Page 2 - Spis treści
2 Polski Spis tr eści Korzystanie z funkcji moje danie 18 Korzystanie z funkcji szybkie rozmrażanie 19 Grillowanie 20Połączenie trybu mikrofale i grill 20 Porady dotyczące użycia talerza teflonowego (tylko modele MG28F303TC*, MG28F303TJ*, MG28F304TC*, MG28F304TJ*) 21 Porady dotyczące gotowania na pa...
Page 3 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa; WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Polski 3 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. OSTRZEŻENIE : Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone —...
Page 5 - PRZESTROGA
Polski 5 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Dzieci poniżej 8. roku życia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą. PRZESTROGA : Należy nadzorować proces gotowania. Krótkotrwałe gotowanie należy nadzorować przez cały czas jego trwania.W czasie pracy urządzenia drzwiczki i z...
Page 6 - Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
6 Polski Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence. Ponieważ opary alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi częściami kuchenki, należy zachować ostrożność podczas podgrzewania potraw lub napojów zawierających...
Page 7 - Ograniczona gwarancja
Polski 7 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Ograniczona gwarancja Firma Samsung obciąży użytkownika kosztami za wymianę elementów akcesoryjnych lub naprawę uszkodzeń kosmetycznych, jeśli powstały z winy użytkownika. Powyższy warunek dotyczy następujących uszkodzeń. • Drzwi, uchwytów, panelu ...
Page 8 - Instalacja; Akcesoria
8 Polski Ins talacja Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani j...
Page 9 - Miejsce montażu
Polski 9 Ins talacja 05 05 Naczynie do gotowania na parze , patrz strony od 23 do 24 . (Tylko modele MG28F303TF*, MG28F303TJ*, MG28F304TF*, MG28F304TJ*)Podczas korzystania z funkcji gotowania na parze należy używać plastikowego naczynia do gotowania na parze. PRZESTROGA • NIE WOLNO używać kuchenki m...
Page 10 - Konserwacja; Czyszczenie; Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia
10 Polski Konserw acja Konserwacja Czyszczenie Regularne czyszczenie kuchenki mikrofalowej zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i pierścień obrotowy (w zależności od modelu)...
Page 11 - Funkcje kuchenki mikrofalowej; Kuchenka mikrofalowa
Polski 11 Funkcje kuchenki mikr ofalo w ej Funkcje kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa 01 02 03 04 05 06 09 07 08 10 11 01 Uchwyt drzwiczek 02 Drzwiczki 03 Otwory wentylacyjne 04 Element grzejny 05 Oświetlenie 06 Zatrzaski drzwiczek 07 Taca obrotowa 08 Łącznik 09 Pierścień obrotowy 10 Otwory ...
Page 12 - Korzystanie z kuchenki mikrofalowej; Jak działa kuchenka mikrofalowa; Sprawdzanie poprawności działania kuchenki mikrofalowej
12 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalo w ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.Kuchenki mikrofal...
Page 14 - Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw
14 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalo w ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności ...
Page 15 - Korzystanie z funkcji zdrowe gotowanie
Polski 15 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalo w ej Zatrzymywanie pracy kuchenki Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby: • Sprawdzić stan pożywienia, • Przełożyć lub zamieszać pożywienie, • Odstawić pożywienie do ostygnięcia. Aby zatrzymać pracę kuchenki... W tym celu... Na chwilę Otw...
Page 18 - Korzystanie z funkcji moje danie
18 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalo w ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Korzystanie z funkcji moje danie Funkcja Moje danie ma dwa fabrycznie zaprogramowane czasy gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Liczbę porcji można ustawić, obracając Pokrętło ...
Page 19 - Korzystanie z funkcji szybkie rozmrażanie
Polski 19 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalo w ej Korzystanie z funkcji szybkie rozmrażanie Funkcje Szybkie rozmrażanie umożliwiają rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba i ciasta. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni program i określić wagę. PRZES...
Page 20 - Grillowanie
20 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalo w ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Grillowanie Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. • Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence zawsze używaj rękawic ochronnych, aby uniknąć ryzyka poparzen...
Page 25 - Włączanie/wyłączanie tacy obrotowej; Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Polski 25 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalo w ej Włączanie/wyłączanie tacy obrotowej Przycisk Włączanie/wyłączanie tacy obrotowej umożliwia przygotowywanie dużych potraw, które wypełniają całą przestrzeń w kuchence, zatrzymując obroty tacy (tylko w trybie gotowania ręcznego). UWAGA W takim przypa...
Page 26 - Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
26 Polski W sk az ówki do ty cząc e nac zyń i pr zybor ów kuchenny ch Przybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowej Komentarz • Delikatne wyroby szklane ✓ Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku gwałtownego podgrzania. • Słoiki ✓ Należy ...
Page 27 - Zasady przygotowywania potraw; Mikrofale
Polski 27 Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania mrożonych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Gotuj warzywa pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas gotowania można nieco w...
Page 29 - Podgrzewanie
Polski 29 Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady gotowania ryżu i makaronuRyż: Użyj dużej szklanej miski żaroodpornej z przykrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją objętość w czasie gotowania. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj, dodaj sól, zioła lub masło, a następnie odc...
Page 30 - Podgrzewanie płynów
30 Polski Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość.Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane.Po podgrzaniu pozostaw jedzen...
Page 32 - Rozmrażanie
32 Polski Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min) Drób Kawałki kurczaka 500 g (2 szt.) 180 W 14–15 Cały kurczak 1200 g 180 W 32–34 Instrukcje Umieść na płaskim talerzu ceramicznym kawałki kurczaka skórką do dołu, a całego kurczaka pier...
Page 33 - Grill
Polski 33 Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Mikrofale + Grill Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą grilla z szybkością gotowania za pomocą mikrofal. Działa on tylko, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte, a taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia równe przypiecz...
Page 35 - Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne; Porady i wskazówki
Polski 35 Ro związy w anie pr oblemó w i k ody inf ormacyjne Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Problem Przyczyna Działanie Informacje ogólne Nie można praw...
Page 39 - Parametry techniczne
Polski 39 Par ametry technic zne Kod informacyjny Kod informacyjny Przyczyna Działanie SE Przyciski sterowania są naciśnięte przez więcej niż 10 sekund. Wyczyść przyciski i sprawdź, czy wokół nich nie zebrała się woda. Jeśli problem się powtórzy, wyłącz kuchenkę na 30 sekund, a następnie spróbuj pon...
Page 41 - Mikrohullámú sütő; Használati útmutató
Mikrohullámú sütő Használati útmutató MG28F303T** / MG28F304T** MG28F303TFK_EO_DE68-04180G-00_HU.indd 1 2/10/2020 6:57:55 PM
Page 42 - Tartalom
2 Magyar Tar talom A saját tányér funkciók használata 18 A koncentrált kiolvasztás funkció használata 19 Grillezés 20Mikrohullám és grill kombinációja 20 A pirítótányér használata (Csak az MG28F303TC*, MG28F303TJ*, MG28F304TC*, MG28F304TJ* típus esetén.) 21 Párolási útmutató használata (Csak az MG28...
Page 43 - Biztonsági előírások; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Magyar 3 Biztonsági előír ások Biztonsági előírások FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. FIGYELMEZTETÉS : Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember meg nem javította. FIGYELMEZTETÉS ...
Page 45 - VIGYÁZAT
Magyar 5 Biztonsági előír ások VIGYÁZAT : A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig tartó sütési folyamatot folyamatosan felügyelje.Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat.A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.A felületek ha...
Page 46 - Általános biztonsági információk
6 Magyar Biztonsági előír ások Biztonsági előírások A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig hagyja állni l...
Page 47 - Korlátozott garancia
Magyar 7 Biztonsági előír ások Korlátozott garancia Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: • Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, küls...
Page 48 - Üzembe helyezés; Tartozékok
8 Magyar Üz embe hely ez és A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a...
Page 49 - Üzembe helyezés helye; Forgótányér
Magyar 9 Üz embe hely ez és 05 05 Párolóedény , lásd 23 – 24 oldal. (Csak MG28F303TF*, MG28F303TJ*, MG28F304TF*, MG28F304TJ* modellek)A párolás funkció alkalmazásakor használja a műanyag párolóedényt. VIGYÁZAT • NE használja a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül. • NE használja...
Page 50 - Karbantartás; Tisztítás; Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén
10 Magyar Karbant ar tás Karbantartás Tisztítás A mikrohullámú sütő rendszeres tisztításával megelőzhető a szennyeződések kialakulása a mikrohullámú sütőn vagy annak belsejében. Minden esetben fordítson különös figyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a forgótányérra és a görgős gyűrűre (...
Page 51 - A mikrohullámú sütő jellemzői
Magyar 11 A mikr ohullámú sü tő jellemz ői A mikrohullámú sütő jellemzői Mikrohullámú sütő 01 02 03 04 05 06 09 07 08 10 11 01 Ajtófogantyú 02 Ajtó 03 Szellőzőnyílások 04 Fűtőelem 05 Világítás 06 Ajtózár kallantyúi 07 Forgótányér 08 Összekötőelem 09 Görgős gyűrű 10 Biztonsági retesz nyílásai 11 Keze...
Page 52 - A mikrohullámú sütő használata; A mikrohullámú sütő működése; A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése
12 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.A mikrohullámú sütőt a következőkre hasz...
Page 53 - Az idő beállítása
Magyar 13 A mikr ohullámú sü tő használat a Az idő beállítása Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” felirat.Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 12 vagy 24 órás formátumban. Az órát a következő alkalmakkor kell beállítani: • A...
Page 54 - Teljesítményszintek és elkészítési idők
14 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata Teljesítményszintek és elkészítési idők A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. ...
Page 55 - A főzés leállítása; Az energiatakarékos üzemmód beállítása; Az egészséges ételek funkció használata
Magyar 15 A mikr ohullámú sü tő használat a A főzés leállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: • Ellenőrizhesse • Átfordíthassa vagy megkeverhesse • Állni hagyja A főzés leállításához... Művelet Ideiglenesen Nyissa ki az ajtót vagy nyomja meg egyszer a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKAR...
Page 58 - A saját tányér funkciók használata
18 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata A saját tányér funkciók használata A Saját tányér funkciók 2 előre beprogramozott elkészítési időt kínálnak. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok számát a Forgógomb elforgatásával ...
Page 59 - A koncentrált kiolvasztás funkció használata
Magyar 19 A mikr ohullámú sü tő használat a A koncentrált kiolvasztás funkció használata A Koncentrált kiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a programot és a súlyt kell kiválas...
Page 60 - Grillezés; Mikrohullám és grill kombinációja
20 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata Grillezés A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja. • A sütőben lévő edényeket mindig edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon felforrósodnak. • A magas állv...
Page 65 - A hangjelzés kikapcsolása
Magyar 25 A mikr ohullámú sü tő használat a A forgótányér be/ki A Forgótányér be/ki gomb segítségével állíthatja le a forgótányért, így az egész sütőt kitöltő nagy edényeket is használhat (csak manuális főzésnél). MEGJEGYZÉS Az eredmény ebben az esetben kevésbé kielégítő, mivel a főzés egyenetlen. J...
Page 66 - A mikrohullámú sütőben használható edények
26 Magyar A mikr ohullámú sü tőben használhat ó edény ek Főzőeszköz Mikrohullámú sütőben használható Megjegyzések • Finomüveg edények ✓ Ételek és italok melegítésére használható. A finom üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen melegítéskor. • Befőttes üvegek ✓ A fedelét le kell venni. Csak melegítés...
Page 67 - Sütési útmutató; Mikrohullámok
Magyar 27 Sü té si útmutat ó Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig– lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést.Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és f...
Page 69 - Melegítés
Magyar 29 Sü té si útmutat ó Főzési útmutató rizshez és tésztáhozRizs: Nagyméretű, fedeles, pirexüveg tálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára dagad. Lefedve főzze. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Megjegyzés: előfordulhat,...
Page 70 - Folyadékok melegítése
30 Magyar Sü té si útmutat ó Sütési útmutató Melegítési és pihentetési idők Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásra feljegyzi az időtartamot.Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hőt.Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljáb...
Page 72 - Kiolvasztás
32 Magyar Sü té si útmutat ó Sütési útmutató Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Baromfi Csirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14-15 Egész csirke 1200 g 180 W 32-34 Tudnivalók Először is helyezze a darabolt csirkét a bőrös részekkel lefelé, az egész csirkét pedig először mellével lefelé kerámia lapostán...
Page 75 - Hibaelhárítás és információs kódok; Tanácsok és tippek
Magyar 35 Hibaelhárít ás és információ s k ódok Hibaelhárítás és információs kódok Hibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Probléma Ok Teendő Általában A gombok nem nyomhatók le teljesen. Idegen anyag került a gombok közé. Távolítsa el az...
Page 79 - Műszaki adatok
Magyar 39 Műsz aki adat ok Információs kód Információs kód Ok Teendő SE A kezelőgombokat 10 másodpercnél hosszabb ideig nyomta le. Tisztítsa meg a gombokat, és ellenőrizze, hogy lát-e víznyomokat a gombok körül. Ha a hiba ismét előfordul, kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt legalább 30 másodpercre, ma...
Page 81 - Mikrovlnná rúra; Používateľská príručka
Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MG28F303T** / MG28F304T** MG28F303TFK_EO_DE68-04180G-00_SK.indd 1 2/10/2020 6:57:12 PM
Page 82 - Obsah
2 Slovenčina Ob sah Používanie funkcie moja porcia 18 Používanie funkcií výkonné rozmrazovanie 19 Grilovanie 20Kombinovanie mikrovlnného ohrievania a grilu 20 Používanie podnosu na schrumkavenie (len modely MG28F303TC*, MG28F303TJ*, MG28F304TC*, MG28F304TJ*) 21 Sprievodca výkonnou prípravou v pare (...
Page 83 - Bezpečnostné pokyny; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Slovenčina 3 Be zpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. VAROVANIE : Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok, rúra sa nemôže používať dovtedy, kým ju neopraví kompetentná osoba. VAROVANIE : Pre iné osob...
Page 85 - UPOZORNENIE
Slovenčina 5 Be zpečno stné pokyny UPOZORNENIE : Na proces pečenia musíte dohliadať. Krátkodobé pečenie musíte nepretržite kontrolovať.Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho prevádzky horúce.Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká.Povrchy sa môžu p...
Page 86 - Všeobecná bezpečnosť
6 Slovenčina Be zpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Dávajte vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahnutím nechajte nápoje odstáť aspoň 20 sekúnd. V prípade potreby p...
Page 87 - Obmedzená záruka
Slovenčina 7 Be zpečno stné pokyny Obmedzená záruka Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na nasledujúce položky: • Preliačené, poškriabané alebo odlomené d...
Page 88 - Inštalácia; Príslušenstvo
8 Slovenčina Inš talácia Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo...
Page 89 - Miesto inštalácie
Slovenčina 9 Inš talácia 05 05 Varič na pare , pozri strany 23 až 24 . (Iba modely MG28F303TF*, MG28F303TJ*, MG28F304TF*, MG28F304TJ*)Plastová parná nádoba pri používaní funkcie výkonnej prípravy na pare. UPOZORNENIE • NEZAPÍNAJTE mikrovlnnú rúru bez valčekového krúžku a taniera. • NEPOUŽÍVAJTE reži...
Page 90 - Údržba; Čistenie; Starostlivosť počas dlhšej doby nepoužívania
10 Slovenčina Údržba Údržba Čistenie Mikrovlnnú rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na alebo vnútri mikrovlnnej rúry. Venujte tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s valčekovým krúžkom (len pri príslušných modeloch).Ak sa dvierka neotvárajú či nezat...
Page 91 - Funkcie mikrovlnnej rúry
Slovenčina 11 Funkcie mikr ovlnnej rúry Funkcie mikrovlnnej rúry Mikrovlnná rúra 01 02 03 04 05 06 09 07 08 10 11 01 Rukoväť dverí 02 Dvere 03 Vetracie otvory 04 Ohrevný prvok 05 Svetlo 06 Západky dvierok 07 Tanier 08 Spojovacie zariadenie 09 Valčekový krúžok 10 Otvory bezpečnostného vnútorného uzam...
Page 92 - Použitie mikrovlnnej rúry; Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry; Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry
12 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu.Mikrovlnnú rúru...
Page 93 - Nastavenie času
Slovenčina 13 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Nastavenie času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“.Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď: • Po prvýkrát montujete vašu mikr...
Page 94 - Zmeny úrovní výkonov a času
14 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Zmeny úrovní výkonov a času Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, ktorý je potrebný na uvarenie alebo prihriatie jedla, v závislosti od jeho typu a kvality. Môžete si vybrať zo šies...
Page 95 - Zastavenie varenia; Používanie funkcií zdravé varenie
Slovenčina 15 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Zastavenie varenia Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: • Skontrolovať jedlo • Otočiť jedlo alebo ho zamiešať • Nechať ho odstáť Na zastavenie varenia... Potom... Dočasne Otvorte dvierka alebo raz stlačte tlačidlo STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO) . Vare...
Page 98 - Používanie funkcie moja porcia
18 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie moja porcia Funkcia Moja porcia zahŕňa 2 predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. Otočením Volič môžete nastaviť počet porcií. UPOZORNENIE Používajte iba predmety, ktoré s...
Page 99 - Používanie funkcií výkonné rozmrazovanie
Slovenčina 19 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Používanie funkcií výkonné rozmrazovanie Funkcia Výkonné rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, chlieb, koláče a ovocie. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba jednoducho vyberiete program a hmotnosť. UPOZORNENI...
Page 100 - Grilovanie; Kombinovanie mikrovlnného ohrievania a grilu
20 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Grilovanie Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. • Keď sa dotýkate riadov v rúre, vždy používajte chňapky, pretože budú veľmi horúce. • Ak použijete vysoký stojan, môžete dosiahnuť lepšie vare...
Page 105 - Používanie funkcií zapnutie/vypnutie taniera; Vypínanie signalizácie
Slovenčina 25 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Používanie funkcií zapnutie/vypnutie taniera Tlačidlo Zapnutie/vypnutie taniera vám umožní variť veľké jedlá, ktoré naplnia celú rúru tak, že zastavíte otáčanie taniera (len manuálny režim varenia). POZNÁMKA Výsledok bude v tomto prípade menej uspokojivý z d...
Page 106 - Sprievodca pomôckami na varenie
26 Slovenčina Sprie vodca pomôck ami na v ar enie Riad na varenie Vhodné do mikrovlnnej rúry Komentáre • Jemný sklenený tovar ✓ Môže sa používať na ohrievanie jedál alebo nápojov. Jemné sklo sa môže pri nečakanom zahriatí rozbiť alebo prasknúť. • Sklenené džbány ✓ Musíte odstrániť veko. Vhodné len n...
Page 107 - Sprievodca varením; Mikrovlnné žiarenie
Slovenčina 27 Sprie vodca var ením Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté čo najkratšie – pozrite tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky.Zamiešajte dvakrát počas varenia a raz po dovarení. Po dovarení p...
Page 109 - Prihrievanie
Slovenčina 29 Sprie vodca var ením Sprievodca varením pre ryžu a cestovinyRyža Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vrchnákom – ryža počas varenia zdvojnásobí svoj objem. Varte zakryté. Po skončení varenia pred odstátím zamiešajte a posoľte alebo pridajte bylinky a maslo. Poznámka: ry...
Page 110 - Prihrievanie kvapalín
30 Slovenčina Sprie vodca var ením Sprievodca varením Ohrievanie a odstátie Keď ohrievate jedlo prvýkrát, odporúčame, aby ste si zaznamenali potrebný čas ako referenčnú hodnotu na budúce použitie.Vždy sa uistite, že ohriate jedlo je vo vnútri rovnomerne horúce.Po ohriatí nechajte jedlo na krátky čas...
Page 112 - Rozmrazovanie
32 Slovenčina Sprie vodca var ením Sprievodca varením Jedlo Veľkosť porcie Napájanie Čas (min.) Hydina Kuracie kúsky 500 g (2 ks) 180 W 14–15 Celé kura 1 200 g 180 W 32–34 Pokyny Najskôr vložte kúsky kuraťa kožkou smerom nadol, celé kura prsiami nadol na rovný keramický tanier. Zakryte tenšie časti,...
Page 113 - Mikrovlnný ohrev + grilovanie
Slovenčina 33 Sprie vodca var ením Mikrovlnný ohrev + grilovanie Tento režim varenia kombinuje vyžarujúce teplo, ktoré vychádza z grilu s rýchlosťou mikrovlnného varenia. Funguje len vtedy, keď sú dvierka zatvorené a tanier sa otáča. Kvôli otáčaniu taniera sa jedlo rovnomerne opečie. Pre tento model...
Page 115 - Riešenie problémov a informačné kódy; Tipy a triky
Slovenčina 35 Riešenie pr oblémo v a inf ormačné k ódy Riešenie problémov a informačné kódy Riešenie problémov Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Problém Príčina Riešenie Všeobecné Tlačidlá nemožno dobre stlačiť. Medzi tlačidlami sa môže nachádzať neznáma lá...
Page 119 - Technické údaje
Slovenčina 39 Technick é údaje Informačný kód Informačný kód Príčina Riešenie SE Ovládacie tlačidlá sú stlačené viac ako 10 sekúnd. Tlačidlá vyčistite a skontrolujte, či na povrchu okolo tlačidla nie je voda. Ak sa problém vyskytne znovu, vypnite mikrovlnnú rúru na viac ako 30 sekúnd a opakujte nast...
Page 121 - Mikrovlnná trouba; Uživatelská příručka
Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MG28F303T** / MG28F304T** MG28F303TFK_EO_DE68-04180G-00_CZ.indd 1 2/10/2020 6:56:46 PM
Page 123 - Bezpečnostní pokyny; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čeština 3 Be zpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. VAROVÁNÍ : Pokud jsou poškozena dvířka nebo těsnění dvířek, nesmí se trouba používat, dokud ji neopraví kompetentní osoba. VAROVÁNÍ : Pro všechny oso...
Page 125 - UPOZORNĚNÍ
Čeština 5 Be zpečno stní pokyny UPOZORNĚNÍ : Při přípravě pokrmů nenechávejte spotřebič bez dozoru. Krátké vaření je třeba neustále hlídat.Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy horké.Pokud je spotřebič v provozu, mohou mít přístupné povrchy vysokou teplotu.Povrchy se běh...
Page 126 - Obecné bezpečnostní pokyny
6 Čeština Be zpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny Děti by mohly narazit do dvířek nebo si do nich přichytit prsty. Děti se nesmí pohybovat v blízkosti dvířek, pokud je otevíráte nebo zavíráte. Mikrovlnná trouba – výstraha V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke zpožděnému intenzivnímu ...
Page 127 - Omezená záruka
Čeština 7 Be zpečno stní pokyny Omezená záruka Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy kosmetického defektu, pokud poškození jednotky nebo příslušenství způsobil zákazník. Položky, které tyto podmínky zahrnují: • Proražená, poškrábaná nebo rozbitá dvířka, ...
Page 128 - Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad); Umístění a zapojení; Příslušenství
8 Čeština Umís tění a zapojení Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) j...
Page 129 - Místo instalace; Otočný talíř
Čeština 9 Umís tění a zapojení 05 05 Pařák , viz strany 23 až 24 . (pouze modely MG28F303TF*, MG28F303TJ*, MG28F304TF*, MG28F304TJ*)Pro funkci vaření v páře používejte plastový pařák. UPOZORNĚNÍ • NESPOUŠTĚJTE žádnou funkci mikrovlnné trouby, dokud nevložíte na místo otočný kruh a otočný talíř. • NE...
Page 130 - Čištění; Péče o troubu při jejím dlouhodobém nepoužívání
10 Čeština Údržba Údržba Čištění Pravidelně mikrovlnnou troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na mikrovlnné troubě a uvnitř ní. Věnujte také zvláštní pozornost dvířkům, těsnění dvířek, otočnému talíři a otočnému kruhu (pouze u příslušných modelů).Pokud se dvířka neotevírají či nezavíra...
Page 131 - Funkce mikrovlnné trouby
Čeština 11 Funkce mikr ovlnné tr ouby Funkce mikrovlnné trouby Mikrovlnná trouba 01 02 03 04 05 06 09 07 08 10 11 01 Rukojeť dvířek 02 Dvířka 03 Ventilační otvory 04 Topné těleso 05 Světlo 06 Západky dvířek 07 Otočný talíř 08 Spojka 09 Otočný kruh 10 Otvory bezpečnostního zámku 11 Ovládací panel Ovl...
Page 132 - Používání mikrovlnné trouby; Princip funkce mikrovlnné trouby; Kontrola správného chodu mikrovlnné trouby
12 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu.Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: • Ro...
Page 133 - Nastavení času
Čeština 13 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Nastavení času Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“.Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavit: • Když poprvé instalujete mikrovlnnou troub...
Page 134 - Výkonové stupně a nastavení doby
14 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Výkonové stupně a nastavení doby Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas potřebný pro ohřev pokrmu podle druhu a množství pokrmu. K dispozici je šest výkonových stupňů. Výkonový ...
Page 135 - Zastavení vaření; Používání funkcí zdravé vaření
Čeština 15 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Zastavení vaření Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: • Zkontrolovat pokrm • Obrátit pokrm nebo jej zamíchat • Nechat jej odstát Chcete-li vaření zastavit... Proveďte... Dočasně Otevřete dvířka nebo jednou stiskněte tlačítko STOP/ECO (STOP/ÚSPORNÝ REŽI...
Page 138 - Používání funkce můj talíř
18 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Používání funkce můj talíř Funkce Můj talíř zahrnuje 2 předem naprogramované doby vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. Počet porcí můžete nastavit otáčením Volič . UPOZORNĚNÍ Používejte pouze nádobí, k...
Page 139 - Použití funkce rozmrazování
Čeština 19 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Použití funkce rozmrazování Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, chleba a koláče. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí jednoduše vybrat program a hmotnost. UPOZORNĚNÍ Používejte pouze nádobí pro mikrovln...
Page 140 - Grilování; Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování
20 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Grilování Funkce Grilování umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln. • VŽDY používejte chňapky, protože nádobí je velmi horké. • Lepších výsledků při vaření a grilování dosáhnete s použitím vysoké...
Page 145 - Použití funkce zapnout/vypnout otočný talíř; Vypnutí zvukového signálu
Čeština 25 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Použití funkce zapnout/vypnout otočný talíř Tlačítko Zapnout/vypnout otočný talíř umožňuje vypnutím otáčení otočného talíře použití velkého nádobí, které vyplní celou troubu (pouze v režimu ruční přípravy). POZNÁMKA Výsledky budou v tomto případě méně uspoko...
Page 146 - Pokyny pro výběr nádobí
26 Čeština Pokyny pr o výběr nádobí Nádobí Bezpečné pro mikrovlnné trouby Poznámky • Jemné skleněné nádobí ✓ Lze je použít pro ohřívání pokrmů nebo tekutin. Tenké sklo může při náhlém zahřátí prasknout nebo se roztříštit. • Zavařovací sklenice ✓ Je nutné sejmout víčko. Vhodné pouze pro ohřívání. Kov...
Page 147 - Pokyny pro přípravu pokrmů; Mikrovlny
Čeština 27 Pokyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu – viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.Zamíchejte dvakrát během vaření a jednou po skončen...
Page 149 - Ohřev
Čeština 29 Pokyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu rýže a těstovinRýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s víkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj objem. Vařte zakryté. Po uplynutí doby vaření pokrm před odstavením zamíchejte a osolte nebo přidejte bylinky či máslo. Poznámka: Rýže ...
Page 150 - Ohřev tekutin
30 Čeština Pokyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Doby ohřevu a odstavení Při prvním ohřívání potraviny je pro pozdější potřebu vhodné poznamenat si dobu potřebnou k ohřátí.Vždy se ujistěte, zda je ohřívaná potravina všude horká.Po ohřevu ji krátce odstavte, aby se vyrovnala teplota...
Page 153 - Mikrovlnný režim + grilování
Čeština 33 Pokyny pr o přípr avu pokrmů Mikrovlnný režim + grilování Tento režim vaření kombinuje vyzařované teplo grilu s rychlostí mikrovlnného vaření. Je v činnosti, jen když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Díky otáčení otočného talíře se potravina rovnoměrně opeče. Tento model troub...
Page 155 - Odstraňování problémů a informační kódy; Nápady a tipy
Čeština 35 Odstr aňování pr oblémů a inf ormační k ódy Odstraňování problémů a informační kódy Řešení problémů Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Problém Příčina Akce Obecné Tlačítka nelze řádně stisknout. Mezi tlačítka se mohla dostat cizí látka. Odstraňte cizí l...
Page 161 - Microwave Oven; User manual
Microwave Oven User manual MG28F303T** / MG28F304T** MG28F303TFK_EO_DE68-04180G-00_EN.indd 1 2/10/2020 6:58:16 PM
Page 162 - Contents
2 English C ontents Using the my plate features 18 Using the power defrost features 19 Grilling 20Combining microwaves and grill 20 Using the crusty plate (only MG28F303TC*, MG28F303TJ*, MG28F304TC*, MG28F304TJ* models) 21 Power steam cooking guide (only MG28F303TF*, MG28F303TJ*, MG28F304TF*, MG28F3...
Page 163 - Safety instructions; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English 3 Safety ins truc tions Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING : If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING : It is hazardous for anyone other ...
Page 165 - WARNING
English 5 Safety ins truc tions The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.The surfaces are liable to get hot during use.The appliances are not intended to be operated by means of an ext...
Page 166 - General safety
6 English Safety ins truc tions Safety instructions Microwave warning Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least 20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always ...
Page 167 - Limited warranty
English 7 Safety ins truc tions Limited warranty Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: • Door, handles, out-panel, or control panel that are ...
Page 168 - Installation; Accessories
8 English Installation Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, US...
Page 169 - Installation site
English 9 Installation 05 05 Steam cooker , see pages 23 to 24 . (Only MG28F303TF*, MG28F303TJ*, MG28F304TF*, MG28F304TJ* models)The plastic steam cooker when using power steam function. CAUTION • DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable. • DO NOT operate the Grill and...
Page 170 - Maintenance; Cleaning; Care against an extended period of disuse
10 English Maint enanc e Maintenance Cleaning Clean the microwave oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the microwave oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only).If the door won’t open or close smooth...
Page 171 - Microwave oven features; Microwave oven
English 11 Micr o w ave ov en f eatur es Microwave oven features Microwave oven 01 02 03 04 05 06 09 07 08 10 11 01 Door handle 02 Door 03 Ventilation holes 04 Heating element 05 Light 06 Door latches 07 Turntable 08 Coupler 09 Roller ring 10 Safety interlock holes 11 Control panel Control panel 08 ...
Page 172 - Microwave oven use; How a microwave oven works; Checking that your microwave oven is operating correctly
12 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.You can use your microwave oven to: • Defrost • Reheat • Cook ...
Page 173 - Setting the time
English 13 Micr o w ave ov en use Setting the time When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display.Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-hour notation. You must set the clock: • When you first install your microw...
Page 174 - Power levels and time variations
14 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Power levels and time variations The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity. You can choose between six power levels. Pow...
Page 175 - Stopping the cooking; Using the healthy cooking features
English 15 Micr o w ave ov en use Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can: • Check the food • Turn the food over or stir it • Leave it to stand To stop the cooking... Then... Temporarily Open the door or press the STOP/ECO button once. Cooking stops.To resume cooking, c...
Page 178 - Using the my plate features
18 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Using the my plate features The My Plate features has 2 pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the number of servings by turning the Dial Knob . CAUTION Use only recipients ...
Page 179 - Using the power defrost features
English 19 Micr o w ave ov en use Using the power defrost features The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, bread and cake. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the weight. CAUTION Use only containers that are microw...
Page 180 - Grilling
20 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Grilling The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. • Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot. • You can get better cooking and grilling results, if you use the...
Page 185 - Using the turntable on/off features; Switching the beeper off
English 25 Micr o w ave ov en use Using the turntable on/off features The Turntable On/Off button enables you to use large dishes which fill the whole oven by stopping the turntable from rotating (only manual cooking mode). NOTE The results will be less satisfactory in this case as the cooking is le...
Page 186 - Cookware guide
26 English C ookw ar e guide Cookware Microwave- safe Comments • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for warming only. Metal • Dishes ✗ May cause arcing or fire. • Freezer bag twist ties ✗ Paper • Plates, cups, napkins and kitchen paper ✓ For short cooking times and warming. Also to absorb ex...
Page 187 - Cooking guide; Microwaves
English 27 C ooking g uide Cooking guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get the result you prefer.Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking. Cover durin...
Page 189 - Reheating
English 29 C ooking g uide Cooking Guide for rice and pastaRice: Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not have absorbed all water a...
Page 190 - Reheating liquids
30 English C ooking g uide Cooking guide Heating and standing times When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time taken – for future reference.Always make sure that the reheated food is piping hot throughout.Allow food to stand for a short time after reheating - to...
Page 192 - Defrosting
32 English C ooking g uide Cooking guide Food Serving Size Power Time (min.) Poultry Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 180 W 14-15 Whole Chicken 1200 g 180 W 32-34 Instructions First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken first breast-side-down on a flat ceramic plate. Shield the thinne...
Page 195 - Troubleshooting and information code; Tips and tricks
English 35 Tr ouble shoo ting and inf ormation c ode Troubleshooting and information code Troubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given. Problem Cause Action General The buttons cannot be pressed properly. Foreign matter may be caught between the buttons. Remov...
Page 199 - Technical specifications
English 39 Technic al speci fications Information code Information code Cause Action SE Control buttons are pressed over 10 seconds. Clean the keys and check if there is water on the surface around key. If it occurs again, turn off the microwave oven over 30 seconds and try setting again. If it appe...