwiczek piekarnika; zdejMoWaNie drzWiczek; uSuWaNie SzklaNycH drzWiczek
8 _czyszczenie drzwiczek piekarnika czyszczenie drzwiczek piekarnika W przypadku normalnego użytkowania drzwiczki piekarnika nie powinny być usuwane, ale jeżeli konieczny jest ich demontaż (np. w celu wyczyszczenia), należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją. Drzwiczki piekarnika są ciężkie. z...
Page 9 - FuNkcja autoMatyczNeGo oSzczĘdzaNia eNerGii
czyszczenie drzwiczek piekarnika_ 9 FuNkcja autoMatyczNeGo oSzczĘdzaNia eNerGii • Jeżeli nie zostanie wybrana żadna opcja, gdy urządzenie jest ustawiane lub działa w tymczasowym trybie zatrzymania, ustawienie zostanie anulowane, a po 10 minutach wyświetli się zegar. • Delikatne: Podczas gotowania mo...
Page 10 - spis treści
10 _spis treści spis treści PRZYCISKI STEROWANIA PIEKARNIKIEM 12 14 Kor AKCESORIA 12 14 Kor PIERWSZE CZYSZCZENIE 14 14 Kor KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA 14 14 Korzystanie z komory15 Ustawianie funkcji gotowania15 Ustawianie temperatury15 Korzystanie z trybu dwukomorowego15 Przydatny tryb dwukomorowy15 Pr...
Page 12 - przyciski sterowania piekarnikiem; akcesoria
12 _oven controls przyciski sterowania piekarnikiem Panel przedni Panel przedni jest dostępny w wielu odmianach materiałowych i kolorystycznych, w tym: ze stali nierdzewnej, czarny, biały i szklany. W celu poprawy jakości, wygląd panelu może ulec zmianie. akcesoria Nowy piekarnik firmy Samsung posia...
Page 14 - KORZYSTANIE Z KOMORY
14 _initial cleaning pierwsze czyszczenie Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić piekarnik, aby usunąć zapach nowego piekarnika. 1. Wyjmij wszystkie akcesoria z piekarnika. 2. Uruchom piekarnik w trybie konwekcyjnym lub konwencjonalnym na godzinę w temperaturze 200 °C. Dzięki temu spalone zostaną ...
Page 16 - ustawianie czasu; USTAWIANIE CZASU
16 _time setting ustawianie czasu Tryb dwukomorowy umożliwia wykorzystanie różnych ustawień czasu gotowania i czasu zakończenia dla każdej komory. Aby zastosować lub zmienić czas gotowania lub czas zakończenia, naciśnij przycisk JEDEN RAZ dla górnej komory i DWUKROTNIE dla dolnej komory. USTAWIANIE ...
Page 17 - pozostałe ustawienia
other settings_ 17 uStaWiaNie opÓŹNioNeGo Startu Jeżeli czas zakończenia zostanie wprowadzony po ustawianiu czasu gotowania, obliczane są czas gotowania i czas zakończenia i jeżeli konieczne piekarnik ustawia opóźniony punkt startu. OSTRZEŻENIE: Nie należy pozostawiać jedzenia na zbyt długo w piekar...
Page 18 - funkcja gotowania
18 _cooking function funkcja gotowania Piekarnik oferuje funkcje przedstawione poniżej. Symbol Funkcja Użyj Tryb jednej komory Górna Dolna Tryb dwu- komorowy Zakres temperatur (°C) Tryb konwencjonalny Ciepło jest emitowane z górnej i dolnej części systemu grzewczego. Funkcji tej należy używać podcza...
Page 19 - gotowanie automatyczne
automatic cooking_ 19 Symbol Funkcja Użyj Tryb jednej komory Górna Dolna Tryb dwu- komorowy Zakres temperatur (°C) ProRoasting (Pieczenie) Ten tryb obejmuje cykl automatycznego podgrzewania do temperatury 220 °C. Grzałka górna i wentylator konwekcyjny są uruchomione podczas procesu smażenia mięsa. N...
Page 20 - proGraMy autoMatyczNe dla trybu pojedyNczej koMory
20 _automatic cooking proGraMy autoMatyczNe dla trybu pojedyNczej koMory Poniższa tabela przedstawia 25 programów gotowania, pieczenia i opiekania. Programy te mogą zostać użyte w trybie pojedynczej komory piekarnika. W takim przypadku należy usunąć separator. Zawiera ona ilości, zakresy wagi oraz o...
Page 23 - proGraMy autoMatyczNe dla trybu dWÓcH koMÓr
automatic cooking_ 23 proGraMy autoMatyczNe dla trybu dWÓcH koMÓr Przed użyciem funkcji dwóch komór należy włożyć do kuchenki separator. Poniższa tabela przedstawia 5 programów automatycznego gotowania, pieczenia i opiekania w dwóch komorach. Użycie tych programów pozwala na jednoczesne przygotowani...
Page 24 - zasady przygotowywania potraw; duŻy Grill; Grill ekoloGiczNy
24 _cooking guide zasady przygotowywania potraw duŻy Grill W trybie dużego grilla zalecamy wstępne podgrzanie piekarnika. Produkt żywnościowy Półka Akcesoria Temperatura (°C) Czas (min) kiełbaski (grube) 5-10 szt. 4 Wkładana taca druciana + Blacha uniwersalna (głęboka) 220 1strona: 5-8 2strona: 5-8 ...
Page 25 - tryb koNWeNcjoNalNy
cooking guide_ 25 tryb koNWeNcjoNalNy Wstępne podgrzanie piekarnika zalecamy robić w trybie konwencjonalnym. Produkt żywnościowy Półka Akcesoria Temperatura (°C) Czas (min) cały kurczak (800-1300 g) NASMAROWAĆ OLEJEM I PRZYPRAWAMI Umieścić piersią do dołu i obrócić po upływie połowy ustalonego czasu...
Page 26 - podGrzeWaNie od doŁu + koNWekcja; koNWekcja
26 _cooking guide podGrzeWaNie od doŁu + koNWekcja Tryb podgrzewanie od dołu + konwekcja zalecamy do wstępnego podgrzania piekarnika. Produkt żywnościowy Półka Akcesoria Temperatura (°C) Czas (min) Mrożone ciasto drożdżowe z jabłkami (350-700 g) 3 Półka druciana 180-200 15-20 Mrożone paszteciki z ci...
Page 28 - potraWy teStoWe
28 _cooking guide potraWy teStoWe zgodnie z normą eN 60350 1. Pieczenie ciast Zalecenia do wypiekania dotyczą wstępnie podgrzanego piekarnika. Należy ją umieścić w piekarniku tak, aby jej pochyła część zwrócona była do przodu urządzenia. Rodzaj żywności Potrawy i uwagi Półka Tryb gotowania Temperatu...
Page 29 - czyszczenie i konserwacja; czySzczeNie parą; katalityczNa poWierzcHNia eMalioWaNa
cleaning and cares_ 29 czyszczenie i konserwacja czySzczeNie parą (W ZALEŻNOŚCI OD MODELU) Piekarnik można czyścić parą. Ułatwia to czyszczenie wnętrza piekarnika. 1. Przed użyciem funkcji czyszczenia parą wyjmij wszystkie akcesoria z piekarnika. 2. Wlej około 400 ml wody na dno pustego piekarnika i...
Page 31 - rozWiązyWaNie probleMÓW
troubleshooting and information codes_ 31 3. Po zakończeniu czyszczenia podnieść grzałkę grilla do pierwotnego poziomu i przekręcić okrągłą nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara. rozwiązywanie problemów i kody informacyjne rozWiązyWaNie probleMÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE co powinienem zrobić, jeżeli...
Page 32 - kody iNForMacyjNe
32 _troubleshooting and information codes kody iNForMacyjNe KOD PROBLEM ROZWIĄZANIE ** 1) Wyłącznik bezpieczeństwa. Piekarnik pracuje przy ustawionej temperaturze przez długi okres czasu. Poniżej 105 °C 16 godziny Od 105 °C do 240 °C 8 godziny Od 245 °C do Maks. 4 godziny Wyłącz piekarnik i wyjmij ż...
Page 33 - notatki
notatki NV6786BNESR_EO_DG68-00447Y_PL.indd 33 16/02/2013 11:14:22
Page 37 - Beépíthető sütő; használati útmutató; képzelje el a lehetőségeket
Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult. Beépíthető sütő használati útmutató képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, regisztrálja termékét a www.samsung.com/register honlapon. NV6786 sorozat MAGYAR NV6786BNESR_...
Page 38 - az útmutató használata; biztonsági előírások; FIGYELEM
2 _az útmutató használata az útmutató használata Köszönjük, hogy SAMSUNG beépíthető sütőt választott.A használati útmutató fontos biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat, valamint a készülék használatához és karbantartásához szükséges utasításokat tartalmaz.Kérjük, a készülék használatba vétele előtt ...
Page 41 - izzÓCsere; Izzócsere előtt tegye a következőket:; • Kapcsolja ki a sütőt.
biztonsági előírások_ 5 Használat közben a sütő belseje annyira felforrósodik, hogy égési sérülést okozhat. Tilos megérinteni a sütő fűtőelemeit vagy a készülék belsejét, míg azok ki nem hűltek.A sütőben tilos tűzveszélyes anyagokat tárolni.A sütő felülete felforrósodik, ha hosszabb ideig magas hőmé...
Page 42 - Hátsó sütővilágítás
6 _biztonsági előírások Hátsó sütővilágítás 1. Vegye le az üvegburát úgy, hogy elforgatja az óra járásával ellentétes irányba. Távolítsa el a fémgyűrűt és a lapos gyűrűt, és tisztítsa meg a burát. Szükség szerint cserélje ki az izzót egy 25 wattos, 300 °C-ig hőálló, sütőben használható izzóra. 2. Ha...
Page 43 - üzembe helyezés
üzembe helyezés_ 7 üzembe helyezés Az üzembe helyezésre vonatkozó biztonsági előírások A sütőt kizárólag villanyszerelő szakember szerelheti be. A készülék beszerelését végző személy feladata a sütő elektromos hálózatra csatlakoztatása a vonatkozó biztonsági előírások figyelembevételével. • A sütő b...
Page 44 - a sütő ajtajának tisztítása; Az AJtÓ leVétele; Az AJtÓüVeg eltáVolításA
8 _a sütő ajtajának tisztítása a sütő ajtajának tisztítása A sütő normál használata során tilos levenni az ajtót. Ha például tisztítási célokból mégis le kell venni, kövesse az alábbi utasításokat. A sütő ajtaja nehéz. Az AJtÓ leVétele A sütő normál használata során tilos levenni az ajtót. Ha példáu...
Page 45 - AUtomAtikUs eNergiAtAkArékos FUNkCiÓ
a sütő ajtajának tisztítása_ 9 AUtomAtikUs eNergiAtAkArékos FUNkCiÓ • Ha a beállítást félbehagyja és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha működés közben átmenetileg leállítja a készüléket, a rendszer 10 perc elteltével törli a funkciót, és megjelenik az óra. • Világítás: Sütés közben a „sütő...
Page 46 - tartalom
10 _tartalom tartalom KEZELŐGOMBOK 12 12 Kezelőgombok TARTOZÉKOK 12 12 Tartozékok ELSŐ TISZTÍTÁS 14 14 Első tisztítás A SÜTŐ HASZNÁLATA 14 14 A sütőtér használata15 A sütési funkció beállítása15 A hőmérséklet beállítása15 Az iker mód használata15 Iker üzemmód15 Automatikus előmelegítés AZ IDŐ BEÁLLÍ...
Page 48 - kezelőgombok; tartozékok
12 _kezelőgombok kezelőgombok A sütő előlapjának kivitele Az elülső panel anyaga és színe választható: rozsdamentes acél, fehér, fekete és üveg kivitel közül választhat. Minőségfejlesztési célból a sütő kivitele változhat. tartozékok Új Samsung sütőjének számos tartozéka nagy segítséget jelent a kül...
Page 50 - A SÜTŐTÉR HASZNÁLATA
14 _első tisztítás első tisztítás A sütő az első használata előtt az új készülékekre jellemző szag megszűntetéséhez el kell végezni az úgynevezett első tisztítást. 1. Vegye ki a tartozékokat a sütőből. 2. Járassa a sütőt légkeveréses vagy hagyományos üzemmódban 200 °C-on egy órán át. A művelettel el...
Page 51 - A sütési FUNkCiÓ beállításA; A Hőmérséklet beállításA
a sütő használata_ 15 A sütési FUNkCiÓ beállításA A sütési funkciót a sütőtér kiválasztása után állíthatja be. A sütő több különböző sütési funkciót kínál; erről lásd a kézikönyv sütési funkciókat bemutató részét. 1. A gomb megnyomásakor villogni kezd a sütési funkció szimbólum. 2. A többfunkciós vá...
Page 52 - az idő beállítása; Az iDő beállításA
16 _az idő beállítása az idő beállítása Iker módban eltérő sütésiidő-beállítást alkalmazhat, illetve más-más időben fejezheti be a sütést a két sütőtérben. A sütési idő beállításához, illetve a sütés befejezési idejének alkalmazásához nyomja meg EGYSZER a gombot a felső sütőtér, illetve KÉTSZER az a...
Page 53 - egyéb beállítások
egyéb beállítások_ 17 A késleltetett iNDítás beállításA Ha a befejezési időt a már megadott elkészítési idő után állítja be, az elkészítési és befejezési időt a sütő kiszámolja, és ha szükséges, késleltetett bekapcsolási időt állít be. VIGYÁZAT: Ne hagyja túl sokáig az ételt a sütőben, mert megromol...
Page 54 - sütési funkció
18 _sütési funkció sütési funkció A sütő az alábbi funkciókkal rendelkezik. Szimbólum Funkció Használat Normál Felső Alsó Iker Hőmérsékleti tartomány (°C) Hagyományos A hőt a felső és alsó fűtés biztosítja. A funkciót bármely étel normál (ropogósra) sütéséhez használja. Ajánlott hőmérséklet: 200 °C ...
Page 55 - automatikus sütés
automatikus sütés_ 19 Szimbólum Funkció Használat Normál Felső Alsó Iker Hőmérsékleti tartomány (°C) Előpirítás Ez az üzemmód egy automatikus, 220 °C-os felmelegítési szakaszt is tartalmaz. A hús pirítását a felső fűtőelem és a légkeveréses ventilátor végzi. A sütő ezt a szakaszt követően a kiválasz...
Page 56 - telJes sütőtérbeN AlkAlmAzHAtÓ AUtomAtikUs sütési ProgrAmok
20 _automatikus sütés telJes sütőtérbeN AlkAlmAzHAtÓ AUtomAtikUs sütési ProgrAmok A lenti táblázatban 25 automatikus sütési és roston sütési programot talál. A felsorolt programok csak a teljes sütőtér használatával elérhetők. Minden esetben távolítsa el az osztót. A táblázat tartalmazza az ételek m...
Page 60 - sütési útmutató; NAgyméretŰ grill; eNergiAtAkArékos grill
24 _sütési útmutató sütési útmutató NAgyméretŰ grill A Samsung azt ajánlja, hogy melegítse elő a sütőt Nagyméretű grill módban. Élelmiszerek Szint (polc) Tartozékok Hőmérséklet (°C) Idő (perc) kolbászfélék (vastag) 5-10 db 4 Sütőrácsbetét + Univerzális (mély) tepsi 220 1. oldal: 5-8 2. oldal 5-8 kol...
Page 61 - HAgyomáNyos
sütési útmutató_ 25 HAgyomáNyos A Samsung azt ajánlja, hogy melegítse elő a sütőt hagyományos módban. Élelmiszerek Szint (polc) Tartozékok Hőmérséklet (°C) Idő (perc) egész csirke (800-1300 g) KENJE MEG OLAJJAL, ADJON HOZZÁ FŰSZEREKET Helyezze be a mellével lefelé, és félidőben fordítsa meg. 2 Sütőr...
Page 62 - légkeVerés
26 _sütési útmutató AlsÓ + légkeVerés A Samsung azt ajánlja, hogy melegítse elő a sütőt alsó sütés és légkeveréses módban. Élelmiszerek Szint (polc) Tartozékok Hőmérséklet (°C) Idő (perc) élesztővel készülő almás pite, fagyasztott (350-700 g) 3 Sütőrács 180-200 15-20 Fagyasztott leveles tészta tölte...
Page 64 - PrÓbAételek
28 _sütési útmutató PrÓbAételek Az eN 60350 szabvány szerint 1. Sütés A sütésre vonatkozó ajánlások előmelegített sütőre vonatkoznak. A döntött részt helyezze előre, az ajtó felé. Étel típusa Étel, megjegyzések Szint (polc) Elkészítési mód Hőm. (°C) Sütési idő (perc) Vajas tészta (Univerzális) tepsi...
Page 65 - tisztítás és ápolás; gőztisztítás; kAtAlitikUs zomáNCFelület
tisztítás és ápolás_ 29 tisztítás és ápolás gőztisztítás (TÍPUSTÓL FÜGGŐEN) A szennyezett sütőt tisztítsa meg; ehhez használhatja a gőztisztítási funkciót. Ennek segítségével egyszerűen megtisztíthatja a sütő belsejét. 1. A gőztisztítási funkció használata előtt vegye ki a tartozékokat a sütőből. 2....
Page 67 - hibaelhárítás és információs kódok; HibAelHárítás
hibaelhárítás és információs kódok_ 31 3. Amikor elkészült a tisztítással, emelje fel a grill fűtőelemet eredeti helyzetébe és fordítsa el a kerek anyát az óramutató járásával megegyező irányba. hibaelhárítás és információs kódok HibAelHárítás PROBLÉMA MEGOLDÁS mit tegyek, ha nem melegít a sütő? • L...
Page 68 - iNFormáCiÓs kÓDok
32 _hibaelhárítás és információs kódok iNFormáCiÓs kÓDok KÓD PROBLÉMA MEGOLDÁS ** 1) Biztonsági leállás. A sütő a megadott hőmérsékleten hosszabb ideig tovább működik. 105 °C alatt 16 óra 105 °C és 240 °C között 8 óra 245 °C és max. között 4 óra Kapcsolja ki a sütőt, és vegye ki az ételt. Hagyja kih...
Page 69 - jegyzet
jegyzet NV6786BNESR_EO_DG68-00447Y_HU.indd 33 16/02/2013 11:11:03
Page 73 - Vstavaná rúra; používateľská príručka; predstavte si tie možnosti
Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera. Vstavaná rúra používateľská príručka predstavte si tie možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register Séria NV6786 SLO...
Page 74 - používanie tejto príručky; bezpečnostné pokyny; VAROVANIE
2 _používanie tejto príručky používanie tejto príručky Ďakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG.Táto používateľská príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny, ktoré sú určené na to, aby vám pomohli pri prevádzke a údržbe vášho spotrebiča.Nájdite si čas a prečítajte si tú...
Page 77 - VÝMeNA ŽIARoVky; Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!; • Odpojte rúru z napájacieho zdroja.
bezpečnostné pokyny_ 5 Pre vlastnú bezpečnosť nepoužívajte vysoko tlakové vodné čistiace prostriedky, ani parné čističe.Počas používania rúry by ste mali držať deti v bezpečnej vzdialenosti.Zamrazené jedlá, ako napríklad pizza, by sa mali variť na veľ kej mriežke. Ak používate plech na pečenie, môže...
Page 79 - inštalácia
inštalácia_ 7 inštalácia Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu Túto rúru môže inštalovať len elektrikár s osvedčením. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému napájaciemu zdroju za súčasného dodržania dôležitých bezpečnostných predpisov. • Pri inštalácii rúry zaistite ochranu pred ča...
Page 80 - čistenie dvierok rúry; oDStRáNeNIe DVIeRok; oDStRáNeNIe SklA NA DVIeRkAcH
8 _čistenie dvierok rúry čistenie dvierok rúry Pre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné, napríklad pri čistení, riaďte sa týmito pokynmi. Dvierka rúry sú ťažké. oDStRáNeNIe DVIeRok Pre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je...
Page 81 - FUNkcIA AUtoMAtIckeJ ÚSpoRy eNeRGIe
čistenie dvierok rúry_ 9 FUNkcIA AUtoMAtIckeJ ÚSpoRy eNeRGIe • Ak nevyberiete žiadnu funkciu počas nastavenia a prevádzky dočasného stavu zastavenia zariadenia, funkcia sa zruší a po 10 minútach sa zobrazia hodiny. • Light (Jemné): Svetlo rúry môžete počas procesu varenia vypnúť stlačením tlačidla „...
Page 82 - obsah
10 _obsah obsah OVLÁDAČE RÚRY 12 12 ovládače rúry PRÍSLUŠENSTVO 12 12 Príslušenstvo ÚVODNÉ ČISTENIE 14 14 Úvodné čistenie POUŽÍVANIE RÚRY 14 14 Použitie priestoru15 Nastavenie funkcie varenia15 Nastavenie teploty15 Používanie dvojitého režimu15 Užitočný dvojitý režim15 Užitočné automatické rýchle pr...
Page 84 - ovládače rúry; príslušenstvo
12 _ovládače rúry ovládače rúry Dizajn prednej časti Predný panel je k dispozícii v rôznych materiáloch a farebných možnostiach, vrátane nehrdzavejúcej ocele, bielej, čiernej a skla. Pre účely zlepšenia kvality môže spotrebič podliehať zmene. príslušenstvo Vaša nová rúra značky Samsung sa dodáva s m...
Page 86 - poUŽItIe pRIeStoRU
14 _úvodné čistenie úvodné čistenie Pred prvým použitím odporúčame vykonať úvodné čistenie, aby sa odstránil zápach novej rúry. 1. Vyberte z rúry všetko príslušenstvo. 2. Na hodinu zapnite rúru v režime prúdenia tepla alebo v bežnom režime pri teplote 200 °C. Tento postup spáli všetky zostávajúce pr...
Page 87 - NAStAVeNIe FUNkcIe VAReNIA; NAStAVeNIe teploty
používanie rúry_ 15 NAStAVeNIe FUNkcIe VAReNIA Funkciu varenia môžete nastaviť po výbere priestoru. Táto rúra ponúka rôzne funkcie varenia. Pozrite si časť venovanú funkciám varenia v príručke. 1. Stlačte tlačidlo . Číslo funkcie varenia bude blikať. 2. Otočením multifunkčného voliča nastavte požado...
Page 88 - nastavenie času; NAStAVeNIe čASU
16 _nastavenie času nastavenie času Dvojitý režim varenia umožňuje použitie rôznych časovačov doby varenia alebo nastavení časovača ukončenia doby varenia pre každú polovicu priestoru. Ak chcete použiť alebo zmeniť časovač doby varenia alebo časovač ukončenia doby varenia, stlačte tlačidlo RAZ pre h...
Page 89 - ďalšie nastavenia
ďalšie nastavenia_ 17 NAStAVeNIe oNeSkoReNéHo štARtU Ak čas ukončenia zadáte po nastavení času varenia, čas varenia a čas ukončenia sa prepočítajú a v prípade potreby rúra nastaví oneskorený čas spustenia. VAROVANIE: Nenechávajte jedlo v rúre príliš dlho, pretože by sa mohlo pokaziť. 1. Stlačte tlač...
Page 90 - funkcia varenia
18 _funkcia varenia funkcia varenia Táto rúra ponúka rôzne funkcie, ktoré uvádzame nižšie. Symbol Funkcia Použitie Samostatný Horný Dolný Dvojitý Teplotný rozsah (°C) Bežný Teplo sála z horného a z dolného ohrevného systému. Túto funkciu by ste mali použiť na bežné pečenie a opekanie takmer všetkých...
Page 91 - automatické varenie
automatické varenie_ 19 Symbol Funkcia Použitie Samostatný Horný Dolný Dvojitý Teplotný rozsah (°C) Pečenie s predhrievaním Súčasťou tohto režimu je cyklus automatického predhriatia na 220 °C. Horný ohrevný prvok a ventilátor na prúdenie tepla sú v prevádzke počas procesu opekania mäsa. Po tejto fáz...
Page 92 - SAMoStAtNé pRoGRAMy AUtoMAtIckéHo VAReNIA RÚRy
20 _automatické varenie SAMoStAtNé pRoGRAMy AUtoMAtIckéHo VAReNIA RÚRy Nasledujúca tabuľ ka predstavuje 25 automatických programov pre varenie, opekanie a pečenie. Tieto možno použiť v samostatnom otvore vašej rúry. Rozdeľovač vždy vyberte. Obsahuje svoje množstvá, hmotnostné rozsahy a príslušné odp...
Page 95 - DVoJIté pRoGRAMy AUtoMAtIckéHo VAReNIA RÚRy
automatické varenie_ 23 DVoJIté pRoGRAMy AUtoMAtIckéHo VAReNIA RÚRy Pred použitím funkcie dvojitého automatického varenia vložte do rúry oddeľovací prvok. Nasledujúca tabuľ ka predstavuje 5 dvojitých automatických programov pre varenie, opekanie a pečenie. Tieto programy vám umožnia variť hlavné jed...
Page 96 - sprievodca varením; eko GRIl
24 _sprievodca varením sprievodca varením VeĽkÝ GRIl (lARGe GRIll) Odporúčame, aby ste rúru predhriali v režime Veľ ký gril. Jedlo Úroveň police Príslušenstvo Teplota (°C) Čas (min.) klobásy (hrubé) 5 až 10 ks 4 Mriežkovaný vkladací priečinok + Univerzálny (hlboký) plech 220 1. strana: 5-8 2. strana...
Page 97 - beŽNÝ
sprievodca varením_ 25 beŽNÝ Odporúčame, aby ste rúru predhriali v režime Bežný. Jedlo Úroveň police Príslušenstvo Teplota (°C) Čas (min.) celé kura (800-11300 g) NATRITE OLEJOM A KORENINAMI Položte prsiami smerom nadol a v polovici času otočte. 2 Mriežkovaný vkladací priečinok + Univerzálny (hlboký...
Page 100 - teStoVAcIe JeDlá
28 _sprievodca varením teStoVAcIe JeDlá podľa normy eN 60350 1. Pečenie Odporúčania na pečenie sa týkajú predhriatej rúry. Plechy vždy vkladajte šikmou stranou smerom k dvierkam. Typ jedla Jedlo a poznámky Úroveň police Režim varenia Tepl. (°C) Doba varenia v (min.) linecké cesto Plech na pečenie (u...
Page 101 - čistenie a starostlivosť; čISteNIe pARoU; kAtAlIckÝ lAkoVANÝ poVRcH
čistenie a starostlivosť_ 29 čistenie a starostlivosť čISteNIe pARoU (V ZÁVISLOSTI OD MODELU) Ak je rúra znečistená, musíte ju vyčistiť. Na tento účel môžete použiť čistenie parou. Umožňuje jednoduché čistenie vnútra rúry. 1. Pred použitím funkcie čistenia parou vyberte z rúry všetko príslušenstvo. ...
Page 102 - čISteNIe kolektoRA VoDy
30 _čistenie a starostlivosť čISteNIe kolektoRA VoDy Počas prípravy veľmi vlhkého jedla kolektor vody zbiera nahromadenú vodu. Na kolektore vody sa môžu zachytiť zvyšky jedla. Ak kolektor nevyčistíte, môže dôjsť k poškodeniu vstavaného nábytku. Na ochranu nábytku kolektor vody po varení vyčistite. V...
Page 103 - riešenie problémov a informačné kódy; RIešeNIe pRobléMoV
riešenie problémov a informačné kódy_ 31 3. Po dokončení čistenia zdvihnite grilovací ohrevný prvok späť na pôvodnú úroveň a maticu otáčajte v smere hodinových ručičiek. riešenie problémov a informačné kódy RIešeNIe pRobléMoV PROBLÉM RIEŠENIE čo by som mal urobiť, ak sa rúra nezahrieva? • Rúra nemus...
Page 104 - INFoRMAčNé kÓDy
32 _riešenie problémov a informačné kódy INFoRMAčNé kÓDy KÓD PROBLÉM RIEŠENIE ** 1) Bezpečnostné vypnutie. Rúra pokračovala v činnosti pri nastavenej teplote po predĺženú dobu. Pod 105 °C 16 hodiny Od 105 °C do 240 °C 8 hodiny Od 245 °C do Max 4 hodiny Vypnite rúru a vyberte jedlo. Pred ďalším použi...
Page 105 - poznámky
poznámky NV6786BNESR_EO_DG68-00447Y_SLK.indd 33 16/02/2013 14:36:09
Page 109 - Vestavěná trouba; uživatelská příručka; možnosti bez hranic
Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru. Vestavěná trouba uživatelská příručka možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup k dalším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.samsung.com/register Řada NV6786 ČEŠTIN...
Page 110 - používání této příručky; bezpečnostní pokyny; VÝSTRAHA
2 _používání této příručky používání této příručky Děkujeme, že jste si vybrali vestavnou troubu SAMSUNG.Tato uživatelská příručka obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny, které vám pomohou při provozu a údržbě spotřebiče.Před zahájením používání trouby si přečtěte tuto uživatelskou příruč...
Page 113 - VÝMĚNA ŽÁRoVky; Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!; • Odpojte troubu od elektrické sítě.
bezpečnostní pokyny_ 5 Na dno trouby nelijte vodu, dokud je horké. Mohlo by dojít k poškození smaltovaného povrchu.Během vaření musí být dvířka trouby zavřená.Nepokrývejte dno trouby alobalem a nepokládejte na ně žádné pekáče ani nádoby. Alobal izoluje teplo, což může vést k poškození smaltovaných p...
Page 115 - instalace
instalace_ 7 instalace Bezpečnostní pokyny pro instalaci Tuto troubu smí instalovat pouze odborný elektrikář. Instalující pracovník je zodpovědný za připojení spotřebiče ke zdroji napájení v souladu s příslušnými bezpečnostními předpisy. • Při instalaci trouby se nedotýkejte součástí pod proudem. • ...
Page 116 - čištění dvířek trouby; DeMoNtÁŽ DVíŘek; VyJMUtí skel z DVíŘek
8 _čištění dvířek trouby čištění dvířek trouby Při běžném používání by se dvířka neměla demontovat, pokud je to však nutné, například z důvodu čištění, postupujte podle těchto pokynů. Dvířka trouby jsou těžká. DeMoNtÁŽ DVíŘek Při běžném používání by se dvířka neměla demontovat, pokud je to však nutn...
Page 117 - FUNkce AUtoMAtIckÉ ÚspoRy eNeRGIe
čištění dvířek trouby_ 9 FUNkce AUtoMAtIckÉ ÚspoRy eNeRGIe • Pokud během nastavování nebo ve stavu dočasného zastavení nevyberete žádnou funkci, funkce se po 10 minutách zruší a zobrazí se hodiny. • Světlo: Při vaření můžete rozsvítit nebo zhasnout světlo stisknutím tlačítka Světlo. Z důvodu úspory ...
Page 120 - ovládací prvky trouby; příslušenství
12 _ovládací prvky trouby ovládací prvky trouby Provedení předního panelu Přední panel je dostupný v různých provedeních, materiálech a barvách, včetně nerezové oceli, bílé, černé a skla. Z důvodů zvýšení kvality se vzhled může změnit. příslušenství Vaše nová trouba Samsung je dodávána s mnoha různý...
Page 122 - POUŽÍVÁNÍ ROZDĚLENÉ TROUBY
14 _počáteční čištění počáteční čištění Před prvním použitím trouby je potřeba provést počáteční čištění, aby se odstranil zápach nové trouby. 1. Vyjměte z trouby veškeré příslušenství. 2. Spusťte troubu na jednu hodinu na 200 °C v horkovzdušném nebo na 200 °C v běžném režimu. Tím se uvnitř trouby s...
Page 123 - poUŽíVÁNí ReŽIMU DVoU JíDel; AUtoMAtIckÉ RychlÉ pŘeDehŘÁtí
používání trouby_ 15 NAstAVeNí FUNkce VAŘeNí Funkci vaření lze nastavit až po výběru části trouby. Přehled jednotlivých funkcí vaření najdete ve vlastní kapitole. 1. Stiskněte tlačítko . Na displeji začne blikat funkce vaření. 2. Otáčením multifunkčního ovladače vyberte funkci vaření. 3. Znovu stisk...
Page 124 - nastavení času; NAstAVeNí čAsU
16 _nastavení času nastavení času Režim vaření dvou jídel umožňuje pro každou polovinu trouby použít jiné nastavení doby vaření nebo času vypnutí. Pokud chcete nastavit nebo změnit dobu vaření nebo čas vypnutí, stiskněte tlačítko - JEDNOU, pokud chcete nastavit horní část, nebo DVAKRÁT, pokud chcet...
Page 125 - další nastavení
další nastavení_ 17 NAstAVeNí oDloŽeNÉho spUštĚNí Pokud zadáte čas vypnutí až po zadání doby vaření, doba vaření a čas vypnutí se porovnají a v případě potřeby se nastaví čas odloženého spuštění. VÝSTRAHA: Nenechávejte pokrm příliš dlouho v troubě, aby se nezačal kazit. 1. Stiskněte tlačítko . Na di...
Page 126 - funkce vaření
18 _funkce vaření funkce vaření Tato trouba nabízí následující funkce. Symbol Funkce Použití Jednoduchý Horní Dolní Dvojitý Rozsah teplot (°C) Běžný režim Teplo je vyzařováno horním a dolním topným systémem. Tento režim je určen pro standardní pečení a opékání téměř všech typů pokrmů. Doporučená tep...
Page 127 - automatické vaření
automatické vaření_ 19 Symbol Funkce Použití Jednoduchý Horní Dolní Dvojitý Rozsah teplot (°C) Pečení Pro Tento režim zahrnuje automatický cyklus ohřevu do teploty 220 °C. V procesu prudkého pečení masa se aktivuje horní topné těleso a horkovzdušný ventilátor. Po této fázi přechází vaření do mírného...
Page 128 - AUtoMAtIckÉ pRoGRAMy VAŘeNí V JeDNoDUchÉM ReŽIMU
20 _automatické vaření AUtoMAtIckÉ pRoGRAMy VAŘeNí V JeDNoDUchÉM ReŽIMU Následující tabulka obsahuje 25 automatických programů pro vaření, opékání a pečení. Tyto programy lze používat v nerozděleném prostoru trouby. Vždy vyjměte dělicí příčku. Obsahuje množství, rozmezí hmotnosti a příslušná doporuč...
Page 130 - AUtoMAtIckÉ pRoGRAMy VAŘeNí V hoRNíM ReŽIMU; AUtoMAtIckÉ pRoGRAMy VAŘeNí V DolNíM ReŽIMU
22 _automatické vaření AUtoMAtIckÉ pRoGRAMy VAŘeNí V hoRNíM ReŽIMU Následující tabulka obsahuje 5 automatických programů pro vaření, opékání a pečení. Obsahuje množství, rozmezí hmotnosti a příslušná doporučení. Při použití vložte dělicí příčku. Režimy vaření a časy byly předem naprogramovány pro va...
Page 131 - AUtoMAtIckÉ pRoGRAMy VAŘeNí V ReŽIMU pŘípRAVy DVoU JíDel
automatické vaření_ 23 AUtoMAtIckÉ pRoGRAMy VAŘeNí V ReŽIMU pŘípRAVy DVoU JíDel Před použitím automatického programu v režimu dvou jídel vložte dělicí příčku. Následující tabulka obsahuje 5 automatických programů pro vaření, opékání a pečení v režimu dvou jídel. Tyto programy vám umožňují současně p...
Page 132 - pokyny pro přípravu pokrmů; VelkÝ GRIl; ÚspoRNÝ GRIl
24 _pokyny pro přípravu pokrmů pokyny pro přípravu pokrmů VelkÝ GRIl V režimu velkého grilu doporučujeme troubu předehřát. Typ pokrmu Zásuvná výška Příslušenství Teplota (°C) Doba (min) párky (silné) 5 až 10 ks 4 Univerzální (hluboký) plech s roštovou vložkou 220 1. strana: 5-8 2. strana: 5-8 párky ...
Page 133 - bĚŽNÝ ReŽIM
pokyny pro přípravu pokrmů_ 25 bĚŽNÝ ReŽIM V běžném režimu doporučujeme troubu předehřát. Typ pokrmu Zásuvná výška Příslušenství Teplota (°C) Doba (min) celé kuře (800-11300 g) POTŘETE OLEJEM A OKOŘEŇTE Položte prsíčky dolů a v polovině přípravy otočte. 2 Univerzální (hluboký) plech s roštovou vložk...
Page 134 - hoRkoVzDUšNÝ ReŽIM + ohŘeV zDolA
26 _pokyny pro přípravu pokrmů hoRkoVzDUšNÝ ReŽIM + ohŘeV zDolA V horkovzdušném režimu s ohřevem zdola doporučujeme troubu předehřát. Typ pokrmu Zásuvná výška Příslušenství Teplota (°C) Doba (min) Jablkový koláč z kynutého těsta, mražený (350-700 g) 3 Drátěný rošt 180-200 15-20 koláče z listového tě...
Page 135 - hoRkoVzDUšNÝ ReŽIM + ohŘeV shoRA
pokyny pro přípravu pokrmů_ 27 hoRkoVzDUšNÝ ReŽIM + ohŘeV shoRA V horkovzdušném režimu s ohřevem shora doporučujeme troubu předehřát. Typ pokrmu Zásuvná výška Příslušenství Teplota (°C) Doba (min) Vepřové s kostí (1000 g) POTŘETE OLEJEM A OKOŘEŇTE 3 Univerzální (hluboký) plech s roštovou vložkou 180...
Page 136 - testoVAcí pokRMy
28 _pokyny pro přípravu pokrmů testoVAcí pokRMy podle normy eN 60350 1. Pečení Doporučení pro pečení platí pro předehřátou troubu. Plech by měl být vždy orientován šikmou hranou ven. Typ pokrmu Nádobí a poznámky Zásuvná výška Režim vaření Teplota (°C) Doba vaření (min) linecké těsto Pečicí (univerzá...
Page 137 - čištění a údržba; pARNí čIštĚNí; kAtAlytIckÝ sMAltoVANÝ poVRch
čištění a údržba_ 29 čištění a údržba pARNí čIštĚNí (V ZÁVISLOSTI NA MODELU) Pokud je trouba zašpiněna, je potřeba ji vyčistit. K tomu můžete použít funkci pro parní čištění. Tato funkce umožňuje snadno vyčistit vnitřek trouby. 1. Před použitím funkce parního čištění z trouby vyjměte veškeré přísluš...
Page 139 - odstraňování závad a informační kódy; oDstRAŇoVÁNí zÁVAD
odstraňování závad a informační kódy_ 31 3. Po dokončení čištění zvedněte topné těleso do původní polohy a upevněte zašroubováním kruhové matice. odstraňování závad a informační kódy oDstRAŇoVÁNí zÁVAD PROBLÉM ŘEŠENÍ Jak postupovat, pokud se trouba nezahřívá? • Trouba zřejmě není zapnuta. Zapněte tr...
Page 140 - INFoRMAčNí kóDy
32 _odstraňování závad a informační kódy INFoRMAčNí kóDy KÓD PROBLÉM ŘEŠENÍ ** 1) Bezpečnostní vypnutí. Trouba byla v provozu při nastavené teplotě příliš dlouho. Méně než 105 °C po dobu 16 hodin 105 °C až 240 °C po dobu 8 hodin 245 °C až maximální teplota po dobu 4 hodin Vypněte troubu a vyjměte po...
Page 145 - user manual; imagine the possibilities
This manual is made with 100 % recycled paper. Built-in Oven user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, Please register your product at www.samsung.com/register NV6786 Series ENGLISH NV6786BNESR_EO_DG68-00447Y_EN.indd 1 16/0...
Page 146 - using this manual; safety instructions; WARNING
2 _using this manual using this manual Thank you for choosing SAMSUNG Built - In Oven.This user Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.Please take the time to read this Owner’s Manual before using you...
Page 149 - BuLB eXcHaNGe; Danger of electric shock! Before replacing any of; Disconnect the oven from the mains.
safety instructions_ 5 Children should be kept at a safe distance when the oven is in use.Frozen foods such as pizzas should be cooked on the Big grid. If the baking tray is used, it may become deformed due to the great variation in temperatures.Do not pour water into the oven bottom when it is hot....
Page 151 - installation
installation_ 7 installation Safety instructions for the installation This oven may be installed only by an approved electrician. The installer is responsible for connecting the appliance to the main supply, while observing the relevant safety regulations. • Ensure protection from live parts when in...
Page 152 - Cleaning the oven door; DOOr reMOVaL; DOOr GLaSS reMOVaL
8 _cleaning the oven door Cleaning the oven door For normal use, the oven door must not be removed but if removal is necessary, for example, for cleaning purposes, follow these instructions. The oven door is heavy. DOOr reMOVaL For normal use, the oven door must not be removed but if removal is nece...
Page 153 - auTO eNerGy SaViNG fuNcTiON
cleaning the oven door_ 9 auTO eNerGy SaViNG fuNcTiON • If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be displayed after 10 minutes. • Light : During cooking process, you can switch off Ove...
Page 154 - contents
10 _contents contents OVEN CONTROLS 12 12 Oven controls ACCESSORIES 12 12 Accessories INITIAL CLEANING 14 14 Initial cleaning USING THE OVEN 14 14 Use of cavity 15 Set cooking function 15 Set temperature 15 Using the twin mode 15 Useful twin mode 15 Useful auto speed preheating TIME SETTING 16 16 Se...
Page 156 - oven controls; accessories
12 _oven controls oven controls Front design The front panel is available in various material and color options including stainless steel, white, black and glass. For purposes of quality improvement, the appearance may be subject to change. accessories Your new Samsung oven comes with a lot of acces...
Page 158 - initial cleaning; using the oven; uSe Of caViTy
14 _initial cleaning initial cleaning Before the oven is used for the first time, initial cleaning of the oven is required to remove the new oven smell. 1. Remove all accessories from the oven. 2. Run oven with convection 200 °C or conventional 200 °C for an hour. This procedure will burn any remain...
Page 159 - uSefuL TWiN MODe
using the oven_ 15 SeT cOOKiNG fuNcTiON The cooking function can be set after cavity selection. This oven offers various cooking function, refer the cooking function part in the manual. 1. Press the key, cooking function figure will blink. 2. Turn the multi function selector to set desired cooking f...
Page 160 - time setting; SeT TiMe
16 _time setting time setting The twin cooking mode allows to use different cook timer or end timer settings for each half cavity. To apply or modify cook timer or end timer, press the key ONCE for Upper cavity and TWICE for Lower cavity. SeT TiMe For the first time use of the oven or after power fa...
Page 161 - other settings
other settings_ 17 SeT DeLay STarT If the end timer is entered after the cook timer has already been set, the cook timer and the end timer are calculated and if necessary the oven sets a delay start point. WARNING: Do not leave the food for too long time in the oven as food may spoil. 1. Press key, ...
Page 162 - cooking function
18 _cooking function cooking function This oven offers below various functions. Symbol Function Use Single Upper Lower Twin Temperature Range (°C) Conventional Heat is emitted from the top and bottom heating system. This function should be used for standard baking and roasting of almost any type of ...
Page 163 - automatic cooking
automatic cooking_ 19 Symbol Function Use Single Upper Lower Twin Temperature Range (°C) ProRoasting This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater and the convection fan is operating during the process of searing the meat. After this stage the food is cooked gently by...
Page 164 - SiNGLe OVeN auTO cOOK PrOGraMMeS
20 _automatic cooking SiNGLe OVeN auTO cOOK PrOGraMMeS The following table presents 25 Auto Programmes for Cooking, Roasting and Baking.Those can be used in the single cavity of your oven. Always remove the divider.It contains its quantities, weight ranges and appropriate recommendations.Cooking mod...
Page 167 - TWiN OVeN auTO cOOK PrOGraMMeS
automatic cooking_ 23 TWiN OVeN auTO cOOK PrOGraMMeS Before using twin auto cook function insert the divider into the oven.The following table presents 5 Twin Auto Cook Programmes for Cooking, Roasting and Baking.Using those programmes you will be able to cook your main dish & side dish or main ...
Page 168 - cooking guide; LarGe GriLL; ecO GriLL
24 _cooking guide cooking guide LarGe GriLL We recommend to pre-heat the oven using Large Grill mode. Food Item Shelf level Accessory Temperature (°C) Time (min) Sausages (thick) 5-10pcs 4 Wire tray insert + Universal (Deep) tray 220 1 st side : 5-8 2 nd side : 5-8 Sausages (thin) 8-12pcs 4 Wire tra...
Page 169 - cONVeNTiONaL
cooking guide_ 25 cONVeNTiONaL We recommend to pre-heat the oven in conventional mode. Food Item Shelf level Accessory Temperature (°C) Time (min) Whole chicken (800-1300 g) BRUSH WITH OIL & SPICESPlace with the breast side down and turn over at half time. 2 Wire tray insert + Universal (Deep) t...
Page 170 - cONVecTiON
26 _cooking guide BOTTOM + cONVecTiON We recommend to pre-heat the oven in Bottom + Convection mode. Food Item Shelf level Accessory Temperature (°C) Time (min) yeast dough pie with apple frozen (350-700 g) 3 Wire shelf 180-200 15-20 Puff pastry small pies with filling frozen (300-600 g) BRUSH EGG Y...
Page 171 - TWiN MODe
cooking guide_ 27 TOP + cONVecTiON We recommend to pre-heat the oven with Top + Convection mode. Food Item Shelf level Accessory Temperature (°C) Time (min) Pork on bone (1000 g) BRUSH WITH OIL&SPICES 3 Wire tray insert + Universal (Deep) tray 180-200 50-65 Pork shoulder in foil (1000-1500 g) MA...
Page 172 - TeST DiSHeS
28 _cooking guide TeST DiSHeS according to standard eN 60350 1. Baking The recommendations for baking refer to preheated oven. Always put trays the slanted side to the door front. Type of food Dish & Notes Shelf level Cooking mode Temp. (°C) Cooking time (min) Shortbread Baking (Universal) tray ...
Page 173 - cleaning and cares; STeaM cLeaNiNG; caTaLyTic eNaMeL Surface; HaND cLeaNiNG
cleaning and cares_ 29 cleaning and cares STeaM cLeaNiNG (DEPENDING ON MODEL) If the oven is dirty, it must be cleaned and you can use the steam cleaning. It helps you clean the inside of the oven easily. 1. Remove all accessories from the oven before using the steam cleaning function. 2. Pour 400 m...
Page 175 - troubleshooting and information codes; TrOuBLeSHOOTiNG
troubleshooting and information codes_ 31 3. When cleaning has been done, lift the grill heater back to its original level and turn the nut circular clockwise. troubleshooting and information codes TrOuBLeSHOOTiNG PROBLEM SOLUTION What should i do if the oven doesn’t heat up? • The oven may not be s...
Page 176 - iNfOrMaTiON cODeS
32 _troubleshooting and information codes iNfOrMaTiON cODeS CODE PROBLEM SOLUTION ** 1) Safety shut off. The oven continues operating at the set temperature for a prolonged time.Under 105 °C 16 hours From 105 °C to 240 °C 8 hours From 245 °C to Max 4 hours Turn oven off and remove food. Allow oven t...
Page 177 - memo
memo NV6786BNESR_EO_DG68-00447Y_EN.indd 33 16/02/2013 11:08:46