Page 2 - Contents; Safety information
English 2 Contents Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions 4 Important safety symbols 4 Important safety precautions 5 Critical installation warnings 7 Critical usage warnings 9 Usage cautions 11 Critical cleaning warnings 12 Instructions about the WEEE 13 I...
Page 3 - Appendix
English 3 Contents Appendix 41 Fabric care chart 41 Protecting the environment 42 Specification 43Consumption data 44 Sheet of household tumble driers 45 Untitled-16 3 2019-06-28 7:58:06
Page 4 - What you need to know about the safety instructions; WARNING - Risk of Fire
English 4 Safety information Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features. What you need to know a...
Page 5 - Important safety precautions; WARNING; For use in Europe
English 5 Safety information Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, ...
Page 7 - Critical installation warnings
English 7 Safety information 17. The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. 18. Remove all objects from pockets such as lighters and matches. 19. WARNING : Never stop...
Page 9 - Critical usage warnings
English 9 Safety information This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.Install this appliance in a location with sol...
Page 11 - Usage cautions
English 11 Safety information Usage cautions CAUTION Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.• This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. ...
Page 12 - Critical cleaning warnings
Safety information English 12 Safety information • This may result in toxic gases from the product, damage to parts, electric shock, fire or an explosion. • The appliance should not be placed behind lockable doors etc. Do not touch the rear side of the appliance during or immediately after drying is...
Page 13 - Instructions about the WEEE
English 13 Safety information Instructions about the WEEE Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic acc...
Page 14 - What’s included; Dryer at a glance
English 14 Installation What’s included Carefully unpack the dryer. Keep all packaging materials away from children. The parts and location of parts shown below may differ from your dryer. Before installation, make sure the dryer has all the parts listed here. If the dryer and/or parts are damaged o...
Page 16 - Installation requirements
Installation English 16 Installation Installation requirements NOTE This dryer must be installed by a qualified installer. If service is required due to poor or faulty installation, it is considered the owner’s responsibility and may void the warranty. Keep these instructions for future reference. W...
Page 17 - Location requirements; Alcove or closet installation; Electrical and grounding requirements
English 17 Installation Location requirements Select a level, well-constructed surface that will withstand vibrations. Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible. WARNING • Install the dryer indoors only. • Do not install the dryer in areas exposed to the weather.• Do no...
Page 18 - Dryer
Installation English 18 Installation Dryer Before you install the dryer, make sure you have read Installation requirements on page 16 . Please note that the following instructions are for installation without using a drain hose. For instructions for using a drain hose, see the next section, Drain ho...
Page 21 - By using the drain pipe of the wash basin:
English 21 Installation By using the drain pipe of the wash basin: A 1. Assemble the hose connector (A) , and attach it to the end of the accessory hose as shown. CAUTION To prevent water leak, make sure to connect the hose and the connector firmly. 2. Connect the hose adapter directly to the drain ...
Page 22 - Installation checklist; Before using the dryer
Installation English 22 Installation Installation checklist • The dryer is plugged into a properly grounded outlet.• All packaging material is completely removed and properly disposed.• The dryer is level and standing firmly on the floor.• Start the dryer to make sure that it runs, heats, and shuts ...
Page 23 - Control panel
English 23 Operations Control panel 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digital Graphic Display Displays all cycle information, including cycle time, information codes, and dryer status. See the table below for status details. Drying in progress Child Lock activated/deactivated Cooling in progress W...
Page 25 - Cycle overview
English 25 Operations Cycle overview Cycle Description Max load (kg) AIR WASH Uses warm air to deodorize and refresh items. You can select from 3 levels depending on the odor of the items. This cycle is best to use for 1~2 items.• Level 1: For light odors (default)• Level 2: For normal odors• Level ...
Page 27 - Cycle chart
English 27 Operations Cycle chart NOTE For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.• Large load: Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. • Medium load : Fill the drum to about ½ full. • Small load : Fill the drum wi...
Page 28 - Getting started; Simple steps to start; Sorting and loading
Operations English 28 Operations Getting started Simple steps to start 1. Press Power to turn the dryer on. 2. Load the dryer and close the door. 3. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 4. Change the cycle settings ( Dry Level , and Time ) as necessary. 5. Select necessary settings and options...
Page 31 - Cycle guide
English 31 Operations Cycle guide Always follow the care label when drying. If care label instructions are not available, refer to the following table. Bedspreads and comforters • Use the High temperature settings. Blankets • For best results, dry only one blanket at a time. Cloth diapers • Use the ...
Page 32 - Special features; Delay End; Child Lock; Smart Check
Operations English 32 Operations Special features Delay End You can set the dryer to complete a selected cycle at your set time. 1. Select a cycle with necessary options. 2. Press Delay End repeatedly to set a time between 1 hours and 24 hours in 1-hour increments. 3. Press Start/Pause . The corresp...
Page 33 - Maintenance
English 33 Maintenance WARNING • Do not clean the dryer by directly spraying water onto the dryer. • Do not clean the dryer with benzene, thinner, alcohol, or acetone. This may cause discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. • Before cleaning the dryer, be sure to unplug the power...
Page 35 - Water tank
English 35 Maintenance Water tank To avoid leaks, empty the water tank after every load. A 1. Using both hands, pull the water tank (A) forward to remove. B 2. Empty the water through the drain hole (B) and place the water tank back into place. NOTE If you empty the water tank and press Start/Pause ...
Page 36 - Heat exchanger
Maintenance English 36 Maintenance Heat exchanger Clean the heat exchanger at least once a month. (or When the Buzzer rings and the heat exchanger indicator lights up on the display.) A 1. Gently press the top part of the outer cover (A) to open. B 2. Unlock the fixers (B) . C 3. Remove the inner co...
Page 38 - Troubleshooting; Checkpoints
English 38 Troubleshooting Checkpoints If you encounter an issue with the dryer, first check the table below and try the suggestions. Symptom Action Dryer does not run • Make sure the door is completely closed.• Make sure the power cord is plugged in.• Check the home’s circuit breaker and fuses.• Em...
Page 40 - Information codes
Troubleshooting English 40 Troubleshooting Information codes If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display. Check the table below and try the suggestions. Information code Meaning Action tC Air temperature sensor issue Clean the lint filter and/or heat exchanger filte...
Page 41 - Wash cycle; Bleach
English 41 Appendix Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported ...
Page 42 - Iron dry or steam temperatures; Protecting the environment
Appendix English 42 Appendix Iron dry or steam temperatures High Medium Low Warning symbols for laundering Do Not Wash Do Not Wring Do Not Bleach Do Not Tumble Dry No Steam (added to iron) Do Not Iron Dry-clean Dry-clean Do Not dry-clean Line Dry/ Hang to Dry Drip Dry Dry Flat Protecting the environ...
Page 43 - Specification
English 43 Appendix Specification B A D E C TYPE FRONT LOADING DRYER DIMENSIONS A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm WEIGHT 50 kg ELECTRICAL REQUIREMENTS 220-240 V / 50 Hz 550-600 W ALLOWABLE TEMPERATURE 5-35 °C Untitled-16 43 2019-06-28 7:58:37
Page 44 - Consumption data
Appendix English 44 Appendix Consumption data Model Program Load (kg)* Energy (kWh) Max. Duration (Minutes) DV9*M62**** COTTON ** 9 1.56 188 4.5 0.9 130 IRON DRY ** 9 1.1 130 SYNTHETICS 4.5 0.71 86 DV8*M62**** COTTON ** 8 1.43 169 4 0.8 120 IRON DRY ** 8 1.02 118 SYNTHETICS 4 0.65 80 * : Weight of d...
Page 45 - Sheet of household tumble driers
English 45 Appendix Sheet of household tumble driers Data sheet for Domestic Tumble DriersAs detailed in EU regulation No. 392/2012 NOTE “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name DV8*M62**** DV9*M62**** Capacity kg 8 9 Type Condenser Condenser Energy Ef...
Page 47 - Memo
Page 49 - Kasutusjuhend
Soojuspump-kuivati Kasutusjuhend DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-22 1 2019-07-05 6:51:46
Page 50 - Sisukord; Ohutusteave
Eesti 2 Sisukord Sisukord Ohutusteave 4 Mida peate teadma ohutussuuniste kohta 4 Olulised ohutussümbolid 4 Olulised ettevaatusabinõud 5 Olulised hoiatused paigaldamise kohta 7 Olulised hoiatused kasutamise kohta 8 Ettevaatusabinõud kasutamisel 10 Olulised hoiatused puhastamise kohta 11 Suunised elek...
Page 51 - Lisa
Eesti 3 Sisukord Lisa 40 Riiete hooldussiltide tabel 40 Keskkonnakaitse 41Tehnilised andmed 42 Tarbimisandmed 43Kodumajapidamistes kasutatavad trummelkuivatid 44 Untitled-22 3 2019-07-05 6:51:46
Page 52 - Mida peate teadma ohutussuuniste kohta; HOIATUS – tuleoht
Eesti 4 Ohutusteave Õnnitleme teid uue Samsungi kuivati ostu puhul. Sellest kasutusjuhendist leiate vajalikku teavet oma seadme paigaldamise, kasutamise ja hooldamise kohta. Leidke aega selle kasutusjuhendi lugemiseks, et oma kuivati rohkeid võimalusi ja funktsioone maksimaalselt ära kasutada. Mida ...
Page 53 - Olulised ettevaatusabinõud; Kasutamisel Euroopas:
Eesti 5 Ohutusteave Olulised ettevaatusabinõud HOIATUS! Seadme kasutamisel tule-, elektrilöögi- või vigastusohu vältimiseks järgige järgmisi põhilisi ohutussuuniseid. 1. Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmis...
Page 55 - Ainult soojuspumbaga mudel:; Olulised hoiatused paigaldamise kohta
Eesti 7 Ohutusteave 22. HOIATUS! Seadet ei tohi varustada vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri) kaudu ega ühendada vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja välja. Ainult soojuspumbaga mudel: suunised hõlmavad järgmist. HOIATUS! Hoidke seadme korpuses või sisseehitatud struktuuris olevad ...
Page 56 - Olulised hoiatused kasutamise kohta
Ohutusteave Eesti 8 Ohutusteave Kui pistik (toitejuhe) on katki, peab selle ohutuse tagamiseks asendama tootja esindaja, hooldustöötaja või vastava kvalifikatsiooniga tehnik.Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik oleks juurdepääsetavas kohas.Ärge sikutage ega painutage toitejuhet ülemäära.Ärge v...
Page 58 - Ettevaatusabinõud kasutamisel
Ohutusteave Eesti 10 Ohutusteave Ettevaatusabinõud kasutamisel ETTEVAATUST! Ärge seiske seadmel ega asetage seadmele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, probleeme toote töös või kehavigastusi. Ä...
Page 59 - Olulised hoiatused puhastamise kohta
Eesti 11 Ohutusteave Ärge puudutage seadme tagumist külge kuivatamise ajal ega vahetult pärast seda.• Seade on kuum ja võib tekitada põletusi. Sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase.Hermeetiliselt tihendatud seade.Ärge ventileerige gaase atmosfääri.Külmaaine (tüüp): R-134a (GWP = 1430)Külmaaine (laadimi...
Page 60 - Suunised elektri- ja elektroonikaseadmete romude kohta
Ohutusteave Eesti 12 Ohutusteave Suunised elektri- ja elektroonikaseadmete romude kohta Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näi...
Page 61 - Pakendi sisu; Kuivati ülevaade
Eesti 13 Paigaldamine Pakendi sisu Pakkige kuivati hoolikalt lahti. Hoidke pakkematerjale eemal laste käeulatusest. Allpool näidatud osad ja nende asukohad võivad teie kuivati puhul erineda. Enne paigaldamist veenduge, et kuivatil oleksid olemas kõik siin loetletud osad. Kui kuivati ja/või osad on k...
Page 63 - Paigaldusnõuded
Eesti 15 Paigaldamine Paigaldusnõuded MÄRKUS Selle kuivati peab paigaldama kvalifitseeritud paigaldaja. Kehvast või valest paigaldamisest tingitud hooldusvajadus on omaniku vastutus ja võib garantii tühistada. Hoidke need suunised hilisemaks kasutamiseks alles. HOIATUS! • Ärge ühendage toitejuhet vo...
Page 64 - Nõuded asukohale; Nõuded elektriühendusele ja maandusele
Paigaldamine Eesti 16 Paigaldamine Nõuded asukohale Valige loodis ja tugeva konstruktsiooniga pind, mis talub vibratsiooni. Valige asukoht, kus maandatud kolmeviiguline pistikupesa on hõlpsasti ligipääsetav. HOIATUS! • Kuivati tohib paigaldada ainult siseruumi. • Ärge paigaldage kuivatit ilmaoludele...
Page 65 - Kuivati
Eesti 17 Paigaldamine Kuivati Enne kuivati paigaldamist lugege kindlasti läbi jaotis „ Paigaldusnõuded “ lk 15 . Pange tähele, et järgmistes suunistes käsitletakse paigaldamist ilma väljalaskevoolikuta. Suuniseid väljalaskevooliku kasutamise kohta vaadake järgmisest jaotisest „Väljalaskevoolik“. Mug...
Page 67 - Üle valamuserva
Eesti 19 Paigaldamine A 2. Sisestage lisavooliku (pika väljalaskevooliku) üks ots avasse (A) . 3. Sisestage lisavooliku teine ots (väljalase) äravoolusüsteemi, toimides ühel järgmistest viisidest. Üle valamuserva A C B 1. Seadke lisavooliku ots kindlasti madalamale kui 90 cm (*) kuivati põhjast. 2. ...
Page 68 - Valamu äravoolutoru kasutamine
Paigaldamine Eesti 20 Paigaldamine Valamu äravoolutoru kasutamine A 1. Pange kokku voolikuliitmik (A) ja kinnitage see näidatud viisil lisavooliku otsa. ETTEVAATUST! Vee lekkimise vältimiseks veenduge, et voolik ja liitmik oleksid korralikult ühendatud. 2. Ühendage voolikuadapter otse valamu äravool...
Page 69 - Paigaldamise kontroll-loend; Enne kuivati kasutamist
Eesti 21 Paigaldamine Paigaldamise kontroll-loend • Kuivati on ühendatud õigesti maandatud pistikupessa.• Kogu pakkematerjal on täielikult eemaldatud ja nõuetekohaselt ära visatud.• Kuivati on loodis ja seisab kindlalt põrandal.• Käivitage kuivati ning veenduge, et see töötaks, soojeneks ja lülituks...
Page 70 - Toimingud; Juhtpaneel
Eesti 22 Toimingud Juhtpaneel 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digitaalne näidikupaneel Kuvab kogu tsükliteabe, sealhulgas tsükli kestus, teabekoodid ja kuivati olek. Vaadake oleku üksikasju allolevast tabelist. Kuivatamine on pooleli Lapselukk on aktiveeritud/inaktiveeritud Jahutamine on pooleli...
Page 72 - Tsüklite ülevaade
Toimingud Eesti 24 Toimingud Tsüklite ülevaade Tsükkel Kirjeldus Max kogus (kg) AIR WASH (ÕHKPESU) Kasutab sooja õhku esemetelt lõhna eemaldamiseks ja nende värskendamiseks. Saate valida kolm taset olenevalt sellest, kui tugevalt esemed lõhnavad. Seda tsüklit on kõige parem kasutada 1–2 eseme jaoks....
Page 74 - Tsüklitabel
Toimingud Eesti 26 Toimingud Tsüklitabel MÄRKUS Parimate tulemuste saavutamiseks järgige iga kuivatustsükli jaoks soovitatud pesukoguseid.• Suur kogus: täitke trummel umbes ¾ ulatuseni mahust. Ärge lisage esemeid sellest rohkem, kuna sel juhul ei pöörle need vabalt. • Keskmine kogus: täitke trummel ...
Page 75 - Alustamine; Lihtsad sammud alustamiseks; Sortimine ja masina täitmine
Eesti 27 Toimingud Alustamine Lihtsad sammud alustamiseks 1. Vajutage kuivati sisselülitamiseks nuppu Toide . 2. Täitke kuivati ja sulgege luuk. 3. Keerake Tsüklivalija , et valida tsükkel. 4. Muutke tsükli seadeid ( Dry Level (Kuivustase) ja Time (Aeg) ) vastavalt vajadusele. 5. Valige oma soovi ko...
Page 78 - Tsüklijuhend
Toimingud Eesti 30 Toimingud Tsüklijuhend Järgige kuivatamisel alati hooldussilti. Kui hooldussildi suuniseid pole, vaadake järgmist tabelit. Voodipesu ja tekid • Kasutage temperatuuriseadet Kõrge. Tekid • Parimate tulemuste tagamiseks kuivatage korraga vaid üht tekki. Riidest mähkmed • Kasutage tem...
Page 79 - Erifunktsioonid; Ajastatud lõpp; Lapselukk
Eesti 31 Toimingud Erifunktsioonid Ajastatud lõpp Saate seadistada kuivati lõpetama valitud tsükli määratud ajal. 1. Valige tsükkel ja vajalikud suvandid. 2. Vajutage korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp) , et määrata ühetunniste sammudega aeg vahemikus 1 kuni 24 tundi. 3. Vajutage nuppu Käivit...
Page 80 - Hooldus
Eesti 32 Hooldus HOIATUS! • Kuivati puhastamiseks ärge pihustage sellele otse vett. • Ärge puhastage kuivatit benseeni, vedeldi, alkoholi ega atsetooniga. See võib põhjustada värvi tuhmumist või seadme pinna deformeerumist või kahjustusi ning elektrilöögi- või tuleohtu. • Enne kuivati puhastamist la...
Page 82 - Veepaak
Hooldus Eesti 34 Hooldus Veepaak Lekete vältimiseks tühjendage veepaak pärast iga täitmist. A 1. Tõmmake veepaaki (A) mõlema käega ettepoole ja eemaldage see. B 2. Eemaldage vesi väljalaskeava (B) kaudu ja pange veepaak oma kohale tagasi. MÄRKUS Kui tühjendate veepaagi ja vajutate nuppu Käivitus/Pea...
Page 83 - Soojusvaheti
Eesti 35 Hooldus Soojusvaheti Puhastage soojusvahetit vähemalt kord kuus. (või kui sumisti heliseb ja näidikul süttib soojusvaheti indikaator.) A 1. Avamiseks vajutage õrnalt välimise katte (A) ülaosa. B 2. Avage fiksaatorid (B) . C 3. Eemaldage sisemine kate (C) . Untitled-22 35 2019-07-05 6:52:08
Page 85 - Tõrkeotsing; Kontrollitavad punktid
Eesti 37 Tõrkeotsing Kontrollitavad punktid Kui teil tekib kuivatiga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Sümptom Toiming Kuivati ei tööta • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud.• Veenduge, et toitejuhe oleks ühendatud.• Kontrollige kodu elektrisüsteemi...
Page 87 - Teabekoodid
Eesti 39 Tõrkeotsing Teabekoodid Kui kuivati ei tööta õigesti, võib kuvapaneelile ilmuda teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Teabekood Tähendus Toiming tC Õhu temperatuurianduri probleem Puhastage ebemefiltrit ja/või soojusvaheti filtrit. Probleemi püsimisel helistage t...
Page 88 - Pesutsükkel; Pleegitus
Eesti 40 Lisa Riiete hooldussiltide tabel Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete hoolduseks. Riiete hooldussiltidel on sümbolid kuivatamise, pleegitamise, triikimise või vajaduse korral kuivpuhastuse kohta. Sümbolite kasutamine tagab, et nii kodu- kui ka välismaised rõivatootjad järgivad neid ü...
Page 89 - Triikimis- või aurutustemperatuurid; Keskkonnakaitse
Eesti 41 Lisa Triikimis- või aurutustemperatuurid Kõrge Keskmine Madal Pesupesemise hoiatussümbolid Mitte pesta Mitte väänata Mitte pleegitada Mitte trummelkuivatada Ilma auruta triikimine Mitte triikida Keemiline puhastus Keemiline puhastus Ei tohi kasutada keemilist puhastust Kuivatada riputatult ...
Page 90 - Tehnilised andmed
Lisa Eesti 42 Lisa Tehnilised andmed B A D E C TÜÜP EESTLAADITAV KUIVATI MÕÕTMED A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm MASS 50 kg ELEKTRINÕUDED 220-240 V / 50 Hz 550–600 W LUBATAV TEMPERATUUR 5–35 °C Untitled-22 42 2019-07-05 6:52:17
Page 91 - Tarbimisandmed
Eesti 43 Lisa Tarbimisandmed Mudel Programm Pesukogus (kg)* Energia (kWh) Max kestus (minutites) DV9*M62**** COTTON (PUUVILLANE) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (TRIIKIMISKUIV) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (SÜNTEETIKA) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (PUUVILLANE) ** 8 1,43 169 4 0,8 120 IRON DRY (TRIIK...
Page 92 - Kodumajapidamistes kasutatavad trummelkuivatid
Lisa Eesti 44 Lisa Kodumajapidamistes kasutatavad trummelkuivatid Kodumajapidamises kasutatavate trummelkuivatite andmelehtAndmete aluseks on EL-i määrus nr 392/2012. MÄRKUS Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung Mudeli nimi DV8*M62**** DV9*M62**** Mahu...
Page 94 - Meelespea
Page 97 - Hőszivattyús szárítógép; Használati útmutató
Hőszivattyús szárítógép Használati útmutató DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-25 1 2019-07-05 7:08:54
Page 98 - Tartalom; Biztonsági tudnivalók
Magyar 2 Tartalom Tartalom Biztonsági tudnivalók 4 Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell 4 Fontos biztonsági jelzések 4 Fontos biztonsági óvintézkedések 5 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések 7 A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések 9 A használatra vonatkozó figyel...
Page 99 - Függelék
Magyar 3 Tartalom Függelék 41 Anyagkezelési táblázat 41 Környezetvédelem 42Műszaki adatok 43 Fogyasztási adatok 44 A háztartási szárítógépek adatai 45 Untitled-25 3 2019-07-05 7:08:54
Page 100 - Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell; FIGYELEM – Tűz kialakulásának veszélye
Magyar 4 Biztonsági tudnivalók Gratulálunk új Samsung szárítógépéhez. A használati útmutató fontos információt tartalmaz új berendezésének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a szárítóg...
Page 101 - Fontos biztonsági óvintézkedések; Európában történő használat esetén
Magyar 5 Biztonsági tudnivalók Fontos biztonsági óvintézkedések FIGYELMEZTETÉS A berendezés használata közben előforduló tűzveszély, áramütés vagy egyéb személyi sérülés elkerülése érdekében tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, például az alábbiakat: 1. A berendezést nem üzemeltetheti olyan szemé...
Page 102 - VIGYÁZAT
Biztonsági tudnivalók Magyar 6 Biztonsági tudnivalók 8. VIGYÁZAT : A termikus megszakító gondatlan újraindításából adódó veszélyek elkerülése érdekében ez a berendezés nem csatlakoztatható külső kapcsoló eszközhöz (pl. időzítő) vagy olyan áramkörhöz, amelyet a segédprogram rendszeresen ki- és bekapc...
Page 103 - berendezések gőzeinek kiáramlásához használt kürtőbe.; Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések
Magyar 7 Biztonsági tudnivalók 20. A kiáramló levegő nem ömölhet be a gázt vagy más fűtőanyagokat égető berendezések gőzeinek kiáramlásához használt kürtőbe. 21. Ha zárható ajtó, tolóajtó vagy olyan ajtó mögé állítja fel a berendezést, amelynek a szárítógéppel szemközti oldalán zsanér található, ügy...
Page 105 - A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések
Magyar 9 Biztonsági tudnivalók A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS Ne hagyja, hogy a gyermekek és háziállatok bemásszanak a berendezés belsejébe, illetve felmásszanak rá. A berendezés leselejtezésekor szerelje le az ajtózárat (kart).• A gyermekek leeshetnek és megsérülhetn...
Page 106 - A használatra vonatkozó figyelmeztetések
Biztonsági tudnivalók Magyar 10 Biztonsági tudnivalók • Ennek elmulasztása áramütéshez, tűzhöz, a termék meghibásodásához vagy sérüléshez vezethet. A megvásárolt berendezést kizárólag háztartási használatra tervezték.Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben ...
Page 107 - A tisztításra vonatkozó fontos figyelmeztetések
Magyar 11 Biztonsági tudnivalók Szükség esetén a kis méretű és könnyű ruhadarabokhoz, mint például szövetövekhez, madzagokhoz vagy melltartókhoz, melyek a folyamat közben feloldódhatnak vagy eltörhetnek, használjon mosóhálót.A szárítógéphez való illatosító kendők kompatibilisek ezzel a modellel, has...
Page 108 - A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások
Biztonsági tudnivalók Magyar 12 Biztonsági tudnivalók A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a jelzés a terméken, tartozékai...
Page 109 - A csomag tartalma; A szárítógép áttekintése
Magyar 13 Üzembe helyezés A csomag tartalma Körültekintően csomagolja ki a szárítógépet. A csomagolóanyagokat gyermekektől tartsa távol. Az alábbi képen látható összetevők és azok helyei eltérhetnek az Ön szárítógépén lévőktől. A beszerelés előtt győződjön meg róla, hogy a szárítógép felsorolt alkat...
Page 111 - Üzembe helyezés követelményei
Magyar 15 Üzembe helyezés Üzembe helyezés követelményei MEGJEGYZÉS A szárítógépet csak szakképzett személy helyezheti üzembe. Ha a gyenge minőségű vagy hibás üzembe helyezés miatt szükségessé válik a szárítógép szervizelése, akkor ez a tulajdonos felelőssége, és érvénytelenítheti a garanciát. Tartsa...
Page 112 - Az üzembe helyezés helyére vonatkozó követelmények; Beépítés fülkébe vagy beépített szekrénybe; Az áramellátással és földeléssel kapcsolatos követelmények
Üzembe helyezés Magyar 16 Üzembe helyezés Az üzembe helyezés helyére vonatkozó követelmények Egy vízszintes, nagy teherbírású felületet válasszon, mely ellenáll a rezgéseknek is. Olyan helyet válasszon, ahol egy földelt, 3 ágú hálózati aljzat könnyen elérhető. FIGYELMEZTETÉS • A szárítógépet csak be...
Page 113 - Szárítógép
Magyar 17 Üzembe helyezés Szárítógép A szárítógép üzembe helyezése előtt mindenképp olvassa el a következő részt a 15 . oldalon: Üzembe helyezés követelményei . Vegye figyelembe, hogy a következő utasítások kifolyótömlő nélküli beszerelésre vonatkoznak. A kifolyótömlővel történő beszereléshez tekint...
Page 115 - A mosdókagyló fölött:
Magyar 19 Üzembe helyezés A 2. A tartozéktömlő (hosszú kifolyótömlő) egyik végét illessze az (A) lyukba . 3. A tartozéktömlő másik végét (kimenet) a következő módok egyikével illessze a leeresztőrendszerbe: A mosdókagyló fölött: A C B 1. A tartozéktömlő másik végét a szárító aljától legfeljebb 90 cm...
Page 116 - A mosdókagyló lefolyócsövének használata esetén:
Üzembe helyezés Magyar 20 Üzembe helyezés A mosdókagyló lefolyócsövének használata esetén: A 1. Szerelje össze a csőcsatlakozót (A) , és az ábrán látható módon csatlakoztassa a tartozéktömlő végéhez. VIGYÁZAT A szivárgás elkerülése érdekében szorosan csatlakoztassa a tömlőt és a csatlakozót. 2. A cs...
Page 117 - Üzembe helyezési ellenőrzőlista; A szárítógép használata előtt
Magyar 21 Üzembe helyezés Üzembe helyezési ellenőrzőlista • A szárítógép egy megfelelően földelt hálózati aljzathoz lett csatlakoztatva.• Az összes csomagolóanyagot eltávolította, és a megfelelő módon a hulladékgyűjtőbe helyezte.• A szárítógép vízszintes és stabilan áll a padlón.• Indítsa el a szárí...
Page 118 - Vezérlőpanel
Magyar 22 Használat Vezérlőpanel 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digitális grafikus kijelző Megjeleníti a programokkal kapcsolatos összes információt, beleértve a program idejét, az információkódokat és a szárítógép állapotát is. Az állapotokkal kapcsolatban tekintse meg az alábbi táblázatot. Sz...
Page 120 - Programok áttekintése
Használat Magyar 24 Használat Programok áttekintése Program Leírás Maximális töltet (kg) AIR WASH (SZELLŐZTETÉS) Meleg levegő segítségével szagtalanítja és felfrissíti a ruhadarabokat. A ruhadarabok szagától függően 3 szintet választhat. Ez a program 1–2 ruhadarab szellőztetéséhez a legideálisabb.• ...
Page 122 - Programtáblázat
Használat Magyar 26 Használat Programtáblázat MEGJEGYZÉS A legjobb eredmény elérése érdekében kövesse az egyes szárítási programokhoz megadott töltetméretet.• Nagy töltet: A dobot körülbelül ¾-ig töltse meg. Ennél több ruhaneműt ne tegyen a dobba, mert a ruháknak szabadon kell forogniuk. • Közepes t...
Page 124 - Az első lépések; Az indítás egyszerű lépései; Válogatás és töltés
Használat Magyar 28 Használat Az első lépések Az indítás egyszerű lépései 1. Nyomja meg a Be-/kikapcsolás gombot a szárítógép bekapcsolásához. 2. Tegye a ruhákat a szárítógépbe, és zárja be az ajtót. 3. A Programválasztó elforgatásával válassza ki a programot. 4. Szükség esetén módosítsa a program a...
Page 125 - Szárítókosár (csak bizonyos típusok esetén)
Magyar 29 Használat Szárítókosár (csak bizonyos típusok esetén) A szárítandó ruhadarabok nedvességének és súlyának megfelelően beállíthatja a szárítási időt, amely akár 150 perc is lehet. Ha a ruhákat szárítókosárral szárítja, ajánlott a TIME DRY (IDŐZÍTETT SZÁRÍTÁS) programot használnia. 1. Helyezz...
Page 127 - Programútmutató
Magyar 31 Használat Programútmutató Szárításkor mindig kövesse az anyagkezelési címkén látható utasításokat. Ha nem talál a ruházaton anyagkezelési címkét, tekintse meg a következő táblázatot. Ágytakarók és paplanok • A Magas hőmérséklet-beállítást használja. Plédek • A legjobb eredmény elérése érde...
Page 128 - Speciális funkciók; Késleltetett befejezés; Gyermekzár
Használat Magyar 32 Használat Speciális funkciók Késleltetett befejezés A szárítógépet beprogramozhatja, hogy a kiválasztott programot a beállított időpontban fejezze be. 1. Válassza ki a kívánt programot és funkciókat. 2. A Delay End (Késleltetett befejezés) gomb többszöri megnyomásával állítsa be ...
Page 129 - Karbantartás
Magyar 33 Karbantartás FIGYELMEZTETÉS • Ne tisztítsa a szárítógépet úgy, hogy közvetlenül vizet permetez rá. • A tisztításához ne használjon benzint, hígítót, alkoholt vagy acetont. Ezek elszíneződést, deformálódást, károsodást, áramütést vagy tüzet okozhatnak. • A szárítógép tisztítása előtt minden...
Page 131 - Víztartály
Magyar 35 Karbantartás Víztartály A szivárgások elkerülése érdekében minden egyes használat után ürítse ki a víztartályt. A 1. Kézzel húzza ki a víztartályt (A) . B 2. A kiöntőnyíláson (B) keresztül öntse ki a vizet, majd tegye vissza a víztartályt a helyére. MEGJEGYZÉS Ha kiüríti a víztartályt és m...
Page 132 - Hőcserélő
Karbantartás Magyar 36 Karbantartás Hőcserélő Havonta legalább egyszer tisztítsa ki a hőcserélőt. (vagy Ha a hangjelzés hallható és a hőcserélő jelzőfénye világít a kijelzőn.) A 1. A külső fedél (A) kinyitásához finoman nyomja meg annak felső részét. B 2. Oldja ki a rögzítőket (B) . C 3. Távolítsa e...
Page 134 - Hibaelhárítás; Ellenőrzési pontok
Magyar 38 Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Amennyiben problémája merül fel a szárítógéppel kapcsolatban, először tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Hiba Teendő A szárítógép nem üzemel • Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja teljesen be van-e csukva.• Ell...
Page 136 - Információkódok
Hibaelhárítás Magyar 40 Hibaelhárítás Információkódok Ha a szárítógép meghibásodik, információkód jelenhet meg a kijelzőn. Tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Információkód Jelentés Teendő tC Levegőhőmérséklet-érzékelő hiba Tisztítsa ki a piheszűrőt és/va...
Page 137 - Mosóprogram; Fehérítés
Magyar 41 Függelék Anyagkezelési táblázat A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. A ruhaneműkben található címkék szimbólumokat tartalmaznak a szárításra, fehérítésre és vasalásra vonatkozóan. A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a hazai és külföldi...
Page 138 - Vasaló vagy gőz hőmérséklete; Környezetvédelem
Függelék Magyar 42 Függelék Vasaló vagy gőz hőmérséklete Magas Közepes Alacsony Figyelmeztető jelzések Nem mosható Ne csavarja ki Fehéríteni tilos Szárítógépben szárítani tilos Gőzölős vasalóval nem vasalható Nem vasalható Száraztisztítás Száraztisztítás Száraztisztítással nem tisztítható Függesztve...
Page 139 - Műszaki adatok
Magyar 43 Függelék Műszaki adatok B A D E C TÍPUS ELÖLTÖLTŐS SZÁRÍTÓGÉP MÉRETEK A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm SÚLY 50 kg Áramellátásra vonatkozó követelmények 220–240 V / 50 Hz 550–600 W MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLETTARTOMÁNY 5–35 °C Untitled-25 43 2019-07-05 7:09:25
Page 140 - Fogyasztási adatok
Függelék Magyar 44 Függelék Fogyasztási adatok Modell Program Töltet (kg)* Áramfogyasztás (kWh) Max. időtartam (perc) DV9*M62**** COTTON (PAMUT) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (VASALÁSSZÁRAZ) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (MŰSZÁLAS) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (PAMUT) ** 8 1,43 169 4 0,8 120 IRON D...
Page 141 - A háztartási szárítógépek adatai
Magyar 45 Függelék A háztartási szárítógépek adatai Adatlap háztartási szárítógépekhezA 392/2012/EU rendeletben foglalt részleteknek megfelelően MEGJEGYZÉS A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat. Samsung Típus megnevezése DV8*M62**** DV9*M62**** Kapacitás k...
Page 143 - Jegyzet
Page 145 - Džiovyklė su šilumos siurbliu; Naudotojo vadovas
Džiovyklė su šilumos siurbliu Naudotojo vadovas DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-23 1 2019-07-05 6:58:55
Page 146 - Turinys; Saugos informacija
Lietuvių kalba 2 Turinys Turinys Saugos informacija 4 Informacija apie saugos instrukcijas 4 Svarbūs saugos simboliai 4 Svarbios atsargumo priemonės 5 Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl įrengimo 7 Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl naudojimo 8 PERSPĖJIMAI dėl naudojimo 10 Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl valymo 11 EEĮA ženklo instrukci...
Page 147 - Priedas
Lietuvių kalba 3 Turinys Priedas 40 Audinių priežiūros lentelė 40 Aplinkos apsauga 41 Specifikacija 42Duomenys apie sąnaudas 43 Buitinių džiovyklių lapas 44 Untitled-23 3 2019-07-05 6:58:55
Page 148 - Informacija apie saugos instrukcijas; ĮSPĖJIMAS – gaisro pavojus
Lietuvių kalba 4 Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ džiovyklę. Šiame vadove pateikiama svarbios informacijos, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad pasinaudotumėte visais šios džiovyklės privalumais ir funkcijomis. Informacija ap...
Page 149 - Svarbios atsargumo priemonės; Naudojant Europoje
Lietuvių kalba 5 Saugos informacija Svarbios atsargumo priemonės ĮSPĖJIMAS Kad naudojant būtų sumažintas gaisro, sprogimo, elektros smūgio arba susižeidimo pavojus, laikykitės toliau išvardytų pagrindinių atsargumo priemonių. 1. Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turinti...
Page 151 - Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl įrengimo
Lietuvių kalba 7 Saugos informacija 22. ĮSPĖJIMAS . Prie šio įrenginio negalima jungti išorinio perjungimo prietaiso, pvz., laikmačio. Įrenginio taip pat negalima jungti prie elektros grandinės, kuri yra reguliariai įjungiama ir išjungiama. Tik modelyje su šilumos siurbliu . Instrukcijoje taip pat t...
Page 152 - Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl naudojimo
Saugos informacija Lietuvių kalba 8 Saugos informacija Jeigu kištukas (elektros energijos tiekimo laidas) sugadintas, jį turi pakeisti gamintojas, įgaliotasis atstovas arba kvalifikuotas specialistas, kad būtų išvengta pavojaus.Šis įrenginys turi būti sumontuotas taip, kad maitinimo kištuką būtų len...
Page 154 - PERSPĖJIMAI dėl naudojimo
Saugos informacija Lietuvių kalba 10 Saugos informacija PERSPĖJIMAI dėl naudojimo PERSPĖJIMAS Nestovėkite ant įrenginio ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų cigarečių, indų, cheminių medžiagų, metalinių objektų ir pan.).• Dėl to galimas elektros smūgis, gaisras, proble...
Page 155 - Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl valymo
Lietuvių kalba 11 Saugos informacija Nelieskite prietaiso galinės dalies, kol džiovinimas vyksta arba yra ką tik baigtas.• Prietaisas dar yra karštas ir gali nudeginti. Sudėtyje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų.Sandari įranga.Neišleiskite dujų į atmosferą.Šaltnešis (tipas): R-134a (GW...
Page 156 - EEĮA ženklo instrukcijos
Saugos informacija Lietuvių kalba 12 Saugos informacija EEĮA ženklo instrukcijos Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir j...
Page 157 - Kas pridedama; Džiovyklė trumpai
Lietuvių kalba 13 Įrengimas Kas pridedama Atsargiai išpakuokite džiovyklę. Saugokite pakavimo medžiagas nuo vaikų. Pavaizduotų dalių išvaizda ir vieta ant džiovyklės gali skirtis nuo jūsų modelio. Prieš montuodami įsitikinkite, kad džiovyklėje yra visos čia išvardintos dalys. Jei džiovyklė ir (arba)...
Page 158 - Pateikiami priedai
Įrengimas Lietuvių kalba 14 Įrengimas Pateikiami priedai Žarnos kreiptuvas Kabelio raištis Žarnos jungtis Ilga išleidimo žarna (2 m) Naudotojo vadovas Džiovinimo lentyna (tik atitinkamiems modeliams) Valymo šepetys Priedai (nepridedami) Rėmo tvirtinimo dalių rinkinys (dalies Nr. SK-DH; SK-DA; SKK-DF...
Page 159 - Reikalavimai dėl įrengimo
Lietuvių kalba 15 Įrengimas Reikalavimai dėl įrengimo PASTABA Šį rėmą turi sumontuoti kvalifikuotas technikos specialistas. Jei reikalinga priežiūra dėl to, kad įranga buvo sumontuota neteisingai ar netinkamai, už tai atsako savininkas ir garantija tokiems gedimams gali būti netaikoma. Išsaugokite š...
Page 160 - Reikalavimai pastatymo vietai; Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje; Elektros ir įžeminimo reikalavimai
Įrengimas Lietuvių kalba 16 Įrengimas Reikalavimai pastatymo vietai Pasirinkite lygų ir tvirtą, vibracijai atsparų paviršių. Rinkitės vietą, kur būtų galima prieiti prie 3 kontaktų įžeminto elektros lizdo. ĮSPĖJIMAS • Džiovyklę statykite tik patalpoje. • Nestatykite jos atvirame lauke.• Nestatykite ...
Page 161 - Džiovyklė
Lietuvių kalba 17 Įrengimas Džiovyklė Prieš pastatydami džiovyklę perskaitykite skyrių Reikalavimai dėl įrengimo 15 psl. Atkreipkite dėmesį, kad šios instrukcijos taikomos konstrukcijai be drenažo žarnos. Kaip naudoti drenažo žarną, žr. kitame skyriuje „Drenažo žarna“. Dėl patogumo rekomenduojama dž...
Page 164 - Per kriauklės drenažo žarną:
Įrengimas Lietuvių kalba 20 Įrengimas Per kriauklės drenažo žarną: A 1. Sumontuokite žarnos jungtį (A) , pritvirtinkite ją prie priedo žarnos galo, kaip pavaizduota. PERSPĖJIMAS Kad nevarvėtų vanduo, tvirtai sujunkite jungtį. 2. Prijunkite žarnos adapterį tiesiai prie kriauklės drenažo vamzdžio. Unt...
Page 165 - Montavimo kontrolinis sąrašas; Prieš pradėdami naudotis džiovykle
Lietuvių kalba 21 Įrengimas Montavimo kontrolinis sąrašas • Džiovyklė prijungta prie tinkamai įžeminto lizdo.• Visos pakuotės medžiagos nuimtos ir tinkamai utilizuotos.• Džiovyklė sulygiuota ir tvirtai stovi ant grindų.• Įjunkite džiovyklę ir įsitikinkite, ar ji veikia, kaista ir išsijungia.• Paleis...
Page 166 - Valdymo skydelis
Lietuvių kalba 22 Skalbyklės valdymas Valdymo skydelis 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Skaitmeninis grafinis ekranas Rodo visą ciklo informaciją, įsk. ciklo trukmę, informacijos kodus ir džiovyklės būseną. Daugiau informacijos apie būsenas pateikiama lentelėje žemiau. Vyksta džiovinimas Įjungta ...
Page 168 - Ciklų apžvalga
Skalbyklės valdymas Lietuvių kalba 24 Skalbyklės valdymas Ciklų apžvalga Ciklas Aprašas Didž. kiekis (kg) AIR WASH (ORINIS SKALBIMAS) Šiltu oru atšviežina skalbinius ir suteikia jiems malonų kvapą. Priklausomai nuo kvapo intensyvumo galima rinktis iš 3 lygių. Šį ciklą geriausia paleisti 1~2 skalbini...
Page 170 - Ciklų lentelė
Skalbyklės valdymas Lietuvių kalba 26 Skalbyklės valdymas Ciklų lentelė PASTABA Kad gautumėte geriausią rezultatą, vadovaukitės svorių rekomendacijomis kiekvienam ciklui.• Didelis svoris: pripildykite būgną iki ¾ tūrio. Nedėkite daugiau audinių, nes jie turi galėti laisvai suktis. • Vidutinis svoris...
Page 171 - Pradžia; Paprasti veiksmai norint paleisti džiovyklę; Rūšiavimas ir sudėjimas
Lietuvių kalba 27 Skalbyklės valdymas Pradžia Paprasti veiksmai norint paleisti džiovyklę 1. Paspauskite mygtuką Maitinimas ir įjunkite džiovyklę. 2. Sudėkite skalbinius ir uždarykite duris. 3. Pasukite Cycle Selector (ciklų perjungiklį) , kad pasirinktumėte ciklą. 4. Perjunkite ciklo nustatymus ( D...
Page 172 - Džiovinimo lentyna (tik atitinkamiems modeliams)
Skalbyklės valdymas Lietuvių kalba 28 Skalbyklės valdymas Džiovinimo lentyna (tik atitinkamiems modeliams) Nustatykite iki 150 min. džiovinimo trukmę pagal skalbinių svorį ir drėgnumą. Kai džiovinate su džiovinimo lentyna, rekomenduojama rinktis ciklą TIME DRY (DŽIOVINIMAS PAGAL LAIKĄ) . 1. Įstatyki...
Page 174 - Ciklų rekomendacija
Skalbyklės valdymas Lietuvių kalba 30 Skalbyklės valdymas Ciklų rekomendacija Džiovindami vadovaukitės priežiūros etiketės nuorodomis. Jei priežiūros etiketės ar nuorodų nėra, vadovaukitės lentele toliau. Užtiesalai ir užklotai • Naudokite „High“ (aukštos) temperatūros nustatymus. Pledai • Kad gautu...
Page 175 - Specialios funkcijos; Delsos pabaiga; Užraktas nuo vaikų; „Smart Check“
Lietuvių kalba 31 Skalbyklės valdymas Specialios funkcijos Delsos pabaiga Galite nustatyti džiovyklę užbaigti pasirinktą ciklą norimu metu. 1. Pasirinkite ciklą su norimomis funkcijomis. 2. Pakartotinai spauskite mygtuką Delay End (Delsos pabaiga) , kad pasirinktumėte galimą užlaikymo parinktį (nuo ...
Page 176 - Techninė priežiūra
Lietuvių kalba 32 Techninė priežiūra ĮSPĖJIMAS • Nevalykite džiovyklės, pildami tiesiai ant jos vandenį. • Valydami nenaudokite benzeno, skiediklio, alkoholio ar acetono. Tai gali sukelti spalvos pakitimą, deformaciją, pažeidimą ar gaisrą arba galite patirti elektros šoką. • Valydami įrenginį, būtin...
Page 178 - Vandens talpykla
Techninė priežiūra Lietuvių kalba 34 Techninė priežiūra Vandens talpykla Kad nenutekėtų vanduo, po kiekvieno džiovinimo vandens talpyklą ištuštinkite. A 1. Abiem rankomis ištraukite vandens talpyklą (A) iškeldami į save. B 2. Išleiskite vandenį per drenažo angą (B) ir įstatykite vandens talpyklą atg...
Page 179 - Šilumokaitis
Lietuvių kalba 35 Techninė priežiūra Šilumokaitis Bent kartą per mėnesį valykite šilumokaitį. (arba, kai skamba „Buzzer“ ir įsižiebia šilumokaičio indikatorius.) A 1. Švelniai paspauskite išorinio dangtelio (A) viršų, kad jis atsidarytų. B 2. Atlaisvinkite fiksatorius (B) . C 3. Išimkite vidinį dang...
Page 181 - Trikčių diagnostika ir šalinimas; Kontroliniai punktai
Lietuvių kalba 37 Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Jeigu pastebėjote, kad džiovyklė veikia neįprastai, pirma žiūrėkite toliau pateiktą lentelę ir išbandykite joje nurodytus pasiūlymus. Požymis Sprendimas Džiovyklė neveikia • Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos.• Įsitiki...
Page 183 - Informaciniai kodai
Lietuvių kalba 39 Trikčių diagnostika ir šalinimas Informaciniai kodai Sutrikus džiovyklės veikimui, ekrane rodomas informacinis kodas. Patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus. Informacinis kodas Reikšmė Sprendimas tC Oro temperatūros jutiklio probl...
Page 184 - Skalbimo ciklas; Balinimas
Lietuvių kalba 40 Priedas Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Aprangos priežiūros etiketėse nurodomi džiovinimo, balinimo, lyginimo arba sausojo valymo simboliai. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodyma...
Page 185 - Temperatūra lyginant sausai arba su garais; Aplinkos apsauga
Lietuvių kalba 41 Priedas Temperatūra lyginant sausai arba su garais Aukšta Vidutinė Žema Įspėjamieji skalbimo simboliai Neskalbti Negręžti Nebalinti Nedžiovinti Lyginti be garų Nelyginti Cheminis valymas Cheminis valymas Nevalyti chemiškai Džiovinti pakabintą Džiovinti įprastai Džiovinti ištiesus A...
Page 186 - Specifikacija
Priedas Lietuvių kalba 42 Priedas Specifikacija B A D E C TIPAS DŽIOVYKLĖ SU PRIEKYJE ESANČIOMIS DURELĖMIS MATMENYS A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm SVORIS 50 kg ELEKTROS REIKALAVIMAI 220–240 V / 50 Hz 550–600 W LEISTINA TEMPERATŪRA 5–35 °C Untitled-23 42 2019-07-05 6:59:18
Page 187 - Duomenys apie sąnaudas
Lietuvių kalba 43 Priedas Duomenys apie sąnaudas Modelis Programa Skalbinių kiekis (kg)* Energija (kWh) Didžiausia trukmė (minutėmis) DV9*M62**** COTTON (MEDVILNINIAI AUDINIAI) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (LYGINIMO SAUSUMAS) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (SINTETINIAI AUDINIAI) 4,5 0,71 86 DV8*M62**...
Page 188 - Buitinių džiovyklių lapas
Priedas Lietuvių kalba 44 Priedas Buitinių džiovyklių lapas Buitinių džiovyklių duomenų lapasKaip nurodyta ES reglamente Nr. 392/2012 PASTABA „*“ simbolis (žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. „Samsung“ Modelio pavadinimas DV8*M62**** DV...
Page 190 - Atmintinė
Page 193 - Veļas žāvētājs ar siltumsūkni; Lietotāja rokasgrāmata
Veļas žāvētājs ar siltumsūkni Lietotāja rokasgrāmata DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-24 1 2019-07-05 7:03:45
Page 194 - Saturs; Drošības informācija
Latviešu 2 Saturs Saturs Drošības informācija 4 Kas jums jāzina par drošības instrukcijām 4 Svarīgi drošības simboli 4 Svarīgi drošības norādījumi 5 Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi 7 Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi 9 Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri 10 Īp...
Page 195 - Pielikums
Latviešu 3 Saturs Pielikums 40 Audumu kopšanas tabula 40 Vides aizsardzība 41 Specifikācijas 42Patēriņa informācija 43 Mājsaimniecībā izmantojamo veļas žāvētāju datu lapa 44 Untitled-24 3 2019-07-05 7:03:45
Page 196 - Kas jums jāzina par drošības instrukcijām; BRĪDINĀJUMS - Ugunsgrēka risks
Latviešu 4 Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunā Samsung veļas žāvētāja iegādi. Šajā rokasgrāmata ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un tehnisko apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas žāvētāja funkcijas un snieg...
Page 197 - Svarīgi drošības norādījumi; BRĪDINĀJUMS; Izmantošanai Eiropā
Latviešu 5 Drošības informācija Svarīgi drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS Lai mazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku, iekārtas izmantošanas laikā ievērojiet šos un citus pamata drošības norādījumus: 1. Šo iekārtu nedrīkst izmantot personas (tajā skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem...
Page 199 - Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi
Latviešu 7 Drošības informācija 21. Iekārtu nedrīkst uzstādīt aiz slēdzamām durvīm, bīdāmām durvīm vai durvīm, kuru eņģes atrodas pretējā pusē kā žāvētāja lūkas eņģes, tādējādi traucējot pilnībā atvērt veļas žāvētāju. 22. BRĪDINĀJUMS : šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju pārejas i...
Page 201 - Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi
Latviešu 9 Drošības informācija Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Neļaujiet bērniem vai mājdzīvniekiem sēdēt vai rāpties iekšā izstrādājumā. Tāpat brīdī, kad esat nolēmis atbrīvoties no izstrādājuma, izjauciet durtiņu bloķētāju (sviru).• Šīs prasības neievērošanas rezultā...
Page 202 - Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri
Drošības informācija Latviešu 10 Drošības informācija • Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, izstrādājuma darbības traucējumus vai traumas. Jūsu iegādāto izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām.Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek u...
Page 203 - Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi
Latviešu 11 Drošības informācija Ja nepieciešams, žāvējot nelielus vai smalkus apģērba gabalus, kas žāvēšanas cikla laikā var izjukt vai saplīst, piemēram, auduma jostas, priekšautu saites, krūšturus ar metāla stieplēm, izmantojiet mazgāšanas tīklu.Salvetes veļas žāvētajam ir savietojamas ar šo mode...
Page 204 - Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi
Drošības informācija Latviešu 12 Drošības informācija Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām) Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā do...
Page 205 - Ierīces komplektācija; Veļas žāvētāja uzbūve
Latviešu 13 Uzstādīšana Ierīces komplektācija Uzmanīgi noņemiet iepakojumu no veļas žāvētāja. Uzglabājiet visus iepakojuma materiālus bērniem neaizsniedzamā vietā. Zemāk norādītās detaļas un to atrašanās vieta var atšķirties no jūsu veļas žāvētāja. Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai veļas žāvēt...
Page 206 - Papildpiederumi (nav iekļauti komplektācijā)
Uzstādīšana Latviešu 14 Uzstādīšana Papildpiederumi (iekļauti komplektācijā) Elastīgās caurules ieliktnis Savilcējs Caurules savienotājs Garā novadcaurule (2 m) Lietotāja rokasgrāmata Žāvēšanas restītes (tikai atbilstošiem modeļiem) Tīrīšanas birstīte Papildpiederumi (nav iekļauti komplektācijā) Ver...
Page 207 - Uzstādīšanas prasības
Latviešu 15 Uzstādīšana PIEZĪME • Vertikālās montāžas komplekts ļauj uzstādīt veļas žāvētāju virs veļas mazgājamās mašīnas. Lūdzu, ņemiet vērā, ka vertikālās montāžas kronštienu var izmantot tikai ar Samsung ražotajām veļas mazgājamām mašīnām un veļas žāvētājiem. Lai iegādātos vertikālās montāžas ko...
Page 208 - Prasības uzstādīšanas vietai; Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā
Uzstādīšana Latviešu 16 Uzstādīšana Prasības uzstādīšanas vietai Izvēlieties līdzenu, stabilu virsmu, kas spēs izturēt ierīces vibrācijas. Izvēlieties vietu, kas atrodas ērti sasniedzamas, iezemētas 3-kontaktu kontaktligzdas tuvumā. BRĪDINĀJUMS • Uzstādiet veļas žāvētāju tikai iekštelpās. • Neuzstād...
Page 209 - Veļas žāvētājs
Latviešu 17 Uzstādīšana Veļas žāvētājs Pirms veļas žāvētāja uzstādīšanas pārliecinieties, ka esat izlasījis visas 15 . lpp. atrodamajā sadaļā „ Uzstādīšanas prasības ” sniegtās norādes. Lūdzu, ņemiet vērā, ka šādas instrukcijas attiecas uz uzstādīšanu bez novadcaurules. Lai uzzinātu instrukcijas uzs...
Page 211 - Pāri izlietnes malai:
Latviešu 19 Uzstādīšana A 2. Pievienojiet vienu papildu caurules (garās novadcaurules) galu pie atveres (A) . 3. Pievienojiet otru papildu caurules galu (izvadu) pie ūdens novadsistēmas vienā no šādiem veidiem: Pāri izlietnes malai: A C B 1. Pārliecinieties, ka papildu caurules gals ir novietots ne ...
Page 212 - Izmantojot izlietnes novadcauruli:
Uzstādīšana Latviešu 20 Uzstādīšana Izmantojot izlietnes novadcauruli: A 1. Uzstādiet caurules savienotāju (A) un pievienojiet to pie papildu caurules gala, kā norādīts attēlā. UZMANĪBU Lai novērstu ūdens noplūdi, pārliecinieties, ka caurule un tās savienojuma vieta ir cieši nofiksēta. 2. Pievienoji...
Page 213 - Uzstādīšanas pārbaudes punkti; Pirms veļas žāvētāja izmantošanas
Latviešu 21 Uzstādīšana Uzstādīšanas pārbaudes punkti • Veļas žāvētājs ir pievienots pie pareizi iezemētas kontaktligzdas.• Visi iepakojuma materiāli ir noņemti un pareizi utilizēti.• Veļas žāvētājs ir nolīmeņots un stingri balstās uz grīdas.• Ieslēdziet veļas žāvētāju, lai pārliecinātos, ka tas dar...
Page 214 - Darbības; Vadības panelis
Latviešu 22 Darbības Vadības panelis 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digitālais grafiskais displejs Rāda visu informāciju par ciklu, tajā skaitā cikla laiku, informācijas kodus un veļas žāvētāja statusu. Skatiet zemāk redzamo tabulu, lai uzzinātu informāciju par dažādiem statusiem. Notiek žāvēša...
Page 216 - Ciklu pārskats
Darbības Latviešu 24 Darbības Ciklu pārskats Cikls Apraksts Maks. svars (kg) AIR WASH (MAZGĀŠANA AR GAISU) Izmanto siltu gaisu, lai dezodorētu un atsvaidzinātu veļu. Atkarībā no konkrētā apģērba gabala sasmakuma pakāpes iespējams izvēlēties 3 dažādus atsvaidzināšanas līmeņus. Šo ciklu vislabāk izman...
Page 218 - Ciklu tabula
Darbības Latviešu 26 Darbības Ciklu tabula PIEZĪME Lai sasniegtu labākus rezultātus, sekojiet ievietotās veļas apjoma ieteikumiem katram žāvēšanas ciklam.• Liels veļas apjoms: uzpildiet tvertni līdz aptuveni ¾ no tās tilpuma. Nepievienojiet apģērba gabalus augstāk par šo līmeni, jo tiem ir jāspēj br...
Page 219 - Darba uzsākšana; Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību; Veļas šķirošana un ievietošana
Latviešu 27 Darbības Cikls Ieteicamie apģērba gabali Ievietotās veļas apjoms Žāvēšanas jauda COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) Plāniem kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, apakšveļai, dvieļiem un krekliem. 7, 8, 9 Pieejams Darba uzsākšana Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību 1. Nospiedie...
Page 220 - Žāvēšanas restītes (tikai atbilstošiem modeļiem)
Darbības Latviešu 28 Darbības Žāvēšanas restītes (tikai atbilstošiem modeļiem) Iestatiet žāvēšanas laiku līdz pat 150 minūtēm, atbilstoši žāvējamās veļas mitrumam un svaram. Žāvējot veļu, izmantojot žāvēšanas restītes, ieteicams izmantot ciklu TIME DRY (ŽĀVĒŠANA AR TAIMERI) . 1. Ievietojiet žāvēšana...
Page 222 - Kā izvēlēties ciklu
Darbības Latviešu 30 Darbības Kā izvēlēties ciklu Žāvējot veļu, vienmēr sekojiet uz etiķetes sniegtajiem norādījumiem. Ja uz etiķetes sniegtie norādījumi nav pieejami, skatiet zemāk redzamajā tabulā sniegto informāciju. Gultas pārklāji un pledi • Izmantojiet Augsta temperatūras iestatījumu. Segas • ...
Page 223 - Īpašās funkcijas; Atliktā izslēgšana; Bērnu drošības aizsardzība
Latviešu 31 Darbības Īpašās funkcijas Atliktā izslēgšana Veļas žāvētāju var iestatīt, lai tas pabeigtu žāvēšanas ciklu jūsu izvēlētajā laikā. 1. Atlasiet ciklu ar savām vēlmēm atbilstošākajām opcijām. 2. Atkārtoti nospiediet pogu Delay End (Atliktā izslēgšana) , lai iestatītu laiku no 1 stundas līdz...
Page 224 - Apkope
Latviešu 32 Apkope BRĪDINĀJUMS • Netīriet veļas žāvētāju, izsmidzinot ūdeni tieši uz tā virsmas. • Netīriet veļas žāvētāju ar benzolu, krāsas šķīdinātāju, spirtu vai acetonu. Tas var izraisīt krāsas maiņu, deformāciju, bojājumus, elektrošoku vai ugunsgrēku. • Pirms veļas žāvētāja tīrīšanas pārliecin...
Page 226 - Ūdens tvertne
Apkope Latviešu 34 Apkope Ūdens tvertne Lai izvairītos no noplūdēm, iztukšojiet ūdens tvertni pēc katras žāvēšanas reizes. A 1. Satverot ar abām rokām, pavelciet ūdens tvertni (A) virzienā uz priekšu, lai izņemtu to. B 2. Izlejiet ūdeni, izmantojot ūdens tvertnē esošo noplūdes atveri (B) , un tad ie...
Page 227 - Siltummainis
Latviešu 35 Apkope Siltummainis Tīriet siltummaini vismaz reizi mēnesī. (vai Kad skaņas signāls atskan un displejā iedegas siltummaiņa indikators.) A 1. Uzmanīgi uzspiediet uz ārējā vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to. B 2. Atbloķējiet fiksējošās skavas (B) . C 3. Noņemiet iekšējo vāciņu (C) . Unti...
Page 229 - Traucējummeklēšana; Kontrolpunkti
Latviešu 37 Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas žāvētāja darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Pazīme Rīcība Veļas žāvētājs nedarbojas • Pārliecinieties, ka durtiņas ir pilnībā aizvērtas.• Pārliecinieties, ka ir pievi...
Page 231 - Informācijas kodi
Latviešu 39 Traucējummeklēšana Informācijas kodi Ja radušās veļas žāvētāja darbības problēmas, displejā var būt redzams informācijas kods. Aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Informācijas kods Nozīme Rīcība tC Gaisa temperatūras sensora problēma Iztīriet veļas pūku f...
Page 232 - Mazgāšanas cikls; Var balināt
Latviešu 40 Pielikums Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Apģērbu kopšanas etiķetes satur simbolus, kas vajadzības gadījumā norāda pareizo žāvēšanas, balināšanas, žāvēšanas un gludināšanas, kā arī ķīmiskās tīrīšanas veidu. Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo ...
Page 233 - Brīdinājuma simboli veļas mazgāšanai; Vides aizsardzība
Latviešu 41 Pielikums Gludināšanas (ar/bez tvaika) temperatūras Augsts(-a) Vidējs(-a) Zems(-a) Brīdinājuma simboli veļas mazgāšanai Nemazgāt Nedrīkst izgriezt centrifūgā Nebalināt Nežāvēt mehāniski veļas žāvētājā Nelietot tvaiku (gludinot) Negludināt Var tīrīt ķīmiski Var tīrīt ķīmiski Netīrīt ķīmis...
Page 234 - Specifikācijas
Pielikums Latviešu 42 Pielikums Specifikācijas B A D E C TIPS VEĻAS ŽĀVĒTĀJS AR IEVIETOŠANAS LŪKU PRIEKŠPUSĒ IZMĒRI A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm SVARS 50 kg ELEKTROSISTĒMAS PRASĪBAS 220–240 V / 50 Hz 550–600 W PIEĻAUJAMĀ IZMANTOŠANAS TEMPERATŪRA 5–35 °C Untitled-24 42 2019-07-05 7:0...
Page 235 - Patēriņa informācija
Latviešu 43 Pielikums Patēriņa informācija Modelis Programma Svars (kg)* Elektroenerģija (kWh) Maks. ilgums (minūtēs) DV9*M62**** COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (IZŽĀVĒTA GLUDINĀŠANAI) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (SINTĒTIKAS IZSTRĀDĀJUMI) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTO...
Page 236 - Mājsaimniecībā izmantojamo veļas žāvētāju datu lapa
Pielikums Latviešu 44 Pielikums Mājsaimniecībā izmantojamo veļas žāvētāju datu lapa Datu lapa mājsaimniecībā izmantojamajiem veļas žāvētājiemKā norādīts ES regulā Nr. 392/2012 PIEZĪME „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums DV8*M62****...
Page 238 - Piezīmēm
Page 241 - Uscător cu pompă de căldură; Manual de utilizare
Uscător cu pompă de căldură Manual de utilizare DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-26 1 2019-07-05 7:12:34
Page 242 - Cuprins; Informaţii privind siguranţa
Română 2 Cuprins Cuprins Informaţii privind siguranţa 4 Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile de siguranţă 4 Simboluri importante de siguranţă 4 Instrucţiuni importante privind siguranţa 5 Avertizări extrem de importante privind instalarea 7 Avertizări extrem de importante privind utilizarea 9 A...
Page 243 - Anexă
Română 3 Cuprins Anexă 41 Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor 41 Protejarea mediului 42 Specificaţie 43Date privind consumul 44 Fişă pentru uscătoarele casnice 45 Untitled-26 3 2019-07-05 7:12:34
Page 244 - Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile de siguranţă; AVERTISMENT - Risc de incendiu
Română 4 Informaţii privind siguranţa Felicitări pentru noul dvs. uscător Samsung. Acest manual conţine informaţii importante despre instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului dvs. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita de toate avantajele şi caracteristicile uscătorului dvs. Ce tre...
Page 245 - Instrucţiuni importante privind siguranţa; Pentru utilizare în Europa
Română 5 Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni importante privind siguranţa AVERTISMENT Pentru a reduce riscurile de incendiu, de electrocutare sau de vătămări corporale în timpul utilizării aparatului, respectaţi aceste instrucţiuni de bază referitoare la siguranţă, inclusiv următoarele: 1. Ace...
Page 246 - ATENŢIE
Informaţii privind siguranţa Română 6 Informaţii privind siguranţa 8. ATENŢIE : Pentru a putea evita pericolele legate de resetarea involuntară a siguranţei termice, acest aparat nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv extern de comutare, cum ar fi un cronometru sau conectat la un circuit care est...
Page 247 - Avertizări extrem de importante privind instalarea
Română 7 Informaţii privind siguranţa 19. AVERTISMENT : Nu opriţi niciodată uscătorul înainte de finalizarea ciclului de uscare, decât dacă toate articolele sunt scoase şi întinse imediat, pentru a disipa căldura. 20. Aerul nu trebuie evacuat printr-o ţeava de evacuare care este utilizată pentru fum...
Page 249 - Avertizări extrem de importante privind utilizarea
Română 9 Informaţii privind siguranţa Avertizări extrem de importante privind utilizarea AVERTISMENT Nu permiteţi accesul copiilor sau al animalelor de casă pe produs sau în interiorul acestuia. În plus, la casarea produsului, dezasamblaţi încuietoarea (mânerul) uşii.• Aceasta poate conduce la căder...
Page 250 - Atenţionări privind utilizarea
Informaţii privind siguranţa Română 10 Informaţii privind siguranţa Produsul pe care l-aţi achiziţionat este destinat exclusiv uzului casnic.Utilizarea în scopuri profesionale este considerată ca fiind o utilizare greşită a produsului. În acest caz, produsul nu va fi acoperit de garanţia standard fu...
Page 251 - Avertizări extrem de importante privind curăţarea
Română 11 Informaţii privind siguranţa • Obiectele dure sau ascuţite, cum ar fi monedele, acele de siguranţă, cuiele, şuruburile sau pietrele pot provoca deteriorări grave ale aparatului. Nu uscaţi articole de îmbrăcăminte cu catarame, cu nasturi mari sau cu alte componente metalice grele (fermoare,...
Page 252 - Instrucţiuni referitoare la marcajul DEEE
Informaţii privind siguranţa Română 12 Informaţii privind siguranţa Curăţaţi în mod regulat interiorul produsului, apelând la ajutorul unui inginer de service autorizat.Curăţaţi lunar schimbătorul de căldură cu o perie moale sau cu un aspirator. Nu atingeţi schimbătorul de căldură cu mâna. Acest luc...
Page 253 - Ce este inclus; Uscătorul la prima vedere
Română 13 Instalare Ce este inclus Despachetaţi cu grijă uscătorul. Nu lăsaţi materialele de ambalare la îndemâna copiilor. Este posibil ca piesele şi locaţia acestora, indicate mai jos, să difere de cele ale uscătorului dvs. Înainte de instalare, asiguraţi-vă că toate piesele uscătorului sunt enume...
Page 255 - Cerinţe de instalare
Română 15 Instalare Cerinţe de instalare NOTĂ Acest uscător trebuie instalat de către un instalator calificat. Dacă este necesară o intervenţie de service din cauza unei instalări deficitare, aceasta este considerată ca fiind responsabilitatea deţinătorului şi poate duce la anularea garanţiei. Păstr...
Page 256 - Cerinţe privind locul de instalare; Instalarea în nişe sau în dulapuri; Cerinţe electrice şi de împământare
Instalare Română 16 Instalare Cerinţe privind locul de instalare Selectaţi o suprafaţă orizontală, bine structurată, rezistentă la vibraţii. Selectaţi o locaţie unde este disponibilă o priză legată la masă, cu 3 orificii. AVERTISMENT • Instalaţi uscătorul numai în interior.• Nu instalaţi uscătorul î...
Page 257 - Uscător
Română 17 Instalare Uscător Înainte de instala uscătorul, asiguraţi-vă că aţi citit Cerinţe de instalare la pagina 15 . Reţineţi că următoarele instrucţiuni sunt destinate instalării fără utilizarea unui furtun de evacuare. Pentru instrucţiuni de utilizare a unui furtun de evacuare, consultaţi secţi...
Page 260 - Prin utilizarea conductei de evacuare a chiuvetei:
Instalare Română 20 Instalare Prin utilizarea conductei de evacuare a chiuvetei: A 1. Asamblaţi conectorul furtunului (A) şi ataşaţi-l la capătul furtunului accesoriu, aşa cum este indicat în figură. ATENȚIE Pentru a preveni scurgerile de apă, conectaţi ferm furtunul şi conectorul. 2. Conectaţi adap...
Page 261 - Listă de verificare pentru instalare; Înainte de a utiliza uscătorul
Română 21 Instalare Listă de verificare pentru instalare • Uscătorul este conectat la o priză corect împământată.• Toate materialele de ambalare au fost complet îndepărtate şi eliminate corespunzător.• Uscătorul este orizontal şi este aşezat ferm pe podea.• Porniţi uscătorul pentru a vă asigura că f...
Page 262 - Operaţiuni; Panou de control
Română 22 Operaţiuni Panou de control 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Afişaj grafic digital Afişează toate informaţiile ciclului, inclusiv durata ciclului, codurile informaţionale şi starea uscătorului. Consultaţi tabelul de mai jos pentru detalii privind starea. Uscare în curs Funcţia Blocare p...
Page 264 - Informaţii generale despre cicluri
Operaţiuni Română 24 Operaţiuni Informaţii generale despre cicluri Ciclu Descriere Încărcare maximă (kg) AIR WASH (SPĂLARE CU AER) Utilizează aer cald pentru a dezodoriza şi reîmprospăta articolele. Puteţi selecta până la 3 niveluri în funcţie de mirosul articolelor. Este bine să utilizaţi acest cic...
Page 266 - Tabelul ciclurilor de spălare
Operaţiuni Română 26 Operaţiuni Tabelul ciclurilor de spălare NOTĂ Pentru rezultate maxime, urmaţi recomandările privind dimensiunea încărcăturii pentru fiecare ciclu de uscare.• Încărcătură mare: Umpleţi tamburul la ¾ din capacitate. Nu adăugaţi articole peste acest nivel, deoarece acestea trebuie ...
Page 268 - Începerea utilizării; Paşi simpli pentru pornire; Sortare şi încărcare
Operaţiuni Română 28 Operaţiuni Începerea utilizării Paşi simpli pentru pornire 1. Apăsaţi pe Alimentare pentru a porni uscătorul. 2. Încărcaţi uscătorul şi închideţi uşa. 3. Rotiţi Selectorul de ciclu pentru a selecta un ciclu. 4. Modificaţi setările ciclului ( Dry Level (Nivel de uscare) , şi Time...
Page 269 - Plasă pentru rufe (numai pentru modelele aplicabile)
Română 29 Operaţiuni Plasă pentru rufe (numai pentru modelele aplicabile) Setaţi durata de uscare la maximum 150 de minute, în funcţie de umiditatea şi de greutatea articolelor de uscat. La uscarea rufelor cu ajutorul suportului de uscare, se recomandă ciclul TIME DRY (USCARE TEMPORIZATĂ) . 1. Poziţ...
Page 271 - Ghid pentru cicluri
Română 31 Operaţiuni Ghid pentru cicluri Când uscaţi, respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe eticheta de întreţinere. Dacă nu există etichete cu instrucţiuni de întreţinere, consultaţi tabelul următor. Cuverturi şi pilote • Utilizaţi setările de temperatură Ridicat. Pături • Pentru rezultate op...
Page 272 - Funcţii speciale; Întârziere finalizare; Blocare pentru copii
Operaţiuni Română 32 Operaţiuni Funcţii speciale Întârziere finalizare Puteţi seta uscătorul să finalizeze un ciclu selectat în perioada setată. 1. Selectaţi un ciclu cu opţiunile necesare. 2. Apăsaţi în mod repetat pe Delay End (Întârziere finalizare) pentru a seta o durată cuprinsă între 1 oră şi ...
Page 273 - Întreţinere
Română 33 Întreţinere AVERTISMENT • Nu curăţaţi uscătorul pulverizând direct apă pe acesta.• Nu curăţaţi uscătorul cu benzen, cu diluant, cu alcool sau cu acetonă. Aceasta poate duce la decolorare, deformare, deteriorare, incendiu sau electrocutare. • Înainte de a curăţa uscătorul, aveţi grijă să de...
Page 275 - Rezervor de apă
Română 35 Întreţinere Rezervor de apă Pentru evitarea scurgerilor, goliţi rezervorul de apă după fiecare încărcătură. A 1. Cu ambele mâini, trageţi rezervorul de apă (A) spre înainte, pentru a-l scoate. B 2. Eliminaţi apa prin intermediul orificiului de evacuare (B) şi aşezaţi rezervorul de apă înap...
Page 276 - Schimbător de căldură
Întreţinere Română 36 Întreţinere Schimbător de căldură Curăţaţi schimbătorul de căldură cel puţin o dată pe lună. (sau Când sună Buzzer şi indicatorul schimbătorului de căldură se aprinde pe afişaj.) A 1. Apăsaţi uşor partea de sus a capacului exterior (A) pentru a-l deschide. B 2. Deblocaţi elemen...
Page 278 - Depanare; Aspecte de verificat
Română 38 Depanare Aspecte de verificat Dacă observaţi că uscătorul are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile. Simptom Acţiune Uscătorul nu funcţionează • Asiguraţi-vă că uşa este complet închisă.• Asiguraţi-vă că este conectat cablul de alimentare.•...
Page 280 - Codurile de informare
Depanare Română 40 Depanare Codurile de informare Dacă uscătorul nu funcţionează, pe afişaj poate apărea un cod de informare. Consultaţi tabelul de mai jos şi încercaţi sugestiile. Cod de informare Semnificaţie Acţiune tC Problemă la senzorul de temperatură a aerului Curăţaţi filtrul de scame şi/sau...
Page 281 - Ciclu de spălare; Înălbitor
Română 41 Anexă Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind îngrijirea articolelor de îmbrăcăminte. Etichetele de îngrijire de pe articolele de îmbrăcăminte includ simboluri pentru spălare, înălbire, uscare şi călcare sau curăţare chimică, dacă este cazul. ...
Page 282 - Temperaturi de călcare uscat sau cu aburi; Protejarea mediului
Anexă Română 42 Anexă Temperaturi de călcare uscat sau cu aburi Ridicată Medie Scăzută Simboluri de avertizare pentru spălare Nu se spală Nu se stoarce Nu se înălbeşte Nu se usucă în uscător Fără aburi (la călcare) Nu se calcă Se curăţă chimic Se curăţă chimic Nu se curăţă chimic Se usucă atârnat Se...
Page 283 - Specificaţie
Română 43 Anexă Specificaţie B A D E C TIP USCĂTOR CU ÎNCĂRCARE FRONTALĂ DIMENSIUNI A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm GREUTATE 50 kg CERINŢE ELECTRICE 220-240 V / 50 Hz 550-600 W TEMPERATURĂ PERMISĂ 5-35 °C Untitled-26 43 2019-07-05 7:13:07
Page 284 - Date privind consumul
Anexă Română 44 Anexă Date privind consumul Model Program Încărcătură (kg)* Energie (kWh) Durată max. (minute) DV9*M62**** COTTON (BUMBAC) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (USCARE PENTRU CĂLCARE) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (MATERIALE SINTETICE) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (BUMBAC) ** 8 1,43 169 4 ...
Page 285 - Fişă pentru uscătoarele casnice
Română 45 Anexă Fişă pentru uscătoarele casnice Fişă de date pentru uscătoare de uz casnicConform specificaţiilor din reglementarea UE nr. 392/2012 NOTĂ “*“ Asteriscul (asteriscurile) reprezintă modele variate şi pot fi diferite (0-9) sau (A-Z). Samsung Denumire model DV8*M62**** DV9*M62**** Capacit...
Page 287 - Notă
Page 289 - Сушилня с термопомпа; Ръководство за потребителя
Сушилня с термопомпа Ръководство за потребителя DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-21 1 2019-07-05 6:47:16
Page 290 - Съдържание; Информация за безопасността
Български 2 Съдържание Съдържание Информация за безопасността 4 Какво трябва да знаете за безопасността 4 Важни символи за безопасност 4 Важни предпазни мерки за безопасност 5 Важни предупреждения при монтиране 7 Важни предупреждения при използване 9 Обърнете внимание при използването 10 Важни преду...
Page 291 - Приложение
Български 3 Съдържание Приложение 40 Таблица за грижи за тъканите 40 Опазване на околната среда 41 Спецификации 42Данни за консумация 43 Лист на домашни барабанни сушилни 44 Untitled-21 3 2019-07-05 6:47:17
Page 292 - Какво трябва да знаете за безопасността; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Прочетете инструкциите; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - опасност от пожар
Български 4 Информация за безопасността Поздравления за вашата нова сушилня Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функции на ва...
Page 293 - Важни предпазни мерки за безопасност; : Този уред може да се използва от деца на възраст 8 години; За използване в Европа; : Деца на възраст по-малко от 3 години трябва да се държат
Български 5 Информация за безопасността Важни предпазни мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да намалите риска от пожар, електрически удар или нараняване на лица при използването на вашия уред, спазвайте основни предпазни мерки, включително: 1. Този уред не е предназначен за използване от лица (вк...
Page 294 - Филтърът за мъх трябва да се почисти внимателно, ако е приложимо.
Информация за безопасността Български 6 Информация за безопасността 9. Барабанната сушилня не трябва да се използва, ако за чистене са били използвани химикали. 10. Филтърът за мъх трябва да се почисти внимателно, ако е приложимо. 11. Не бива да се позволява натрупване на мъх около барабанната сушил...
Page 295 - извеждане на дим от уреди, които използват газ или други горива.; Само модели с термопомпа; : В помещението на уреда или при вграждане трябва да оставите; : Не повреждайте веригата на хладилния агент.; Важни предупреждения при монтиране
Български 7 Информация за безопасността 20. Изходящият въздух не бива да се извежда в димоотвод, който се използва за извеждане на дим от уреди, които използват газ или други горива. 21. Уредът не трябва да се монтира зад заключваща се врата, плъзгаща се врата или врата с шарнир на противоположната ...
Page 297 - Важни предупреждения при използване
Български 9 Информация за безопасността Важни предупреждения при използване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не позволявайте деца или домашни любимци да влизат или да се качват върху продукта. Освен това при изхвърляне на продукта, разглобете заключването на вратата (лост).• Това може да доведе до падане на децата и ...
Page 298 - Обърнете внимание при използването; ВНИМАНИЕ
Информация за безопасността Български 10 Информация за безопасността Използването му за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, прич...
Page 299 - Важни предупреждения при почистване
Български 11 Информация за безопасността Листовете за сушилня също помагат за намаляване на статичното електричество, което се генерира по време на цикъла на сушене. Статичното електричество може да доведе до повреда на прането или самия уред.Не използвайте сушилнята в близост до опасен прах като въ...
Page 300 - Инструкция за ОЕЕО
Информация за безопасността Български 12 Информация за безопасността Инструкция за ОЕЕО Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (отпадъчни електрически и електронни уреди) (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, нег...
Page 301 - Какво е включено; Сушилнята на пръв поглед; Монтиране
Български 13 Монтиране Какво е включено Внимателно разопаковайте сушилнята. Дръжте опаковъчните материали далеч от деца. Показаните по-долу части и местоположението им може да е различно за вашата сушилня. Преди монтиране се уверете, че са на разположение всички посочени части. Ако сушилнята и/или ч...
Page 303 - Изискванията за монтирането; ЗАБЕЛЕЖКА
Български 15 Монтиране Изискванията за монтирането ЗАБЕЛЕЖКА Сушилнята трябва да се монтира от квалифицирано лице. Ако се изисква ремонт поради лошо или неизправно монтиране, това се счита за отговорност на собственика и може да обезсили гаранцията. Пазете тези инструкции за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕ...
Page 304 - Изисквания към мястото; Монтиране в ниша или шкаф; Изисквания към електрическите връзки и заземяването
Монтиране Български 16 Монтиране Изисквания към мястото Изберете равна и стабилна повърхност, която ще устои на вибрации. Изберете място, където е достъпен заземен контакт за 3 щифта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Монтирайте сушилнята само в затворени помещения.• Не я монтирайте на места, изложени на атмосферни ...
Page 305 - Сушилня
Български 17 Монтиране Сушилня Преди да монтирате сушилнята се уверете, че сте прочели Изискванията за монтирането на стр. 15 . Отбележете, че следните инструкции са за монтиране без маркуч за източване. За инструкции за използване на маркуч за източване вж. следващия раздел, "Маркуч за източван...
Page 308 - Чрез тръбата за източване на умивалника:
Монтиране Български 20 Монтиране Чрез тръбата за източване на умивалника: A 1. Сглобете конектора на маркуч (A) и го свържете към края на аксесоарния маркуч, както е показано. ВНИМАНИЕ За да предотвратите утичане на вода, се уверете, че сте свързали конектора здраво към маркуча. 2. Свържете адаптера...
Page 309 - Контролен списък за монтирането; Преди да използвате сушилнята.
Български 21 Монтиране Контролен списък за монтирането • Сушилнята е свързана към правилно заземен контакт.• Целият опаковъчен материал е напълно отстранен и правилно изхвърлен.• Сушилнята е нивелирана и поставена здраво на пода.• Стартирайте сушилнята, за да се уверите, че тръгва, загрява се и се и...
Page 310 - Операции; Командно табло; Цифров графичен дисплей
Български 22 Операции Командно табло 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Цифров графичен дисплей Показва информацията за всеки цикъл, включително времето, информационните кодове и състоянието на сушилнята. Вж. таблицата по-долу за подробности за състоянието. Протича сушене Заключване за деца е актив...
Page 312 - Общ преглед на циклите; Цикъл; OUTDOOR CARE (ВРЪХНИ ДРЕХИ СЪС СПЕЦИАЛНО
Операции Български 24 Операции Общ преглед на циклите Цикъл Описание Макс. тегло (кг) AIR WASH (ВЪЗДУШНО ПРАНЕ) Използва топъл въздух за обезмирисяване и освежаване на дрехите. Можете да изберете от 3 нива в зависимост от миризмата на дрехите. Този цикъл е най-добре да се използва за 1~2 артикула.• ...
Page 314 - Таблица на циклите
Операции Български 26 Операции Таблица на циклите ЗАБЕЛЕЖКА За най-добри резултати следвайте препоръките за обем на зареждането за всеки цикъл на сушене.• Голям обем: Напълнете барабана до около ¾ от вместимостта. Не добавяйте повече дрехи от това, защото дрехите трябва да се въртят свободно. • След...
Page 315 - Начало на работата; Прости стъпки за начало
Български 27 Операции Начало на работата Прости стъпки за начало 1. Натиснете Включване , за да включите сушилнята. 2. Заредете сушилнята и затворете вратата. 3. Завъртете Селектор за цикъл , за да изберете цикъла. 4. Сменете настройките за цикъла ( Dry Level (Степен на изсушаване) и Time (Време) ) ...
Page 317 - Описание
Български 29 Операции Предложения за сушене Дрехи (макс. 1,5 кг) Описание Пуловери, които могат да се перат (съберете във форма и поставете равни върху скарата) Когато сушите със скарата, сгънете и поставете дрехите върху скарата, за да предотвратите намачкването им. Плюшени играчки (с пълнеж от пам...
Page 318 - Справочник за циклите
Операции Български 30 Операции Справочник за циклите Винаги следвайте етикета за грижи за дрехата, когато сушите. Ако няма инструкции на етикета, направете справка в следната таблица. Спално бельо и юргани • Използвайте температурната настройка Висока. Одеяла • За най-добри резултати сушете по едно ...
Page 319 - Специални функции; Отложено завършване
Български 31 Операции Специални функции Отложено завършване Можете да настроите сушилнята да завърши избран цикъл на сушене в зададен от вас час. 1. Изберете цикъл с необходимите опции. 2. Натиснете Delay End (Отложено завършване) няколкократно, за да зададете час между 1 и 24 часа на стъпки от по 1...
Page 320 - Поддръжка
Български 32 Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не почиствайте сушилнята, като пръскате директно вода върху нея.• Не почиствайте сушилнята с бензен, разредители, алкохол или ацетон. Това може да доведе до промяна на цвета, деформации, повреди, токов удар или пожар. • Преди да почистите сушилнята, уверете се...
Page 322 - Резервоар за вода; резервоара за вода
Поддръжка Български 34 Поддръжка Резервоар за вода За да избегнете утечки, изпразвайте резервоара за вода след всяко зареждане. A 1. С две ръце издърпайте напред резервоара за вода (A) , за да го извадите. B 2. Изпразнете водата през отвора за източване (B) и върнете резервоара обратно на място. ЗАБ...
Page 323 - Топлообменник; външния
Български 35 Поддръжка Топлообменник Почиствайте топлообменника поне веднъж месечно. (или когато прозвучи звуков сигнал и индикаторът на топлообменника светне на дисплея.) A 1. Внимателно натиснете горната част на външния капак (A) , за да отворите. B 2. Отблокирайте фиксаторите (B) . C 3. Свалете в...
Page 325 - Отстраняване на неизправности; Контролни точки; Симптом
Български 37 Отстраняване на неизправности Контролни точки При проблем със сушилнята първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Симптом Действие Сушилнята не се стартира • Уверете се, че вратата е затворена добре.• Проверете дали е включен захранващият кабел.• Прове...
Page 327 - Информационни кодове
Български 39 Отстраняване на неизправности Информационни кодове При възникване на неизправност във вашата сушилня на дисплея можете да видите информационен код. Направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Информационен код Значение Действие tC Проблем със сензора за темпер...
Page 328 - Цикъл на пране; Белина
Български 40 Приложение Таблица за грижи за тъканите Символите по-долу дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижа за дрехите включват символи за сушене, избелване, сушене и гладене или химическо чистене, когато е необходимо. Използването на символи осигурява последователност при различнит...
Page 329 - Температура на гладене или пара; Опазване на околната среда
Български 41 Приложение Температура на гладене или пара Висока Средна Ниска Символи за пране Да не се пере Да не се изстисква Да не се избелва Да не се суши в барабанна сушилня Да не се глади с пара (при гладене) Да не се глади Химическо чистене Химическо чистене Да не се ползва химическо чистене Пр...
Page 330 - Спецификации
Приложение Български 42 Приложение Спецификации B A D E C ТИП ПЕРАЛНЯ С ПРЕДНО ЗАРЕЖДАНЕ РАЗМЕРИ A 600 мм B 850 мм C 600 мм D 650 мм E 1095 мм ТЕГЛО 50 кг ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСТВОТО 220-240 V / 50 Hz 550-600 W РАЗРЕШЕНА ТЕМПЕРАТУРА 5-35 °C Untitled-21 42 2019-07-05 6:47:50
Page 331 - Данни за консумация; Модел
Български 43 Приложение Данни за консумация Модел Програма Зареждане (кг)* Енергия (kWh) Макс. продължителност (минути) DV9*M62**** COTTON (ПАМУК) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (СУШЕНЕ ЗА ГЛАДЕНЕ) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (СИНТЕТИКА) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (ПАМУК) ** 8 1,43 169 4 0,8 120...
Page 332 - Лист на домашни барабанни сушилни
Приложение Български 44 Приложение Лист на домашни барабанни сушилни Лист с данни за домашни барабанни сушилниСпоред Регулация № 392/2012 на ЕС ЗАБЕЛЕЖКА “*” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел DV8*M62**** DV9*M62**** ...
Page 334 - Бележка
Page 337 - Sušička s tepelným čerpadlem; Uživatelská příručka
Sušička s tepelným čerpadlem Uživatelská příručka DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-12 1 2019-07-05 3:12:48
Page 338 - Obsah; Bezpečnostní informace
Čeština 2 Obsah Obsah Bezpečnostní informace 4 Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů 4 Důležité bezpečnostní symboly 4 Důležitá bezpečnostní opatření 5 Kritické výstrahy týkající se instalace 7 Kritická varování týkající se použití 9 Upozornění týkající se použití 10 Kritická varování...
Page 339 - Dodatek
Čeština 3 Obsah Dodatek 40 Informace o ošetřování textilních materiálů 40 Ochrana životního prostředí 41 Specifikace 42Údaje o spotřebě 43 Přehled modelů domácích sušiček 44 Untitled-12 3 2019-07-05 3:12:48
Page 340 - Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů; VAROVÁNÍ – Nebezpečí požáru
Čeština 4 Bezpečnostní informace Blahopřejeme vám k pořízení nové sušičky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší sušičky, věnujte prosím čas přečtení této příručky. Důležité informace...
Page 341 - Důležitá bezpečnostní opatření; VAROVÁNÍ; Pro použití v Evropě
Čeština 5 Bezpečnostní informace Důležitá bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření, k nimž patří následující: 1. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně ...
Page 342 - UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní informace Čeština 6 Bezpečnostní informace 8. UPOZORNĚNÍ : Abyste zabránili riziku způsobenému mimovolným resetováním tepelného vypínače, musí být tento spotřebič napájen externím spínacím zařízením, jako je například časovač, nebo okruhem, který je pravidelně zapínán a vypínán sítí. 9....
Page 343 - Kritické výstrahy týkající se instalace
Čeština 7 Bezpečnostní informace 19. VAROVÁNÍ : Sušičku nikdy nevypínejte před ukončením sušicího cyklu, pokud rychle nevyjmete všechny kusy prádla a nerozložíte je, aby se intenzita ohřevu rozptýlila. 20. Odváděný vzduch nesmí být veden do odvodu, který je využíván také k odvádění zplodin ze spotře...
Page 345 - Kritická varování týkající se použití
Čeština 9 Bezpečnostní informace Kritická varování týkající se použití VAROVÁNÍ Dovnitř výrobku nepouštějte děti ani domácí zvířata. Při likvidaci výrobku odmontujte zámek dveří (páčku).• Děti mohou spadnout a zranit se.• Pokud se děti ve výrobku zavřou, mohou se udusit. Nesnažte se dostat do výrobk...
Page 346 - Upozornění týkající se použití
Bezpečnostní informace Čeština 10 Bezpečnostní informace • V případě neodborné instalace může dojít k potížím s výrobkem, úrazu elektrickým proudem, požáru nebo ke zranění. Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití.Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné...
Page 347 - Kritická varování týkající se čištění
Čeština 11 Bezpečnostní informace V případě potřeby použijte síťku na praní pro lehké prádlo, jako je látkový pásek, šňůrky od zástěry, podprsenka s kosticí, které se může během cyklu rozpustit nebo poškodit.V tomto modelu je možné používat ubrousky do sušičky a zároveň je doporučujeme pro lepší výs...
Page 348 - Informace o označení WEEE
Bezpečnostní informace Čeština 12 Bezpečnostní informace Informace o označení WEEE Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenst...
Page 349 - Umístění a zapojení; Co je součástí balení výrobku; Přehled součástí sušičky
Čeština 13 Umístění a zapojení Co je součástí balení výrobku Sušičku opatrně vybalte. Veškeré obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí. Součásti a jejich umístění na obrázku dole se mohou lišit od skutečnosti. Před instalací se ujistěte, že sušička obsahuje všechny zde uvedené součásti. Pokud z...
Page 351 - Požadavky na instalaci
Čeština 15 Umístění a zapojení Požadavky na instalaci POZNÁMKA Tuto sušičku musí instalovat kvalifikovaný instalační technik. Pokud je vyžadován servisní zásah z důvodu nedostatečné nebo nesprávné instalace, považuje se to za odpovědnost zákazníka a může to zrušit platnost záruky. Tyto pokyny si usc...
Page 352 - Požadavky na umístění; Instalace ve výklenku nebo v komoře
Umístění a zapojení Čeština 16 Umístění a zapojení Požadavky na umístění Vyberte rovný stabilní povrch, který odolá vibracím. Vyberte místo se snadným přístupem k uzemněné 3kolíkové zásuvce. VAROVÁNÍ • Sušičku instalujte výhradně v místnosti.• Sušičku neinstalujte na venkovních místech, která jsou v...
Page 353 - Sušička
Čeština 17 Umístění a zapojení Sušička Před instalací sušičky si přečtěte část Požadavky na instalaci na straně 15 . Následující pokyny jsou určeny pro instalaci bez použití vypouštěcí hadice. Pokyny pro použití vypouštěcí hadice najdete v následující části, Vypouštěcí hadice. Z důvodu snadného přís...
Page 356 - Použití vypouštěcího potrubí umyvadla:
Umístění a zapojení Čeština 20 Umístění a zapojení Použití vypouštěcího potrubí umyvadla: A 1. Sestavte spojku hadice (A) a připevněte ji ke konci přídavné hadice podle obrázku. UPOZORNĚNÍ Aby se zabránilo úniku vody, je potřeba hadici a spojku pevně spojit. 2. Připojte adaptér hadice přímo k vypouš...
Page 357 - Kontrolní seznam instalace; Před používáním sušičky
Čeština 21 Umístění a zapojení Kontrolní seznam instalace • Sušička je připojena k řádně uzemněné zásuvce.• Veškerý obalový materiál byl kompletně odstraněn a řádně zlikvidován.• Sušička je vyrovnána a stojí pevně na podlaze.• Zapněte sušičku a ověřte, že funguje, ohřívá a vypíná se.• Spusťte na 20 ...
Page 358 - Používání; Ovládací panel
Čeština 22 Používání Ovládací panel 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digitální grafický displej Zobrazuje všechny informace o cyklu včetně času cyklu, informačních kódů a stavu sušičky. Podrobnosti o stavech najdete v následující tabulce. Probíhá sušení Funkce Dětská pojistka aktivována/deaktivov...
Page 360 - Přehled cyklů
Používání Čeština 24 Používání Přehled cyklů Cyklus Popis Maximální dávka (kg) AIR WASH Pomocí teplého vzduchu osvěžuje oblečení a zbavuje ho pachů. V závislosti na úrovni zápachu můžete vybrat jednu ze 3 úrovní. Tento cyklus je nejvhodnější pro 1 až 2 věci.• Úroveň 1: Lehký zápach (výchozí)• Úroveň...
Page 363 - Začínáme; Jednoduchý postup při spuštění; Třídění a plnění
Čeština 27 Používání Cyklus Doporučené prádlo Objem prádla Úroveň sušení COTTON (BAVLNA) Pro lehké bavlněné prádlo, ložní prádlo, stolní prádlo, spodní prádlo, ručníky a košile. 7, 8, 9 Dostupné Začínáme Jednoduchý postup při spuštění 1. Stisknutím tlačítka Napájení zapněte sušičku. 2. Vložte do suš...
Page 366 - Průvodce cykly
Používání Čeština 30 Používání Průvodce cykly Při sušení se vždy řiďte štítkem pro ošetřování prádla. Pokud nejsou k dispozici pokyny na štítku na prádle, řiďte se následující tabulkou. Přehozy a prošívané deky • Použijte nastavení teploty High (Vysoká). Pokrývky • Nejlepších výsledků dosáhnete, pok...
Page 367 - Speciální funkce; Odložený konec; Dětská pojistka
Čeština 31 Používání Speciální funkce Odložený konec Můžete nastavit sušičku, aby dokončila vybraný cyklus v nastaveném čase. 1. Vyberte cyklus s potřebnými možnostmi. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka Delay End (Odložený konec) nastavte čas v rozsahu od 1 hodiny do 24 hodin v hodinových přírůstcích...
Page 368 - Údržba
Čeština 32 Údržba VAROVÁNÍ • Nečistěte sušičku přímým stříkáním vody na povrch sušičky.• Nečistěte sušičku benzenem, ředidlem, alkoholem ani acetonem. Mohlo by dojít ke změně barvy, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • Před čištěním sušičky nezapomeňte odpojit napájecí kabe...
Page 370 - Nádržka na vodu
Údržba Čeština 34 Údržba Nádržka na vodu Aby se zabránilo únikům, vyprázdněte nádržku na vodu po každé dávce prádla. A 1. Nádržku na vodu (A) vyjměte vytažením oběma rukama dopředu. B 2. Vylijte vodu přes vypouštěcí otvor (B) a vložte nádržku na vodu zpět na své místo. POZNÁMKA Když vyprázdníte nádr...
Page 371 - Tepelný výměník
Čeština 35 Údržba Tepelný výměník Tepelný výměník je potřeba alespoň jednou měsíčně čistit. (nebo Když se ozve bzučák a na displeji se rozsvítí indikátor výměníku tepla.) A 1. Mírným stlačením horní části otevřete vnější kryt (A) . B 2. Odemkněte západky (B) . C 3. Odstraňte vnitřní kryt (C) . Untit...
Page 373 - Řešení problémů; Kontrolní body
Čeština 37 Řešení problémů Kontrolní body Pokud u sušičky narazíte na problém, podívejte se nejprve do tabulky níže a vyzkoušejte uvedená doporučení. Symptom Akce Sušička nefunguje • Zajistěte, aby byla dvířka zcela uzavřena.• Zkontrolujte, zda je zapojen napájecí kabel.• Zkontrolujte elektrický jis...
Page 375 - Kódy informací
Čeština 39 Řešení problémů Kódy informací Pokud sušička nefunguje, může se na displeji zobrazovat informační kód. Podívejte se do tabulky níže a vyzkoušejte uvedená doporučení. Informační kód Význam Akce tC Problém snímače teploty vzduchu. Vyčistěte filtr žmolků a/nebo filtr tepelného výměníku. Poku...
Page 376 - Cyklus praní; Bělení
Čeština 40 Dodatek Informace o ošetřování textilních materiálů Následující symboly poskytují pokyny pro péči o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují symboly pro sušení, bělení, žehlení nebo, v případě potřeby, chemické čištění. Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční výrobci obleč...
Page 377 - Teplota žehlení nebo napařování; Ochrana životního prostředí
Čeština 41 Dodatek Teplota žehlení nebo napařování Vysoká Střední Nízká Varovné symboly pro praní Neprat Neždímat Nebělit Nesušit v sušičce Nenapařovat (při žehlení) Nežehlit Čistit chemicky Čistit chemicky Nečistit chemicky Sušit na šňůře / na ramínku Sušení odkapáváním Sušit ve vodorovné poloze Oc...
Page 378 - Specifikace
Dodatek Čeština 42 Dodatek Specifikace B A D E C TYP SUŠIČKA S PŘEDNÍM PLNĚNÍM ROZMĚRY A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1 095 mm HMOTNOST 50 kg POŽADAVKY NA ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ 220–240 V / 50 Hz 550–600 W POVOLENÁ TEPLOTA 5–35 °C Untitled-12 42 2019-07-05 3:13:26
Page 379 - Údaje o spotřebě
Čeština 43 Dodatek Údaje o spotřebě Model Program Dávka (kg)* Energie (kWh) Maximální doba trvání (minut) DV9*M62**** COTTON (BAVLNA) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (SUCHÉ K ŽEHLENÍ) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (SYNTETIKA) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (BAVLNA) ** 8 1,43 169 4 0,8 120 IRON DRY (SUC...
Page 380 - Přehled modelů domácích sušiček
Dodatek Čeština 44 Dodatek Přehled modelů domácích sušiček List s údaji pro domácí sušičkyPodrobně popsáno v předpisu EU č. 392/2012 POZNÁMKA „*“ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0–9) nebo (A–Z). Samsung Název modelu DV8*M62**** DV9*M62**** Kapacita kg 8 9 Ty...
Page 382 - Poznámka
Page 385 - Sušička s tepelným čerpadlom; Používateľská príručka
Sušička s tepelným čerpadlom Používateľská príručka DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-13 1 2019-07-05 3:17:20
Page 386 - Bezpečnostné informácie
Slovenčina 2 Obsah Obsah Bezpečnostné informácie 4 Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch 4 Dôležité bezpečnostné symboly 4 Dôležité bezpečnostné opatrenia 5 Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie 7 Dôležité varovania týkajúce sa používania 9 Upozornenia týkajúce sa používania 10 Dôležité var...
Page 387 - Príloha
Slovenčina 3 Obsah Príloha 40 Tabuľka starostlivosti o tkaniny 40 Ochrana životného prostredia 41 Technické údaje 42 Údaje o spotrebe 43 Hárok domácich sušičiek 44 Untitled-13 3 2019-07-05 3:17:21
Page 388 - Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch; VAROVANIE – Riziko požiaru
Slovenčina 4 Bezpečnostné informácie Gratulujeme vám k vašej novej sušičke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Urobte si, prosím, čas na prečítanie tejto príručky, aby ste získali všetky výhody z mnohých úžitkov a vlastností va...
Page 389 - Dôležité bezpečnostné opatrenia; VAROVANIE; Používanie v Európe
Slovenčina 5 Bezpečnostné informácie Dôležité bezpečnostné opatrenia VAROVANIE Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo ujmy na zdraví osôb, pri používaní spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: 1. Toto zariadenie by nemali používať ...
Page 390 - UPOZORNENIE
Bezpečnostné informácie Slovenčina 6 Bezpečnostné informácie 8. UPOZORNENIE : Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného vynulovania tepelnej poistky, zariadenie nesmie byť napájané externým spínacím zariadením, ako napríklad časovačom, alebo pripojené k obvodu, ktoré dodávatelia pravidelne zapína...
Page 391 - Vypúšťaný vzduch sa nesmie odvádzať do komína, ktorý sa používa na; Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie
Slovenčina 7 Bezpečnostné informácie 20. Vypúšťaný vzduch sa nesmie odvádzať do komína, ktorý sa používa na odsávanie výparov zo zariadení spaľujúcich plyn alebo iné palivá. 21. Zariadenie nesmie byť namontované za dverami, ktoré je možné uzamknúť, za posuvnými dverami alebo dverami, ktoré majú záve...
Page 393 - Dôležité varovania týkajúce sa používania
Slovenčina 9 Bezpečnostné informácie Dôležité varovania týkajúce sa používania VAROVANIE Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám vniknúť do vnútra zariadenia ani naň vyliezať. Okrem toho pri likvidácii tohto produktu odmontujte zámku na dverách (páčka).• Môže to mať za následok pád dieťaťa a ublíženie...
Page 394 - Upozornenia týkajúce sa používania
Bezpečnostné informácie Slovenčina 10 Bezpečnostné informácie Produkt, ktorý ste si zakúpili, je navrhnutý len na domáce použitie.Použitie na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou Samsung...
Page 395 - Dôležité varovania týkajúce sa čistenia
Slovenčina 11 Bezpečnostné informácie V prípade potreby použite sieťku na malú ľahkú bielizeň, ako sú napríklad textilné opasky, stuhy záster a podprsenky s výstuhami, ktoré sa môžu počas cyklu rozpustiť alebo zlomiť.V tomto modeli je možné používať obrúsky do sušičky. Ich používanie odporúčame pre ...
Page 396 - Pokyny o značke WEEE
Bezpečnostné informácie Slovenčina 12 Bezpečnostné informácie Pokyny o značke WEEE Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení...
Page 397 - Čo je súčasťou balenia; Základné časti sušičky
Slovenčina 13 Inštalácia Čo je súčasťou balenia Sušičku opatrne rozbaľte. Všetky obalové materiály držte mimo dosahu detí. Nižšie znázornené súčasti a ich umiestnenie sa môžu líšiť od súčastí a umiestnenia súčastí na vašej sušičke. Pred inštaláciou sa uistite, že má sušička všetky súčasti uvedené v ...
Page 399 - Požiadavky na inštaláciu
Slovenčina 15 Inštalácia Požiadavky na inštaláciu POZNÁMKA Túto sušičku smie inštalovať len kvalifikovaný inštalatér. Ak sušička v dôsledku chybnej inštalácie vyžaduje servisný zásah, tento sa bude považovať za zodpovednosť vlastníka a môže viesť k zneplatneniu záruky. Uchovajte si tieto pokyny pre ...
Page 400 - Požiadavky na umiestnene; Inštalácia do prístenku alebo komory; Požiadavky na elektroinštaláciu a uzemnenie
Inštalácia Slovenčina 16 Inštalácia Požiadavky na umiestnene Vyberte rovný a pevný povrch, ktorý vydrží otrasy. Vyberte miesto s voľným prístupom k uzemnenej 3-kolíkovej zásuvke. VAROVANIE • Sušičku inštalujte len do interiéru.• Sušičku neinštalujte na miesta, kde bude vystavená vplyvom počasia.• Su...
Page 404 - Cez odtokové potrubie umývadla:
Inštalácia Slovenčina 20 Inštalácia Cez odtokové potrubie umývadla: A 1. Podľa obrázka zmontujte konektor na hadicu (A) a pripojte ho k prídavnej hadici. UPOZORNENIE Skontrolujte, či je hadica pevne pripojená ku konektoru, aby ste zabránili úniku vody. 2. Adaptér hadice pripojte priamo k odtokovému ...
Page 405 - Kontrolný zoznam inštalácie; Skôr než sušičku začnete používať
Slovenčina 21 Inštalácia Kontrolný zoznam inštalácie • Sušička je pripojená k správne uzemnenej zásuvke.• Všetok obalový materiál je odstránený a správne zlikvidovaný.• Sušička je vo vodorovnej polohe stojí pevne na podlahe.• Spustite sušičku a skontrolujte, či beží, zahrieva sa a vypne sa.• Spustit...
Page 406 - Funkcie
Slovenčina 22 Funkcie Ovládací panel 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digitálny grafický displej Zobrazuje všetky informácie o cykle, vrátane času cyklu, informačných kódov a stavu sušičky. Podrobné informácie o stave nájdete v nižšie uvedenej tabuľke. Prebieha sušenie Aktivovaná/deaktivovaná fun...
Page 408 - Prehľad cyklov
Funkcie Slovenčina 24 Funkcie Prehľad cyklov Cyklus Popis Max. várka (kg) AIR WASH (VZDUŠNÉ PRANIE) Na pozbavenie zápachu a osvieženie oblečenia je použitý teplý vzduch. Na výber máte 3 úrovne v závislosti od zápachu oblečenia. Tento cyklus je najvhodnejší na použitie pri 1 alebo 2 kusoch oblečenia....
Page 410 - Tabuľka cyklov
Funkcie Slovenčina 26 Funkcie Tabuľka cyklov POZNÁMKA Na dosiahnutie najlepších výsledkov dodržiavajte odporúčania týkajúce sa veľkosti várky jednotlivých cyklov sušenia.• Veľká várka: Naplňte bubon približne do ¾. Neprekračujte túto úroveň naplnenia, pretože bielizeň sa musí v bubne voľne pretáčať....
Page 411 - Začíname; Jednoduché kroky, ako začať; Triedenie a plnenie
Slovenčina 27 Funkcie Cyklus Odporúčané položky Veľkosť várky Úroveň vysušenia MIXED LOAD (ZMIEŠANÁ VÁRKA) Zmiešaná várka pozostávajúca z bavlnených a syntetických tkanín 7, 8, 9 Dostupné COTTON (BAVLNA) Na odevy z jemnej bavlny, posteľnú bielizeň, obrusy, spodnú bielizeň, uteráky alebo košele. 7, 8...
Page 414 - Sprievodca cyklami
Funkcie Slovenčina 30 Funkcie Sprievodca cyklami Pri sušení vždy postupujte podľa informácií na štítku. Ak na štítku nie sú uvedené príslušné pokyny, pozrite si nasledujúcu tabuľku. Posteľné prikrývky a deky • Použite nastavenie teploty High (Vysoká). Prikrývky • Na dosiahnutie najlepších výsledkov ...
Page 415 - Špeciálne funkcie; Posunúť koniec; Detská zámka
Slovenčina 31 Funkcie Špeciálne funkcie Posunúť koniec Sušičku môžete nastaviť tak, aby dokončila zvolený cyklus v nastavený čas. 1. Vyberte cyklus s požadovanými možnosťami. 2. Stláčaním tlačidla Delay End (Posunúť koniec) nastavte čas v rozmedzí od 1 hodiny do 24 hodín v prírastkoch po 1 hodine. 3...
Page 418 - Nádrž na vodu
Údržba Slovenčina 34 Údržba Nádrž na vodu Nádrž na vodu vyprázdnite po každej várke, aby ste zabránili unikaniu vody. A 1. Nádrž na vodu (A) uchopte oboma rukami a potiahnutím smerom dopredu ju vytiahnite. B 2. Vylejte vodu cez odtokový otvor (B) a vráťte nádrž na vodu na svoje miesto. POZNÁMKA Keď ...
Page 419 - Tepelný výmenník
Slovenčina 35 Údržba Tepelný výmenník Tepelný výmenník čistite minimálne jedenkrát za mesiac. (alebo Keď zaznie bzučiak a na displeji sa rozsvieti indikátor výmenníka tepla.) A 1. Jemným zatlačením na vrchnú časť vonkajšieho krytu (A) ho otvorte. B 2. Odomknite upevňovacie prvky (B) . C 3. Vyberte v...
Page 421 - Riešenie problémov; Kontrolné body
Slovenčina 37 Riešenie problémov Kontrolné body Ak sa pri používaní sušičky stretnete s problémom, najskôr si pozrite tabuľku uvedenú nižšie a skúste postupovať podľa odporúčaní. Príznak Riešenie Sušička nefunguje • Uistite sa, že sú dvierka úplne zatvorené.• Uistite sa, že je napájací kábel pripoje...
Page 423 - Informačné kódy
Slovenčina 39 Riešenie problémov Informačné kódy Ak sušička nefunguje, na displeji sa môže zobraziť informačný kód. Podrobnosti nájdete v nasledujúcej tabuľke. Informačný kód Význam Riešenie tC Porucha snímača teploty vzduchu Vyčistite filter vlákien a/alebo filter tepelného výmenníka. Ak problém pr...
Page 424 - Cyklus prania; Bieliť
Slovenčina 40 Príloha Tabuľka starostlivosti o tkaniny Nasledovné symboly poskytujú pokyny pre starostlivosť o odevy. Lístočky na odevoch obsahujú symboly s pokynmi pre sušenie, bielenie a žehlenie, prípadne čistenie v čistiarni. Použitie symbolov zaručuje konzistenciu medzi výrobcami tkanín pri dom...
Page 425 - Varovné symboly pre pranie; Ochrana životného prostredia
Slovenčina 41 Príloha Teploty suchého žehlenia alebo žehlenia parou Vysoká Stredná Nízka Varovné symboly pre pranie Neprať Nežmýkať Nebieliť Nesušiť v sušičke Nežehliť parou (okrem klasického žehlenia) Nežehliť Suché čistenie Suché čistenie Nesmie sa čistiť nasucho Sušiť vyvesením na šnúru Sušiť odk...
Page 426 - Technické údaje
Príloha Slovenčina 42 Príloha Technické údaje B A D E C TYP SUŠIČKA Z VKLADANÍM SPREDU ROZMERY A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1 095 mm HMOTNOSŤ 50 kg POŽIADAVKY NA PRÍVOD ELEKTRICKEJ ENERGIE 220 – 240 V /50 Hz 550 – 600 W PRÍPUSTNÁ TEPLOTA 5 – 35 °C Untitled-13 42 2019-07-05 3:18:06
Page 427 - Údaje o spotrebe
Slovenčina 43 Príloha Údaje o spotrebe Model Program Várka (kg)* Elektrina (kWh) Maximálne trvanie (minúty) DV9*M62**** COTTON (BAVLNA) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (ŽEHLENIE) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (SYNTETIKA) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (BAVLNA) ** 8 1,43 169 4 0,8 120 IRON DRY (ŽEHLENIE...
Page 428 - Hárok domácich sušičiek
Príloha Slovenčina 44 Príloha Hárok domácich sušičiek Údajový hárok pre domáce bubnové sušičkyAko sa uvádza v nariadení EÚ č. 392/2012 POZNÁMKA „*“ hviezdičky označujú variant modelu a môžu mať hodnotu (0 – 9) alebo (A – Z). Samsung Názov modelu DV8*M62**** DV9*M62**** Kapacita kg 8 9 Typ Kondenzáto...
Page 430 - Poznámky