Page 2 - Spis treści
2 Polski Spis tr eści Korzystanie z kuchenki mikrofalowej 12 Jak działa kuchenka mikrofalowa 12 Sprawdzanie poprawności działania kuchenki mikrofalowej 12 Gotowanie/Podgrzewanie 13Ustawianie godziny 14 Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw 14 Dostosowywanie czasu pracy 15 Zatrzymywanie pracy ku...
Page 3 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa; WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Polski 3 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. OSTRZEŻENIE : Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone —...
Page 5 - PRZESTROGA
Polski 5 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Dzieci poniżej 8. roku życia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą. PRZESTROGA : Należy nadzorować proces gotowania. Krótkotrwałe gotowanie należy nadzorować przez cały czas jego trwania.W czasie pracy urządzenia drzwiczki i z...
Page 6 - Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
6 Polski Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Nie wolno rozpylać na powierzchni kuchenki substancji lotnych, takich jak środek owadobójczy.Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence. Ponieważ opary alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi częścia...
Page 7 - Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej
Polski 7 Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikrofalowego. • Nie wolno korzystać z kuchenki z otwartymi drzwiczkami. Nie na...
Page 8 - Ograniczona gwarancja
8 Polski Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji ozn...
Page 9 - Instalacja; Akcesoria; Miejsce montażu
Polski 9 Ins talacja Instalacja Akcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 01 01 Pierścień obrotowy umieszczany w centrum kuchenki mikrofalowej.Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 02 02 Taca obrotowa umieszczana na p...
Page 10 - Konserwacja; Czyszczenie; Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia
10 Polski Konserw acja Konserwacja Czyszczenie Regularne czyszczenie kuchenki mikrofalowej zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i pierścień obrotowy (w zależności od modelu)...
Page 11 - Funkcje kuchenki mikrofalowej; Kuchenka mikrofalowa
Polski 11 Funkcje k uchenki mikr ofalow ej Funkcje kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa 01 02 03 04 05 06 09 10 07 08 11 01 Uchwyt drzwiczek 02 Drzwiczki 03 Otwory wentylacyjne 04 Element grzejny 05 Oświetlenie 06 Zatrzaski drzwiczek 07 Taca obrotowa 08 Łącznik 09 Pierścień obrotowy 10 Otwory ...
Page 12 - Korzystanie z kuchenki mikrofalowej; Jak działa kuchenka mikrofalowa; Sprawdzanie poprawności działania kuchenki mikrofalowej
12 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.Kuchenki mikrofalo...
Page 13 - Gotowanie/Podgrzewanie
Polski 13 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Gotowanie/Podgrzewanie Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. PRZESTROGA Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. 3 1. Pociągnij za rączkę, aby otworzyć drzwiczki kuchenk...
Page 14 - Ustawianie godziny
14 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Ustawianie godziny Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należ...
Page 15 - Dostosowywanie czasu pracy; Zatrzymywanie pracy kuchenki
Polski 15 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Dostosowywanie czasu pracy Można zwiększać lub zmniejszać czas gotowania podczas pracy kuchenki. • W każdej chwili można sprawdzić, jak przebiega gotowanie, otwierając drzwiczki, a następnie w razie potrzeby zwiększyć lub zmniejszyć czas gotowania. ...
Page 16 - Ustawianie trybu oszczędzania energii
16 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Ustawianie trybu oszczędzania energii Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii. • Naciśnij przycisk STOP/Eco (STOP/ekologiczny) . Wyświetlacz panelu sterowania wyłączy się. • Aby wyjść z trybu oszczędzania e...
Page 18 - Używanie funkcji Smażenie na grillu
18 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Używanie funkcji Smażenie na grillu Funkcja smażenia na grillu ma 15 zaprogramowanych ustawień gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. PRZESTROGA Należy używać tylko pojemników, kt...
Page 20 - Używanie funkcji Automatyczne gotowanie
20 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje 13 Mrożone łódeczki ziemniaczane 350 g Umieść mrożone łódeczki ziemniaczane na talerzu teflonowym z podstawką. Włóż żywność do kuchenki mikrofalowej. Wybierz program Grill Fr...
Page 27 - Połączenie trybu Mikrofale i Grill; Grillowanie
Polski 27 Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Połączenie trybu Mikrofale i Grill Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem. PRZESTROGA • Zawsze używaj przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie stosowane w kuchen...
Page 28 - Korzystanie z talerza teflonowego
28 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej 4. Umieść talerz na drucianej podstawie (lub tacy obrotowej) w kuchence mikrofalowej. 5. Wybierz odpowiedni czas gotowania i moc. (Więcej informacji można znaleźć w tabeli obok). PRZESTROGA • Pamiętaj, aby, wyjmuj...
Page 30 - Używanie blokady rodzicielskiej; Wyłączanie sygnału dźwiękowego
30 Polski Kor zy stanie z k uchenki mikr ofalow ej Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Używanie blokady rodzicielskiej Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który zapobiega przypadkowemu włączeniu kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. • Aby włączyć blokadę rodz...
Page 31 - Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
Polski 31 W sk az ówki do ty cz ąc e nac zyń i pr zybor ów kuchenny ch Przybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowej Komentarz • Delikatne wyroby szklane ✓ Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku gwałtownego podgrzania. • Słoiki ✓ Należy...
Page 32 - Zasady przygotowywania potraw; Mikrofale
32 Polski Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady gotowania mrożonych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Warzywa należy gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas gotowania można niec...
Page 34 - Podgrzewanie
34 Polski Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Zasady gotowania ryżu i makaronu Ryż: Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z pokrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją objętość w czasie gotowania. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj, dodaj sól, ...
Page 35 - Podgrzewanie płynów
Polski 35 Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zapoznaj się również z rozdziałem dotyczącym zasad bezpieczeństwa. Podgrzewanie płynów W przypadku podgrzewania płynu należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby jego temperatura mogła się wyrównać. W czasie podgrzewania jedzenie można w razie potr...
Page 36 - Ręczne rozmrażanie
36 Polski Zasady pr zygoto w yw ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Ręczne rozmrażanie Kuchenki mikrofalowe doskonale nadają się do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości.Mrożony drób mus...
Page 40 - Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne; Porady i wskazówki
40 Polski Ro związy w anie pr oblemó w i k ody inf ormacyjne Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Problem Przyczyna Działanie Informacje ogólne Nie można praw...
Page 44 - Parametry techniczne
44 Polski Par ametry technic zne Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Kod informacyjny Kod informacyjny Przyczyna Działanie C-d0 Przyciski sterowania są naciśnięte przez więcej niż 10 sekund. Wyczyść przyciski i sprawdź, czy wokół nich nie zebrała się woda. Jeśli problem się powtórzy, wyłącz ...
Page 45 - Notatki
Notatki MG23T5018CG_EO_DE68-04594H-00_PL.indd 45 2/13/2020 3:22:37 PM
Page 49 - Mikrohullámú sütő; Használati útmutató
Mikrohullámú sütő Használati útmutató MG23T5018C* MG23T5018CG_EO_DE68-04594H-00_HU.indd 1 2/13/2020 3:23:25 PM
Page 50 - Tartalom
2 Magyar Tar talom Mikrohullámú sütő használata 12 A mikrohullámú sütő működése 12A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése 12 Főzés/Melegítés 13Az idő beállítása 14 Teljesítményszintek és elkészítési idők 14 Az elkészítési idő beállítása 15 A főzés leállítása 15 Az energiatakarékos üzemmód beállí...
Page 51 - Biztonsági előírások; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Magyar 3 Biztonsági előír ások Biztonsági előírások FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. FIGYELMEZTETÉS : Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember meg nem javította. FIGYELMEZTETÉS ...
Page 53 - FIGYELMEZTETÉS
Magyar 5 Biztonsági előír ások Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat.A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.A felületek hajlamosak felmelegedni a használat során.A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy különálló távirányító-...
Page 54 - Általános biztonsági információk
6 Magyar Biztonsági előír ások Biztonsági előírások A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig hagyja állni l...
Page 55 - A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések
Magyar 7 Biztonsági előír ások A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia-kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét. • Ne üzemeltesse a sütőt nyitott ajtóval. Ne babráljon a biztonsági reteszekkel (az ajtózá...
Page 56 - Korlátozott garancia
8 Magyar Biztonsági előír ások Biztonsági előírások A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy has...
Page 57 - Üzembe helyezés; Tartozékok; Üzembe helyezés helye; Forgótányér
Magyar 9 Ü zembe hely ez és Üzembe helyezés Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 01 01 Görgős gyűrű , a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni.A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 02 02 Forgótányér , amelyet a görgős gy...
Page 58 - Karbantartás; Tisztítás; Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén
10 Magyar K arbant ar tás Karbantartás Tisztítás A mikrohullámú sütő rendszeres tisztításával megelőzhető a szennyeződések kialakulása a mikrohullámú sütőn vagy annak belsejében. Minden esetben fordítson különös figyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a forgótányérra és a görgős gyűrűre ...
Page 59 - A mikrohullámú sütő jellemzői
Magyar 11 A mikr ohullámú sü tő jellemz ői A mikrohullámú sütő jellemzői Mikrohullámú sütő 01 02 03 04 05 06 09 10 07 08 11 01 Ajtófogantyú 02 Ajtó 03 Szellőzőnyílások 04 Fűtőelem 05 Világítás 06 Ajtózár kallantyúi 07 Forgótányér 08 Összekötőelem 09 Görgős gyűrű 10 Biztonsági retesz nyílásai 11 Keze...
Page 60 - Mikrohullámú sütő használata; A mikrohullámú sütő működése; A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése
12 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a Mikrohullámú sütő használata A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.A mikrohullámú sütőt a következőkre haszná...
Page 62 - A mikrohullámú sütő használata; Az idő beállítása
14 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata Az idő beállítása Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jeleníthető meg. Az órát a következő alka...
Page 63 - Az elkészítési idő beállítása; A főzés leállítása
Magyar 15 A mikr ohullámú sü tő használat a Az elkészítési idő beállítása Az elkészítési időt a mikrohullámú sütő működése közben is csökkentheti vagy növelheti. • Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szükség esetén csökkentheti vagy növelheti az ételkészítési i...
Page 64 - Az energiatakarékos üzemmód beállítása
16 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata Az energiatakarékos üzemmód beállítása A mikrohullámú sütő energiatakarékos üzemmóddal is rendelkezik. • Nyomja meg a STOP/Eco (Leállítás/ energiatakarékos) gombot. A kezelőpanel kikapcsol. • Az energiatakarékos üzemmód kikap...
Page 66 - A Grillsütés használata
18 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata A Grillsütés használata A Grillsütés 15 előre beprogramozott sütési beállítással rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. VIGYÁZAT Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket ha...
Page 68 - Az Automatikus főzés használata
20 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata Kód Étel Adag Tudnivalók 12 Fagyasztott hagymakarikák 300 g Helyezze a fagyasztott hagymakarikákat a pirítótányérra az állvánnyal együtt. Tegye be az egészet a mikrohullámú sütőbe. Válassza ki a [12] Grill Fry (Grillsütés) pr...
Page 75 - Mikrohullám és grill kombinációja; Grillezés
Magyar 27 A mikr ohullámú sü tő használat a Mikrohullám és grill kombinációja A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is kombinálhatja. VIGYÁZAT • Mindig mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak az üveg- vagy kerámiaedények...
Page 76 - A pirítótányér használata
28 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata 4. Helyezze a pirítótányért a mikrohullámú sütőben található fémállványra (vagy forgótányérra). 5. Válassza ki az elkészítési időt és teljesítményt. (Lásd az oldalsó táblázatot.) VIGYÁZAT • A pirítótányért mindig edényfogó ke...
Page 78 - A gyermekzár használata
30 Magyar A mikr ohullámú sü tő használat a A mikrohullámú sütő használata A gyermekzár használata A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a mikrohullámú sütő lezárását, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt véletlenül...
Page 79 - A mikrohullámú sütőben használható edények
Magyar 31 A mikr ohullámú sü tőben használhat ó edény ek Főzőeszköz Mikrohullámú sütőben használható Megjegyzések • Befőttes üvegek ✓ A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használható. Fém • Edények ✗ Ívkisülést vagy tüzet okozhat. • Fagyasztózacskó zárószalagja ✗ Papír • Tányér, pohár, szalvéta...
Page 80 - Sütési útmutató; Mikrohullámok
32 Magyar Sü té si útmutat ó Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig – lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést.Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és ...
Page 82 - Melegítés
34 Magyar Sü té si útmutat ó Sütési útmutató Főzési útmutató rizshez és tésztához Rizs: Nagy méretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára dagad. Lefedve főzze. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Megjegy...
Page 83 - Folyadékok melegítése
Magyar 35 Sü té si útmutat ó Folyadékok melegítése Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és esetleges forrázás elkerülése érdekében t...
Page 84 - Kézi kiolvasztás
36 Magyar Sü té si útmutat ó Sütési útmutató Kézi kiolvasztás A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor.A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvaszt...
Page 88 - Hibaelhárítás és információs kódok; Tanácsok és tippek
40 Magyar Hibaelhárít ás és inf ormáció s k ódok Hibaelhárítás és információs kódok Hibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Probléma Ok Teendő Általában A gombok nem nyomhatók le teljesen. Idegen anyag került a gombok közé. Távolítsa el a...
Page 92 - Műszaki adatok
44 Magyar Műsz aki adat ok Hibaelhárítás és információs kódok Információs kód Információs kód Ok Teendő C-d0 A kezelőgombokat 10 másodpercnél hosszabb ideig nyomta le. Tisztítsa meg a gombokat, és ellenőrizze, hogy lát-e víznyomokat a gombok körül. Ha a hiba ismét előfordul, kapcsolja ki a mikrohull...
Page 93 - Jegyzet
Jegyzet MG23T5018CG_EO_DE68-04594H-00_HU.indd 45 2/13/2020 3:23:36 PM
Page 97 - Mikrovlnná rúra; Používateľská príručka
Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MG23T5018C* MG23T5018CG_EO_DE68-04594H-00_SK.indd 1 2/13/2020 3:24:20 PM
Page 98 - Obsah
2 Slovenčina Ob sah Použitie mikrovlnnej rúry 12 Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry 12 Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry 12 Varenie/prihrievanie 13Nastavenie času 14 Zmeny úrovní výkonov a času 14 Nastavenie času varenia 15 Zastavenie varenia 15 Nastavenie režimu úspory energie 16 Použiti...
Page 99 - Bezpečnostné pokyny; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Slovenčina 3 Be zpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. VAROVANIE : Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok, rúra sa nemôže používať dovtedy, kým ju neopraví kompetentná osoba. VAROVANIE : Pre iné osob...
Page 101 - UPOZORNENIE
Slovenčina 5 Be zpečno stné pokyny UPOZORNENIE : Na proces pečenia musíte dohliadať. Krátkodobé pečenie musíte nepretržite kontrolovať.Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho prevádzky horúce.Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká.Povrchy sa môžu p...
Page 102 - Všeobecná bezpečnosť
6 Slovenčina Be zpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Dávajte vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahnutím nechajte nápoje odstáť aspoň 20 sekúnd. V prípade potreby p...
Page 103 - Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry
Slovenčina 7 Be zpečno stné pokyny Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu. • Nezapínajte rúru s otvorenými dvierkami. Nemanipulujte s bezpečnostnými vnútornými uzamknu...
Page 104 - Obmedzená záruka
8 Slovenčina Be zpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani j...
Page 105 - Inštalácia; Príslušenstvo; Miesto inštalácie
Slovenčina 9 Inš talácia Inštalácia Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 01 01 Valčekový krúžok , ktorý sa musí umiestniť do stredu mikrovlnnej rúry.Valčekový krúžok podopiera tanier. 02 02 Tanier , sa musí umiestniť na v...
Page 106 - Údržba; Čistenie; Starostlivosť počas dlhšej doby nepoužívania
10 Slovenčina Údržba Údržba Čistenie Mikrovlnnú rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na alebo vnútri mikrovlnnej rúry. Venujte tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s valčekovým krúžkom (len pri príslušných modeloch).Ak sa dvierka neotvárajú či nezat...
Page 107 - Funkcie mikrovlnnej rúry
Slovenčina 11 Funkcie mikr ovlnnej rúry Funkcie mikrovlnnej rúry Mikrovlnná rúra 01 02 03 04 05 06 09 10 07 08 11 01 Rukoväť dverí 02 Dvere 03 Vetracie otvory 04 Ohrevný prvok 05 Svetlo 06 Západky dvierok 07 Tanier 08 Spojovacie zariadenie 09 Valčekový krúžok 10 Otvory bezpečnostného vnútorného uzam...
Page 108 - Použitie mikrovlnnej rúry; Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry; Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry
12 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu.Mikrovlnnú rúru...
Page 110 - Nastavenie času
14 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď: • po p...
Page 111 - Nastavenie času varenia; Zastavenie varenia
Slovenčina 15 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Nastavenie času varenia Čas varenia môžete predĺžiť alebo skrátiť, kým mikrovlnná rúra varí. • Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok a následným zvýšením alebo znížením času varenia, ak je to potrebné. Postup 1 Stlačením...
Page 112 - Nastavenie režimu úspory energie
16 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie režimu úspory energie Mikrovlnná rúra disponuje režimom úspory energie. • Stlačte tlačidlo STOP/Eco (ZASTAVIŤ/Eko) . Displej ovládacieho panela sa vypne. • Režim úspory energie zrušíte otvorením dvierok alebo stlačením tl...
Page 114 - Používanie funkcie Grilovanie a praženie
18 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie Grilovanie a praženie Funkcia grilovania a praženia má 15 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. UPOZORNENIE Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej...
Page 116 - Používanie funkcie Automatické varenie
20 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny 13 Mrazené zemiakové mesiačiky 350 g Umiestnite mrazené zemiakové mesiačiky na podnos na schrumkavenie so stojanom. Vložte do mikrovlnnej rúry. Vyberte program Grilovanie a praženie [13] a stlačte tla...
Page 123 - Kombinovanie mikrovlnného ohrievania a grilu; Grilovanie
Slovenčina 27 Pou žitie mikr ovlnnej rúry Kombinovanie mikrovlnného ohrievania a grilu Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili a opekali. UPOZORNENIE • Vždy používajte pomôcky na varenie, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry a rúry. Sklo alebo keramické taniere sú id...
Page 124 - Používanie podnosu na schrumkavenie
28 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry 4. Podnos na schrumkavenie umiestnite na kovový držiak (alebo tanier) do mikrovlnnej rúry. 5. Zvoľte primeranú dobu varenia a výkon. (Pozrite si tabuľku na bočnej strane) UPOZORNENIE • Na vyberanie podnosu na schrumkavenie používajt...
Page 126 - Používanie funkcie detského zámku; Vypínanie signalizácie
30 Slovenčina Pou žitie mikr ovlnnej rúry Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie detského zámku Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detského zámku, ktorý umožní „uzamknutie“ mikrovlnnej rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto ju nevie ovládať, ju nebude môcť náhodne ovládať. • Na akt...
Page 127 - Sprievodca pomôckami na varenie
Slovenčina 31 Sprie vodca pomôck ami na v ar enie Riad na varenie Vhodné do mikrovlnnej rúry Komentáre • Sklenené džbány ✓ Musíte odstrániť veko. Vhodné len na ohrievanie. Kov • Riady ✗ Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar. • Sťahovacie popruhy pre vrecká do mrazničiek ✗ Papier • Taniere, šálky, obrú...
Page 128 - Sprievodca varením; Mikrovlnné žiarenie
32 Slovenčina Sprie vodca v ar ením Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté po dobu zodpovedajúcu minimálnemu času – pozrite si tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky.Zamiešajte dvakrát počas varenia a r...
Page 130 - Prihrievanie
34 Slovenčina Sprie vodca v ar ením Sprievodca varením Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Ryža Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vrchnákom – ryža počas varenia zdvojnásobí svoj objem. Varte zakryté. Po skončení varenia pred odstátím zamiešajte a posoľte alebo pridajte bylinky ...
Page 131 - Prihrievanie kvapalín
Slovenčina 35 Sprie vodca v ar ením Prihrievanie kvapalín Po vypnutí rúry ju nechajte vždy v nečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas zohrievania a VŽDY po zohrievaní. Aby ste zabránili výbušnému vyvretiu a možnému obareniu, do nápojov musíte umies...
Page 132 - Ručné rozmrazovanie
36 Slovenčina Sprie vodca v ar ením Sprievodca varením Ručné rozmrazovanie Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa odrazu objavia nečak...
Page 134 - Mikrovlnný ohrev + grilovanie
38 Slovenčina Sprie vodca v ar ením Sprievodca varením Sprievodca grilovaním mrazených potravín Úrovne výkonu a časy uvedené v tejto tabuľke použite ako orientačné hodnoty pri grilovaní. Mrazené jedlo Veľkosť porcie Napájanie 1. krok (min.) 2. krok (min.) Pečivo (každé približne 50 g) 2 ks4 ks MW + ...
Page 136 - Riešenie problémov a informačné kódy
40 Slovenčina Riešenie pr oblémo v a inf ormačné k ódy Riešenie problémov a informačné kódy Riešenie problémov Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Problém Príčina Riešenie Všeobecné Tlačidlá nemožno dobre stlačiť. Medzi tlačidlami sa môže nachádzať neznáma lá...
Page 140 - Technické údaje
44 Slovenčina Technick é údaje Riešenie problémov a informačné kódy Informačný kód Informačný kód Príčina Riešenie C-d0 Ovládacie tlačidlá sú stlačené viac ako 10 sekúnd. Tlačidlá vyčistite a skontrolujte, či na povrchu okolo tlačidla nie je voda. Ak sa problém vyskytne znovu, vypnite mikrovlnnú rúr...
Page 141 - Poznámky
Poznámky MG23T5018CG_EO_DE68-04594H-00_SK.indd 45 2/13/2020 3:24:31 PM
Page 145 - Mikrovlnná trouba; Uživatelská příručka
Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MG23T5018C* MG23T5018CG_EO_DE68-04594H-00_CZ.indd 1 2/13/2020 3:25:10 PM
Page 147 - Bezpečnostní pokyny; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čeština 3 Be zpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. VAROVÁNÍ : Pokud jsou poškozena dvířka nebo těsnění dvířek, nesmí se trouba používat, dokud ji neopraví kompetentní osoba. VAROVÁNÍ : Pro všechny oso...
Page 149 - UPOZORNĚNÍ
Čeština 5 Be zpečno stní pokyny Buďte opatrní a nedotýkejte se topných těles.Děti mladší 8 let udržujte mimo dosah trouby, případně na ně dohlížejte. UPOZORNĚNÍ : Při přípravě pokrmů nenechávejte spotřebič bez dozoru. Krátké vaření je třeba neustále hlídat.Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dví...
Page 150 - Obecné bezpečnostní pokyny
6 Čeština Be zpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny Neukládejte do trouby hořlavé materiály. Buďte opatrní při ohřevu pokrmů nebo nápojů, které obsahují alkohol, protože alkoholové výpary mohou přijít do kontaktu s horkými částmi trouby.Děti by mohly narazit do dvířek nebo si do nich přichytit prsty...
Page 151 - Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření
Čeština 7 Be zpečno stní pokyny Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému vystavení mikrovlnné energii. • Nepoužívejte troubu s otevřenými dvířky. Nemanipulujte s bezpečnostními zámky (západky dvířek). Do ot...
Page 152 - Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad); Omezená záruka
8 Čeština Be zpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlav...
Page 153 - Umístění a zapojení; Příslušenství; Místo instalace
Čeština 9 Umís tění a zapojení Umístění a zapojení Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 01 01 Otočný kruh , který je třeba vložit do středu mikrovlnné trouby.Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře. 02 02 Ot...
Page 154 - Čištění; Péče o troubu při jejím dlouhodobém nepoužívání
10 Čeština Údržba Údržba Čištění Pravidelně mikrovlnnou troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na mikrovlnné troubě a uvnitř ní. Věnujte také zvláštní pozornost dvířkům, těsnění dvířek, otočnému talíři a otočnému kruhu (pouze u příslušných modelů).Pokud se dvířka neotevírají či nezavíra...
Page 155 - Funkce mikrovlnné trouby
Čeština 11 Funkce mikr ovlnné tr ouby Funkce mikrovlnné trouby Mikrovlnná trouba 01 02 03 04 05 06 09 10 07 08 11 01 Rukojeť dvířek 02 Dvířka 03 Ventilační otvory 04 Topné těleso 05 Světlo 06 Západky dvířek 07 Otočný talíř 08 Spojka 09 Otočný kruh 10 Otvory bezpečnostního zámku 11 Ovládací panel Ovl...
Page 156 - Používání mikrovlnné trouby; Princip funkce mikrovlnné trouby; Kontrola správného chodu mikrovlnné trouby
12 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu.Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: • Ro...
Page 158 - Nastavení času
14 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Nastavení času Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém, nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavit: • Když poprvé...
Page 159 - Nastavení doby vaření; Zastavení vaření
Čeština 15 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Nastavení doby vaření Můžete prodloužit nebo zkrátit dobu vaření, když mikrovlnná trouba vaří. • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek, a poté je možné v případě potřeby prodloužit nebo zkrátit dobu vaření. Postup 1 ...
Page 160 - Nastavení režimu úspory energie
16 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Nastavení režimu úspory energie Mikrovlnná trouba je vybavena režimem úspory energie. • Stiskněte tlačítko STOP/Eco (STOP / Úsporný režim) . Displej ovládacího panelu se vypne. • Chcete-li režim úspory energie zrušit, otevřete dví...
Page 162 - Používání funkce Gril a smažení
18 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Používání funkce Gril a smažení Funkce Grill Fry (Gril a smažení) má 15 předprogramovaných nastavení vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. UPOZORNĚNÍ Používejte pouze nádobí pro mikrovlnné trouby. 3 1. ...
Page 164 - Používání funkce Automatické vaření
20 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Kód Pokrm Velikost porce Pokyny 14 Kuřecí paličky 500 g Kuřecí paličky na povrchu mírně potřete olejem. Přidejte koření dle chuti. Umístěte kuřecí paličky na opékací talíř s roštem. Vložte je do mikrovlnné trouby. Zvolte program G...
Page 171 - Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování; Grilování
Čeština 27 Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. UPOZORNĚNÍ • Vždy používejte pouze nádobí vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě i pro ...
Page 172 - Použití opékacího talíře
28 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby 4. Položte opékací talíř na kovový rošt (nebo otočný talíř) v mikrovlnné troubě. 5. Vyberte odpovídající dobu vaření a výkon. (viz tabulka na následující straně) UPOZORNĚNÍ • Opékací talíř se zahřeje na velmi vysokou teplotu, prot...
Page 174 - Používání funkce Dětská pojistka
30 Čeština Pou žívání mikr ovlnné tr ouby Používání mikrovlnné trouby Používání funkce Dětská pojistka Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem Dětská pojistka. Ten umožňuje mikrovlnnou troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti a nekompetentní osoby. • Chcete-li akti...
Page 175 - Pokyny pro výběr nádobí
Čeština 31 Pokyny pr o výběr nádobí Nádobí Bezpečné pro mikrovlnné trouby Poznámky • Zavařovací sklenice ✓ Je nutné sejmout víčko. Vhodné pouze pro ohřívání. Kovy • Nádobí ✗ Může způsobit vznik elektrického oblouku nebo požár. • Uzávěry sáčků do mrazničky ✗ Papír • Talíře, kelímky a kuchyňské utěrky...
Page 176 - Pokyny pro přípravu pokrmů; Mikrovlny
32 Čeština Pokyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu – viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.Zamíchejte dvakrát během vaření a jednou po skončen...
Page 178 - Ohřev
34 Čeština Pokyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Rýže: Použijte velkou skleněnou varnou mísu s víkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj objem. Vařte zakryté. Po uplynutí doby vaření pokrm před odstavením zamíchejte a osolte nebo přidejte bylinky ...
Page 179 - Ohřev tekutin
Čeština 35 Pokyny pr o přípr avu pokrmů Ohřev tekutin Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí. Abyste zabránili intenzivnímu varu a možnému opaření, je třeba ...
Page 180 - Ruční rozmrazování
36 Čeština Pokyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Ruční rozmrazování Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné například v případě, kdy se objeví nečekaní hosté.Mr...
Page 182 - Mikrovlnný ohřev + grilování
38 Čeština Pokyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny pro grilování mražených potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. Mražený pokrm Velikost porce Napájení Krok 1 (min) Krok 2 (min) Dalamánky (každý asi 50 g) 2 kusy4 k...
Page 184 - Odstraňování problémů a informační kódy
40 Čeština Odstr aňování pr oblémů a inf ormační k ódy Odstraňování problémů a informační kódy Řešení problémů Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Problém Příčina Akce Obecné Tlačítka nelze řádně stisknout. Mezi tlačítka se mohla dostat cizí látka. Odstraňte cizí l...
Page 189 - Poznámka
Poznámka MG23T5018CG_EO_DE68-04594H-00_CZ.indd 45 2/13/2020 3:25:21 PM
Page 193 - Microwave Oven; User manual
Microwave Oven User manual MG23T5018C* MG23T5018CG_EO_DE68-04594H-00_EN.indd 1 2/13/2020 3:21:20 PM
Page 194 - Contents
2 English C ontents Microwave oven use 12 How a microwave oven works 12Checking that your microwave oven is operating correctly 12 Cooking/Reheating 13Setting the time 14 Power levels and time variations 14 Adjusting the cooking time 15 Stopping the cooking 15 Setting the energy save mode 16 Using t...
Page 195 - Safety instructions; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English 3 Safety ins truc tions Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING : If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING : It is hazardous for anyone other ...
Page 197 - WARNING
English 5 Safety ins truc tions The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.The surfaces are liable to get hot during use.The appliances are not intended to be operated by means of an ext...
Page 198 - General safety
6 English Safety ins truc tions Safety instructions Microwave warning Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least 20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always ...
Page 199 - Microwave operation precautions
English 7 Safety ins truc tions Microwave operation precautions Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy. • Do not operate the oven with the door open. Do not tamper with the safety interlocks (door latches). Do not insert anything into t...
Page 200 - Limited warranty
8 English Safety ins truc tions Safety instructions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessori...
Page 201 - Installation; Accessories; Installation site; Turntable
English 9 Installation Installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 01 Roller ring , to be placed in the centre of the microwave oven.The roller ring supports the turntable. 02 02 Turntabl...
Page 202 - Maintenance; Cleaning; Care against an extended period of disuse
10 English Maint enanc e Maintenance Cleaning Clean the microwave oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the microwave oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only).If the door won’t open or close smooth...
Page 203 - Microwave oven features; Microwave oven
English 11 Micr o w ave ov en f eatur es Microwave oven features Microwave oven 01 02 03 04 05 06 09 10 07 08 11 01 Door handle 02 Door 03 Ventilation holes 04 Heating element 05 Light 06 Door latches 07 Turntable 08 Coupler 09 Roller ring 10 Safety interlock holes 11 Control panel Control panel 08 ...
Page 204 - Microwave oven use; How a microwave oven works; Checking that your microwave oven is operating correctly
12 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.You can use your microwave oven to: • Defrost • Reheat • Cook ...
Page 206 - Setting the time
14 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Setting the time When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-hour clock. You must set the clock: • When you first in...
Page 207 - Adjusting the cooking time; Stopping the cooking
English 15 Micr o w ave ov en use Adjusting the cooking time You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is cooking. • Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door, and then increase or decrease the cooking time if necessary. Method 1 Press START...
Page 208 - Setting the energy save mode
16 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Setting the energy save mode The microwave oven has an energy save mode. • Press STOP/Eco . The control panel display turns off. • To cancel the energy save mode, open the door or press STOP/Eco . The control panel display shows the current time. ...
Page 210 - Using Grill Fry
18 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Using Grill Fry Grill Fry has 15 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the cooking times or the power level. CAUTION Use only containers that are microwave-safe. 3 1. Pull the handle to open the microwave oven door. 2. Place ...
Page 212 - Using Auto Cook
20 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions 13 Frozen Wedge Potatoes 350 g Place frozen wedge potatoes on the crusty plate with the rack. Put them in the microwave oven. Select the Grill Fry program [13] and press START/+30s button. After cooking, stand f...
Page 219 - Combining microwaves and grill; Grilling
English 27 Micr o w ave ov en use Combining microwaves and grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time. CAUTION • Always use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate...
Page 220 - Using the crusty plate
28 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use 4. Place the crusty plate on the metal rack (or turntable) in the microwave. 5. Select the appropriate cooking time and power. (Refer to the table on the side) CAUTION • Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot....
Page 222 - Using Child Lock
30 English Micr o w ave ov en use Microwave oven use Using Child Lock Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables the microwave oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally. • To activate Child Lock, press and h...
Page 223 - Cookware guide
English 31 C ookw ar e guide Cookware Microwave- safe Comments • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for warming only. Metal • Dishes ✗ May cause arcing or fire. • Freezer bag twist ties ✗ Paper • Plates, cups, napkins and kitchen paper ✓ For short cooking times and warming. Also to absorb ex...
Page 224 - Cooking guide; Microwaves
32 English C ooking g uide Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer.Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking. Cover durin...
Page 226 - Reheating
34 English C ooking g uide Cooking guide Cooking Guide for rice and pasta Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not have absor...
Page 227 - Reheating liquids
English 35 C ooking g uide Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions. Reheating liquids Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, ...
Page 228 - Manual defrosting
36 English C ooking g uide Cooking guide Manual defrosting Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up.Frozen poultry must be thoroughly thawed before...
Page 232 - Troubleshooting and information code
40 English Tr ouble shoo ting and inf ormation c ode Troubleshooting and information code Troubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given. Problem Cause Action General The buttons cannot be pressed properly. Foreign matter may be caught between the buttons. Remov...
Page 236 - Technical specifications
44 English Technic al speci fications Troubleshooting and information code Information code Information code Cause Action C-d0 Control buttons are pressed over 10 seconds. Clean the keys and check if there is water on the surface around key. If it occurs again, turn off the microwave oven over 30 se...
Page 237 - Memo
Memo MG23T5018CG_EO_DE68-04594H-00_EN.indd 45 2/13/2020 3:21:31 PM