Page 2 - Spis treści
2 Polski Spis tr eści Spis treści Korzystanie z instrukcji obsługi 4 W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole: 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5 Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) 13 Instalacja 14 Ak...
Page 3 - Korzystanie z kuchenki
Polski 3 Spis tr eści Korzystanie z kuchenki 23 Jak działa kuchenka mikrofalowa 23 Sprawdzanie poprawności działania kuchenki 24 Ustawianie godziny 25 Gotowanie/Podgrzewanie 26Poziomy mocy 27 Dostosowywanie czasu pracy 27 Zatrzymywanie pracy kuchenki 28 Ustawianie trybu oszczędzania energii 29 Korzy...
Page 4 - Korzystanie z instrukcji obsługi; poważnego kalectwa lub; drobnych obrażeń lub
4 Polski K or zy st anie z ins truk cji ob sługi Korzystanie z instrukcji obsługi Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcje obsługi zawierają cenne informacje na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczące: • zasad bezpieczeństwa, • właściwych akcesoriów i pr...
Page 5 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa; WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; : Wykonywanie czynności serwisowych i naprawa urządzenia; : Płyny i pozostała żywność nie mogą być podgrzewane w; : Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej bez nadzoru
Polski 5 Instruk cje do ty cz ąc e be zpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. NINIEJSZYCH INSTRUKCJI NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PRZEZ CAŁY CZAS KORZYSTANIA Z KUCHENKI. PRZED UŻYCI...
Page 6 - : Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności; : Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej; : Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z jedzeniem
6 Polski Instruk cje do ty cz ąc e be zpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE : Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem ...
Page 7 - Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.
Polski 7 Instruk cje do ty cz ąc e be zpiec zeństw a Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenie jej powierzchni i skrócić czas eksploatacji urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach drogowych, przyczepach itp. O...
Page 8 - Tylko funkcja kuchenki – Opcjonalnie
8 Polski Instruk cje do ty cz ąc e be zpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Tylko funkcja kuchenki – Opcjonalnie OSTRZEŻENIE : Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką temperaturę gotowania. Urządzenie nagrzewa się w czasi...
Page 9 - Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Polski 9 Instruk cje do ty cz ąc e be zpiec zeństw a Urządzenie i przewody należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia. Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o współpracy z zewnętrznym urządzeniem wyłączającym ani oddzielnym systemem zdalnego sterowania. Ogóln...
Page 13 - Definicja grupy produktu
Polski 13 Instruk cje do ty cz ąc e be zpiec zeństw a • Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenia jej powierzchni i wpłynąć negatywnie na okres eksploatacji urządzenia lub doprowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji. Definicja grupy produktu Jest to urządzenie z grupy 2, klasy...
Page 14 - Instalacja; Akcesoria; Pierścień obrotowy; umieszczany na; Druciana podstawka; umieszczana na; NIE WOLNO; używać kuchenki
14 Polski Instalacja Instalacja Akcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. Pierścień obrotowy umieszczany na środku kuchenki. Przeznaczenie: Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 2. Taca obrotowa umieszczana na pier...
Page 16 - Taca obrotowa
16 Polski Instalacja Instalacja Taca obrotowa Wyjmij wszystkie elementy opakowania z wnętrza kuchenki. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę obrotową. Upewnij się, że taca obraca się swobodnie. MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_PL_V2.indd 16 6/13/2015 1:15:12 PM
Page 17 - Konserwacja; Czyszczenie
Polski 17 K onserw acja Konserwacja Czyszczenie Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i pierścień obrotowy (w zależności od modelu).Jeśli drzwi...
Page 19 - Skrócona instrukcja obsługi; Select; Power Defrost; START
Polski 19 Skróc ona ins truk cja ob sługi Skrócona instrukcja obsługi Przygotowywanie posiłku. 1 1. Umieść potrawę w kuchence. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale) , aby rozpocząć gotowanie. 2 3 2 2. Naciskając przycisk W górę/W dół do momentu wyświetlenia odpowiedniego poziomu mocy. Naciśnij prz...
Page 20 - Grill
20 Polski Skróc ona ins truk cja ob sługi Skrócona instrukcja obsługi Grillowanie. 1 1. Naciśnij przycisk Grill . 2 2. Ustaw czas gotowania, naciskając przycisk W górę/W dół . 3 3. Naciśnij przycisk START . MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_PL_V2.indd 20 6/13/2015 1:15:13 PM
Page 21 - Funkcje kuchenki; Kuchenka
Polski 21 Funkcje k uchenki Funkcje kuchenki Kuchenka 11 06 02 04 01 03 05 07 08 09 10 01 Drzwiczki 02 Otwory wentylacyjne 03 Element grzejny 04 Oświetlenie 05 Zatrzaski drzwiczek 06 Taca obrotowa 07 Łącznik 08 Pierścień obrotowy 09 Otwory blokady bezpieczeństwa 10 Przycisk otwierania drzwiczek 11 P...
Page 22 - Panel sterowania
22 Polski Funkcje k uchenki Funkcje kuchenki Panel sterowania 05 10 11 13 14 15 16 06 02 03 04 07 08 09 01 12 01 Przycisk Zdrowe gotowanie 02 Przycisk Moje danie 03 Przycisk Szybkie rozmrażanie 04 Przycisk Utrzymywanie temperatury 05 Przycisk Usuwanie zapachów 06 Przycisk trybu Mikrofale 07 Przycisk...
Page 23 - Jak działa kuchenka mikrofalowa
Polski 23 K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.Kuchenki mikrofalowej można używać do: • roz...
Page 24 - Sprawdzanie poprawności działania kuchenki
24 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Sprawdzanie poprawności działania kuchenki Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie.Otwórz drzwi kuchenki i postaw na tacy obrotowej szklankę wody. Następnie zamknij drzwiczki. 1 1. Naciśnij prz...
Page 25 - Ustawianie godziny
Polski 25 K or zy st anie z k uchenki Ustawianie godziny Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”.Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących przypadkach: • przy pier...
Page 26 - Gotowanie/Podgrzewanie
26 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Gotowanie/Podgrzewanie Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. WAŻNE Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy ob...
Page 27 - Poziomy mocy; Dostosowywanie czasu pracy
Polski 27 K or zy st anie z k uchenki Poziomy mocy Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Poziomy mocy Wyjście WYSOKI 800 W PODWYŻSZONY 600 W ŚREDNI 450 W OBNIŻONY 300 W ROZMRAŻANIE 180 W NISKI 100 W UWAGA W przypadku wybrania wyższego poziomu mocy należy zmniejszyć czas gotowania. UWAGA W przypadku wy...
Page 28 - Zatrzymywanie pracy kuchenki
28 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Zatrzymywanie pracy kuchenki Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. 1 2 1. Aby na chwilę przerwać gotowanie: otwórz drzwiczki. Efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane. Aby wznowić pracę kuchenki, zamknij drzwiczki i ...
Page 29 - Ustawianie trybu oszczędzania energii
Polski 29 K or zy st anie z k uchenki Ustawianie trybu oszczędzania energii Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii. • Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY) . Efekt: Wyświetlacz zostanie wyłączony. • Aby wyłączyć tryb oszczędzania energii, wystarczy otworzyć drzwiczki lub nacisnąć prz...
Page 30 - Korzystanie z funkcji zdrowego gotowania; Zdrowe gotowanie
30 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji zdrowego gotowania Funkcja Zdrowe gotowanie umożliwia korzystanie z 20 fabrycznie zaprogramowanych czasów gotowania.Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. UWAGA Należy używać tylko pojemników, k...
Page 31 - Zasady zdrowego gotowania
Polski 31 K or zy st anie z k uchenki Zasady zdrowego gotowania 1. Warzywa i zboża Symbol/Potrawa Wielkość porcji (g) Instrukcje 1 Różyczki brokułów 250 Opłucz i oczyść świeże brokuły i przygotuj różyczki. Rozłóż ją równomiernie w szklanej misie z przykrywką. W przypadku porcji 250 g dodaj 30 ml (2 ...
Page 34 - Korzystanie z funkcji moje danie; Moje danie
34 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji moje danie Funkcja Moje danie ma dwa fabrycznie zaprogramowane czasy gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Liczbę porcji można ustawić za pomocą przycisku W górę/W dół . Najpierw umi...
Page 35 - Przewodnik po funkcji moje danie
Polski 35 K or zy st anie z k uchenki Przewodnik po funkcji moje danie W poniższej tabeli przedstawiono programy automatycznego odgrzewania funkcji Moje danie, ilości oraz odpowiednie zalecenia. Programy te wykorzystują wyłącznie energię mikrofal. Symbol/Potrawa Wielkość porcji (g) Instrukcje 1 Zimn...
Page 36 - Korzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania; Szybkie rozmrażanie
36 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania Funkcje Szybkie rozmrażanie umożliwiają rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba i ciasta. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni program i określić ...
Page 37 - Zasady szybkiego rozmrażania
Polski 37 K or zy st anie z k uchenki Zasady szybkiego rozmrażania W poniższej tabeli przedstawiono poszczególne programy funkcji Szybkie rozmrażanie, ilości i odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. Umieść mięso, drób, ryby, chleb lub ciasto na taler...
Page 38 - Korzystanie z funkcji utrzymywanie temperatury; Utrzymywanie temperatury; Keep Warm
38 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji utrzymywanie temperatury Funkcja Utrzymywanie temperatury utrzymuje wysoką temperaturę potrawy do momentu jej podania.Dzięki tej funkcji posiłki są ciepłe do czasu ich podania.Możesz wybrać temperaturę podgrzewania w ...
Page 39 - Korzystanie z funkcji usuwania nieprzyjemnych zapachów; Deodorisation
Polski 39 K or zy st anie z k uchenki WAŻNE Ta funkcja nie służy do odgrzewania zimnych posiłków. Programy służą do utrzymywania temperatury świeżo przyrządzonych pokarmów. WAŻNE Utrzymywanie temperatury nie powinno trwać zbyt długo (powyżej 1 godziny), ponieważ jedzenie będzie się dalej gotować Cie...
Page 40 - Grillowanie
40 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Grillowanie Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal.Służy do tego druciana podstawka dostarczona wraz z kuchenką mikrofalową. 4 1 5 6 2 1 1. Rozgrzej grill do wymaganej temperatury, naciskając przycis...
Page 41 - Tryb łączony mikrofal i grilla; Combi
Polski 41 K or zy st anie z k uchenki Tryb łączony mikrofal i grilla Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem. WAŻNE ZAWSZE używaj przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie stosowane w kuchenkach mikrofalowych i tra...
Page 42 - Ustawianie czasu oczekiwania; Kitchen Timer; Wyłączanie sygnału dźwiękowego
42 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Ustawianie czasu oczekiwania Czas oczekiwania można ustawiać automatycznie (bez konieczności gotowania) za pomocą przycisku Minutnik kuchenny.Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki. 2 1 3 1. Naciśnij przycisk ...
Page 43 - Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej
Polski 43 K or zy st anie z k uchenki Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę.Kuchenkę można zablokować w dowolnym momencie. 2 1 1. Naciśnij...
Page 46 - Zasady przygotowywania potraw; Mikrofale
46 Polski Zasady pr zy goto w y w ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Mikrofale Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i cukier.Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek powoduje tarcie,...
Page 51 - Podgrzewanie; Podgrzewanie płynów
Polski 51 Zasady pr zy goto w y w ania po tr aw Podgrzewanie Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjnej kuchni.Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla podanych czasów podgrzewania przyjęto, że płyny mają temperatur...
Page 52 - Podgrzewanie odżywek dla dzieci
52 Polski Zasady pr zy goto w y w ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Podgrzewanie odżywek dla dzieci Odżywki dla dzieci: Wyłóż zawartość słoiczka na głęboki talerz ceramiczny. Przykryj plastikową pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie wymieszaj! Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty. Wymieszaj pon...
Page 55 - Rozmrażanie
Polski 55 Zasady pr zy goto w y w ania po tr aw Rozmrażanie Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości.Mrożony drób musi być całkowicie rozmrożony przed u...
Page 60 - Wskazówki i przydatne porady
60 Polski Zasady pr zy goto w y w ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Wskazówki i przydatne porady Topienie masła Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową pokrywką.Podgrzewaj przez 30–40 sekund z mocą 800 W, aż do roztopienia masła. Roztapianie czek...
Page 61 - Rozwiązywanie problemów
Polski 61 R ozwiązy w anie pr oblemó w Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Problem Przyczyna Działanie Informacje ogólne Przycisków nie można prawidłowo nacisnąć. Między przycis...
Page 67 - Kody informacyjne
Polski 67 R ozwiązy w anie pr oblemó w UWAGA Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy skontaktować się z lokalnym centrum obsługi klientów firmy SAMSUNG.Należy przygotować następujące informacje: • model i numer seryjny znajdujące się na tylnej części urządzenia, • szcze...
Page 68 - Parametry techniczne
68 Polski P ar ame try t echnic zne Parametry techniczne Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklaru...
Page 69 - Notatki
Notatki MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_PL_V2.indd 69 6/13/2015 1:15:19 PM
Page 73 - Mikrohullámú sütő; Használati útmutató
Mikrohullámú sütő Használati útmutató MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_HU_V2.indd 1 2015-06-13 11:03:44
Page 74 - Tartalom
2 Magyar Tar talom Tartalom A használati útmutató használata 4 A következő jelzésekkel találkozhat a Használati útmutatóban: 4 Biztonsági előírások 5 Fontos biztonsági előírások 5 A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) 13 Üzembe helyezés...
Page 75 - A sütő használata
Magyar 3 Tar talom A sütő használata 23 A mikrohullámú sütő működése 23 A sütő működésének ellenőrzése 24 Az idő beállítása 25 Főzés/Melegítés 26Teljesítményszintek 27Az elkészítési idő beállítása 27 A főzés leállítása 28 Az energiatakarékos üzemmód beállítása 29 Az egészséges ételek funkció használ...
Page 76 - A használati útmutató használata; súlyos személyi sérülést vagy halált; kisebb személyi sérülést vagy vagyoni
4 Magyar A használati ú tmu tat ó használat a A használati útmutató használata Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: • Biztonsági óvintézkedések • A megfelelő tartozékok é...
Page 77 - Biztonsági előírások; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Magyar 5 Bizt onsági előír ások Biztonsági előírások FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. MINDIG TARTSA BE EZEKET A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT. A SÜTŐ HASZNÁLATA ELŐTT FELTÉTLENÜL OLVASSA EL, ÉS MINDIG TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT: Csak...
Page 78 - : A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai,; : Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás; : Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek
6 Magyar Bizt onsági előír ások Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS : A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságuké...
Page 79 - Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
Magyar 7 Bizt onsági előír ások A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja. A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben. A készü...
Page 80 - Csak a sütő funkcióra vonatkozó információk - Opcionális
8 Magyar Bizt onsági előír ások Biztonsági előírások Csak a sütő funkcióra vonatkozó információk - Opcionális FIGYELMEZTETÉS : Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt. Használat során a készülék felforrósodik. ...
Page 81 - Általános biztonsági információk
Magyar 9 Bizt onsági előír ások A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak. Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat. A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől. A készülék nem üzemeltethető külső időz...
Page 83 - Ok
Magyar 11 Bizt onsági előír ások VIGYÁZAT Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon; NE használjon fémedényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat, villát stb. A papír- vagy műanyag zacskók lezárására használt drótokat távolítsa el. Ok : Elektromos k...
Page 85 - A termékcsoport meghatározása
Magyar 13 Bizt onsági előír ások • A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja. A termékcsoport meghatározása Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő ...
Page 86 - Üzembe helyezés; Tartozékok
14 Magyar Ü zembe hely ez és Üzembe helyezés Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 2. Forgótányér, amelyet a görgős ...
Page 87 - Üzembe helyezés helye
Magyar 15 Ü zembe hely ez és Üzembe helyezés helye 02 01 03 04 01 85 cm a padlótól 02 10 cm mögötte 03 10 cm oldalt 04 20 cm felette • Válasszon egy lapos, vízszintes területet 85 cm-relé a padló szintje felett. A felületnek kellő tartókapacitással kell rendelkeznie a sütő megtartásához. • Biztosíts...
Page 88 - Forgótányér
16 Magyar Ü zembe hely ez és Üzembe helyezés Forgótányér Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér akadálymentesen forog-e. MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_HU_V2.indd 16 2015-06-13 11:03:45
Page 89 - Karbantartás; Tisztítás
Magyar 17 K arbant ar tás Karbantartás Tisztítás Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, rendszeresen tisztítsa ki a sütőt. Minden esetben fordítson különös figyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a forgótányérra és a görgős gyűrűre.Ha az ajtó nem...
Page 91 - Gyorskalauz
Magyar 19 G y or sk alau z Gyorskalauz Ha főzni szeretne. 1 1. Helyezze az ételt a sütőbe. A főzés indításához nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot. 2 2 3 2. Nyomja a felfelé/lefelé gombot mindaddig, míg a megfelelő teljesítményszint meg nem jelenik a kijelzőn. Ezután a teljesítményszint beál...
Page 93 - A sütő jellemzői; Sütő
Magyar 21 A sü tő jellemz ői A sütő jellemzői Sütő 11 06 02 04 01 03 05 07 08 09 10 01 Ajtó 02 Szellőzőnyílások 03 Fűtőelem 04 Világítás 05 Ajtózár kallantyúi 06 Forgótányér 07 Összekötőelem 08 Görgős gyűrű 09 Biztonsági retesz nyílásai 10 Ajtónyitó nyomógomb 11 Kezelőpanel MG23J5133AM_EO_DE68-04328...
Page 94 - Kezelőpanel
22 Magyar A sü tő jellemz ői A sütő jellemzői Kezelőpanel 05 10 11 13 14 15 16 06 02 03 04 07 08 09 01 12 01 Egészséges ételek kiválasztása 02 Saját tányér kiválasztása 03 Automatikus gyorskiolvasztás gomb 04 Melegen tartás gomb 05 Szagtalanítás gomb 06 Mikrohullámú üzemmód gomb 07 Grill üzemmód gom...
Page 95 - A mikrohullámú sütő működése
Magyar 23 A sü tő használat a A sütő használata A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.A mikrohullámú sütőt a következőkre használhatja: • Kiolvasztás (ké...
Page 96 - A sütő működésének ellenőrzése
24 Magyar A sü tő használat a A sütő használata A sütő működésének ellenőrzése A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e.Nyissa ki a sütő ajtaját, majd helyezzen egy pohár vizet a forgótányérra. Ezután csukja be az ajtót. 1 1. Nyomja meg a +30s (+30 mp) gombot,...
Page 97 - Az idő beállítása; lefelé
Magyar 25 A sü tő használat a Az idő beállítása Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” felirat.Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 12 vagy 24 órás formátumban. Az órát a következő alkalmakkor kell beállítani: • A mikrohullámú ...
Page 99 - Teljesítményszintek; Az elkészítési idő beállítása
Magyar 27 A sü tő használat a Teljesítményszintek Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. Teljesítményszint Teljesítmény MAGAS 800 W KÖZEPESEN MAGAS 600 W KÖZEPES 450 W KÖZEPESEN ALACSONY 300 W KIOLVASZTÁS 180 W ALACSONY 100 W MEGJEGYZÉS Ha magasabb teljesítményszintet választ, csökkenteni k...
Page 100 - A főzés leállítása
28 Magyar A sü tő használat a A sütő használata A főzés leállítása A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. 1 2 1. Az ideiglenes leállításhoz nyissa ki az ajtót. Eredmény: A főzés leáll. A főzés folytatásához csukja be az ajtót, és nyomja meg ismét a START (INDÍTÁS) gombot. 2. A teljes...
Page 101 - Az energiatakarékos üzemmód beállítása; Automatikus energiatakarékos funkció
Magyar 29 A sü tő használat a Az energiatakarékos üzemmód beállítása A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal. • Nyomja meg a STOP/ECO (STOP/ ENERGIATAKARÉKOS) gombot. Eredmény: Kikapcsol a kijelző. • Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolásához nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/ECO (S...
Page 102 - Az egészséges ételek funkció használata; Egészséges ételek; Healthy Cooking
30 Magyar A sü tő használat a A sütő használata Az egészséges ételek funkció használata A 20 Egészséges ételek funkció előre beprogramozott sütési időket tartalmaz. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. MEGJEGYZÉS Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használ...
Page 103 - Egészséges ételek útmutató
Magyar 31 A sü tő használat a Egészséges ételek útmutató 1. Zöldségek/gabonafélék Kód/étel Adag (g) Utasítások 1 Brokkolirózsák 250 Mossa és tisztítsa meg a friss brokkolit, majd szedje rózsáira. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. 250 g-hoz adjon 30 ml (2 ek.) vizet. Helyez...
Page 106 - A Saját tányér funkció használata; Saját tányér
34 Magyar A sü tő használat a A sütő használata A Saját tányér funkció használata A Saját tányér funkció két előre programozott elkészítési időt kínál. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok számának beállításához nyomja meg a felfelé/lefelé gombot. Először...
Page 108 - A gyorskiolvasztás funkció használata; Gyorskiolvasztás
36 Magyar A sü tő használat a A sütő használata A gyorskiolvasztás funkció használata A Gyorskiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, kenyér/sütemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a programot és a súlyt kell kiválasztania. MEGJE...
Page 109 - Gyorskiolvasztás útmutató
Magyar 37 A sü tő használat a Gyorskiolvasztás útmutató Az alábbi táblázat a különböző gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat, kenyeret vagy süteményt hel...
Page 110 - A melegen tartás funkció használata; Melegen tartás
38 Magyar A sü tő használat a A sütő használata A melegen tartás funkció használata A Melegen tartás funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció segítségével a felszolgálásig melegen tarthatja az ételt.A felfelé/lefelé segítségével válaszon a forró vagy mérsékelt melegítési hőmérs...
Page 111 - A szagtalanító funkció használata
Magyar 39 A sü tő használat a A szagtalanító funkció használata Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyűlt fel. Először tisztítsa meg a sütő belsejét. A tisztítás végeztével nyomja meg a Deodorisation (Szagtalanítás) , majd a START (INDÍTÁS) gombot. A sü...
Page 112 - Grillezés
40 Magyar A sü tő használat a A sütő használata Grillezés A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja.E célból a mikrohullámú sütő grillezőráccsal rendelkezik. 4 1 5 6 2 1 1. Melegítse elő a grillt a megfelelő hőmérsékletre a Grill gomb megnyom...
Page 113 - Mikrohullám és grill kombinációja
Magyar 41 A sü tő használat a Mikrohullám és grill kombinációja A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is kombinálhatja. FONTOS MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak az üveg- vagy kerámiaedények, mivel ezek lehet...
Page 114 - A pihentetési idő beállítása; A hangjelzés kikapcsolása
42 Magyar A sü tő használat a A sütő használata A pihentetési idő beállítása A konyhai időzítő a várakozási idő automatikus beállítására használható (mikrohullámú főzés nélkül).Először is helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót. 2 1 3 1. Nyomja meg egyszer az Kitchen Timer (K...
Page 115 - A mikrohullámú sütő biztonsági zára; Child
Magyar 43 A sü tő használat a A mikrohullámú sütő biztonsági zára A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal van ellátva, amely lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személy azt véletlenül bekapcsolja.A sütő bármikor lezárható. 2 1 1....
Page 116 - A mikrohullámú sütőben használható edények
44 Magyar A mikr ohullámú sü tőben használhat ó edény ek A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat.Ezért fontos...
Page 118 - Sütési útmutató; Mikrohullámok
46 Magyar Sü té si útmu tat ó Sütési útmutató Mikrohullámok A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja.Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatására...
Page 123 - Folyadékok melegítése
Magyar 51 Sü té si útmu tat ó Melegítés Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételét.Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. A táblázatban közölt idők +18 és +20 °C körüli szob...
Page 124 - Bébiétel melegítése
52 Magyar Sü té si útmu tat ó Sütési útmutató Bébiétel melegítése Bébiétel: Az ételt szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg! Tálalás előtt 2-3 percig hagyja állni. Keverje meg újra, és ellenőrizze a hőmérsékletét. A javasolt tálalási hőmérséklet 30–40 °...
Page 127 - Kiolvasztás
Magyar 55 Sü té si útmu tat ó Kiolvasztás A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor.A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a cso...
Page 132 - Tanácsok és tippek
60 Magyar Sü té si útmu tat ó Sütési útmutató Tanácsok és tippek Vaj olvasztása Tegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel.800 watton melegítse 30-40 másodpercig, amíg a vaj megolvad. Csokoládé megolvasztása Tegyen 100 g csokoládét egy kisméretű mély üvegtálba.450 watto...
Page 133 - Hibaelhárítás
Magyar 61 Hibaelhárít ás Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Probléma Ok Művelet ÁltalábanA gombok nem nyomhatók le teljesen. Idegen anyag került a gombok közé. Távolítsa el az idegen anyagot, majd próbálja meg újra. Éri...
Page 135 - Cancel
Magyar 63 Hibaelhárít ás Probléma Ok Művelet A melegítés funkció nem működik. Előfordulhat, hogy a sütő nem működik, túl sok élelmiszert helyezett be a sütőbe vagy nem megfelelő sütőedényt használ. Öntsön egy csésze vizet egy mikrohullámú sütőben használható edénybe, majd használja a mikrohullám fun...
Page 139 - Információs kódok
Magyar 67 Hibaelhárít ás MEGJEGYZÉS Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elhárítani, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.Kérjük, ezt megelőzően írja össze a következő adatokat: • a rendszerint a sütő hátoldalára nyomtatott típus- és sorozatszámokat • a garanciára vonatkozó adat...
Page 140 - Műszaki adatok
68 Magyar Műsz aki adat ok Műszaki adatok A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, ...
Page 141 - Jegyzet
Jegyzet MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_HU_V2.indd 69 2015-06-13 11:03:52
Page 145 - Mikrovlnná rúra; Používateľská príručka
Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_SK_V2.indd 1 6/13/2015 1:15:08 PM
Page 146 - Obsah
2 Slovenčina Obsah Obsah Používanie tejto príručky 4 V tejto používateľskej príručke sú použité nasledujúce symboly: 4 Bezpečnostné pokyny 5 Dôležité bezpečnostné pokyny 5 Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) 13 Inštalácia 14 Príslušenstvo 14Miesto inštalácie 15 ...
Page 147 - Používanie rúry
Slovenčina 3 Obsah Používanie rúry 23 Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry 23 Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry 24 Nastavenie času 25 Varenie/Prihrievanie 26Úrovne výkonu 27 Nastavenie času varenia 27 Zastavenie varenia 28 Nastavenie režimu úspory energie 29 Používanie funkcií zdravého vare...
Page 148 - Používanie tejto príručky; vážne fyzické zranenie; ľahké fyzické zranenie
4 Slovenčina P oužívanie t ejto príručky Používanie tejto príručky Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Táto používateľská príručka obsahuje cenné informácie o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia • Vhodné príslušenstvo a náčinie na varenie • Užitočné tipy pre ...
Page 149 - Bezpečnostné pokyny; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Slovenčina 5 Bezpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. ZAISTITE NEUSTÁLE DODRŽIAVANIE TÝCHTO BEZPEČNOSTNÝCH ZÁSAD. PRED ZAČATÍM POUŽÍVANIA RÚRY ZAISTITE DODRŽIAVANIE NASLEDUJÚCICH POKYNOV. Len pre funkciu mikrovl...
Page 150 - : Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov; : Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené; : Obsah detských fliaš alebo pohárikov s detskou stravou
6 Slovenčina Bezpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny VAROVANIE : Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo duševnými schopnosťami, prípadne nedostatkom skúseností, a to za predpokladu, že sú pod dozorom alebo dostali podrobné pokyny k bez...
Page 151 - Zariadenie sa nesmie čistiť pomocou silného prúdu vody.
Slovenčina 7 Bezpečno stné pokyny Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť k opotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a pravdepodobne mať za následok nebezpečnú situáciu. Zariadenie nie je určené na montáž do automobilov, karavanov ani podobných doprav...
Page 152 - Len pre funkciu rúry – voliteľné
8 Slovenčina Bezpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny Len pre funkciu rúry – voliteľné VAROVANIE : Keď sa spotrebič prevádzkuje v kombinačnom režime, deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli vytváraným teplotám. Počas používania sa spotrebič zahrieva. Musíte byť opatrní, aby ...
Page 153 - Všeobecná bezpečnosť
Slovenčina 9 Bezpečno stné pokyny Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká. Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho prevádzky horúce. Spotrebič a kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Zariadenia nie sú určené na obsluhu prostredníc...
Page 155 - Dôvod
Slovenčina 11 Bezpečno stné pokyny UPOZORNENIE Používajte len kuchynský riad vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach; NEPOUŽÍVAJTE žiadne kovové nádoby, riad so zlatou alebo striebornou dekoráciou, ihlice, vidličky atď. Odstráňte zakrútené upevňovacie drôtiky z papiera alebo plastových vreciek. Dôv...
Page 157 - Definícia produktovej skupiny
Slovenčina 13 Bezpečno stné pokyny • Zlyhanie pri udržiavaní rúry v čistom stave môže viesť k opotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a pravdepodobne mať za následok nebezpečnú situáciu. Definícia produktovej skupiny Tento produkt je zariadením skupiny 2 triedy ...
Page 158 - Inštalácia; Príslušenstvo; NEZAPÍNAJTE
14 Slovenčina Inštalácia Inštalácia Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. Účel: Valčekový krúžok podopiera tanier. 2. Tanier sa musí umiestniť na valčekový krúžo...
Page 159 - Miesto inštalácie
Slovenčina 15 Inštalácia Miesto inštalácie 02 01 03 04 01 85 cm od zeme 02 10 cm vzadu 03 10 cm na bočnej strane 04 20 cm hore • Vyberte rovný, plochý povrch približne 85 cm nad zemou. Povrch musí udržať hmotnosť rúry. • Zaistite priestor pre vetranie, aspoň 10 cm od zadnej steny a na oboch stranách...
Page 160 - Tanier
16 Slovenčina Inštalácia Inštalácia Tanier Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry. Nainštalujte valčekový krúžok a tanier. Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča. MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_SK_V2.indd 16 6/13/2015 1:15:09 PM
Page 161 - Údržba; Čistenie
Slovenčina 17 Údržba Údržba Čistenie Rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri rúry. Venujte tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s valčekovým krúžkom (len pri príslušných modeloch).Ak sa dvierka neotvárajú či nezatvárajú ľahko, skon...
Page 163 - Rýchly sprievodca s náhľadom; Power Defrost (Výkonné
Slovenčina 19 R ý chly sprie v odca s náhľadom Rýchly sprievodca s náhľadom Ak chcete nejaké jedlo uvariť. 1 1. Umiestnite jedlo do rúry. Varenie spustíte stlačením tlačidla Microwave (Mikrovlnná rúra) . 2 3 2 2. Stláčajte tlačidlá Nahor/Nadol , kým sa nezobrazí vhodná úroveň výkonu. Potom stlačte t...
Page 165 - Funkcie rúry; Rúra
Slovenčina 21 Funkcie rúry Funkcie rúry Rúra 11 06 02 04 01 03 05 07 08 09 10 01 Dvere 02 Vetracie otvory 03 Ohrevný prvok 04 Svetlo 05 Západky dvierok 06 Tanier 07 Spojovacie zariadenie 08 Valčekový krúžok 09 Otvory bezpečnostného vnútorného uzamknutia 10 Tlačidlo otvárania dvierok 11 Ovládací pane...
Page 166 - Ovládací panel
22 Slovenčina Funkcie rúry Funkcie rúry Ovládací panel 05 10 11 13 14 15 16 06 02 03 04 07 08 09 01 12 01 Výber Zdravé varenie 02 Výber Moja porcia 03 Tlačidlo Automatické výkonné rozmrazovanie 04 Tlačidlo Udržanie zohriatia 05 Tlačidlo Pozbavenie zápachu 06 Tlačidlo Režim mikrovlnnej rúry 07 Tlačid...
Page 167 - Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry
Slovenčina 23 P oužívanie rúry Používanie rúry Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu.Mikrovlnnú rúru môžete použiť na: • ...
Page 168 - Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry
24 Slovenčina P oužívanie rúry Používanie rúry Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne funguje.Otvorte dvierka rúry a na tanier položte pohár s vodou. Potom zatvorte dvierka. 1 1. Stlačte tlačidlo +30s a nas...
Page 169 - Nastavenie času
Slovenčina 25 P oužívanie rúry Nastavenie času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“.Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď: • po prvýkrát montujete vašu mikrovlnnú rúru...
Page 170 - Microwave
26 Slovenčina P oužívanie rúry Používanie rúry Varenie/Prihrievanie Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. DÔLEŽITÉ Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia. Otvorte dvierka. Umiestnite jedlo do stredu taniera. Zatvorte dvierka. Mikrov...
Page 171 - Úrovne výkonu; Nastavenie času varenia
Slovenčina 27 P oužívanie rúry Úrovne výkonu Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov. Úroveň výkonu Výstup VYSOKÁ 800 W STREDNE VYSOKÁ 600 W STREDNÁ 450 W STREDNE NÍZKA 300 W ROZMRAZOVANIE 180 W NÍZKA 100 W POZNÁMKA Ak zvolíte vyššiu úroveň výkonu, musí sa skrátiť čas varenia. POZN...
Page 172 - Zastavenie varenia
28 Slovenčina P oužívanie rúry Používanie rúry Zastavenie varenia Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo. 1 2 1. Na dočasné zastavenie; Otvorte dvierka. Výsledok: Varenie sa zastaví. Aby ste pokračovali vo varení, zatvorte dvierka a opätovne stlačte tlačidlo START (SPUSTIŤ) ...
Page 173 - Nastavenie režimu úspory energie; Funkcia automatickej úspory energie
Slovenčina 29 P oužívanie rúry Nastavenie režimu úspory energie Rúra disponuje režimom úspory energie. • Stlačte tlačidlo STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO) . Výsledok: Displej sa vypne. • Ak chcete zrušiť režim úspory energie, otvorte dvierka alebo stlačte tlačidlo STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO) a na displeji sa zob...
Page 174 - Používanie funkcií zdravého varenia; Zdravé varenie
30 Slovenčina P oužívanie rúry Používanie rúry Používanie funkcií zdravého varenia 20 funkcií Zdravé varenie poskytuje predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. POZNÁMKA Používajte iba predmety, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry. Otvorte dvierka. Umiestni...
Page 175 - Sprievodca zdravým varením
Slovenčina 31 P oužívanie rúry Sprievodca zdravým varením 1. Zelenina/Obilniny Kód/jedlo Veľkosť porcie (g) Inštrukcie 1 Ružičky brokolice 250 Čerstvú brokolicu umyte a očistite a pripravte jednotlivé ružičky. Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky s krytom. Pridajte 30 ml (2 polievkové lyžice) vo...
Page 178 - Používanie funkcie moja porcia; Moja porcia
34 Slovenčina P oužívanie rúry Používanie rúry Používanie funkcie moja porcia Funkcia Moja porcia poskytuje dva predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Počet porcií môžete nastaviť stlačením tlačidiel Nahor/Nadol . Najskôr umiestnite jedlo do stredu tanie...
Page 179 - Sprievodca funkciou moja porcia
Slovenčina 35 P oužívanie rúry Sprievodca funkciou moja porcia Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy automatického ohrievania, množstvá a príslušné odporúčania pre funkciu Moja porcia. Tieto programy využívajú len mikrovlnnú energiu. Kód/jedlo Veľkosť porcie (g) Inštrukcie 1 Chladené hotové...
Page 180 - Používanie funkcií výkonného rozmrazovania; Výkonné rozmrazovanie
36 Slovenčina P oužívanie rúry Používanie rúry Používanie funkcií výkonného rozmrazovania Funkcia Výkonné rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, chlieb/ koláče. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba jednoducho vyberiete program a hmotnosť. POZNÁMKA Pou...
Page 181 - Sprievodca funkciou výkonného rozmrazovania
Slovenčina 37 P oužívanie rúry Sprievodca funkciou výkonného rozmrazovania Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy Výkonné rozmrazovanie, množstvá a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Umiestnite mäso, hydinu, rybu a chlieb/koláč na keramický tanier. K...
Page 182 - Používanie funkcií udržiavania zohriatia; Udržiavanie zohriatia
38 Slovenčina P oužívanie rúry Používanie rúry Používanie funkcií udržiavania zohriatia Funkcie Udržiavanie zohriatia uchovajú jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. Použite túto funkciu na uchovanie jedla teplého, kým nie je pripravené na podávanie.Stlačením tlačidla Nahor/Nadol môžete zvoliť teplotu...
Page 183 - Používanie funkcie pozbavenia zápachu
Slovenčina 39 P oužívanie rúry Používanie funkcie pozbavenia zápachu Použite túto funkciu po varení jedla s výraznou vôňou, prípadne vtedy, keď je vnútro rúry zadymené. Najskôr vyčistite vnútro rúry. Po skončení čistenia stlačte tlačidlo Deodorisation (Pozbavenie zápachu) a stlačte tlačidlo START (S...
Page 184 - Grilovanie
40 Slovenčina P oužívanie rúry Používanie rúry Grilovanie Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry.Na tento účel sa s vašou mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan. 4 1 5 6 2 1 1. Predhrejte gril na požadovanú teplotu tak, že stlačíte tlačidlo Grill (Gril) a stl...
Page 185 - Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu
Slovenčina 41 P oužívanie rúry Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili a opekali. DÔLEŽITÉ VŽDY používajte pomôcky na varenie, ktoré je vhodné do mikrovlnnej rúry a rúry. Sklo alebo keramické taniere sú ideálne, pretože umožň...
Page 186 - Nastavenie doby odstátia; Vypínanie signalizácie
42 Slovenčina P oužívanie rúry Používanie rúry Nastavenie doby odstátia Kuchynský časovač môžete použiť na automatické nastavenie času odstátia (bez mikrovlnného varenia).Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka. 2 1 3 1. Stlačte tlačidlo Kitchen Timer (Kuchynský časovač) . 2. S...
Page 187 - Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry; Child Lock
Slovenčina 43 P oužívanie rúry Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej poistky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto s ňou nevie pracovať, ju nebude môcť náhodne ovládať.Rúra sa môže kedykoľvek uzamknúť. 2 1 1. Stlač...
Page 188 - Sprievodca pomôckami na varenie
44 Slovenčina Sprie v odca pomôck ami na v ar enie Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady.Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bu...
Page 190 - Sprievodca varením; Mikrovlnné žiarenie
46 Slovenčina Sprie v odca var ením Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky a obsah cukru v jedle.Mikrovlnné žiarenie spôsobuje rýchlejší pohyb molekúl v jedle. Rýchly pohyb týchto molekúl spôsobuje trenie...
Page 194 - Ryža
50 Slovenčina Sprie v odca var ením Sprievodca varením Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Ryža Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vrchnákom – ryža počas varenia zdvojnásobí svoj objem. Varte zakryté. Po skončení varenia pred odstátím zamiešajte a posoľte alebo pridajte bylinky ...
Page 195 - Prihrievanie; Prihrievanie kvapalín
Slovenčina 51 Sprie v odca var ením Prihrievanie Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky.Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke. Časy v tabuľke predpokladajú kvapaliny s izbovou teplotou približne +18 až +20 °C alebo och...
Page 196 - Prihrievanie detskej stravy
52 Slovenčina Sprie v odca var ením Sprievodca varením Prihrievanie detskej stravy Detská strava: Vyprázdnite do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým krytom. Po prihriatí dobre zamiešajte! Pred servírovaním nechajte postáť 2 až 3 minúty. Znovu zamiešajte a skontrolujte teplotu. Odporúčaná tep...
Page 199 - Rozmrazovanie
Slovenčina 55 Sprie v odca var ením Rozmrazovanie Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa odrazu objavia nečakaní hostia.Mrazená hydina...
Page 201 - Gril; Mikrovlnný ohrev + Gril
Slovenčina 57 Sprie v odca var ením Gril Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Funguje vtedy, keď sú dvierka zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje rovnomernejšie zhnednutie jedla. Predhriatie grilu na 3 až 5 minút zaistí rýchlejšie zhnednutie jedla. Kuchynské náčinie p...
Page 204 - Tipy a triky
60 Slovenčina Sprie v odca var ením Sprievodca varením Tipy a triky Roztápanie masla Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom.Zahrievajte 30-40 sekúnd s použitím 800 W, kým sa maslo neroztopí. Roztápanie čokolády Vložte 100 g čokolády do malej hlbokej sklenenej mi...
Page 205 - Riešenie problémov
Slovenčina 61 Riešenie pr oblémo v Riešenie problémov Riešenie problémov Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Problém Príčina Odstránenie problému Všeobecné Tlačidlá nemožno dobre stlačiť. Medzi tlačidlami sa môže nachádzať neznáma látka. Odstráňte ju a opakuj...
Page 207 - Zrušiť
Slovenčina 63 Riešenie pr oblémo v Problém Príčina Odstránenie problému Funkcia zohrievania nefunguje. Rúra nemusí fungovať, uvarilo sa príliš veľa jedla alebo sa použil nesprávny riad na varenie. Vložte do nádoby vhodnej pre mikrovlnné rúry vodu a zapnite mikrovlnnú rúru na 1-2 minúty s cieľom skon...
Page 211 - Informačné kódy
Slovenčina 67 Riešenie pr oblémo v POZNÁMKA Ak vám vyššie uvedené rady nepomohli problém vyriešiť, kontaktujte miestne stredisko služieb zákazníkom spoločnosti SAMSUNG.Prečítajte si nasledujúce informácie; • Model a sériové čísla, ktoré sú za normálnych okolností vytlačené na zadnej strane rúry • Va...
Page 212 - Technické údaje
68 Slovenčina Technick é údaje Technické údaje Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia v...
Page 213 - Poznámky
Poznámky MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_SK_V2.indd 69 6/13/2015 1:15:17 PM
Page 217 - Mikrovlnná trouba; Uživatelská příručka
Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_CS_V2.indd 1 2015-06-13 11:04:08
Page 219 - Používání trouby
Čeština 3 Obsah Používání trouby 23 Princip funkce mikrovlnné trouby 23 Kontrola správného chodu trouby 24 Nastavení času 25 Vaření/Ohřev 26Výkonové stupně 27 Nastavení doby vaření 27 Zastavení vaření 28 Nastavení režimu úspory energie 29 Používání funkce Zdravé vaření 30 Používání funkce Můj talíř ...
Page 220 - Používání této uživatelské příručky; vážné zranění nebo smrt; lehké zranění osob nebo škodu na
4 Čeština P oužívání t ét o uživat elsk é příručky Používání této uživatelské příručky Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato příručka obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření • Vhodné příslušenství a nádobí • Praktické rady pro přípra...
Page 221 - Bezpečnostní pokyny; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čeština 5 Bezpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. TATO BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ JE TŘEBA BEZPODMÍNEČNĚ DODRŽOVAT. PŘED POUŽITÍM TROUBY JE TŘEBA POSTUPOVAT PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNŮ. Týká se pouze režimu...
Page 222 - : Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,; : V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke; : Kvůli možným popáleninám je nutné obsah dětských lahví před
6 Čeština Bezpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ : Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečném používá...
Page 223 - Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby si se spotřebičem nehrály.
Čeština 7 Bezpečno stní pokyny Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. Spotřebič není určen pro instalaci v obytných vozidlech, karavanech a podobných vozech. Tento spotřebič ne...
Page 224 - Pouze režim trouby – volitelně
8 Čeština Bezpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny Pouze režim trouby – volitelně VAROVÁNÍ : Pracuje-li spotřebič v kombinovaném režimu, měly by jej děti používat pouze pod dohledem dospělých osob, protože dochází ke vzniku vysoké teploty. Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte opatrní a nedotýke...
Page 225 - Spotřebič a jeho napájecí kabel musí být mimo dosah dětí do 8 let.
Čeština 9 Bezpečno stní pokyny Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy horké. Spotřebič a jeho napájecí kabel musí být mimo dosah dětí do 8 let. Spotřebiče nejsou určeny pro ovládání externími časovači nebo samostatnými systémy dálkového ovládání. Obecné bezpečnostní pokyn...
Page 227 - Důvod
Čeština 11 Bezpečno stní pokyny UPOZORNĚNÍ Používejte pouze nádobí a kuchyňské náčiní vhodné pro použití v mikrovlnných troubách; NEPOUŽÍVEJTE jakékoli kovové nádoby, nádobí se zlatými nebo stříbrnými linkami, jehly na špíz, vidličky apod. Z papírových a plastových sáčků sejměte kovové sponky. Důvod...
Page 229 - Definice výrobní skupiny
Čeština 13 Bezpečno stní pokyny • Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. Definice výrobní skupiny Tento výrobek je zařízení ISM třídy B, skupiny 2. Definice skupiny 2, která za...
Page 230 - Umístění a zapojení; Příslušenství; NESPOUŠTĚJTE; žádnou funkci
14 Čeština Umís tění a z apojení Umístění a zapojení Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu trouby. Účel: Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře. 2. Otočný talí...
Page 231 - Místo instalace
Čeština 15 Umís tění a z apojení Místo instalace 02 01 03 04 01 85 cm od podlahy 02 10 cm za 03 10 cm po straně 04 20 cm nahoře • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm nad podlahou. Plocha musí udržet hmotnost trouby. • Zajistěte prostor pro ventilaci, minimálně 10 cm od zadní stěny a obou boč...
Page 232 - Otočný talíř
16 Čeština Umís tění a z apojení Umístění a zapojení Otočný talíř Vyjměte z vnitřku trouby všechny obalové materiály. Nainstalujte otočný kruh a otočný talíř. Zkontrolujte, zda se otočný talíř volně otáčí. MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_CS_V2.indd 16 2015-06-13 11:04:09
Page 233 - Mytí
Čeština 17 Údr žba Údržba Mytí Pravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě a uvnitř ní. Věnujte také zvláštní pozornost dvířkům, těsnění dvířek, otočnému talíři a otočnému kruhu (pouze u příslušných modelů).Pokud se dvířka neotevírají či nezavírají hladce, nejprve zkontr...
Page 235 - Stručné a přehledné pokyny
Čeština 19 Stručné a př ehledné pokyny Stručné a přehledné pokyny Když chcete něco uvařit: 1 1. Vložte pokrm do trouby. Stisknutím tlačítka Microwave (Mikrovlnný režim) spustíte vaření. 2 2 3 2. Opakovaně stiskněte tlačítko nahoru/dolů , dokud se nezobrazí požadovaný výkonový stupeň. V tomto okamžik...
Page 236 - dolů
20 Čeština Stručné a př ehledné pokyny Stručné a přehledné pokyny Chcete-li pokrm grilovat: 1 1. Stiskněte tlačítko Grill (Grilování) . 2 2. Opakovaným stisknutím tlačítka nahoru/ dolů vyberte dobu vaření. 3 3. Stiskněte tlačítko START . MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_CS_V2.indd 20 2015-06-13 11:04:1...
Page 237 - Funkce trouby; Trouba
Čeština 21 Funkce troub y Funkce trouby Trouba 11 06 02 04 01 03 05 07 08 09 10 01 Dvířka 02 Ventilační otvory 03 Topné těleso 04 Světlo 05 Západky dvířek 06 Otočný talíř 07 Spojka 08 Otočný kruh 09 Otvory bezpečnostního zámku 10 Tlačítko pro otevření dvířek 11 Ovládací panel MG23J5133AM_EO_DE68-043...
Page 239 - Princip funkce mikrovlnné trouby
Čeština 23 P oužívání tr oub y Používání trouby Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by měnily tvar nebo barvu.Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: • Rozmrazování (ruční a automa...
Page 240 - Kontrola správného chodu trouby
24 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Kontrola správného chodu trouby Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně.Otevřete dvířka trouby a umístěte na otočný talíř sklenici vody. Poté zavřete dvířka. 1 1. Stiskněte tlačítko +30s a nastavte čas na ...
Page 241 - Nastavení času
Čeština 25 P oužívání tr oub y Nastavení času Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“.Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavit: • Když poprvé instalujete mikrovlnnou troubu • Po výpa...
Page 242 - Microwave (Mikrovlnný
26 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Vaření/Ohřev Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření. Otevřete dvířka. Položte pokrm do středu otočného talíře. Zavřete dvířka. Nikdy nezapíne...
Page 243 - Výkonové stupně; Nastavení doby vaření
Čeština 27 P oužívání tr oub y Výkonové stupně K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Výkonový stupeň Výkon VYSOKÝ 800 W STŘEDNĚ VYSOKÝ 600 W STŘEDNÍ 450 W STŘEDNĚ NÍZKÝ 300 W ROZMRAZOVÁNÍ 180 W NÍZKÝ 100 W POZNÁMKA Jestliže vyberete vyšší výkonový stupeň, je nutné zkrátit dobu vař...
Page 244 - Zastavení vaření
28 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Zastavení vaření Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu. 1 2 1. Dočasné zastavení: Otevřete dvířka. Výsledek: Vaření se zastaví. Vaření obnovíte uzavřením dvířek a opětovným stisknutím tlačítka START . 2. Chcete-li činnost zcela zastavi...
Page 245 - Nastavení režimu úspory energie; Funkce automatické úspory energie
Čeština 29 P oužívání tr oub y Nastavení režimu úspory energie Trouba je vybavena režimem úspory energie. • Stiskněte tlačítko STOP/ECO (STOP / ÚSPORNÝ REŽIM) . Výsledek: Displej se vypne. • Když budete chtít režim úspory energie ukončit, otevřete dvířka nebo stiskněte tlačítko STOP/ECO (STOP / ÚSPO...
Page 246 - Používání funkce Zdravé vaření; Zdravé vaření
30 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Používání funkce Zdravé vaření Funkce Zdravé vaření obsahuje 20 předprogramovaných dob vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. POZNÁMKA Používejte pouze nádobí, které je vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě. Otev...
Page 247 - Pokyny k funkci zdravého vaření
Čeština 31 P oužívání tr oub y Pokyny k funkci zdravého vaření 1. Zelenina/obiloviny Kód/Potravina Hmotnost porce (g) Pokyny 1 Růžičky brokolice 250 Omyjte a očistěte čerstvou brokolici a připravte růžičky. Rozložte je rovnoměrně na skleněnou mísu s víkem. Pro porci 250 g přidejte 30 ml (2 polévkové...
Page 250 - Používání funkce Můj talíř; Můj talíř
34 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Používání funkce Můj talíř Funkce Můj talíř obsahuje dvě předprogramované doby vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Pomocí tlačítka nahoru/dolů můžete nastavit počet porcí. Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře ...
Page 251 - Pokyny k použití funkce Můj talíř
Čeština 35 P oužívání tr oub y Pokyny k použití funkce Můj talíř V následující tabulce jsou uvedeny programy automatického ohřevu, množství a příslušné pokyny pro funkci Můj talíř. Tyto programy využívají pouze mikrovlnnou energii. Kód/Potravina Hmotnost porce (g) Pokyny 1 Chlazený hotový pokrm 300 ...
Page 252 - Použití funkce Rozmrazování; Rozmrazování
36 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Použití funkce Rozmrazování Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, chleba a koláče. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí jednoduše vybrat program a hmotnost. POZNÁMKA Používejte pouze nádobí, které j...
Page 253 - Pokyny k rozmrazování
Čeština 37 P oužívání tr oub y Pokyny k rozmrazování V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství a příslušné pokyny k funkci Power Defrost (Rozmrazování). Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Maso, drůbež, ryby a chléb nebo koláč položte na keramický talíř. Kód/Pot...
Page 254 - Používání funkcí udržování teploty; Udržování teploty
38 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Používání funkcí udržování teploty Funkce Udržování teploty udržují pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci používejte k zachování teploty pokrmu, dokud nebudete připraveni ho podávat.Pomocí tlačítka nahoru/dolů můžete vybrat teplotu ohřívání, hor...
Page 255 - Používání funkce odstranění pachu
Čeština 39 P oužívání tr oub y Používání funkce odstranění pachu Tuto funkci použijte po přípravě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby mnoho kouře. Nejprve vyčistěte vnitřní prostor trouby. Po dokončení čištění stiskněte tlačítko Deodorisation (Odstranění pachu) a pak stiskněte tlačítko S...
Page 256 - Grilování
40 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Grilování Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln.K tomuto účelu se s troubou dodává grilovací rošt. 4 1 5 6 2 1 1. Stisknutím tlačítka Grill (Režim grilování) a nastavením doby předehřívání pomocí tlačítka nahor...
Page 257 - Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování
Čeština 41 P oužívání tr oub y Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ VŽDY používejte pouze nádobí vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě i pro peče...
Page 258 - Nastavení doby odstavení; Vypnutí zvukového signálu
42 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Nastavení doby odstavení Funkci kuchyňského časovače lze použít k nastavení automatické doby odstavení (bez mikrovlnného vaření).Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka. 2 1 3 1. Stiskněte tlačítko Kitchen Timer (Kuchyňský časo...
Page 259 - Bezpečnostní zámek mikrovlnné trouby
Čeština 43 P oužívání tr oub y Bezpečnostní zámek mikrovlnné trouby Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem pro bezpečnost dětí. Ten umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti ani nikdo nekompetentní.Troubu můžete kdykoli uzamknout. 2 1 1. Na 3 sekundy stisk...
Page 260 - Pokyny pro výběr nádobí
44 Čeština P okyny pr o výběr nádobí Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat.Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření v ...
Page 262 - Pokyny pro přípravu pokrmů; Mikrovlny
46 Čeština P okyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlny Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována.Mikrovlny způsobují rychlý pohyb molekul v potravinách. Rychlý pohyb těchto moleku...
Page 267 - Ohřev; Ohřev tekutin
Čeština 51 P okyny pr o přípr avu pokrmů Ohřev Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí v běžné troubě.Výkonové stupně a doby ohřevu v následující tabulce použijte jako orientační pokyny. Při stanovení dob uvedených v tabulce byly uvažovány tekutiny o pokojové tep...
Page 268 - Ohřev dětské výživy
52 Čeština P okyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev dětské výživy Dětská výživa: Vyklopte výživu do hlubokého keramického talíře. Zakryjte plastovým víkem. Po ohřátí dobře zamíchejte! Před podáváním nechte 2 až 3 minuty odstát. Znovu zamíchejte a zkontrolujte teplotu. Doporučov...
Page 273 - Mikrovlnný ohřev + grilování
Čeština 57 P okyny pr o přípr avu pokrmů Gril Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je v činnosti, když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišťuje rovnoměrnější opečení potraviny. Předehřátím grilu po dobu 3 až 5 minut docílíte rychlejšího opečení...
Page 276 - Nápady a tipy
60 Čeština P okyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Nápady a tipy Rozpouštění másla Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem.Zahřívejte 30 až 40 sekund při výkonu 800 W, dokud se máslo nerozpustí. Rozpouštění čokolády Vložte 100 g čokolády do malé h...
Page 277 - Odstraňování problémů
Čeština 61 Ods tr aňo v ání pr oblémů Odstraňování problémů Odstraňování problémů Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Problém Příčina Akce ObecnéTlačítka nelze řádně stisknout. Mezi tlačítka se mohla dostat cizí látka. Odstraňte cizí látku a zkuste to znovu. U doty...
Page 283 - Informační kódy
Čeština 67 Ods tr aňo v ání pr oblémů POZNÁMKA Pokud výše uvedené pokyny nevedly k odstranění problému, obraťte se na místní zákaznické servisní středisko společnosti Samsung.Připravte si prosím následující informace: • Číslo modelu a výrobní číslo; obvykle na zadní části trouby • Podrobné informace...
Page 285 - Poznámka
Poznámka MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_CS_V2.indd 69 2015-06-13 11:04:15
Page 289 - Microwave oven; User manual
Microwave oven User manual MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_EN_V2.indd 1 6/13/2015 1:15:05 PM
Page 290 - Contents; Using this user manual; Safety instructions; Installation; Oven features
2 English Contents Contents Using this user manual 4 The following symbols are used in this User Manual: 4 Safety instructions 5 Important safety instructions 5 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 13 Installation 14 Accessories 14Installation site 15 Turnta...
Page 291 - Oven use
English 3 Contents Oven use 23 How a microwave oven works 23 Checking that your oven is operating correctly 24 Setting the time 25 Cooking/Reheating 26Power levels 27 Adjusting the cooking time 27 Stopping the cooking 28 Setting the energy save mode 29 Using the healthy cooking features 30 Using the...
Page 292 - severe personal injury or death; minor personal injury or property damage
4 English Using this user manual Using this user manual You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contains valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips • Cooking tips The fol...
Page 293 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English 5 Safety ins truc tions Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. MAKE SURE THAT THESE SAFETY PRECAUTIONS ARE OBEYED AT ALL TIMES. BEFORE USING THE OVEN, CONFIRM THAT THE FOLLOWING INSTRUCTIONS ARE FOLLOWED. Microwave function only WARNIN...
Page 294 - : This appliance can be used by children aged from 8 years; : Microwave heating of beverages can result in delayed; : The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
6 English Safety ins truc tions Safety instructions WARNING : This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of ...
Page 295 - The appliance should not be cleaned with a water jet.
English 7 Safety ins truc tions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and...
Page 296 - Oven function only - Optional
8 English Safety ins truc tions Safety instructions Oven function only - Optional WARNING : When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. During use the appliance becomes hot. Care should be taken ...
Page 297 - General safety
English 9 Safety ins truc tions The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Appliances are not intended to be...
Page 299 - Reason
English 11 Safety ins truc tions CAUTION Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens; DO NOT use any metallic containers, Dinnerware with gold or silver trimmings, Skewers, forks, etc. Remove wire twist ties from paper or plastic bags. Reason : Electric arcing or sparking may occu...
Page 301 - Product group definition
English 13 Safety ins truc tions • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possible result in a hazardous situation. Product group definition This product is a Group 2 Class B ISM equipment...
Page 302 - Accessories; DO NOT; operate the microwave
14 English Installation Installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Roller ring, to be placed in the centre of the oven. Purpose: The roller ring supports the turntable. 2. Turntable, to ...
Page 304 - Turntable
16 English Installation Installation Turntable Remove all packing materials inside the oven. Install the roller ring and turntable. Check that the turntable rotates freely. MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_EN_V2.indd 16 6/13/2015 1:15:07 PM
Page 305 - Maintenance; Cleaning
English 17 Maint enanc e Maintenance Cleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only).If the door won’t open or close smoothly, first check if t...
Page 309 - Oven
English 21 O v en f eatur es Oven features Oven 11 06 02 04 01 03 05 07 08 09 10 01 Door 02 Ventilation holes 03 Heating element 04 Light 05 Door latches 06 Turntable 07 Coupler 08 Roller ring 09 Safety interlock holes 10 Open door push button 11 Control panel MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_EN_V2.ind...
Page 310 - Control panel
22 English O v en f eatur es Oven features Control panel 05 10 11 13 14 15 16 06 02 03 04 07 08 09 01 12 01 Healthy Cooking Selection 02 My Plate Selection 03 Auto Power Defrost Button 04 Keep Warm Button 05 Deodorisation Button 06 Microwave Mode Button 07 Grill Mode Button 08 Combi Mode Button 09 K...
Page 311 - How a microwave oven works
English 23 O v en use Oven use How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without the foods form or colour changing.You can use your microwave oven to: • Defrost (manual & auto) • Cook • Reheat Cooking...
Page 312 - Checking that your oven is operating correctly
24 English O v en use Oven use Checking that your oven is operating correctly The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all times.Open the oven door, and place a glass of water on the turntable. Then, close the door. 1 1. Press the +30s button and set...
Page 313 - Setting the time; Clock
English 25 O v en use Setting the time When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display.Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-hour notation. You must set the clock: • When you first install your microwave oven • A...
Page 315 - Power levels; Adjusting the cooking time
English 27 O v en use Power levels You can choose among the power levels below. Power level Output HIGH 800 W MEDIUM HIGH 600 W MEDIUM 450 W MEDIUM LOW 300 W DEFROST 180 W LOW 100 W NOTE If you select higher power level, the cooking time must be decreased. NOTE If you select lower power level, the c...
Page 316 - Stopping the cooking
28 English O v en use Oven use Stopping the cooking You can stop cooking at any time to check the food. 1 2 1. To stop temporarily; Open the door. Result: Cooking stops. To resume cooking, close the door and press the START button again. 2. To stop completely; Press the STOP/ECO button. Result: The ...
Page 317 - Setting the energy save mode; Auto energy saving function
English 29 O v en use Setting the energy save mode The oven has an energy save mode. • Press the STOP/ECO button. Result: Display off. • To remove energy save mode, open the door or press the STOP/ECO button and then display shows current time. The oven is ready for use. NOTE Auto energy saving func...
Page 318 - Using the healthy cooking features
30 English O v en use Oven use Using the healthy cooking features The 20 Healthy Cooking features provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. NOTE Use only recipients that are microwave-safe. Open the door. Place the food in the centre of...
Page 319 - Healthy cooking guide
English 31 O v en use Healthy cooking guide 1. Vegetable/Grains Code/Food Serving size (g) Directions 1 Broccoli Florets 250 Rinse and clean fresh broccoli and prepare florets. Put them evenly into a glass bowl with lid. Add 30 ml (2 tbsp) water when cooking for 250 g. Put bowl in the centre of turn...
Page 322 - Using the my plate features; My Plate
34 English O v en use Oven use Using the my plate features The My Plate features has two pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the number of servings by pressing the Up/Down button. First, place the food in the centre of the ...
Page 323 - My plate guide
English 35 O v en use My plate guide The following table presents the my plate auto reheat programmes, quantities and appropriate Instructions. Those programmes are running with microwave energy only. Code/Food Serving size (g) Directions 1 Chilled Ready Meal 300-350400-450 Put on a ceramic plate an...
Page 324 - Using the power defrost features
36 English O v en use Oven use Using the power defrost features The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, bread/cake. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the weight. NOTE Use only recipients that are microwave-safe. ...
Page 325 - Power defrost guide
English 37 O v en use Power defrost guide The following table presents the various power defrost programmes, quantities and appropriate instructions. Remove all kind of package material before defrosting. Place meat, poultry, fish, bread/cake on a ceramic plate. Code/Food Serving size (g) Directions...
Page 326 - Using the keep warm features
38 English O v en use Oven use Using the keep warm features The Keep Warm features keeps food hot until it’s served. Use this function to keep food warm until ready to serve.You can select warming temperature either hot or mild by pressing the Up/Down button. 1 3 2 1. Press the Keep Warm button. 2. ...
Page 327 - Using the deodorisation feature
English 39 O v en use Using the deodorisation feature Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the oven interior. First clean the oven interior. Press the Deodorisation button after you have finished cleaning and press the START button. You will hear four beeps...
Page 328 - Grilling
40 English O v en use Oven use Grilling The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.For this purpose, a grill rack is supplied with your microwave oven. 4 1 5 6 2 1 1. Preheat the grill to the required temperature, by pressing the Grill button and set the preheat t...
Page 329 - Combining microwaves and the grill
English 41 O v en use Combining microwaves and the grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time. IMPORTANT ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the foo...
Page 330 - Setting a standing time; Switching the beeper off
42 English O v en use Oven use Setting a standing time The kitchen timer can be used to set a standing time automatically (without microwave cooking).First, place the food in the centre of the turntable and close the door. 2 1 3 1. Press the Kitchen Timer button. 2. Select the standing time by press...
Page 331 - Safety-locking your microwave oven
English 43 O v en use Safety-locking your microwave oven Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally.The oven can be locked at any time. 2 1 1. Press the Child ...
Page 332 - Cookware guide
44 English Cookw ar e guide Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used.Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to...
Page 334 - Cooking guide; Microwaves
46 English Cooking guide Cooking guide Microwaves Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content.The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks ...
Page 339 - Reheating; Reheating liquids
English 51 Cooking guide Reheating Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take.Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20...
Page 340 - Reheating baby food
52 English Cooking guide Cooking guide Reheating baby food Baby food: Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating! Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature. Recommended serving temperature: between 30-40 °C. Baby milk: Pour...
Page 343 - Defrosting
English 55 Cooking guide Defrosting Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up.Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any me...
Page 348 - Tips and tricks
60 English Cooking guide Cooking guide Tips and tricks Melting butter Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.Heat for 30-40 seconds using 800 W, until butter is melted. Melting chocolate Put 100 g chocolate into a small deep glass dish.Heat for 3-5 minutes, using 450 W ...
Page 349 - Troubleshooting
English 61 Tr ouble shoo ting Troubleshooting Troubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given. Problem Cause Action General The buttons cannot be pressed properly. Foreign matter may be caught between the buttons. Remove the foreign matter and try again. For touc...
Page 355 - Information codes
English 67 Tr ouble shoo ting NOTE If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then contact your local SAMSUNG customer service centre.Please have the following information read; • The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven • Your warranty details • A ...
Page 356 - Technical specifications
68 English Technic al speci fic ations Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors te...
Page 357 - Memo
Memo MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-00_EN_V2.indd 69 6/13/2015 1:15:15 PM