Saeco DEU001H - Manual

Saeco DEU001H

Saeco DEU001H – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
Page: / 74

Table of Contents:

  • Page 4 – non; disponibile
  • Page 5 – USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE; USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE - NORME DI SICUREZZA; • Il deumidificatore può essere utilizzato; NORME DI SICUREZZA; nel paragrafo “Installazione e trasporto”
  • Page 6 – INSTALLAZIONE E TRASPORTO - MESSA FUORI SERVIZIO; INSTALLAZIONE E TRASPORTO; e/o ostacoli vari impediscano i corretti flussi dell’aria.; MESSA FUORI SERVIZIO; Misure in mm; ALTO
  • Page 7 – ALIANO; DESCRIZIONE COMPONENTI
  • Page 8 – USO DEL DEUMIDIFICATORE; Regola la quantità di umidità che si desidera nell’ambiente
  • Page 9 – Regola la quantità di umidità che si desidera nell'ambiente
  • Page 10 – FUNZIONAMENTO; Modalità Riscaldamento; Mirage S; Modalità Combi
  • Page 11 – LLL
  • Page 12 – TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDI
  • Page 13 – INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO.; china e conservarlo con cura; RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA
  • Page 14 – not available
  • Page 15 – SUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIER
  • Page 16 – incorrect installation or use of the dehumidifier.; DISPOSAL; INSTALLATION AND HANDLING - DISPOSAL; INSTALLATION AND HANDLING; Measurements; UP
  • Page 17 – ENGLISH; DESCRIPTION OF COMPONENTS
  • Page 18 – DESCRIPTION OF CONTROLS; Adjusts the humidity level of the room
  • Page 20 – MODES OF OPERATION
  • Page 21 – General notes concerning operation
  • Page 22 – TROUBLESHOOTING; PROBLEM
  • Page 23 – INSTALLATION WITH DIRECT DRAINAGE; unit and keep it in a safe place; RESTORING DRAINAGE INTO THE; dehumidifier
  • Page 24 – nicht; verfügbar
  • Page 25 – VORGESEHENER GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERS; - um in Innenräumen Wäsche schneller zu trocknen (nicht in Räumen; SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
  • Page 26 – INSTALLATION UND TRANSPORT - STILLEGEN DES ENTFEUCHTERS; INSTALLATION UND TRANSPORT; und Schäden verursachen.; STILLEGEN DES ENTFEUCHTERS; BETRIEB - REINIGUNG UND WARTUNG; Maße in mm; OBEN
  • Page 27 – BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE; ELEKTRONISCHER ABTAUBETRIEB
  • Page 28 – GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERS; Einstellung der im Raum gewünschten Feuchtigkeit
  • Page 29 – DEUTSCH
  • Page 30 – BETRIEB; Kombibetrieb
  • Page 31 – “ L L L ”
  • Page 32 – TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNG; FEHLER
  • Page 33 – INSTALLATION MIT DIREKTEM; • Den auf der Seite des Geräts befindlichen Gummideckel (8); ERNEUTER BETRIEB MIT KONDENSWASSER-; • Das Rohr vorsichtig aus dem Kniestück herausziehen (9)
  • Page 34 – de série
  • Page 35 – UTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEUR; • Le déshumidificateur peut être utilisé; NORMES DE SECURITE
  • Page 36 – INSTALLATION ET TRANSPORT - MISE HORS SERVICE; INSTALLATION ET TRANSPORT; Mesures en mm; HAUT
  • Page 37 – FRANÇAIS; DESCRIPTION DES COMPOSANTS; LEGENDE DES COMPOSANTS MACHINE FIG. A - Z
  • Page 38 – UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEUR; Règle la quantité d’humidité que l’on désire dans la pièce.
  • Page 39 – Règle la quantité d’humidité que l’on désire dans la pièce
  • Page 40 – FONCTIONNEMENT
  • Page 41 – “LLL”
  • Page 42 – TABLEAU DE DEFAUTS, DES CAUSES ET DES SOLUTIONS; DEFAUTS
  • Page 43 – INSTALLATION ET VIDANGE DIRECTE; côté de la machine et le conserver avec attention; RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT; • P o s i t i o n n e r l a c a l l e ( 11 ) ( F i g . Z 9 ) d a n s l e j e r r y c a n d e
  • Page 44 – Códigos de interpretación:; disponible
  • Page 45 – USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR; • El deshumidificador puede ser utilizado; NORMAS DE SEGURIDAD
  • Page 46 – instalación indebida del deshumidificador.; PUESTA FUERA DE SERVICIO; INSTALACIÓN Y TRANSPORTE - PUESTA FUERA DE SERVICIO; INSTALACIÓN Y TRANSPORTE; Medidas en mm
  • Page 47 – DESCRIPCIÓN COMPONENTES
  • Page 48 – USO DEL DESHUMIDIFICADOR; Regula la cantidad de humedad que se desea en el ambiente
  • Page 50 – FUNCIONAMIENTO
  • Page 51 – • L a l i m p i e z a h a y q u e e f e c t u a r s e c o n e l
  • Page 52 – TABLA DE DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS; TABLA DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS
  • Page 53 – INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA; máquina y guardarlo con cuidado; REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON; estructura del deshumidificador; producirá un derramamiento del
  • Page 54 – não; disponivel
  • Page 55 – USO PREVISTO DO DESUMIDIFICADOR; • O desumidificador pode ser utilizado:; NORMAS DE SEGURANÇA
  • Page 56 – INSTALAÇÃO E TRANSPORTE - DESATIVAÇÃO; INSTALAÇÃO E TRANSPORTE; para facilitar a sua deslocaçao, porém em contacto com o pavimento.; DESATIVAÇÃO; Medidas em mm
  • Page 57 – PORTUGUES; DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES; LEGENDA DOS COMPONENTES DO APARELHO FIG. A - Z; CARACTERÍSTICAS EXCLUSIVAS DO DESUMIDIFICADOR
  • Page 58 – USO DO DESUMIDIFICADOR; Regula a quantidade de humidade que se deseja no ambiente
  • Page 60 – FUNCIONAMENTO; Modalidade Combi
  • Page 62 – TABELA DE DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES
  • Page 63 – INSTALAÇÃO COM DESCARGA DIRETA
  • Page 64 – Verwarming; niet leverbaar; standaard
  • Page 65 – BEDOELD GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT; • Het ontvochtingsapparaat kan worden gebruikt:; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 66 – INSTALLATIE EN TRANSPORT; defecten veroorzaken.; BUITEN GEBRUIK STELLEN; INSTALLATIE EN TRANSPORT - BUITEN GEBRUIK STELLEN; Maten in mm; BOVEN
  • Page 67 – NEDERLANDS; BESCHRIJVING ONDERDELEN
  • Page 68 – GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT; Regelt de hoeveelheid vocht die men in de omgeving wenst
  • Page 70 – WERKING
  • Page 72 – TABEL STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN
  • Page 73 – INSTALLATIE MET DIRECTE AFVOER; • o p e n h e t r o o s t e r m e t f i l t e r s ( 3 ) ( A f b . Z 1 ) e n h a a l d e; HERSTEL WERKING MET; • o p e n h e t r o o s t e r m e t f i l t e r s ( 3 ) ( A f b . Z 7 ) e n h a a l d e
Loading the manual

MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D'INSTALLATION ET D’UTILISATION

MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USO

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO

INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN

DEUMIDIFICATORE D'AMBIENTE TRASFERIBILE

PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER

MOBILER ENTFEUCHTER

DÉSHUMIDIFICATEUR AMOVIBLE

DESHUMIDIFICADOR DE AMBIENTE TRANSFERIBLE

DESUMIDIFICADOR MÓVEL

VERPLAATSBAAR ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT

TYPES

MOD.

MIRAGE

MIRAGE PLUS

MIRAGE COMBI

MIRAGE S

DEU 001

P

P

G

IT

ALIANO

DEUTSCH

PORTUGUES

NEDERLANDS

FRANÇAIS

ENGLISH

ESPAÑOL

P

DEU 001H

DEU 001S

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - non; disponibile

Il triangolo di avvertimento indica tutte le prescrizioni importanti per la sicurezza dell’utente. Nella pagina 3 di copertina sono riportate le illustrazioni relative al funzionamento. Tenere questa pagina apertadurante la consultazione del presente manuale. I riferimenti ad illustrazioni, parti de...

Page 5 - USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE; USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE - NORME DI SICUREZZA; • Il deumidificatore può essere utilizzato; NORME DI SICUREZZA; nel paragrafo “Installazione e trasporto”

IT ALIANO OIL G G G I M N L 5 USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE - NORME DI SICUREZZA IT ALIANO • Il deumidificatore può essere utilizzato; - per asciugare più velocemente il bucato all'interno della casa (non utilizzare in locali adibiti a lavanderia); - per evitare l...

Page 6 - INSTALLAZIONE E TRASPORTO - MESSA FUORI SERVIZIO; INSTALLAZIONE E TRASPORTO; e/o ostacoli vari impediscano i corretti flussi dell’aria.; MESSA FUORI SERVIZIO; Misure in mm; ALTO

G U Q P O G G S R T V X X X= 235 mm Ø 5 m a x 2 5 m a x 6 m i n ÷ 1 5 m a x 6 INSTALLAZIONE E TRASPORTO - MESSA FUORI SERVIZIO INSTALLAZIONE E TRASPORTO • Conservare l’imballo per un trasporto futuro; un eventuale smaltimento dell’im- ballo deve essere effettuato nel rispetto delle norme vigenti nel...

Other Saeco Models

All Saeco Other