Samsung DV90M6200CW/LE - Manuals
Samsung DV90M6200CW/LE Dryer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Samsung DV90M6200CW/LE
Summary
English 2 Contents Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions 4 Important safety symbols 4 Important safety precautions 5 Critical installation warnings 7 Critical usage warnings 9 Usage cautions 11 Critical cleaning warnings 12 Instructions about the WEEE 13 I...
English 3 Contents Appendix 41 Fabric care chart 41 Protecting the environment 42 Specification 43Consumption data 44 Sheet of household tumble driers 45 Untitled-16 3 2019-06-28 7:58:06
English 4 Safety information Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features. What you need to know a...
English 5 Safety information Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, ...
English 7 Safety information 17. The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. 18. Remove all objects from pockets such as lighters and matches. 19. WARNING : Never stop...
English 9 Safety information This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.Install this appliance in a location with sol...
English 11 Safety information Usage cautions CAUTION Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.• This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. ...
Safety information English 12 Safety information • This may result in toxic gases from the product, damage to parts, electric shock, fire or an explosion. • The appliance should not be placed behind lockable doors etc. Do not touch the rear side of the appliance during or immediately after drying is...
English 13 Safety information Instructions about the WEEE Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic acc...
English 14 Installation What’s included Carefully unpack the dryer. Keep all packaging materials away from children. The parts and location of parts shown below may differ from your dryer. Before installation, make sure the dryer has all the parts listed here. If the dryer and/or parts are damaged o...
Installation English 16 Installation Installation requirements NOTE This dryer must be installed by a qualified installer. If service is required due to poor or faulty installation, it is considered the owner’s responsibility and may void the warranty. Keep these instructions for future reference. W...
English 17 Installation Location requirements Select a level, well-constructed surface that will withstand vibrations. Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible. WARNING • Install the dryer indoors only. • Do not install the dryer in areas exposed to the weather.• Do no...
Installation English 18 Installation Dryer Before you install the dryer, make sure you have read Installation requirements on page 16 . Please note that the following instructions are for installation without using a drain hose. For instructions for using a drain hose, see the next section, Drain ho...
English 21 Installation By using the drain pipe of the wash basin: A 1. Assemble the hose connector (A) , and attach it to the end of the accessory hose as shown. CAUTION To prevent water leak, make sure to connect the hose and the connector firmly. 2. Connect the hose adapter directly to the drain ...
Installation English 22 Installation Installation checklist • The dryer is plugged into a properly grounded outlet.• All packaging material is completely removed and properly disposed.• The dryer is level and standing firmly on the floor.• Start the dryer to make sure that it runs, heats, and shuts ...
English 23 Operations Control panel 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digital Graphic Display Displays all cycle information, including cycle time, information codes, and dryer status. See the table below for status details. Drying in progress Child Lock activated/deactivated Cooling in progress W...
English 25 Operations Cycle overview Cycle Description Max load (kg) AIR WASH Uses warm air to deodorize and refresh items. You can select from 3 levels depending on the odor of the items. This cycle is best to use for 1~2 items.• Level 1: For light odors (default)• Level 2: For normal odors• Level ...
English 27 Operations Cycle chart NOTE For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.• Large load: Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. • Medium load : Fill the drum to about ½ full. • Small load : Fill the drum wi...
Operations English 28 Operations Getting started Simple steps to start 1. Press Power to turn the dryer on. 2. Load the dryer and close the door. 3. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 4. Change the cycle settings ( Dry Level , and Time ) as necessary. 5. Select necessary settings and options...
English 31 Operations Cycle guide Always follow the care label when drying. If care label instructions are not available, refer to the following table. Bedspreads and comforters • Use the High temperature settings. Blankets • For best results, dry only one blanket at a time. Cloth diapers • Use the ...
Operations English 32 Operations Special features Delay End You can set the dryer to complete a selected cycle at your set time. 1. Select a cycle with necessary options. 2. Press Delay End repeatedly to set a time between 1 hours and 24 hours in 1-hour increments. 3. Press Start/Pause . The corresp...
English 33 Maintenance WARNING • Do not clean the dryer by directly spraying water onto the dryer. • Do not clean the dryer with benzene, thinner, alcohol, or acetone. This may cause discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. • Before cleaning the dryer, be sure to unplug the power...
English 35 Maintenance Water tank To avoid leaks, empty the water tank after every load. A 1. Using both hands, pull the water tank (A) forward to remove. B 2. Empty the water through the drain hole (B) and place the water tank back into place. NOTE If you empty the water tank and press Start/Pause ...
Maintenance English 36 Maintenance Heat exchanger Clean the heat exchanger at least once a month. (or When the Buzzer rings and the heat exchanger indicator lights up on the display.) A 1. Gently press the top part of the outer cover (A) to open. B 2. Unlock the fixers (B) . C 3. Remove the inner co...
English 38 Troubleshooting Checkpoints If you encounter an issue with the dryer, first check the table below and try the suggestions. Symptom Action Dryer does not run • Make sure the door is completely closed.• Make sure the power cord is plugged in.• Check the home’s circuit breaker and fuses.• Em...
Troubleshooting English 40 Troubleshooting Information codes If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display. Check the table below and try the suggestions. Information code Meaning Action tC Air temperature sensor issue Clean the lint filter and/or heat exchanger filte...
English 41 Appendix Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported ...
Appendix English 42 Appendix Iron dry or steam temperatures High Medium Low Warning symbols for laundering Do Not Wash Do Not Wring Do Not Bleach Do Not Tumble Dry No Steam (added to iron) Do Not Iron Dry-clean Dry-clean Do Not dry-clean Line Dry/ Hang to Dry Drip Dry Dry Flat Protecting the environ...
English 43 Appendix Specification B A D E C TYPE FRONT LOADING DRYER DIMENSIONS A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm WEIGHT 50 kg ELECTRICAL REQUIREMENTS 220-240 V / 50 Hz 550-600 W ALLOWABLE TEMPERATURE 5-35 °C Untitled-16 43 2019-06-28 7:58:37
Appendix English 44 Appendix Consumption data Model Program Load (kg)* Energy (kWh) Max. Duration (Minutes) DV9*M62**** COTTON ** 9 1.56 188 4.5 0.9 130 IRON DRY ** 9 1.1 130 SYNTHETICS 4.5 0.71 86 DV8*M62**** COTTON ** 8 1.43 169 4 0.8 120 IRON DRY ** 8 1.02 118 SYNTHETICS 4 0.65 80 * : Weight of d...
English 45 Appendix Sheet of household tumble driers Data sheet for Domestic Tumble DriersAs detailed in EU regulation No. 392/2012 NOTE “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name DV8*M62**** DV9*M62**** Capacity kg 8 9 Type Condenser Condenser Energy Ef...
Soojuspump-kuivati Kasutusjuhend DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-22 1 2019-07-05 6:51:46
Eesti 2 Sisukord Sisukord Ohutusteave 4 Mida peate teadma ohutussuuniste kohta 4 Olulised ohutussümbolid 4 Olulised ettevaatusabinõud 5 Olulised hoiatused paigaldamise kohta 7 Olulised hoiatused kasutamise kohta 8 Ettevaatusabinõud kasutamisel 10 Olulised hoiatused puhastamise kohta 11 Suunised elek...
Eesti 3 Sisukord Lisa 40 Riiete hooldussiltide tabel 40 Keskkonnakaitse 41Tehnilised andmed 42 Tarbimisandmed 43Kodumajapidamistes kasutatavad trummelkuivatid 44 Untitled-22 3 2019-07-05 6:51:46
Eesti 4 Ohutusteave Õnnitleme teid uue Samsungi kuivati ostu puhul. Sellest kasutusjuhendist leiate vajalikku teavet oma seadme paigaldamise, kasutamise ja hooldamise kohta. Leidke aega selle kasutusjuhendi lugemiseks, et oma kuivati rohkeid võimalusi ja funktsioone maksimaalselt ära kasutada. Mida ...
Eesti 5 Ohutusteave Olulised ettevaatusabinõud HOIATUS! Seadme kasutamisel tule-, elektrilöögi- või vigastusohu vältimiseks järgige järgmisi põhilisi ohutussuuniseid. 1. Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmis...
Eesti 7 Ohutusteave 22. HOIATUS! Seadet ei tohi varustada vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri) kaudu ega ühendada vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja välja. Ainult soojuspumbaga mudel: suunised hõlmavad järgmist. HOIATUS! Hoidke seadme korpuses või sisseehitatud struktuuris olevad ...
Ohutusteave Eesti 8 Ohutusteave Kui pistik (toitejuhe) on katki, peab selle ohutuse tagamiseks asendama tootja esindaja, hooldustöötaja või vastava kvalifikatsiooniga tehnik.Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik oleks juurdepääsetavas kohas.Ärge sikutage ega painutage toitejuhet ülemäära.Ärge v...
Ohutusteave Eesti 10 Ohutusteave Ettevaatusabinõud kasutamisel ETTEVAATUST! Ärge seiske seadmel ega asetage seadmele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, probleeme toote töös või kehavigastusi. Ä...
Eesti 11 Ohutusteave Ärge puudutage seadme tagumist külge kuivatamise ajal ega vahetult pärast seda.• Seade on kuum ja võib tekitada põletusi. Sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase.Hermeetiliselt tihendatud seade.Ärge ventileerige gaase atmosfääri.Külmaaine (tüüp): R-134a (GWP = 1430)Külmaaine (laadimi...
Ohutusteave Eesti 12 Ohutusteave Suunised elektri- ja elektroonikaseadmete romude kohta Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näi...
Eesti 13 Paigaldamine Pakendi sisu Pakkige kuivati hoolikalt lahti. Hoidke pakkematerjale eemal laste käeulatusest. Allpool näidatud osad ja nende asukohad võivad teie kuivati puhul erineda. Enne paigaldamist veenduge, et kuivatil oleksid olemas kõik siin loetletud osad. Kui kuivati ja/või osad on k...
Eesti 15 Paigaldamine Paigaldusnõuded MÄRKUS Selle kuivati peab paigaldama kvalifitseeritud paigaldaja. Kehvast või valest paigaldamisest tingitud hooldusvajadus on omaniku vastutus ja võib garantii tühistada. Hoidke need suunised hilisemaks kasutamiseks alles. HOIATUS! • Ärge ühendage toitejuhet vo...
Paigaldamine Eesti 16 Paigaldamine Nõuded asukohale Valige loodis ja tugeva konstruktsiooniga pind, mis talub vibratsiooni. Valige asukoht, kus maandatud kolmeviiguline pistikupesa on hõlpsasti ligipääsetav. HOIATUS! • Kuivati tohib paigaldada ainult siseruumi. • Ärge paigaldage kuivatit ilmaoludele...
Eesti 17 Paigaldamine Kuivati Enne kuivati paigaldamist lugege kindlasti läbi jaotis „ Paigaldusnõuded “ lk 15 . Pange tähele, et järgmistes suunistes käsitletakse paigaldamist ilma väljalaskevoolikuta. Suuniseid väljalaskevooliku kasutamise kohta vaadake järgmisest jaotisest „Väljalaskevoolik“. Mug...
Eesti 19 Paigaldamine A 2. Sisestage lisavooliku (pika väljalaskevooliku) üks ots avasse (A) . 3. Sisestage lisavooliku teine ots (väljalase) äravoolusüsteemi, toimides ühel järgmistest viisidest. Üle valamuserva A C B 1. Seadke lisavooliku ots kindlasti madalamale kui 90 cm (*) kuivati põhjast. 2. ...
Paigaldamine Eesti 20 Paigaldamine Valamu äravoolutoru kasutamine A 1. Pange kokku voolikuliitmik (A) ja kinnitage see näidatud viisil lisavooliku otsa. ETTEVAATUST! Vee lekkimise vältimiseks veenduge, et voolik ja liitmik oleksid korralikult ühendatud. 2. Ühendage voolikuadapter otse valamu äravool...
Eesti 21 Paigaldamine Paigaldamise kontroll-loend • Kuivati on ühendatud õigesti maandatud pistikupessa.• Kogu pakkematerjal on täielikult eemaldatud ja nõuetekohaselt ära visatud.• Kuivati on loodis ja seisab kindlalt põrandal.• Käivitage kuivati ning veenduge, et see töötaks, soojeneks ja lülituks...
Eesti 22 Toimingud Juhtpaneel 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digitaalne näidikupaneel Kuvab kogu tsükliteabe, sealhulgas tsükli kestus, teabekoodid ja kuivati olek. Vaadake oleku üksikasju allolevast tabelist. Kuivatamine on pooleli Lapselukk on aktiveeritud/inaktiveeritud Jahutamine on pooleli...
Toimingud Eesti 24 Toimingud Tsüklite ülevaade Tsükkel Kirjeldus Max kogus (kg) AIR WASH (ÕHKPESU) Kasutab sooja õhku esemetelt lõhna eemaldamiseks ja nende värskendamiseks. Saate valida kolm taset olenevalt sellest, kui tugevalt esemed lõhnavad. Seda tsüklit on kõige parem kasutada 1–2 eseme jaoks....
Toimingud Eesti 26 Toimingud Tsüklitabel MÄRKUS Parimate tulemuste saavutamiseks järgige iga kuivatustsükli jaoks soovitatud pesukoguseid.• Suur kogus: täitke trummel umbes ¾ ulatuseni mahust. Ärge lisage esemeid sellest rohkem, kuna sel juhul ei pöörle need vabalt. • Keskmine kogus: täitke trummel ...
Eesti 27 Toimingud Alustamine Lihtsad sammud alustamiseks 1. Vajutage kuivati sisselülitamiseks nuppu Toide . 2. Täitke kuivati ja sulgege luuk. 3. Keerake Tsüklivalija , et valida tsükkel. 4. Muutke tsükli seadeid ( Dry Level (Kuivustase) ja Time (Aeg) ) vastavalt vajadusele. 5. Valige oma soovi ko...
Toimingud Eesti 30 Toimingud Tsüklijuhend Järgige kuivatamisel alati hooldussilti. Kui hooldussildi suuniseid pole, vaadake järgmist tabelit. Voodipesu ja tekid • Kasutage temperatuuriseadet Kõrge. Tekid • Parimate tulemuste tagamiseks kuivatage korraga vaid üht tekki. Riidest mähkmed • Kasutage tem...
Eesti 31 Toimingud Erifunktsioonid Ajastatud lõpp Saate seadistada kuivati lõpetama valitud tsükli määratud ajal. 1. Valige tsükkel ja vajalikud suvandid. 2. Vajutage korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp) , et määrata ühetunniste sammudega aeg vahemikus 1 kuni 24 tundi. 3. Vajutage nuppu Käivit...
Eesti 32 Hooldus HOIATUS! • Kuivati puhastamiseks ärge pihustage sellele otse vett. • Ärge puhastage kuivatit benseeni, vedeldi, alkoholi ega atsetooniga. See võib põhjustada värvi tuhmumist või seadme pinna deformeerumist või kahjustusi ning elektrilöögi- või tuleohtu. • Enne kuivati puhastamist la...
Hooldus Eesti 34 Hooldus Veepaak Lekete vältimiseks tühjendage veepaak pärast iga täitmist. A 1. Tõmmake veepaaki (A) mõlema käega ettepoole ja eemaldage see. B 2. Eemaldage vesi väljalaskeava (B) kaudu ja pange veepaak oma kohale tagasi. MÄRKUS Kui tühjendate veepaagi ja vajutate nuppu Käivitus/Pea...
Eesti 35 Hooldus Soojusvaheti Puhastage soojusvahetit vähemalt kord kuus. (või kui sumisti heliseb ja näidikul süttib soojusvaheti indikaator.) A 1. Avamiseks vajutage õrnalt välimise katte (A) ülaosa. B 2. Avage fiksaatorid (B) . C 3. Eemaldage sisemine kate (C) . Untitled-22 35 2019-07-05 6:52:08
Eesti 37 Tõrkeotsing Kontrollitavad punktid Kui teil tekib kuivatiga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Sümptom Toiming Kuivati ei tööta • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud.• Veenduge, et toitejuhe oleks ühendatud.• Kontrollige kodu elektrisüsteemi...
Eesti 39 Tõrkeotsing Teabekoodid Kui kuivati ei tööta õigesti, võib kuvapaneelile ilmuda teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Teabekood Tähendus Toiming tC Õhu temperatuurianduri probleem Puhastage ebemefiltrit ja/või soojusvaheti filtrit. Probleemi püsimisel helistage t...
Eesti 40 Lisa Riiete hooldussiltide tabel Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete hoolduseks. Riiete hooldussiltidel on sümbolid kuivatamise, pleegitamise, triikimise või vajaduse korral kuivpuhastuse kohta. Sümbolite kasutamine tagab, et nii kodu- kui ka välismaised rõivatootjad järgivad neid ü...
Eesti 41 Lisa Triikimis- või aurutustemperatuurid Kõrge Keskmine Madal Pesupesemise hoiatussümbolid Mitte pesta Mitte väänata Mitte pleegitada Mitte trummelkuivatada Ilma auruta triikimine Mitte triikida Keemiline puhastus Keemiline puhastus Ei tohi kasutada keemilist puhastust Kuivatada riputatult ...
Lisa Eesti 42 Lisa Tehnilised andmed B A D E C TÜÜP EESTLAADITAV KUIVATI MÕÕTMED A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm MASS 50 kg ELEKTRINÕUDED 220-240 V / 50 Hz 550–600 W LUBATAV TEMPERATUUR 5–35 °C Untitled-22 42 2019-07-05 6:52:17
Eesti 43 Lisa Tarbimisandmed Mudel Programm Pesukogus (kg)* Energia (kWh) Max kestus (minutites) DV9*M62**** COTTON (PUUVILLANE) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (TRIIKIMISKUIV) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (SÜNTEETIKA) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (PUUVILLANE) ** 8 1,43 169 4 0,8 120 IRON DRY (TRIIK...
Lisa Eesti 44 Lisa Kodumajapidamistes kasutatavad trummelkuivatid Kodumajapidamises kasutatavate trummelkuivatite andmelehtAndmete aluseks on EL-i määrus nr 392/2012. MÄRKUS Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung Mudeli nimi DV8*M62**** DV9*M62**** Mahu...
Hőszivattyús szárítógép Használati útmutató DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-25 1 2019-07-05 7:08:54
Magyar 2 Tartalom Tartalom Biztonsági tudnivalók 4 Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell 4 Fontos biztonsági jelzések 4 Fontos biztonsági óvintézkedések 5 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések 7 A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések 9 A használatra vonatkozó figyel...
Magyar 3 Tartalom Függelék 41 Anyagkezelési táblázat 41 Környezetvédelem 42Műszaki adatok 43 Fogyasztási adatok 44 A háztartási szárítógépek adatai 45 Untitled-25 3 2019-07-05 7:08:54
Magyar 4 Biztonsági tudnivalók Gratulálunk új Samsung szárítógépéhez. A használati útmutató fontos információt tartalmaz új berendezésének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a szárítóg...
Magyar 5 Biztonsági tudnivalók Fontos biztonsági óvintézkedések FIGYELMEZTETÉS A berendezés használata közben előforduló tűzveszély, áramütés vagy egyéb személyi sérülés elkerülése érdekében tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, például az alábbiakat: 1. A berendezést nem üzemeltetheti olyan szemé...
Biztonsági tudnivalók Magyar 6 Biztonsági tudnivalók 8. VIGYÁZAT : A termikus megszakító gondatlan újraindításából adódó veszélyek elkerülése érdekében ez a berendezés nem csatlakoztatható külső kapcsoló eszközhöz (pl. időzítő) vagy olyan áramkörhöz, amelyet a segédprogram rendszeresen ki- és bekapc...
Magyar 7 Biztonsági tudnivalók 20. A kiáramló levegő nem ömölhet be a gázt vagy más fűtőanyagokat égető berendezések gőzeinek kiáramlásához használt kürtőbe. 21. Ha zárható ajtó, tolóajtó vagy olyan ajtó mögé állítja fel a berendezést, amelynek a szárítógéppel szemközti oldalán zsanér található, ügy...
Magyar 9 Biztonsági tudnivalók A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS Ne hagyja, hogy a gyermekek és háziállatok bemásszanak a berendezés belsejébe, illetve felmásszanak rá. A berendezés leselejtezésekor szerelje le az ajtózárat (kart).• A gyermekek leeshetnek és megsérülhetn...
Biztonsági tudnivalók Magyar 10 Biztonsági tudnivalók • Ennek elmulasztása áramütéshez, tűzhöz, a termék meghibásodásához vagy sérüléshez vezethet. A megvásárolt berendezést kizárólag háztartási használatra tervezték.Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben ...
Magyar 11 Biztonsági tudnivalók Szükség esetén a kis méretű és könnyű ruhadarabokhoz, mint például szövetövekhez, madzagokhoz vagy melltartókhoz, melyek a folyamat közben feloldódhatnak vagy eltörhetnek, használjon mosóhálót.A szárítógéphez való illatosító kendők kompatibilisek ezzel a modellel, has...
Biztonsági tudnivalók Magyar 12 Biztonsági tudnivalók A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a jelzés a terméken, tartozékai...
Magyar 13 Üzembe helyezés A csomag tartalma Körültekintően csomagolja ki a szárítógépet. A csomagolóanyagokat gyermekektől tartsa távol. Az alábbi képen látható összetevők és azok helyei eltérhetnek az Ön szárítógépén lévőktől. A beszerelés előtt győződjön meg róla, hogy a szárítógép felsorolt alkat...
Magyar 15 Üzembe helyezés Üzembe helyezés követelményei MEGJEGYZÉS A szárítógépet csak szakképzett személy helyezheti üzembe. Ha a gyenge minőségű vagy hibás üzembe helyezés miatt szükségessé válik a szárítógép szervizelése, akkor ez a tulajdonos felelőssége, és érvénytelenítheti a garanciát. Tartsa...
Üzembe helyezés Magyar 16 Üzembe helyezés Az üzembe helyezés helyére vonatkozó követelmények Egy vízszintes, nagy teherbírású felületet válasszon, mely ellenáll a rezgéseknek is. Olyan helyet válasszon, ahol egy földelt, 3 ágú hálózati aljzat könnyen elérhető. FIGYELMEZTETÉS • A szárítógépet csak be...
Magyar 17 Üzembe helyezés Szárítógép A szárítógép üzembe helyezése előtt mindenképp olvassa el a következő részt a 15 . oldalon: Üzembe helyezés követelményei . Vegye figyelembe, hogy a következő utasítások kifolyótömlő nélküli beszerelésre vonatkoznak. A kifolyótömlővel történő beszereléshez tekint...
Magyar 19 Üzembe helyezés A 2. A tartozéktömlő (hosszú kifolyótömlő) egyik végét illessze az (A) lyukba . 3. A tartozéktömlő másik végét (kimenet) a következő módok egyikével illessze a leeresztőrendszerbe: A mosdókagyló fölött: A C B 1. A tartozéktömlő másik végét a szárító aljától legfeljebb 90 cm...
Üzembe helyezés Magyar 20 Üzembe helyezés A mosdókagyló lefolyócsövének használata esetén: A 1. Szerelje össze a csőcsatlakozót (A) , és az ábrán látható módon csatlakoztassa a tartozéktömlő végéhez. VIGYÁZAT A szivárgás elkerülése érdekében szorosan csatlakoztassa a tömlőt és a csatlakozót. 2. A cs...
Magyar 21 Üzembe helyezés Üzembe helyezési ellenőrzőlista • A szárítógép egy megfelelően földelt hálózati aljzathoz lett csatlakoztatva.• Az összes csomagolóanyagot eltávolította, és a megfelelő módon a hulladékgyűjtőbe helyezte.• A szárítógép vízszintes és stabilan áll a padlón.• Indítsa el a szárí...
Magyar 22 Használat Vezérlőpanel 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digitális grafikus kijelző Megjeleníti a programokkal kapcsolatos összes információt, beleértve a program idejét, az információkódokat és a szárítógép állapotát is. Az állapotokkal kapcsolatban tekintse meg az alábbi táblázatot. Sz...
Használat Magyar 24 Használat Programok áttekintése Program Leírás Maximális töltet (kg) AIR WASH (SZELLŐZTETÉS) Meleg levegő segítségével szagtalanítja és felfrissíti a ruhadarabokat. A ruhadarabok szagától függően 3 szintet választhat. Ez a program 1–2 ruhadarab szellőztetéséhez a legideálisabb.• ...
Használat Magyar 26 Használat Programtáblázat MEGJEGYZÉS A legjobb eredmény elérése érdekében kövesse az egyes szárítási programokhoz megadott töltetméretet.• Nagy töltet: A dobot körülbelül ¾-ig töltse meg. Ennél több ruhaneműt ne tegyen a dobba, mert a ruháknak szabadon kell forogniuk. • Közepes t...
Használat Magyar 28 Használat Az első lépések Az indítás egyszerű lépései 1. Nyomja meg a Be-/kikapcsolás gombot a szárítógép bekapcsolásához. 2. Tegye a ruhákat a szárítógépbe, és zárja be az ajtót. 3. A Programválasztó elforgatásával válassza ki a programot. 4. Szükség esetén módosítsa a program a...
Magyar 29 Használat Szárítókosár (csak bizonyos típusok esetén) A szárítandó ruhadarabok nedvességének és súlyának megfelelően beállíthatja a szárítási időt, amely akár 150 perc is lehet. Ha a ruhákat szárítókosárral szárítja, ajánlott a TIME DRY (IDŐZÍTETT SZÁRÍTÁS) programot használnia. 1. Helyezz...
Magyar 31 Használat Programútmutató Szárításkor mindig kövesse az anyagkezelési címkén látható utasításokat. Ha nem talál a ruházaton anyagkezelési címkét, tekintse meg a következő táblázatot. Ágytakarók és paplanok • A Magas hőmérséklet-beállítást használja. Plédek • A legjobb eredmény elérése érde...
Használat Magyar 32 Használat Speciális funkciók Késleltetett befejezés A szárítógépet beprogramozhatja, hogy a kiválasztott programot a beállított időpontban fejezze be. 1. Válassza ki a kívánt programot és funkciókat. 2. A Delay End (Késleltetett befejezés) gomb többszöri megnyomásával állítsa be ...
Magyar 33 Karbantartás FIGYELMEZTETÉS • Ne tisztítsa a szárítógépet úgy, hogy közvetlenül vizet permetez rá. • A tisztításához ne használjon benzint, hígítót, alkoholt vagy acetont. Ezek elszíneződést, deformálódást, károsodást, áramütést vagy tüzet okozhatnak. • A szárítógép tisztítása előtt minden...
Magyar 35 Karbantartás Víztartály A szivárgások elkerülése érdekében minden egyes használat után ürítse ki a víztartályt. A 1. Kézzel húzza ki a víztartályt (A) . B 2. A kiöntőnyíláson (B) keresztül öntse ki a vizet, majd tegye vissza a víztartályt a helyére. MEGJEGYZÉS Ha kiüríti a víztartályt és m...
Karbantartás Magyar 36 Karbantartás Hőcserélő Havonta legalább egyszer tisztítsa ki a hőcserélőt. (vagy Ha a hangjelzés hallható és a hőcserélő jelzőfénye világít a kijelzőn.) A 1. A külső fedél (A) kinyitásához finoman nyomja meg annak felső részét. B 2. Oldja ki a rögzítőket (B) . C 3. Távolítsa e...
Magyar 38 Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Amennyiben problémája merül fel a szárítógéppel kapcsolatban, először tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Hiba Teendő A szárítógép nem üzemel • Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja teljesen be van-e csukva.• Ell...
Hibaelhárítás Magyar 40 Hibaelhárítás Információkódok Ha a szárítógép meghibásodik, információkód jelenhet meg a kijelzőn. Tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Információkód Jelentés Teendő tC Levegőhőmérséklet-érzékelő hiba Tisztítsa ki a piheszűrőt és/va...
Magyar 41 Függelék Anyagkezelési táblázat A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. A ruhaneműkben található címkék szimbólumokat tartalmaznak a szárításra, fehérítésre és vasalásra vonatkozóan. A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a hazai és külföldi...
Függelék Magyar 42 Függelék Vasaló vagy gőz hőmérséklete Magas Közepes Alacsony Figyelmeztető jelzések Nem mosható Ne csavarja ki Fehéríteni tilos Szárítógépben szárítani tilos Gőzölős vasalóval nem vasalható Nem vasalható Száraztisztítás Száraztisztítás Száraztisztítással nem tisztítható Függesztve...
Magyar 43 Függelék Műszaki adatok B A D E C TÍPUS ELÖLTÖLTŐS SZÁRÍTÓGÉP MÉRETEK A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm SÚLY 50 kg Áramellátásra vonatkozó követelmények 220–240 V / 50 Hz 550–600 W MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLETTARTOMÁNY 5–35 °C Untitled-25 43 2019-07-05 7:09:25
Függelék Magyar 44 Függelék Fogyasztási adatok Modell Program Töltet (kg)* Áramfogyasztás (kWh) Max. időtartam (perc) DV9*M62**** COTTON (PAMUT) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (VASALÁSSZÁRAZ) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (MŰSZÁLAS) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (PAMUT) ** 8 1,43 169 4 0,8 120 IRON D...
Magyar 45 Függelék A háztartási szárítógépek adatai Adatlap háztartási szárítógépekhezA 392/2012/EU rendeletben foglalt részleteknek megfelelően MEGJEGYZÉS A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat. Samsung Típus megnevezése DV8*M62**** DV9*M62**** Kapacitás k...
Džiovyklė su šilumos siurbliu Naudotojo vadovas DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-23 1 2019-07-05 6:58:55
Lietuvių kalba 2 Turinys Turinys Saugos informacija 4 Informacija apie saugos instrukcijas 4 Svarbūs saugos simboliai 4 Svarbios atsargumo priemonės 5 Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl įrengimo 7 Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl naudojimo 8 PERSPĖJIMAI dėl naudojimo 10 Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl valymo 11 EEĮA ženklo instrukci...
Lietuvių kalba 3 Turinys Priedas 40 Audinių priežiūros lentelė 40 Aplinkos apsauga 41 Specifikacija 42Duomenys apie sąnaudas 43 Buitinių džiovyklių lapas 44 Untitled-23 3 2019-07-05 6:58:55
Lietuvių kalba 4 Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ džiovyklę. Šiame vadove pateikiama svarbios informacijos, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad pasinaudotumėte visais šios džiovyklės privalumais ir funkcijomis. Informacija ap...
Lietuvių kalba 5 Saugos informacija Svarbios atsargumo priemonės ĮSPĖJIMAS Kad naudojant būtų sumažintas gaisro, sprogimo, elektros smūgio arba susižeidimo pavojus, laikykitės toliau išvardytų pagrindinių atsargumo priemonių. 1. Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turinti...
Lietuvių kalba 7 Saugos informacija 22. ĮSPĖJIMAS . Prie šio įrenginio negalima jungti išorinio perjungimo prietaiso, pvz., laikmačio. Įrenginio taip pat negalima jungti prie elektros grandinės, kuri yra reguliariai įjungiama ir išjungiama. Tik modelyje su šilumos siurbliu . Instrukcijoje taip pat t...
Saugos informacija Lietuvių kalba 8 Saugos informacija Jeigu kištukas (elektros energijos tiekimo laidas) sugadintas, jį turi pakeisti gamintojas, įgaliotasis atstovas arba kvalifikuotas specialistas, kad būtų išvengta pavojaus.Šis įrenginys turi būti sumontuotas taip, kad maitinimo kištuką būtų len...
Saugos informacija Lietuvių kalba 10 Saugos informacija PERSPĖJIMAI dėl naudojimo PERSPĖJIMAS Nestovėkite ant įrenginio ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų cigarečių, indų, cheminių medžiagų, metalinių objektų ir pan.).• Dėl to galimas elektros smūgis, gaisras, proble...
Lietuvių kalba 11 Saugos informacija Nelieskite prietaiso galinės dalies, kol džiovinimas vyksta arba yra ką tik baigtas.• Prietaisas dar yra karštas ir gali nudeginti. Sudėtyje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų.Sandari įranga.Neišleiskite dujų į atmosferą.Šaltnešis (tipas): R-134a (GW...
Saugos informacija Lietuvių kalba 12 Saugos informacija EEĮA ženklo instrukcijos Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir j...
Lietuvių kalba 13 Įrengimas Kas pridedama Atsargiai išpakuokite džiovyklę. Saugokite pakavimo medžiagas nuo vaikų. Pavaizduotų dalių išvaizda ir vieta ant džiovyklės gali skirtis nuo jūsų modelio. Prieš montuodami įsitikinkite, kad džiovyklėje yra visos čia išvardintos dalys. Jei džiovyklė ir (arba)...
Įrengimas Lietuvių kalba 14 Įrengimas Pateikiami priedai Žarnos kreiptuvas Kabelio raištis Žarnos jungtis Ilga išleidimo žarna (2 m) Naudotojo vadovas Džiovinimo lentyna (tik atitinkamiems modeliams) Valymo šepetys Priedai (nepridedami) Rėmo tvirtinimo dalių rinkinys (dalies Nr. SK-DH; SK-DA; SKK-DF...
Lietuvių kalba 15 Įrengimas Reikalavimai dėl įrengimo PASTABA Šį rėmą turi sumontuoti kvalifikuotas technikos specialistas. Jei reikalinga priežiūra dėl to, kad įranga buvo sumontuota neteisingai ar netinkamai, už tai atsako savininkas ir garantija tokiems gedimams gali būti netaikoma. Išsaugokite š...
Įrengimas Lietuvių kalba 16 Įrengimas Reikalavimai pastatymo vietai Pasirinkite lygų ir tvirtą, vibracijai atsparų paviršių. Rinkitės vietą, kur būtų galima prieiti prie 3 kontaktų įžeminto elektros lizdo. ĮSPĖJIMAS • Džiovyklę statykite tik patalpoje. • Nestatykite jos atvirame lauke.• Nestatykite ...
Lietuvių kalba 17 Įrengimas Džiovyklė Prieš pastatydami džiovyklę perskaitykite skyrių Reikalavimai dėl įrengimo 15 psl. Atkreipkite dėmesį, kad šios instrukcijos taikomos konstrukcijai be drenažo žarnos. Kaip naudoti drenažo žarną, žr. kitame skyriuje „Drenažo žarna“. Dėl patogumo rekomenduojama dž...
Įrengimas Lietuvių kalba 20 Įrengimas Per kriauklės drenažo žarną: A 1. Sumontuokite žarnos jungtį (A) , pritvirtinkite ją prie priedo žarnos galo, kaip pavaizduota. PERSPĖJIMAS Kad nevarvėtų vanduo, tvirtai sujunkite jungtį. 2. Prijunkite žarnos adapterį tiesiai prie kriauklės drenažo vamzdžio. Unt...
Lietuvių kalba 21 Įrengimas Montavimo kontrolinis sąrašas • Džiovyklė prijungta prie tinkamai įžeminto lizdo.• Visos pakuotės medžiagos nuimtos ir tinkamai utilizuotos.• Džiovyklė sulygiuota ir tvirtai stovi ant grindų.• Įjunkite džiovyklę ir įsitikinkite, ar ji veikia, kaista ir išsijungia.• Paleis...
Lietuvių kalba 22 Skalbyklės valdymas Valdymo skydelis 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Skaitmeninis grafinis ekranas Rodo visą ciklo informaciją, įsk. ciklo trukmę, informacijos kodus ir džiovyklės būseną. Daugiau informacijos apie būsenas pateikiama lentelėje žemiau. Vyksta džiovinimas Įjungta ...
Skalbyklės valdymas Lietuvių kalba 24 Skalbyklės valdymas Ciklų apžvalga Ciklas Aprašas Didž. kiekis (kg) AIR WASH (ORINIS SKALBIMAS) Šiltu oru atšviežina skalbinius ir suteikia jiems malonų kvapą. Priklausomai nuo kvapo intensyvumo galima rinktis iš 3 lygių. Šį ciklą geriausia paleisti 1~2 skalbini...
Skalbyklės valdymas Lietuvių kalba 26 Skalbyklės valdymas Ciklų lentelė PASTABA Kad gautumėte geriausią rezultatą, vadovaukitės svorių rekomendacijomis kiekvienam ciklui.• Didelis svoris: pripildykite būgną iki ¾ tūrio. Nedėkite daugiau audinių, nes jie turi galėti laisvai suktis. • Vidutinis svoris...
Lietuvių kalba 27 Skalbyklės valdymas Pradžia Paprasti veiksmai norint paleisti džiovyklę 1. Paspauskite mygtuką Maitinimas ir įjunkite džiovyklę. 2. Sudėkite skalbinius ir uždarykite duris. 3. Pasukite Cycle Selector (ciklų perjungiklį) , kad pasirinktumėte ciklą. 4. Perjunkite ciklo nustatymus ( D...
Skalbyklės valdymas Lietuvių kalba 28 Skalbyklės valdymas Džiovinimo lentyna (tik atitinkamiems modeliams) Nustatykite iki 150 min. džiovinimo trukmę pagal skalbinių svorį ir drėgnumą. Kai džiovinate su džiovinimo lentyna, rekomenduojama rinktis ciklą TIME DRY (DŽIOVINIMAS PAGAL LAIKĄ) . 1. Įstatyki...
Skalbyklės valdymas Lietuvių kalba 30 Skalbyklės valdymas Ciklų rekomendacija Džiovindami vadovaukitės priežiūros etiketės nuorodomis. Jei priežiūros etiketės ar nuorodų nėra, vadovaukitės lentele toliau. Užtiesalai ir užklotai • Naudokite „High“ (aukštos) temperatūros nustatymus. Pledai • Kad gautu...
Lietuvių kalba 31 Skalbyklės valdymas Specialios funkcijos Delsos pabaiga Galite nustatyti džiovyklę užbaigti pasirinktą ciklą norimu metu. 1. Pasirinkite ciklą su norimomis funkcijomis. 2. Pakartotinai spauskite mygtuką Delay End (Delsos pabaiga) , kad pasirinktumėte galimą užlaikymo parinktį (nuo ...
Lietuvių kalba 32 Techninė priežiūra ĮSPĖJIMAS • Nevalykite džiovyklės, pildami tiesiai ant jos vandenį. • Valydami nenaudokite benzeno, skiediklio, alkoholio ar acetono. Tai gali sukelti spalvos pakitimą, deformaciją, pažeidimą ar gaisrą arba galite patirti elektros šoką. • Valydami įrenginį, būtin...
Techninė priežiūra Lietuvių kalba 34 Techninė priežiūra Vandens talpykla Kad nenutekėtų vanduo, po kiekvieno džiovinimo vandens talpyklą ištuštinkite. A 1. Abiem rankomis ištraukite vandens talpyklą (A) iškeldami į save. B 2. Išleiskite vandenį per drenažo angą (B) ir įstatykite vandens talpyklą atg...
Lietuvių kalba 35 Techninė priežiūra Šilumokaitis Bent kartą per mėnesį valykite šilumokaitį. (arba, kai skamba „Buzzer“ ir įsižiebia šilumokaičio indikatorius.) A 1. Švelniai paspauskite išorinio dangtelio (A) viršų, kad jis atsidarytų. B 2. Atlaisvinkite fiksatorius (B) . C 3. Išimkite vidinį dang...
Lietuvių kalba 37 Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Jeigu pastebėjote, kad džiovyklė veikia neįprastai, pirma žiūrėkite toliau pateiktą lentelę ir išbandykite joje nurodytus pasiūlymus. Požymis Sprendimas Džiovyklė neveikia • Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos.• Įsitiki...
Lietuvių kalba 39 Trikčių diagnostika ir šalinimas Informaciniai kodai Sutrikus džiovyklės veikimui, ekrane rodomas informacinis kodas. Patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus. Informacinis kodas Reikšmė Sprendimas tC Oro temperatūros jutiklio probl...
Lietuvių kalba 40 Priedas Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Aprangos priežiūros etiketėse nurodomi džiovinimo, balinimo, lyginimo arba sausojo valymo simboliai. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodyma...
Lietuvių kalba 41 Priedas Temperatūra lyginant sausai arba su garais Aukšta Vidutinė Žema Įspėjamieji skalbimo simboliai Neskalbti Negręžti Nebalinti Nedžiovinti Lyginti be garų Nelyginti Cheminis valymas Cheminis valymas Nevalyti chemiškai Džiovinti pakabintą Džiovinti įprastai Džiovinti ištiesus A...
Priedas Lietuvių kalba 42 Priedas Specifikacija B A D E C TIPAS DŽIOVYKLĖ SU PRIEKYJE ESANČIOMIS DURELĖMIS MATMENYS A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm SVORIS 50 kg ELEKTROS REIKALAVIMAI 220–240 V / 50 Hz 550–600 W LEISTINA TEMPERATŪRA 5–35 °C Untitled-23 42 2019-07-05 6:59:18
Lietuvių kalba 43 Priedas Duomenys apie sąnaudas Modelis Programa Skalbinių kiekis (kg)* Energija (kWh) Didžiausia trukmė (minutėmis) DV9*M62**** COTTON (MEDVILNINIAI AUDINIAI) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (LYGINIMO SAUSUMAS) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (SINTETINIAI AUDINIAI) 4,5 0,71 86 DV8*M62**...
Priedas Lietuvių kalba 44 Priedas Buitinių džiovyklių lapas Buitinių džiovyklių duomenų lapasKaip nurodyta ES reglamente Nr. 392/2012 PASTABA „*“ simbolis (žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. „Samsung“ Modelio pavadinimas DV8*M62**** DV...
Veļas žāvētājs ar siltumsūkni Lietotāja rokasgrāmata DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-24 1 2019-07-05 7:03:45
Latviešu 2 Saturs Saturs Drošības informācija 4 Kas jums jāzina par drošības instrukcijām 4 Svarīgi drošības simboli 4 Svarīgi drošības norādījumi 5 Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi 7 Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi 9 Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri 10 Īp...
Latviešu 3 Saturs Pielikums 40 Audumu kopšanas tabula 40 Vides aizsardzība 41 Specifikācijas 42Patēriņa informācija 43 Mājsaimniecībā izmantojamo veļas žāvētāju datu lapa 44 Untitled-24 3 2019-07-05 7:03:45
Latviešu 4 Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunā Samsung veļas žāvētāja iegādi. Šajā rokasgrāmata ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un tehnisko apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas žāvētāja funkcijas un snieg...
Latviešu 5 Drošības informācija Svarīgi drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS Lai mazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku, iekārtas izmantošanas laikā ievērojiet šos un citus pamata drošības norādījumus: 1. Šo iekārtu nedrīkst izmantot personas (tajā skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem...
Latviešu 7 Drošības informācija 21. Iekārtu nedrīkst uzstādīt aiz slēdzamām durvīm, bīdāmām durvīm vai durvīm, kuru eņģes atrodas pretējā pusē kā žāvētāja lūkas eņģes, tādējādi traucējot pilnībā atvērt veļas žāvētāju. 22. BRĪDINĀJUMS : šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju pārejas i...
Latviešu 9 Drošības informācija Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Neļaujiet bērniem vai mājdzīvniekiem sēdēt vai rāpties iekšā izstrādājumā. Tāpat brīdī, kad esat nolēmis atbrīvoties no izstrādājuma, izjauciet durtiņu bloķētāju (sviru).• Šīs prasības neievērošanas rezultā...
Drošības informācija Latviešu 10 Drošības informācija • Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, izstrādājuma darbības traucējumus vai traumas. Jūsu iegādāto izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām.Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek u...
Latviešu 11 Drošības informācija Ja nepieciešams, žāvējot nelielus vai smalkus apģērba gabalus, kas žāvēšanas cikla laikā var izjukt vai saplīst, piemēram, auduma jostas, priekšautu saites, krūšturus ar metāla stieplēm, izmantojiet mazgāšanas tīklu.Salvetes veļas žāvētajam ir savietojamas ar šo mode...
Drošības informācija Latviešu 12 Drošības informācija Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām) Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā do...
Latviešu 13 Uzstādīšana Ierīces komplektācija Uzmanīgi noņemiet iepakojumu no veļas žāvētāja. Uzglabājiet visus iepakojuma materiālus bērniem neaizsniedzamā vietā. Zemāk norādītās detaļas un to atrašanās vieta var atšķirties no jūsu veļas žāvētāja. Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai veļas žāvēt...
Uzstādīšana Latviešu 14 Uzstādīšana Papildpiederumi (iekļauti komplektācijā) Elastīgās caurules ieliktnis Savilcējs Caurules savienotājs Garā novadcaurule (2 m) Lietotāja rokasgrāmata Žāvēšanas restītes (tikai atbilstošiem modeļiem) Tīrīšanas birstīte Papildpiederumi (nav iekļauti komplektācijā) Ver...
Latviešu 15 Uzstādīšana PIEZĪME • Vertikālās montāžas komplekts ļauj uzstādīt veļas žāvētāju virs veļas mazgājamās mašīnas. Lūdzu, ņemiet vērā, ka vertikālās montāžas kronštienu var izmantot tikai ar Samsung ražotajām veļas mazgājamām mašīnām un veļas žāvētājiem. Lai iegādātos vertikālās montāžas ko...
Uzstādīšana Latviešu 16 Uzstādīšana Prasības uzstādīšanas vietai Izvēlieties līdzenu, stabilu virsmu, kas spēs izturēt ierīces vibrācijas. Izvēlieties vietu, kas atrodas ērti sasniedzamas, iezemētas 3-kontaktu kontaktligzdas tuvumā. BRĪDINĀJUMS • Uzstādiet veļas žāvētāju tikai iekštelpās. • Neuzstād...
Latviešu 17 Uzstādīšana Veļas žāvētājs Pirms veļas žāvētāja uzstādīšanas pārliecinieties, ka esat izlasījis visas 15 . lpp. atrodamajā sadaļā „ Uzstādīšanas prasības ” sniegtās norādes. Lūdzu, ņemiet vērā, ka šādas instrukcijas attiecas uz uzstādīšanu bez novadcaurules. Lai uzzinātu instrukcijas uzs...
Latviešu 19 Uzstādīšana A 2. Pievienojiet vienu papildu caurules (garās novadcaurules) galu pie atveres (A) . 3. Pievienojiet otru papildu caurules galu (izvadu) pie ūdens novadsistēmas vienā no šādiem veidiem: Pāri izlietnes malai: A C B 1. Pārliecinieties, ka papildu caurules gals ir novietots ne ...
Uzstādīšana Latviešu 20 Uzstādīšana Izmantojot izlietnes novadcauruli: A 1. Uzstādiet caurules savienotāju (A) un pievienojiet to pie papildu caurules gala, kā norādīts attēlā. UZMANĪBU Lai novērstu ūdens noplūdi, pārliecinieties, ka caurule un tās savienojuma vieta ir cieši nofiksēta. 2. Pievienoji...
Latviešu 21 Uzstādīšana Uzstādīšanas pārbaudes punkti • Veļas žāvētājs ir pievienots pie pareizi iezemētas kontaktligzdas.• Visi iepakojuma materiāli ir noņemti un pareizi utilizēti.• Veļas žāvētājs ir nolīmeņots un stingri balstās uz grīdas.• Ieslēdziet veļas žāvētāju, lai pārliecinātos, ka tas dar...
Latviešu 22 Darbības Vadības panelis 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digitālais grafiskais displejs Rāda visu informāciju par ciklu, tajā skaitā cikla laiku, informācijas kodus un veļas žāvētāja statusu. Skatiet zemāk redzamo tabulu, lai uzzinātu informāciju par dažādiem statusiem. Notiek žāvēša...
Darbības Latviešu 24 Darbības Ciklu pārskats Cikls Apraksts Maks. svars (kg) AIR WASH (MAZGĀŠANA AR GAISU) Izmanto siltu gaisu, lai dezodorētu un atsvaidzinātu veļu. Atkarībā no konkrētā apģērba gabala sasmakuma pakāpes iespējams izvēlēties 3 dažādus atsvaidzināšanas līmeņus. Šo ciklu vislabāk izman...
Darbības Latviešu 26 Darbības Ciklu tabula PIEZĪME Lai sasniegtu labākus rezultātus, sekojiet ievietotās veļas apjoma ieteikumiem katram žāvēšanas ciklam.• Liels veļas apjoms: uzpildiet tvertni līdz aptuveni ¾ no tās tilpuma. Nepievienojiet apģērba gabalus augstāk par šo līmeni, jo tiem ir jāspēj br...
Latviešu 27 Darbības Cikls Ieteicamie apģērba gabali Ievietotās veļas apjoms Žāvēšanas jauda COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) Plāniem kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, apakšveļai, dvieļiem un krekliem. 7, 8, 9 Pieejams Darba uzsākšana Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību 1. Nospiedie...
Darbības Latviešu 28 Darbības Žāvēšanas restītes (tikai atbilstošiem modeļiem) Iestatiet žāvēšanas laiku līdz pat 150 minūtēm, atbilstoši žāvējamās veļas mitrumam un svaram. Žāvējot veļu, izmantojot žāvēšanas restītes, ieteicams izmantot ciklu TIME DRY (ŽĀVĒŠANA AR TAIMERI) . 1. Ievietojiet žāvēšana...
Darbības Latviešu 30 Darbības Kā izvēlēties ciklu Žāvējot veļu, vienmēr sekojiet uz etiķetes sniegtajiem norādījumiem. Ja uz etiķetes sniegtie norādījumi nav pieejami, skatiet zemāk redzamajā tabulā sniegto informāciju. Gultas pārklāji un pledi • Izmantojiet Augsta temperatūras iestatījumu. Segas • ...
Latviešu 31 Darbības Īpašās funkcijas Atliktā izslēgšana Veļas žāvētāju var iestatīt, lai tas pabeigtu žāvēšanas ciklu jūsu izvēlētajā laikā. 1. Atlasiet ciklu ar savām vēlmēm atbilstošākajām opcijām. 2. Atkārtoti nospiediet pogu Delay End (Atliktā izslēgšana) , lai iestatītu laiku no 1 stundas līdz...
Latviešu 32 Apkope BRĪDINĀJUMS • Netīriet veļas žāvētāju, izsmidzinot ūdeni tieši uz tā virsmas. • Netīriet veļas žāvētāju ar benzolu, krāsas šķīdinātāju, spirtu vai acetonu. Tas var izraisīt krāsas maiņu, deformāciju, bojājumus, elektrošoku vai ugunsgrēku. • Pirms veļas žāvētāja tīrīšanas pārliecin...
Apkope Latviešu 34 Apkope Ūdens tvertne Lai izvairītos no noplūdēm, iztukšojiet ūdens tvertni pēc katras žāvēšanas reizes. A 1. Satverot ar abām rokām, pavelciet ūdens tvertni (A) virzienā uz priekšu, lai izņemtu to. B 2. Izlejiet ūdeni, izmantojot ūdens tvertnē esošo noplūdes atveri (B) , un tad ie...
Latviešu 35 Apkope Siltummainis Tīriet siltummaini vismaz reizi mēnesī. (vai Kad skaņas signāls atskan un displejā iedegas siltummaiņa indikators.) A 1. Uzmanīgi uzspiediet uz ārējā vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to. B 2. Atbloķējiet fiksējošās skavas (B) . C 3. Noņemiet iekšējo vāciņu (C) . Unti...
Latviešu 37 Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas žāvētāja darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Pazīme Rīcība Veļas žāvētājs nedarbojas • Pārliecinieties, ka durtiņas ir pilnībā aizvērtas.• Pārliecinieties, ka ir pievi...
Latviešu 39 Traucējummeklēšana Informācijas kodi Ja radušās veļas žāvētāja darbības problēmas, displejā var būt redzams informācijas kods. Aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Informācijas kods Nozīme Rīcība tC Gaisa temperatūras sensora problēma Iztīriet veļas pūku f...
Latviešu 40 Pielikums Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Apģērbu kopšanas etiķetes satur simbolus, kas vajadzības gadījumā norāda pareizo žāvēšanas, balināšanas, žāvēšanas un gludināšanas, kā arī ķīmiskās tīrīšanas veidu. Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo ...
Latviešu 41 Pielikums Gludināšanas (ar/bez tvaika) temperatūras Augsts(-a) Vidējs(-a) Zems(-a) Brīdinājuma simboli veļas mazgāšanai Nemazgāt Nedrīkst izgriezt centrifūgā Nebalināt Nežāvēt mehāniski veļas žāvētājā Nelietot tvaiku (gludinot) Negludināt Var tīrīt ķīmiski Var tīrīt ķīmiski Netīrīt ķīmis...
Pielikums Latviešu 42 Pielikums Specifikācijas B A D E C TIPS VEĻAS ŽĀVĒTĀJS AR IEVIETOŠANAS LŪKU PRIEKŠPUSĒ IZMĒRI A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm SVARS 50 kg ELEKTROSISTĒMAS PRASĪBAS 220–240 V / 50 Hz 550–600 W PIEĻAUJAMĀ IZMANTOŠANAS TEMPERATŪRA 5–35 °C Untitled-24 42 2019-07-05 7:0...
Latviešu 43 Pielikums Patēriņa informācija Modelis Programma Svars (kg)* Elektroenerģija (kWh) Maks. ilgums (minūtēs) DV9*M62**** COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (IZŽĀVĒTA GLUDINĀŠANAI) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (SINTĒTIKAS IZSTRĀDĀJUMI) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTO...
Pielikums Latviešu 44 Pielikums Mājsaimniecībā izmantojamo veļas žāvētāju datu lapa Datu lapa mājsaimniecībā izmantojamajiem veļas žāvētājiemKā norādīts ES regulā Nr. 392/2012 PIEZĪME „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums DV8*M62****...
Uscător cu pompă de căldură Manual de utilizare DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-26 1 2019-07-05 7:12:34
Română 2 Cuprins Cuprins Informaţii privind siguranţa 4 Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile de siguranţă 4 Simboluri importante de siguranţă 4 Instrucţiuni importante privind siguranţa 5 Avertizări extrem de importante privind instalarea 7 Avertizări extrem de importante privind utilizarea 9 A...
Română 3 Cuprins Anexă 41 Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor 41 Protejarea mediului 42 Specificaţie 43Date privind consumul 44 Fişă pentru uscătoarele casnice 45 Untitled-26 3 2019-07-05 7:12:34
Română 4 Informaţii privind siguranţa Felicitări pentru noul dvs. uscător Samsung. Acest manual conţine informaţii importante despre instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului dvs. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita de toate avantajele şi caracteristicile uscătorului dvs. Ce tre...
Română 5 Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni importante privind siguranţa AVERTISMENT Pentru a reduce riscurile de incendiu, de electrocutare sau de vătămări corporale în timpul utilizării aparatului, respectaţi aceste instrucţiuni de bază referitoare la siguranţă, inclusiv următoarele: 1. Ace...
Informaţii privind siguranţa Română 6 Informaţii privind siguranţa 8. ATENŢIE : Pentru a putea evita pericolele legate de resetarea involuntară a siguranţei termice, acest aparat nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv extern de comutare, cum ar fi un cronometru sau conectat la un circuit care est...
Română 7 Informaţii privind siguranţa 19. AVERTISMENT : Nu opriţi niciodată uscătorul înainte de finalizarea ciclului de uscare, decât dacă toate articolele sunt scoase şi întinse imediat, pentru a disipa căldura. 20. Aerul nu trebuie evacuat printr-o ţeava de evacuare care este utilizată pentru fum...
Română 9 Informaţii privind siguranţa Avertizări extrem de importante privind utilizarea AVERTISMENT Nu permiteţi accesul copiilor sau al animalelor de casă pe produs sau în interiorul acestuia. În plus, la casarea produsului, dezasamblaţi încuietoarea (mânerul) uşii.• Aceasta poate conduce la căder...
Informaţii privind siguranţa Română 10 Informaţii privind siguranţa Produsul pe care l-aţi achiziţionat este destinat exclusiv uzului casnic.Utilizarea în scopuri profesionale este considerată ca fiind o utilizare greşită a produsului. În acest caz, produsul nu va fi acoperit de garanţia standard fu...
Română 11 Informaţii privind siguranţa • Obiectele dure sau ascuţite, cum ar fi monedele, acele de siguranţă, cuiele, şuruburile sau pietrele pot provoca deteriorări grave ale aparatului. Nu uscaţi articole de îmbrăcăminte cu catarame, cu nasturi mari sau cu alte componente metalice grele (fermoare,...
Informaţii privind siguranţa Română 12 Informaţii privind siguranţa Curăţaţi în mod regulat interiorul produsului, apelând la ajutorul unui inginer de service autorizat.Curăţaţi lunar schimbătorul de căldură cu o perie moale sau cu un aspirator. Nu atingeţi schimbătorul de căldură cu mâna. Acest luc...
Română 13 Instalare Ce este inclus Despachetaţi cu grijă uscătorul. Nu lăsaţi materialele de ambalare la îndemâna copiilor. Este posibil ca piesele şi locaţia acestora, indicate mai jos, să difere de cele ale uscătorului dvs. Înainte de instalare, asiguraţi-vă că toate piesele uscătorului sunt enume...
Română 15 Instalare Cerinţe de instalare NOTĂ Acest uscător trebuie instalat de către un instalator calificat. Dacă este necesară o intervenţie de service din cauza unei instalări deficitare, aceasta este considerată ca fiind responsabilitatea deţinătorului şi poate duce la anularea garanţiei. Păstr...
Instalare Română 16 Instalare Cerinţe privind locul de instalare Selectaţi o suprafaţă orizontală, bine structurată, rezistentă la vibraţii. Selectaţi o locaţie unde este disponibilă o priză legată la masă, cu 3 orificii. AVERTISMENT • Instalaţi uscătorul numai în interior.• Nu instalaţi uscătorul î...
Română 17 Instalare Uscător Înainte de instala uscătorul, asiguraţi-vă că aţi citit Cerinţe de instalare la pagina 15 . Reţineţi că următoarele instrucţiuni sunt destinate instalării fără utilizarea unui furtun de evacuare. Pentru instrucţiuni de utilizare a unui furtun de evacuare, consultaţi secţi...
Instalare Română 20 Instalare Prin utilizarea conductei de evacuare a chiuvetei: A 1. Asamblaţi conectorul furtunului (A) şi ataşaţi-l la capătul furtunului accesoriu, aşa cum este indicat în figură. ATENȚIE Pentru a preveni scurgerile de apă, conectaţi ferm furtunul şi conectorul. 2. Conectaţi adap...
Română 21 Instalare Listă de verificare pentru instalare • Uscătorul este conectat la o priză corect împământată.• Toate materialele de ambalare au fost complet îndepărtate şi eliminate corespunzător.• Uscătorul este orizontal şi este aşezat ferm pe podea.• Porniţi uscătorul pentru a vă asigura că f...
Română 22 Operaţiuni Panou de control 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Afişaj grafic digital Afişează toate informaţiile ciclului, inclusiv durata ciclului, codurile informaţionale şi starea uscătorului. Consultaţi tabelul de mai jos pentru detalii privind starea. Uscare în curs Funcţia Blocare p...
Operaţiuni Română 24 Operaţiuni Informaţii generale despre cicluri Ciclu Descriere Încărcare maximă (kg) AIR WASH (SPĂLARE CU AER) Utilizează aer cald pentru a dezodoriza şi reîmprospăta articolele. Puteţi selecta până la 3 niveluri în funcţie de mirosul articolelor. Este bine să utilizaţi acest cic...
Operaţiuni Română 26 Operaţiuni Tabelul ciclurilor de spălare NOTĂ Pentru rezultate maxime, urmaţi recomandările privind dimensiunea încărcăturii pentru fiecare ciclu de uscare.• Încărcătură mare: Umpleţi tamburul la ¾ din capacitate. Nu adăugaţi articole peste acest nivel, deoarece acestea trebuie ...
Operaţiuni Română 28 Operaţiuni Începerea utilizării Paşi simpli pentru pornire 1. Apăsaţi pe Alimentare pentru a porni uscătorul. 2. Încărcaţi uscătorul şi închideţi uşa. 3. Rotiţi Selectorul de ciclu pentru a selecta un ciclu. 4. Modificaţi setările ciclului ( Dry Level (Nivel de uscare) , şi Time...
Română 29 Operaţiuni Plasă pentru rufe (numai pentru modelele aplicabile) Setaţi durata de uscare la maximum 150 de minute, în funcţie de umiditatea şi de greutatea articolelor de uscat. La uscarea rufelor cu ajutorul suportului de uscare, se recomandă ciclul TIME DRY (USCARE TEMPORIZATĂ) . 1. Poziţ...
Română 31 Operaţiuni Ghid pentru cicluri Când uscaţi, respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe eticheta de întreţinere. Dacă nu există etichete cu instrucţiuni de întreţinere, consultaţi tabelul următor. Cuverturi şi pilote • Utilizaţi setările de temperatură Ridicat. Pături • Pentru rezultate op...
Operaţiuni Română 32 Operaţiuni Funcţii speciale Întârziere finalizare Puteţi seta uscătorul să finalizeze un ciclu selectat în perioada setată. 1. Selectaţi un ciclu cu opţiunile necesare. 2. Apăsaţi în mod repetat pe Delay End (Întârziere finalizare) pentru a seta o durată cuprinsă între 1 oră şi ...
Română 33 Întreţinere AVERTISMENT • Nu curăţaţi uscătorul pulverizând direct apă pe acesta.• Nu curăţaţi uscătorul cu benzen, cu diluant, cu alcool sau cu acetonă. Aceasta poate duce la decolorare, deformare, deteriorare, incendiu sau electrocutare. • Înainte de a curăţa uscătorul, aveţi grijă să de...
Română 35 Întreţinere Rezervor de apă Pentru evitarea scurgerilor, goliţi rezervorul de apă după fiecare încărcătură. A 1. Cu ambele mâini, trageţi rezervorul de apă (A) spre înainte, pentru a-l scoate. B 2. Eliminaţi apa prin intermediul orificiului de evacuare (B) şi aşezaţi rezervorul de apă înap...
Întreţinere Română 36 Întreţinere Schimbător de căldură Curăţaţi schimbătorul de căldură cel puţin o dată pe lună. (sau Când sună Buzzer şi indicatorul schimbătorului de căldură se aprinde pe afişaj.) A 1. Apăsaţi uşor partea de sus a capacului exterior (A) pentru a-l deschide. B 2. Deblocaţi elemen...
Română 38 Depanare Aspecte de verificat Dacă observaţi că uscătorul are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile. Simptom Acţiune Uscătorul nu funcţionează • Asiguraţi-vă că uşa este complet închisă.• Asiguraţi-vă că este conectat cablul de alimentare.•...
Depanare Română 40 Depanare Codurile de informare Dacă uscătorul nu funcţionează, pe afişaj poate apărea un cod de informare. Consultaţi tabelul de mai jos şi încercaţi sugestiile. Cod de informare Semnificaţie Acţiune tC Problemă la senzorul de temperatură a aerului Curăţaţi filtrul de scame şi/sau...
Română 41 Anexă Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind îngrijirea articolelor de îmbrăcăminte. Etichetele de îngrijire de pe articolele de îmbrăcăminte includ simboluri pentru spălare, înălbire, uscare şi călcare sau curăţare chimică, dacă este cazul. ...
Anexă Română 42 Anexă Temperaturi de călcare uscat sau cu aburi Ridicată Medie Scăzută Simboluri de avertizare pentru spălare Nu se spală Nu se stoarce Nu se înălbeşte Nu se usucă în uscător Fără aburi (la călcare) Nu se calcă Se curăţă chimic Se curăţă chimic Nu se curăţă chimic Se usucă atârnat Se...
Română 43 Anexă Specificaţie B A D E C TIP USCĂTOR CU ÎNCĂRCARE FRONTALĂ DIMENSIUNI A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1095 mm GREUTATE 50 kg CERINŢE ELECTRICE 220-240 V / 50 Hz 550-600 W TEMPERATURĂ PERMISĂ 5-35 °C Untitled-26 43 2019-07-05 7:13:07
Anexă Română 44 Anexă Date privind consumul Model Program Încărcătură (kg)* Energie (kWh) Durată max. (minute) DV9*M62**** COTTON (BUMBAC) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (USCARE PENTRU CĂLCARE) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (MATERIALE SINTETICE) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (BUMBAC) ** 8 1,43 169 4 ...
Română 45 Anexă Fişă pentru uscătoarele casnice Fişă de date pentru uscătoare de uz casnicConform specificaţiilor din reglementarea UE nr. 392/2012 NOTĂ “*“ Asteriscul (asteriscurile) reprezintă modele variate şi pot fi diferite (0-9) sau (A-Z). Samsung Denumire model DV8*M62**** DV9*M62**** Capacit...
Сушилня с термопомпа Ръководство за потребителя DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-21 1 2019-07-05 6:47:16
Български 2 Съдържание Съдържание Информация за безопасността 4 Какво трябва да знаете за безопасността 4 Важни символи за безопасност 4 Важни предпазни мерки за безопасност 5 Важни предупреждения при монтиране 7 Важни предупреждения при използване 9 Обърнете внимание при използването 10 Важни преду...
Български 3 Съдържание Приложение 40 Таблица за грижи за тъканите 40 Опазване на околната среда 41 Спецификации 42Данни за консумация 43 Лист на домашни барабанни сушилни 44 Untitled-21 3 2019-07-05 6:47:17
Български 4 Информация за безопасността Поздравления за вашата нова сушилня Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функции на ва...
Български 5 Информация за безопасността Важни предпазни мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да намалите риска от пожар, електрически удар или нараняване на лица при използването на вашия уред, спазвайте основни предпазни мерки, включително: 1. Този уред не е предназначен за използване от лица (вк...
Информация за безопасността Български 6 Информация за безопасността 9. Барабанната сушилня не трябва да се използва, ако за чистене са били използвани химикали. 10. Филтърът за мъх трябва да се почисти внимателно, ако е приложимо. 11. Не бива да се позволява натрупване на мъх около барабанната сушил...
Български 7 Информация за безопасността 20. Изходящият въздух не бива да се извежда в димоотвод, който се използва за извеждане на дим от уреди, които използват газ или други горива. 21. Уредът не трябва да се монтира зад заключваща се врата, плъзгаща се врата или врата с шарнир на противоположната ...
Български 9 Информация за безопасността Важни предупреждения при използване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не позволявайте деца или домашни любимци да влизат или да се качват върху продукта. Освен това при изхвърляне на продукта, разглобете заключването на вратата (лост).• Това може да доведе до падане на децата и ...
Информация за безопасността Български 10 Информация за безопасността Използването му за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, прич...
Български 11 Информация за безопасността Листовете за сушилня също помагат за намаляване на статичното електричество, което се генерира по време на цикъла на сушене. Статичното електричество може да доведе до повреда на прането или самия уред.Не използвайте сушилнята в близост до опасен прах като въ...
Информация за безопасността Български 12 Информация за безопасността Инструкция за ОЕЕО Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (отпадъчни електрически и електронни уреди) (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, нег...
Български 13 Монтиране Какво е включено Внимателно разопаковайте сушилнята. Дръжте опаковъчните материали далеч от деца. Показаните по-долу части и местоположението им може да е различно за вашата сушилня. Преди монтиране се уверете, че са на разположение всички посочени части. Ако сушилнята и/или ч...
Български 15 Монтиране Изискванията за монтирането ЗАБЕЛЕЖКА Сушилнята трябва да се монтира от квалифицирано лице. Ако се изисква ремонт поради лошо или неизправно монтиране, това се счита за отговорност на собственика и може да обезсили гаранцията. Пазете тези инструкции за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕ...
Монтиране Български 16 Монтиране Изисквания към мястото Изберете равна и стабилна повърхност, която ще устои на вибрации. Изберете място, където е достъпен заземен контакт за 3 щифта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Монтирайте сушилнята само в затворени помещения.• Не я монтирайте на места, изложени на атмосферни ...
Български 17 Монтиране Сушилня Преди да монтирате сушилнята се уверете, че сте прочели Изискванията за монтирането на стр. 15 . Отбележете, че следните инструкции са за монтиране без маркуч за източване. За инструкции за използване на маркуч за източване вж. следващия раздел, "Маркуч за източван...
Монтиране Български 20 Монтиране Чрез тръбата за източване на умивалника: A 1. Сглобете конектора на маркуч (A) и го свържете към края на аксесоарния маркуч, както е показано. ВНИМАНИЕ За да предотвратите утичане на вода, се уверете, че сте свързали конектора здраво към маркуча. 2. Свържете адаптера...
Български 21 Монтиране Контролен списък за монтирането • Сушилнята е свързана към правилно заземен контакт.• Целият опаковъчен материал е напълно отстранен и правилно изхвърлен.• Сушилнята е нивелирана и поставена здраво на пода.• Стартирайте сушилнята, за да се уверите, че тръгва, загрява се и се и...
Български 22 Операции Командно табло 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Цифров графичен дисплей Показва информацията за всеки цикъл, включително времето, информационните кодове и състоянието на сушилнята. Вж. таблицата по-долу за подробности за състоянието. Протича сушене Заключване за деца е актив...
Операции Български 24 Операции Общ преглед на циклите Цикъл Описание Макс. тегло (кг) AIR WASH (ВЪЗДУШНО ПРАНЕ) Използва топъл въздух за обезмирисяване и освежаване на дрехите. Можете да изберете от 3 нива в зависимост от миризмата на дрехите. Този цикъл е най-добре да се използва за 1~2 артикула.• ...
Операции Български 26 Операции Таблица на циклите ЗАБЕЛЕЖКА За най-добри резултати следвайте препоръките за обем на зареждането за всеки цикъл на сушене.• Голям обем: Напълнете барабана до около ¾ от вместимостта. Не добавяйте повече дрехи от това, защото дрехите трябва да се въртят свободно. • След...
Български 27 Операции Начало на работата Прости стъпки за начало 1. Натиснете Включване , за да включите сушилнята. 2. Заредете сушилнята и затворете вратата. 3. Завъртете Селектор за цикъл , за да изберете цикъла. 4. Сменете настройките за цикъла ( Dry Level (Степен на изсушаване) и Time (Време) ) ...
Български 29 Операции Предложения за сушене Дрехи (макс. 1,5 кг) Описание Пуловери, които могат да се перат (съберете във форма и поставете равни върху скарата) Когато сушите със скарата, сгънете и поставете дрехите върху скарата, за да предотвратите намачкването им. Плюшени играчки (с пълнеж от пам...
Операции Български 30 Операции Справочник за циклите Винаги следвайте етикета за грижи за дрехата, когато сушите. Ако няма инструкции на етикета, направете справка в следната таблица. Спално бельо и юргани • Използвайте температурната настройка Висока. Одеяла • За най-добри резултати сушете по едно ...
Български 31 Операции Специални функции Отложено завършване Можете да настроите сушилнята да завърши избран цикъл на сушене в зададен от вас час. 1. Изберете цикъл с необходимите опции. 2. Натиснете Delay End (Отложено завършване) няколкократно, за да зададете час между 1 и 24 часа на стъпки от по 1...
Български 32 Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не почиствайте сушилнята, като пръскате директно вода върху нея.• Не почиствайте сушилнята с бензен, разредители, алкохол или ацетон. Това може да доведе до промяна на цвета, деформации, повреди, токов удар или пожар. • Преди да почистите сушилнята, уверете се...
Поддръжка Български 34 Поддръжка Резервоар за вода За да избегнете утечки, изпразвайте резервоара за вода след всяко зареждане. A 1. С две ръце издърпайте напред резервоара за вода (A) , за да го извадите. B 2. Изпразнете водата през отвора за източване (B) и върнете резервоара обратно на място. ЗАБ...
Български 35 Поддръжка Топлообменник Почиствайте топлообменника поне веднъж месечно. (или когато прозвучи звуков сигнал и индикаторът на топлообменника светне на дисплея.) A 1. Внимателно натиснете горната част на външния капак (A) , за да отворите. B 2. Отблокирайте фиксаторите (B) . C 3. Свалете в...
Български 37 Отстраняване на неизправности Контролни точки При проблем със сушилнята първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Симптом Действие Сушилнята не се стартира • Уверете се, че вратата е затворена добре.• Проверете дали е включен захранващият кабел.• Прове...
Български 39 Отстраняване на неизправности Информационни кодове При възникване на неизправност във вашата сушилня на дисплея можете да видите информационен код. Направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Информационен код Значение Действие tC Проблем със сензора за темпер...
Български 40 Приложение Таблица за грижи за тъканите Символите по-долу дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижа за дрехите включват символи за сушене, избелване, сушене и гладене или химическо чистене, когато е необходимо. Използването на символи осигурява последователност при различнит...
Български 41 Приложение Температура на гладене или пара Висока Средна Ниска Символи за пране Да не се пере Да не се изстисква Да не се избелва Да не се суши в барабанна сушилня Да не се глади с пара (при гладене) Да не се глади Химическо чистене Химическо чистене Да не се ползва химическо чистене Пр...
Приложение Български 42 Приложение Спецификации B A D E C ТИП ПЕРАЛНЯ С ПРЕДНО ЗАРЕЖДАНЕ РАЗМЕРИ A 600 мм B 850 мм C 600 мм D 650 мм E 1095 мм ТЕГЛО 50 кг ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСТВОТО 220-240 V / 50 Hz 550-600 W РАЗРЕШЕНА ТЕМПЕРАТУРА 5-35 °C Untitled-21 42 2019-07-05 6:47:50
Български 43 Приложение Данни за консумация Модел Програма Зареждане (кг)* Енергия (kWh) Макс. продължителност (минути) DV9*M62**** COTTON (ПАМУК) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (СУШЕНЕ ЗА ГЛАДЕНЕ) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (СИНТЕТИКА) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (ПАМУК) ** 8 1,43 169 4 0,8 120...
Приложение Български 44 Приложение Лист на домашни барабанни сушилни Лист с данни за домашни барабанни сушилниСпоред Регулация № 392/2012 на ЕС ЗАБЕЛЕЖКА “*” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел DV8*M62**** DV9*M62**** ...
Sušička s tepelným čerpadlem Uživatelská příručka DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-12 1 2019-07-05 3:12:48
Čeština 2 Obsah Obsah Bezpečnostní informace 4 Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů 4 Důležité bezpečnostní symboly 4 Důležitá bezpečnostní opatření 5 Kritické výstrahy týkající se instalace 7 Kritická varování týkající se použití 9 Upozornění týkající se použití 10 Kritická varování...
Čeština 3 Obsah Dodatek 40 Informace o ošetřování textilních materiálů 40 Ochrana životního prostředí 41 Specifikace 42Údaje o spotřebě 43 Přehled modelů domácích sušiček 44 Untitled-12 3 2019-07-05 3:12:48
Čeština 4 Bezpečnostní informace Blahopřejeme vám k pořízení nové sušičky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší sušičky, věnujte prosím čas přečtení této příručky. Důležité informace...
Čeština 5 Bezpečnostní informace Důležitá bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření, k nimž patří následující: 1. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně ...
Bezpečnostní informace Čeština 6 Bezpečnostní informace 8. UPOZORNĚNÍ : Abyste zabránili riziku způsobenému mimovolným resetováním tepelného vypínače, musí být tento spotřebič napájen externím spínacím zařízením, jako je například časovač, nebo okruhem, který je pravidelně zapínán a vypínán sítí. 9....
Čeština 7 Bezpečnostní informace 19. VAROVÁNÍ : Sušičku nikdy nevypínejte před ukončením sušicího cyklu, pokud rychle nevyjmete všechny kusy prádla a nerozložíte je, aby se intenzita ohřevu rozptýlila. 20. Odváděný vzduch nesmí být veden do odvodu, který je využíván také k odvádění zplodin ze spotře...
Čeština 9 Bezpečnostní informace Kritická varování týkající se použití VAROVÁNÍ Dovnitř výrobku nepouštějte děti ani domácí zvířata. Při likvidaci výrobku odmontujte zámek dveří (páčku).• Děti mohou spadnout a zranit se.• Pokud se děti ve výrobku zavřou, mohou se udusit. Nesnažte se dostat do výrobk...
Bezpečnostní informace Čeština 10 Bezpečnostní informace • V případě neodborné instalace může dojít k potížím s výrobkem, úrazu elektrickým proudem, požáru nebo ke zranění. Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití.Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné...
Čeština 11 Bezpečnostní informace V případě potřeby použijte síťku na praní pro lehké prádlo, jako je látkový pásek, šňůrky od zástěry, podprsenka s kosticí, které se může během cyklu rozpustit nebo poškodit.V tomto modelu je možné používat ubrousky do sušičky a zároveň je doporučujeme pro lepší výs...
Bezpečnostní informace Čeština 12 Bezpečnostní informace Informace o označení WEEE Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenst...
Čeština 13 Umístění a zapojení Co je součástí balení výrobku Sušičku opatrně vybalte. Veškeré obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí. Součásti a jejich umístění na obrázku dole se mohou lišit od skutečnosti. Před instalací se ujistěte, že sušička obsahuje všechny zde uvedené součásti. Pokud z...
Čeština 15 Umístění a zapojení Požadavky na instalaci POZNÁMKA Tuto sušičku musí instalovat kvalifikovaný instalační technik. Pokud je vyžadován servisní zásah z důvodu nedostatečné nebo nesprávné instalace, považuje se to za odpovědnost zákazníka a může to zrušit platnost záruky. Tyto pokyny si usc...
Umístění a zapojení Čeština 16 Umístění a zapojení Požadavky na umístění Vyberte rovný stabilní povrch, který odolá vibracím. Vyberte místo se snadným přístupem k uzemněné 3kolíkové zásuvce. VAROVÁNÍ • Sušičku instalujte výhradně v místnosti.• Sušičku neinstalujte na venkovních místech, která jsou v...
Čeština 17 Umístění a zapojení Sušička Před instalací sušičky si přečtěte část Požadavky na instalaci na straně 15 . Následující pokyny jsou určeny pro instalaci bez použití vypouštěcí hadice. Pokyny pro použití vypouštěcí hadice najdete v následující části, Vypouštěcí hadice. Z důvodu snadného přís...
Umístění a zapojení Čeština 20 Umístění a zapojení Použití vypouštěcího potrubí umyvadla: A 1. Sestavte spojku hadice (A) a připevněte ji ke konci přídavné hadice podle obrázku. UPOZORNĚNÍ Aby se zabránilo úniku vody, je potřeba hadici a spojku pevně spojit. 2. Připojte adaptér hadice přímo k vypouš...
Čeština 21 Umístění a zapojení Kontrolní seznam instalace • Sušička je připojena k řádně uzemněné zásuvce.• Veškerý obalový materiál byl kompletně odstraněn a řádně zlikvidován.• Sušička je vyrovnána a stojí pevně na podlaze.• Zapněte sušičku a ověřte, že funguje, ohřívá a vypíná se.• Spusťte na 20 ...
Čeština 22 Používání Ovládací panel 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digitální grafický displej Zobrazuje všechny informace o cyklu včetně času cyklu, informačních kódů a stavu sušičky. Podrobnosti o stavech najdete v následující tabulce. Probíhá sušení Funkce Dětská pojistka aktivována/deaktivov...
Používání Čeština 24 Používání Přehled cyklů Cyklus Popis Maximální dávka (kg) AIR WASH Pomocí teplého vzduchu osvěžuje oblečení a zbavuje ho pachů. V závislosti na úrovni zápachu můžete vybrat jednu ze 3 úrovní. Tento cyklus je nejvhodnější pro 1 až 2 věci.• Úroveň 1: Lehký zápach (výchozí)• Úroveň...
Čeština 27 Používání Cyklus Doporučené prádlo Objem prádla Úroveň sušení COTTON (BAVLNA) Pro lehké bavlněné prádlo, ložní prádlo, stolní prádlo, spodní prádlo, ručníky a košile. 7, 8, 9 Dostupné Začínáme Jednoduchý postup při spuštění 1. Stisknutím tlačítka Napájení zapněte sušičku. 2. Vložte do suš...
Používání Čeština 30 Používání Průvodce cykly Při sušení se vždy řiďte štítkem pro ošetřování prádla. Pokud nejsou k dispozici pokyny na štítku na prádle, řiďte se následující tabulkou. Přehozy a prošívané deky • Použijte nastavení teploty High (Vysoká). Pokrývky • Nejlepších výsledků dosáhnete, pok...
Čeština 31 Používání Speciální funkce Odložený konec Můžete nastavit sušičku, aby dokončila vybraný cyklus v nastaveném čase. 1. Vyberte cyklus s potřebnými možnostmi. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka Delay End (Odložený konec) nastavte čas v rozsahu od 1 hodiny do 24 hodin v hodinových přírůstcích...
Čeština 32 Údržba VAROVÁNÍ • Nečistěte sušičku přímým stříkáním vody na povrch sušičky.• Nečistěte sušičku benzenem, ředidlem, alkoholem ani acetonem. Mohlo by dojít ke změně barvy, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • Před čištěním sušičky nezapomeňte odpojit napájecí kabe...
Údržba Čeština 34 Údržba Nádržka na vodu Aby se zabránilo únikům, vyprázdněte nádržku na vodu po každé dávce prádla. A 1. Nádržku na vodu (A) vyjměte vytažením oběma rukama dopředu. B 2. Vylijte vodu přes vypouštěcí otvor (B) a vložte nádržku na vodu zpět na své místo. POZNÁMKA Když vyprázdníte nádr...
Čeština 35 Údržba Tepelný výměník Tepelný výměník je potřeba alespoň jednou měsíčně čistit. (nebo Když se ozve bzučák a na displeji se rozsvítí indikátor výměníku tepla.) A 1. Mírným stlačením horní části otevřete vnější kryt (A) . B 2. Odemkněte západky (B) . C 3. Odstraňte vnitřní kryt (C) . Untit...
Čeština 37 Řešení problémů Kontrolní body Pokud u sušičky narazíte na problém, podívejte se nejprve do tabulky níže a vyzkoušejte uvedená doporučení. Symptom Akce Sušička nefunguje • Zajistěte, aby byla dvířka zcela uzavřena.• Zkontrolujte, zda je zapojen napájecí kabel.• Zkontrolujte elektrický jis...
Čeština 39 Řešení problémů Kódy informací Pokud sušička nefunguje, může se na displeji zobrazovat informační kód. Podívejte se do tabulky níže a vyzkoušejte uvedená doporučení. Informační kód Význam Akce tC Problém snímače teploty vzduchu. Vyčistěte filtr žmolků a/nebo filtr tepelného výměníku. Poku...
Čeština 40 Dodatek Informace o ošetřování textilních materiálů Následující symboly poskytují pokyny pro péči o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují symboly pro sušení, bělení, žehlení nebo, v případě potřeby, chemické čištění. Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční výrobci obleč...
Čeština 41 Dodatek Teplota žehlení nebo napařování Vysoká Střední Nízká Varovné symboly pro praní Neprat Neždímat Nebělit Nesušit v sušičce Nenapařovat (při žehlení) Nežehlit Čistit chemicky Čistit chemicky Nečistit chemicky Sušit na šňůře / na ramínku Sušení odkapáváním Sušit ve vodorovné poloze Oc...
Dodatek Čeština 42 Dodatek Specifikace B A D E C TYP SUŠIČKA S PŘEDNÍM PLNĚNÍM ROZMĚRY A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1 095 mm HMOTNOST 50 kg POŽADAVKY NA ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ 220–240 V / 50 Hz 550–600 W POVOLENÁ TEPLOTA 5–35 °C Untitled-12 42 2019-07-05 3:13:26
Čeština 43 Dodatek Údaje o spotřebě Model Program Dávka (kg)* Energie (kWh) Maximální doba trvání (minut) DV9*M62**** COTTON (BAVLNA) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (SUCHÉ K ŽEHLENÍ) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (SYNTETIKA) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (BAVLNA) ** 8 1,43 169 4 0,8 120 IRON DRY (SUC...
Dodatek Čeština 44 Dodatek Přehled modelů domácích sušiček List s údaji pro domácí sušičkyPodrobně popsáno v předpisu EU č. 392/2012 POZNÁMKA „*“ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0–9) nebo (A–Z). Samsung Název modelu DV8*M62**** DV9*M62**** Kapacita kg 8 9 Ty...
Sušička s tepelným čerpadlom Používateľská príručka DV9*M62****/DV8*M62**** Untitled-13 1 2019-07-05 3:17:20
Slovenčina 2 Obsah Obsah Bezpečnostné informácie 4 Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch 4 Dôležité bezpečnostné symboly 4 Dôležité bezpečnostné opatrenia 5 Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie 7 Dôležité varovania týkajúce sa používania 9 Upozornenia týkajúce sa používania 10 Dôležité var...
Slovenčina 3 Obsah Príloha 40 Tabuľka starostlivosti o tkaniny 40 Ochrana životného prostredia 41 Technické údaje 42 Údaje o spotrebe 43 Hárok domácich sušičiek 44 Untitled-13 3 2019-07-05 3:17:21
Slovenčina 4 Bezpečnostné informácie Gratulujeme vám k vašej novej sušičke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Urobte si, prosím, čas na prečítanie tejto príručky, aby ste získali všetky výhody z mnohých úžitkov a vlastností va...
Slovenčina 5 Bezpečnostné informácie Dôležité bezpečnostné opatrenia VAROVANIE Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo ujmy na zdraví osôb, pri používaní spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: 1. Toto zariadenie by nemali používať ...
Bezpečnostné informácie Slovenčina 6 Bezpečnostné informácie 8. UPOZORNENIE : Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného vynulovania tepelnej poistky, zariadenie nesmie byť napájané externým spínacím zariadením, ako napríklad časovačom, alebo pripojené k obvodu, ktoré dodávatelia pravidelne zapína...
Slovenčina 7 Bezpečnostné informácie 20. Vypúšťaný vzduch sa nesmie odvádzať do komína, ktorý sa používa na odsávanie výparov zo zariadení spaľujúcich plyn alebo iné palivá. 21. Zariadenie nesmie byť namontované za dverami, ktoré je možné uzamknúť, za posuvnými dverami alebo dverami, ktoré majú záve...
Slovenčina 9 Bezpečnostné informácie Dôležité varovania týkajúce sa používania VAROVANIE Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám vniknúť do vnútra zariadenia ani naň vyliezať. Okrem toho pri likvidácii tohto produktu odmontujte zámku na dverách (páčka).• Môže to mať za následok pád dieťaťa a ublíženie...
Bezpečnostné informácie Slovenčina 10 Bezpečnostné informácie Produkt, ktorý ste si zakúpili, je navrhnutý len na domáce použitie.Použitie na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou Samsung...
Slovenčina 11 Bezpečnostné informácie V prípade potreby použite sieťku na malú ľahkú bielizeň, ako sú napríklad textilné opasky, stuhy záster a podprsenky s výstuhami, ktoré sa môžu počas cyklu rozpustiť alebo zlomiť.V tomto modeli je možné používať obrúsky do sušičky. Ich používanie odporúčame pre ...
Bezpečnostné informácie Slovenčina 12 Bezpečnostné informácie Pokyny o značke WEEE Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení...
Slovenčina 13 Inštalácia Čo je súčasťou balenia Sušičku opatrne rozbaľte. Všetky obalové materiály držte mimo dosahu detí. Nižšie znázornené súčasti a ich umiestnenie sa môžu líšiť od súčastí a umiestnenia súčastí na vašej sušičke. Pred inštaláciou sa uistite, že má sušička všetky súčasti uvedené v ...
Slovenčina 15 Inštalácia Požiadavky na inštaláciu POZNÁMKA Túto sušičku smie inštalovať len kvalifikovaný inštalatér. Ak sušička v dôsledku chybnej inštalácie vyžaduje servisný zásah, tento sa bude považovať za zodpovednosť vlastníka a môže viesť k zneplatneniu záruky. Uchovajte si tieto pokyny pre ...
Inštalácia Slovenčina 16 Inštalácia Požiadavky na umiestnene Vyberte rovný a pevný povrch, ktorý vydrží otrasy. Vyberte miesto s voľným prístupom k uzemnenej 3-kolíkovej zásuvke. VAROVANIE • Sušičku inštalujte len do interiéru.• Sušičku neinštalujte na miesta, kde bude vystavená vplyvom počasia.• Su...
Inštalácia Slovenčina 20 Inštalácia Cez odtokové potrubie umývadla: A 1. Podľa obrázka zmontujte konektor na hadicu (A) a pripojte ho k prídavnej hadici. UPOZORNENIE Skontrolujte, či je hadica pevne pripojená ku konektoru, aby ste zabránili úniku vody. 2. Adaptér hadice pripojte priamo k odtokovému ...
Slovenčina 21 Inštalácia Kontrolný zoznam inštalácie • Sušička je pripojená k správne uzemnenej zásuvke.• Všetok obalový materiál je odstránený a správne zlikvidovaný.• Sušička je vo vodorovnej polohe stojí pevne na podlahe.• Spustite sušičku a skontrolujte, či beží, zahrieva sa a vypne sa.• Spustit...
Slovenčina 22 Funkcie Ovládací panel 01 10 11 03 04 05 06 07 08 09 02 01 Digitálny grafický displej Zobrazuje všetky informácie o cykle, vrátane času cyklu, informačných kódov a stavu sušičky. Podrobné informácie o stave nájdete v nižšie uvedenej tabuľke. Prebieha sušenie Aktivovaná/deaktivovaná fun...
Funkcie Slovenčina 24 Funkcie Prehľad cyklov Cyklus Popis Max. várka (kg) AIR WASH (VZDUŠNÉ PRANIE) Na pozbavenie zápachu a osvieženie oblečenia je použitý teplý vzduch. Na výber máte 3 úrovne v závislosti od zápachu oblečenia. Tento cyklus je najvhodnejší na použitie pri 1 alebo 2 kusoch oblečenia....
Funkcie Slovenčina 26 Funkcie Tabuľka cyklov POZNÁMKA Na dosiahnutie najlepších výsledkov dodržiavajte odporúčania týkajúce sa veľkosti várky jednotlivých cyklov sušenia.• Veľká várka: Naplňte bubon približne do ¾. Neprekračujte túto úroveň naplnenia, pretože bielizeň sa musí v bubne voľne pretáčať....
Slovenčina 27 Funkcie Cyklus Odporúčané položky Veľkosť várky Úroveň vysušenia MIXED LOAD (ZMIEŠANÁ VÁRKA) Zmiešaná várka pozostávajúca z bavlnených a syntetických tkanín 7, 8, 9 Dostupné COTTON (BAVLNA) Na odevy z jemnej bavlny, posteľnú bielizeň, obrusy, spodnú bielizeň, uteráky alebo košele. 7, 8...
Funkcie Slovenčina 30 Funkcie Sprievodca cyklami Pri sušení vždy postupujte podľa informácií na štítku. Ak na štítku nie sú uvedené príslušné pokyny, pozrite si nasledujúcu tabuľku. Posteľné prikrývky a deky • Použite nastavenie teploty High (Vysoká). Prikrývky • Na dosiahnutie najlepších výsledkov ...
Slovenčina 31 Funkcie Špeciálne funkcie Posunúť koniec Sušičku môžete nastaviť tak, aby dokončila zvolený cyklus v nastavený čas. 1. Vyberte cyklus s požadovanými možnosťami. 2. Stláčaním tlačidla Delay End (Posunúť koniec) nastavte čas v rozmedzí od 1 hodiny do 24 hodín v prírastkoch po 1 hodine. 3...
Údržba Slovenčina 34 Údržba Nádrž na vodu Nádrž na vodu vyprázdnite po každej várke, aby ste zabránili unikaniu vody. A 1. Nádrž na vodu (A) uchopte oboma rukami a potiahnutím smerom dopredu ju vytiahnite. B 2. Vylejte vodu cez odtokový otvor (B) a vráťte nádrž na vodu na svoje miesto. POZNÁMKA Keď ...
Slovenčina 35 Údržba Tepelný výmenník Tepelný výmenník čistite minimálne jedenkrát za mesiac. (alebo Keď zaznie bzučiak a na displeji sa rozsvieti indikátor výmenníka tepla.) A 1. Jemným zatlačením na vrchnú časť vonkajšieho krytu (A) ho otvorte. B 2. Odomknite upevňovacie prvky (B) . C 3. Vyberte v...
Slovenčina 37 Riešenie problémov Kontrolné body Ak sa pri používaní sušičky stretnete s problémom, najskôr si pozrite tabuľku uvedenú nižšie a skúste postupovať podľa odporúčaní. Príznak Riešenie Sušička nefunguje • Uistite sa, že sú dvierka úplne zatvorené.• Uistite sa, že je napájací kábel pripoje...
Slovenčina 39 Riešenie problémov Informačné kódy Ak sušička nefunguje, na displeji sa môže zobraziť informačný kód. Podrobnosti nájdete v nasledujúcej tabuľke. Informačný kód Význam Riešenie tC Porucha snímača teploty vzduchu Vyčistite filter vlákien a/alebo filter tepelného výmenníka. Ak problém pr...
Slovenčina 40 Príloha Tabuľka starostlivosti o tkaniny Nasledovné symboly poskytujú pokyny pre starostlivosť o odevy. Lístočky na odevoch obsahujú symboly s pokynmi pre sušenie, bielenie a žehlenie, prípadne čistenie v čistiarni. Použitie symbolov zaručuje konzistenciu medzi výrobcami tkanín pri dom...
Slovenčina 41 Príloha Teploty suchého žehlenia alebo žehlenia parou Vysoká Stredná Nízka Varovné symboly pre pranie Neprať Nežmýkať Nebieliť Nesušiť v sušičke Nežehliť parou (okrem klasického žehlenia) Nežehliť Suché čistenie Suché čistenie Nesmie sa čistiť nasucho Sušiť vyvesením na šnúru Sušiť odk...
Príloha Slovenčina 42 Príloha Technické údaje B A D E C TYP SUŠIČKA Z VKLADANÍM SPREDU ROZMERY A 600 mm B 850 mm C 600 mm D 650 mm E 1 095 mm HMOTNOSŤ 50 kg POŽIADAVKY NA PRÍVOD ELEKTRICKEJ ENERGIE 220 – 240 V /50 Hz 550 – 600 W PRÍPUSTNÁ TEPLOTA 5 – 35 °C Untitled-13 42 2019-07-05 3:18:06
Slovenčina 43 Príloha Údaje o spotrebe Model Program Várka (kg)* Elektrina (kWh) Maximálne trvanie (minúty) DV9*M62**** COTTON (BAVLNA) ** 9 1,56 188 4,5 0,9 130 IRON DRY (ŽEHLENIE) ** 9 1,1 130 SYNTHETICS (SYNTETIKA) 4,5 0,71 86 DV8*M62**** COTTON (BAVLNA) ** 8 1,43 169 4 0,8 120 IRON DRY (ŽEHLENIE...
Príloha Slovenčina 44 Príloha Hárok domácich sušičiek Údajový hárok pre domáce bubnové sušičkyAko sa uvádza v nariadení EÚ č. 392/2012 POZNÁMKA „*“ hviezdičky označujú variant modelu a môžu mať hodnotu (0 – 9) alebo (A – Z). Samsung Názov modelu DV8*M62**** DV9*M62**** Kapacita kg 8 9 Typ Kondenzáto...
Samsung Dryers Manuals
-
Samsung DF60A8100HG
User Manual
-
Samsung DF60R8200WG
User Manual
-
Samsung DV22N6800HW
User Manual
-
Samsung DV25B6900EW
User Manual
-
Samsung DV25B6900EW/A2
User Manual
-
Samsung DV25B6900HW
User Manual
-
Samsung DV25B6900HW/A2
User Manual
-
Samsung DV53BB8900HD
User Manual
-
Samsung DV53BB8900HDA2
User Manual
-
Samsung DV80F5E5HGW
User Manual
-
Samsung DV80H4100CW
User Manual
-
Samsung DV80T5420AW
User Manual
-
Samsung DV80T6420LE
User Manual
-
Samsung DV90BB7445GEUA
User Manual
-
Samsung DV90BB9440GH
User Manual
-
Samsung DV90BB9445GBUA
User Manual
-
Samsung DV90BB9445GHUA
User Manual
-
Samsung DV90H8000HW
User Manual
-
Samsung DV90T5240AT
Installation Manual
-
Samsung DV90T7440BT
User Manual