Page 3 - English; INTENDED USE
1 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your electric chainsaw. INTENDED USE The electric chainsaw is intended for outdoor use only. For safety reasons, the product mus...
Page 4 - GENERAL CHAINSAW SAFETY WARNINGS; Do not use chainsaw for purposes; ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
2 | English ■ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. ■ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and t...
Page 5 - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
3 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ A power spike causes voltage fluctuations and may affect other electrical products in the same power line. Connect the product to a power supply with an impedance equal to or less than 0.33 Ω to minimise voltage...
Page 6 - FELLING A TREE
4 | English because the wood is incorrectly supported, which forces the cut to close under compression, thereby pinching the blade. If adjusting the support does not release the bar and chain, use wooden wedges or a lever to open the cut and release the saw. Never try to start the chainsaw when the ...
Page 7 - nished; LIMBING A TREE; the; SPRINGPOLES; Springpoles are dangerous and could strike; TRANSPORTATION AND STORAGE
5 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 1 2 1/3 2/3 When the log is supported on both ends, cut 1/3 the diameter from the top (overbuck). Then make the fi nished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the fi rst cut. 2 1 2/3 1/3 When bucking on a slo...
Page 9 - SYMBOLS IN THIS MANUAL
7 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EurAsian Conformity Mark Class II tool, double insulation Ukrainian mark of conformity Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with yo...
Page 13 - Des barres de guidage et des chaînes de; INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; avant de laisser le produit sans surveillance
11 Français | ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR CAUSES ET PRÉVENTION DU REBOND: Il peut se produire un rebond si l'extrémité du guide-chaîne entre en contact avec un objet ou si la chaîne se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe.Dans certains cas, le contact avec le nez d...
Page 14 - ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE; INSTRUCTIONS CONCERNANT LES; COMPRÉHENSION DES FORCES PRÉSENTES DANS
12 | Français ■ Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identifiez la cause des vibrations. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agr...
Page 15 - tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, posez la; COUPE DES RACINES DE CONTREFORT; Une racine de contrefort est une grosse racine partant du
13 Français | ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Avant de commencer l'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, la position des plus grosses branches ainsi que la direction du vent pour juger du chemin de chute de l'arbre.Débarrassez l'arbre de la terre, des pier...
Page 16 - TRANSPORT ET STOCKAGE; PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN
14 | Français Lorsque vous tronçonnez dans une pente, tenez-vous toujours en amont de la bûche. Pour garder le contrôle lors de la coupe, relâchez la pression vers la fin de la coupe tout en continuant à bien tenir les poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le s...
Page 17 - Vérification et nettoyage; APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT; ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ; SYMBOLES APPLIQUES SUR LE PRODUIT
15 Français | ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR Vérification et nettoyage Guide-chaîne Avant chaque utilisation Tronçonneuse dans son ensemble Après chaque utilisation Frein de chaîne Après 5 heures d'utilisation APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Voir page 212. 1. Protège-main avan...
Page 18 - REMARQUE
16 | Français Outil de Classe II, isolation double Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous...
Page 20 - Der Begriff „Elektrogerät“ in den Warnhinweisen bezieht
18 | Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihrer elektrische Kettensäge. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die elektrische Kettensäge ist ausschließlich zur Nutzung im Freien geeignet. Aus Sicherheitsgründen muss das Produkt während der Benutzung i...
Page 21 - Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann
19 Deutsch | ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ■ Wiegen Sie sich nicht in falscher Siche...
Page 22 - ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN
20 | Deutsch nicht zum Schneiden von Metall, Kunststoff, Gemäuer oder Baumaterial, das nicht aus Holz besteht. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen. ■ Versuchen Sie nicht, einen Baum zu fällen, sofern Sie nicht die Risiken kennen ...
Page 23 - BENUTZEN SIE EINE PERSÖNLICHE; ANWEISUNGEN ÜBER DIE RICHTIGE TECHNIK; VERSTEHEN SIE DIE KRÄFTE IN DEM HOLZ
21 Deutsch | ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR ● bevor Sie das Produkt unbeaufsichtigt zurücklassen ● vor dem Montieren oder Entfernen von Anbauteilen. ● bevor Sie das Produkt prüfen, warten oder daran arbeiten ■ Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen od...
Page 25 - TRANSPORT UND LAGERUNG
23 Deutsch | ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTR 2 1 2/3 1/3 Stehen Sie beim Ablängen in Hanglage immer auf der vom Stamm aus höher gelegenen Seite. Um beim Abschluss des Schnitts vollkommen die Kontrolle zu behalten, verringern Sie den Schnittdruck gegen Ende des Schnitts ohne Ihren ...
Page 26 - zum Stillstand zu bringen. Wenn der Kettenbremshebel/; SYMBOLE AUF DEM PRODUKT; Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den
24 | Deutsch WARTUNGSPLAN Tägliche Kontrollen Schmierung Schiene Vor jedem Gebrauch Kettenspannung Vor jeder Benutzung und regelmäßig Kettenschärfe Vor jedem Gebrauch(visuelle Überprüfung) Beschädigte Teile Vor jedem Gebrauch Lose Befestigungsteile Vor jedem Gebrauch Kettenbremse-Funktion Vor jedem ...
Page 29 - Español; USO PREVISTO
27 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar esta motosierra. USO PREVISTO La motosierra eléctrica está diseñada exclusivamente para su uso al aire libre. Po...
Page 30 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA; Corte únicamente madera.
28 | Español USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ■ No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada. ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no respond...
Page 31 - CAUSAS Y PREVENCIÓN DE RETROCESO:; AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
29 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CAUSAS Y PREVENCIÓN DE RETROCESO: Se puede producir un efecto de retroceso si el extremo de la espada toca un objeto o si la cadena se pellizca y se bloquea en la madera durante el corte.El contacto con la punta,...
Page 32 - EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL; INSTRUCCIONES RELATIVAS A TÉCNICAS; EMPUJE Y ARRASTRE; fl; TALAR UN ÁRBOL
30 | Español EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL El uso de un equipo de protección individual de buena calidad, como el utilizado por profesionales, ayudará a reducir el riesgo de lesión para el usuario. Al utilizar su motosierra, debe utilizar los siguientes elementos: ■ Casco de seguridad – debe cumplir...
Page 33 - Corte por cara opuesta
31 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR y la dirección del viento para evaluar cómo caerá el árbol.Elimine la suciedad, piedras, trozos de corteza suelta, clavos, estribos o cualquier alambre que pueda estar en el árbol.No trate de hacer caer árboles d...
Page 34 - BARRAS ELÁSTICAS; TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO; CONOZCA SU PRODUCTO
32 | Español BARRAS ELÁSTICAS Una rama con acción de resorte es cualquier tronco, rama, tocón con raíz o árbol joven que está curvado con tensión bajo la acción de otra pieza de madera que, cuando se corta o se retira, libera la rama que recupera bruscamente su posición original.En un árbol caído, e...
Page 35 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
33 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 8. Cubierta de la rueda dentada9. Gatillo de encendido/apagado (On/Off)10. Retenedor de cable11. Tapón de aceite de la cadena12. Espiga del parachoques13. Espada14. Cadena DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Freno de la ca...
Page 39 - Italiano; Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti.; AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER LA; Tagliare solo il legno.
37 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non si accende e spegne. Un elettroutensile che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. ■ Prima di regolare, sostitu...
Page 40 - ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA; EQUIPAGGIAMENTO PROTETTIVO PERSONALE
38 | Italiano Il contraccolpo è il risultato dell'uso improprio della motosega o di procedure o condizioni di funzionamento non corrette che possono essere evitate prendendo le corrette precauzioni indicate in basso: ■ Mantenere una presa salda, con I pollici e le dita attorno al manico della motose...
Page 41 - ISTRUZIONI RIGUARDANTI LE TECNICHE; STUDIARE LE FORZE DELLE FIBRE DEL LEGNO; Incidere il taglio
39 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR – devono essere contrassegnate con il marchio CE e rispettare lo standard EN 166 (per gli occhiali di sicurezza) o lo standard EN 1731 (per visori con rete) ■ Guanti – deve essere conforme allo standard EN381-7 ...
Page 43 - TRASPORTO E RIPONIMENTO; PROGRAMMA DI MANUTENZIONE; FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO; DISPOSITIVI DI SICUREZZA
41 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Una ceppaia radicata ha un grosso potenziale di ritorno elastico alla sua posizione verticale durante l’operazione di sezionamento che separa il fusto dalla ceppaia stessa. Prestare attenzione agli astoni elasti...
Page 44 - SIMBOLI SUL PRODOTTO
42 | Italiano AVVERTENZA! Se il freno non ferma la catena immediatamente, o se il freno non rimane nella posizione di marcia senza assistenza, portare il prodotto a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione prima di usarlo nuovamente. Recuperatore della catena Una protezione evita che l...
Page 45 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE
43 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE Collegare alla presa dell'alimentazione Scollegare dalla presa dell'alimentazione Parti o accessori venduti separatamente Note Avvertenze Indossare maschere protettive per il volto e...
Page 47 - Nederlands; VOORGESCHREVEN GEBRUIK; WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies,
45 Nederlands | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Bij het ontwerp van uw elektrische kettingzaag hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen. VOORGESCHREVEN GEBRUIK De elektrische kettingzaag is uitsluitend bedoeld voor geb...
Page 48 - ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN; Zaag uitsluitend hout.
46 | Nederlands GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH GEREEDSCHAP ■ Forceer het product niet. Gebruik het correcte werktuig voor uw toepassing. Het juiste werktuig zal de taak beter en veiliger uitvoeren aan het tempo waarvoor het werd ontworpen. ■ Gebruik het elektrisch werktuig niet als de schake...
Page 49 - Overreik niet en zaag niet boven schouderhoogte.; Onjuiste vervangende geleidestangen; BIJKOMENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN; voor u een blokkering reinigt of weghaalt
47 Nederlands | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Soms kan het contact van de punt leiden tot een plotse omgekeerde reactie, waardoor het zwaard wordt teruggeworpen en in de richting van de gebruiker wordt gegooid.Wanneer u de zaagketting langs de bovenkant v...
Page 50 - PERSOONLIJKE BESCHERMUITRUSTING; INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT; DE KRACHTEN IN HET HOUT BEGRIJPEN; EEN BOOM VELLEN
48 | Nederlands PERSOONLIJKE BESCHERMUITRUSTING Persoonlijke beschermingsmiddelen van goede kwaliteit, zoals worden gebruikt door professionals, helpen het risico op letsel voor de gebruiker te verminderen. De volgende items moeten worden gebruikt wanneer u de kettingzaag bedient: ■ Veiligheidshelm ...
Page 51 - aanbrengen
49 Nederlands | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Voor u met het vellen start, moet u de natuurlijke helling van de boom overwegen, de locatie van grotere takken en de windrichting om te oordelen waar de boom zal neerkomen.Verwijder vuil, stenen, losse schors...
Page 52 - Takken onder spanning zijn; TRANSPORT EN OPSLAG; ONDERHOUDSSCHEMA; Zaagbladsmering
50 | Nederlands Wanneer u op een helling verzaagt, staat u altijd aan de bovenzijde van het houtblok. Verminder de druk tegen het einde van de zaagsnede zonder uw greep op de handgreep van uw kettingzaag te verminderen om de controle te houden tijdens het zagen. Laat de ketting de grond niet raken. ...
Page 53 - KEN UW PRODUCT
51 Nederlands | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Kettingscherpte Voor elk gebruik(visuele controle) Op beschadigde onderdelen Voor elk gebruik Op losse binders Voor elk gebruik Kettingremfunctie Voor elk gebruik Controleer en reinig Zwaard Voor elk gebruik V...
Page 56 - ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções dos avisos
54 | Português No design da sua motosserra demos prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. USO PREVISTO A motosserra elétrica destina-se apenas a uma utilização no exterior. Por razões de segurança, o aparelho tem que ser adequadamente controlado através da operação com as duas mãos em...
Page 57 - Português; Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.; AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA; Corte apenas madeira.
55 Português | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA ■ Não force o produto. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura trabalhando ao rit...
Page 58 - AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
56 | Português CAUSAS E PREVENÇÃO DO UTILIZADOR DO RICOCHETE: Pode ocorrer um coice quando a ponta da barra-guia toca num objecto ou se a corrente da serra fi car entalada e bloquear-se na madeira durante o corte.O contacto com a ponta, em alguns casos, pode causar uma reação reversa rapidíssima, fa...
Page 59 - INSTRUÇÕES SOBRE AS TÉCNICAS
57 Português | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Guarde o produto num local em que a temperatura ambiente se situe entre -10 °C e 50 °C. EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL Bom equipamento de proteção pessoal, tal como utilizado pelos pro fi ssionais, ajuda a r...
Page 61 - GALHOS; TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO; CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO; CONHEÇA O SER APARELHO
59 Português | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR GALHOS Um tranchão tensado é qualquer toro, ramo, cepo com raízes ou árvore jovem que está dobrada e tensada por outro lenho e que efectua um movimento de ricochete se o lenho que a estava a segurar for cortado...
Page 62 - SÍMBOLOS NO PRODUTO
60 | Português 6. Retentor de corrente7. Tensão da correia / Manípulo de bloqueio da barra guia8. Capa da roda dentada9. Botão On/Off10. Fixador de cabo11. Tampão do óleo da corrente12. Grampo pára-choques13. Barra-guia14. Corrente DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA Travão da corrente Os travões de corrente ...
Page 63 - SÍMBOLOS NESTE MANUAL
61 Português | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Lubri fi cante para a barra e correia Travão da corrente Rode para prender ou desprender a barra de guia Bloqueio Abrir Direcção de movimento da corrente(Marque debaixo da tampa do pinhão) SÍMBOLOS NESTE MANUAL...
Page 65 - Dansk; TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
63 Dansk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Ved udformningen af din elektriske kædesav har vi givet topprioritet til sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Den elektriske kædesav er kun beregnet til udendørs brug. Af sikkerhedshensy...
Page 66 - GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR; Der må kun saves i træ.
64 | Dansk ■ Når elværktøjer ikke bruges, skal de opbevares utilgængeligt for børn; personer, som ikke er fortrolige med elværktøjet eller denne brugsanvisning, må ikke anvende elværktøjet. Elværktøjer er farlige i hænderne på ukyndige brugere. ■ Vedligehold elværktøj og tilbehør. Kontrollér, om der...
Page 67 - EKSTRA SIKKERHEDSADVARSLER; PERSONLIGE VÆRNEMIDLER
65 Dansk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Følg kædeproducentens anvisninger for filing og justering af kæden. Reduktion af dybdeindstillingen kan medføre øget tilbageslag ('kickback'). EKSTRA SIKKERHEDSADVARSLER ■ Du bør deltage i et professionelt organi...
Page 68 - FORSTÅELSE AF KRÆFTERNE I TRÆET; SKUB OG TRÆK; FÆLDNING AF ET TRÆ; Fremstilling af forhug
66 | Dansk VEJLEDNING VEDR. KORREKT TEKNIK TIL GRUNDLÆGGENDE FÆLDNING, AFGRENING OG TVÆRSAVNING FORSTÅELSE AF KRÆFTERNE I TRÆET Når man forstår de retningsbestemte trykkræfter og belastninger inde i træet, kan man begrænse "fastklemningerne" eller i det mindste være forbredt på dem under sav...
Page 69 - FJERNING AF BRÆTRØDDER
67 Dansk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 1 3 2 5 cm (2 inch) 5 cm (2 inch) FJERNING AF BRÆTRØDDER En brætrod er en af de store rødder, der stikker ud fra træstammen over jorden. De store brætrødder skal saves over, inden træet fældes. Sav først vandret in...
Page 71 - Bumper spike; SYMBOLER PÅ PRODUKTET
69 Dansk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Sikkerhedskæde (lav tilbageslags-effekt) En low-kickback-savkæde bidrager til at reducere risikoen for tilbagslag ('kickback').Rytterne (dybdestop), der sidder foran hver af savtænderne, kan mindske tilbageslagse ff...
Page 72 - SÅDAN KOMMER DU I GANG.
70 | Dansk Benyt benværn. Stop produktet. SÅDAN KOMMER DU I GANG. Se side 213. 1. Bær personligt beskyttelsesudstyr (PPE). Bær fuld øjebeskyttelse, ørebeskyttelse, skridsikre tunge handsker, solidt fodtøj og beskyttelsesbeklædning til enhver tid, mens du betjener produktet. Undlad at bruge maskinen ...
Page 73 - Svenska; ANVÄNDNINGSOMRÅDE
71 Svenska | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet vid utformningen av din motorsåg. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Den elektriska motorsågen är endast avsedd för utomhusbruk. Av säkerhetsskäl ska produkten hela ti...
Page 74 - YTTERLIGARE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
72 | Svenska ■ Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera så att inga rörliga delar är felinriktade eller sitter fast, att inga delar har gått sönder samt att ingenting annat föreligger som kan påverka kraftverktygets användning. Reparera kraftverktyget innan användning om det är skadat. Många o...
Page 75 - PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING; INSTRUKTIONER FÖR KORREKT TEKNIK; FÖRSTÅELSE FÖR DE KRAFTER SOM FINNS I TRÄ
73 Svenska | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Kontrollera alltid att arbetet kan utföras på säkert sätt. Om du tvekar ska du lämna det till yrkesarbetare. ■ En spänningstopp kan ge spänningsvariationer och påverka andra elektriska produkter i samma elkrets. ...
Page 76 - FÄLLA TRÄD; underifrån
74 | Svenska inträ ff ar oftast på grund av att trästycket inte har bra stöd och man försöker tvinga och trycka ned klingan som därvid kommer i kläm. Om korrigering av stödet inte gör att klingan släpps loss kan du använda träkilar eller någon spak för att öppna kapet och få loss sågen. Försök aldrig...
Page 77 - KVISTA AV TRÄD; Fjädrande trä är farligt och kan trä; TRANSPORT OCH FÖRVARING
75 Svenska | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 1 2 1/3 2/3 Om stocken stöds i båda ändar ska ca 1/3 av diametern kapas uppifrån (överkapning). Avsluta sedan med att göra resterande kapning, 2/3 av diametern, underifrån så att det möter den första skåran. 2 1 ...
Page 79 - SYMBOLER I MANUALEN
77 Svenska | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Klass II-verktyg, dubbelt isolerat Ukrainskt märke för överensstämmelse Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndigh...
Page 81 - Suomi; KÄYTTÖTARKOITUS
79 Suomi | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat moottorisaha tärkeimpiä ominaisuuksia. KÄYTTÖTARKOITUS Sähkömoottorisaha on tarkoitettu vain ulkokäyttöön. Turvallisuussyistä tuotteen on oltava asianmukaisesti hallinn...
Page 82 - YLEISET MOOTTORISAHAN; Sahaa ainoastaan puuta.
80 | Suomi ■ Pidä konetyökalusi lisävarusteineen hyvässä kunnossa. Tarkista, että liikkuvat osat on kohdistettu oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että osia ei ole rikkoutunut ja että mikään muu seikka ei haittaa sähkötyökalun toimintaa. Jos sähkötyökalu vioittuu, korjaa se ennen käyttöä. Onnetto...
Page 83 - MUITA TURVALLISUUSVAROITUKSIA; HENKILÖSTÖN SUOJAIMET; OHJEET PUUN KAADON, KARSINNAN JA; PUUN VOIMIEN YMMÄRTÄMINEN
81 Suomi | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR MUITA TURVALLISUUSVAROITUKSIA ■ Osallistu ammatillisesti järjestettyyn turvallisuuskurssiin moottorisahojen käytössä, varotoimissa, ensiavussa ja huollossa. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. ■ Moottorisahat sa...
Page 85 - PUUN KARSIMINEN; Jousiriu’ut ovat vaarallisia ja voivat iskeä; KULJETUS JA VARASTOITAESSA
83 Suomi | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 1 2 1/3 2/3 Kun runkoa tuetaan molemmista päistä, sahataan halkaisijasta 1/3 yläpuolelta. Leikkaa sitten alapuolelta 2/3 siten, että leikkaus kohtaa ensimmäisen loven. 2 1 2/3 1/3 Kun pilkot rinteessä, seiso aina t...
Page 87 - TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT
85 Suomi | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Luokan II laite, kaksoiseristetty Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Käytös...
Page 89 - Norsk; TILTENKT BRUK
87 Norsk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp prioritet ved konstruksjonen av denne motorsagen. TILTENKT BRUK Den elektriske motorsagen er kun beregnet til utendørs bruk. Av sikkerhetsmessige årsaker må produktet...
Page 90 - GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR; Ikke bruk kjedesagen for
88 | Norsk ■ Sørg for at elektroverktøy og tilbehør alltid er i god stand. Kontroller for feilinnretting og at bevegelige deler løper fritt, at det ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres f...
Page 91 - SPESIELLE SIKKERHETSADVARSLER; PERSONLIG VERNEUTSTYR; ANVISNINGER OM RIKTIG TEKNIKK FOR; Å FORSTÅ KREFTENE I TREVIRKE; SKYVENDE OG TREKKENDE
89 Norsk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR SPESIELLE SIKKERHETSADVARSLER ■ Du bør være med på et profesjonelt sikkerhetskurs vedrørende bruk, forebyggende tiltak, førstehjelp og vedlikehold av kjedesager. Vennligst ta vare på instruksjonene for fremtidig br...
Page 92 - SAG KJØRT FAST I KUTTET.; FELLE ET TRE; styreskjær
90 | Norsk SAG KJØRT FAST I KUTTET. Slå av produktet og trekk støpslet til den elektriske ledningen ut av stikkontakten. Ikke prøv å forsere kjede og skinnen ut av kuttet for det vil sannsynligvis føre til at kjede vil briste og slå mot brukeren. Denne situasjonen oppstår vanligvis når trevirket ikk...
Page 93 - KVISTE ET TRE; Stammer som står i spenn er farlige; TRANSPORT OG LAGRING
91 Norsk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 1 2 1/3 2/3 Når tømmerstokken er støttet i begge ender, kutt 1/3 av diameteren fra oversiden. Deretter fullfører du kuttet nedenfra slik at du møter det første kuttet. 2 1 2/3 1/3 Kutter du i en skråning, stå allti...
Page 94 - KJENN PRODUKTET DITT
92 | Norsk VEDLIKEHOLDSPLAN Daglig sjekk Sverdsmøring Før hver gangs bruk Kjedestramming Før hver bruk og regelmessig Kjedeskarphet Før hver gangs bruk(visuell kontroll) Skadede deler Før hver gangs bruk Løse festemidler Før hver gangs bruk Kjedebremsfunksjon Før hver gangs bruk Undersøk og rengjør:...
Page 95 - SYMBOLER I DENNE MANUALEN
93 Norsk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EurAsian samsvarsmerke Klasse II verktøy, dobbelisolasjon Ukrainsk kontrolltegn Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlings...
Page 97 - Русский
95 Русский | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR В основе конструкции вашей цепной пилы лежат принципы безопасности , продуктивности и надежности . НАЗНАЧЕНИЕ Электрическая ценая пила предназначена для использования только вне помещений . Из соображений безопас...
Page 99 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
97 Русский | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Будьте крайне осторожны при пилении кустарника и молодых деревьев . Тонкий лесоматериал может быть захвачен пильной цепью , хлестнуть вас или вывести из равновесия . ■ Переносите цепную пилу за переднюю ручку ,...
Page 102 - СУЧКОВАНИЕ; ТРАНСПОРТИРОВКА
100 | Русский Если бревно поддерживается с обоих концов , пропилите 1/3 диаметра сверху ( надпил ). Затем завершите пиление , сделав подпил на 2/3 снизу до встречи с первым пропилом . 2 1 2/3 1/3 Если раскряжевка выполняется на склоне , следует всегда находиться на верхней по склону стороне бревна ....
Page 104 - ОСТОРОЖНО
102 | Русский Не подвергайте инструмент воздействию дождя и не используйте в условиях повышенной влажности . Удерживайте и направляйте изделие правильно обеими руками . Использование изделия одной рукой не допускается . Настоящий инструмент отвечает всем официальным стандартам страны EC, в которой о...
Page 105 - Неделя
103 Русский | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Регулярно проверяйте натяжение цепи и регулируйте по мере необходимости . Если цепь натянута горячей , она может зажаться остынув . Натяжение цепи регулируйте в соответствии с данными указаниями . 6. Затяните и ...
Page 107 - Polski
105 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Nie nale ż y dopuszcza ć do tego, aby wcze ś niejsza znajomo ść obs ł ugi podobnych narz ę dzi doprowadzi ł a do ignorowania zasad bezpiecznego pos ł ugiwania si ę narz ę dziem. Nieostro ż na obs ł uga mo ż e s...
Page 108 - DODATKOWE OSTRZE
106 | Polski ■ Nale ż y ci ąć wy łą cznie drewno. Pilark ę ł a ń cuchow ą nale ż y u ż ywa ć wy łą cznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Nie wolno na przyk ł ad u ż ywa ć pi ł y ł a ń cuchowej do ci ę cia metalu, tworzyw sztucznych, cegie ł i innych materia ł ów budowlanych. Stosowanie pilarki ł a ń c...
Page 111 - OKRZESYWANIE DRZEWA; TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
109 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 2 1 2/3 1/3 W przypadku ci ę cia k ł ody na terenie spadzistym zawsze nale ż y znajdowa ć si ę powy ż ej k ł ody. Aby zachowa ć kontrol ę podczas przecinania, nale ż y ograniczy ć nacisk pod koniec ci ę cia, nada...
Page 113 - SYMBOLE W TYM PODR; OSTRZE
111 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Zawsze nale ż y trzyma ć i obs ł ugiwa ć produkt obiema r ę kami. Nie wolno obs ł ugiwa ć produktu, trzymaj ą c go tylko jedn ą r ę k ą . Produkt spe ł nia wszystkie wymagania norm w kraju nale żą cym do Unii Eur...
Page 116 - eština; OBECNÁ BEZPE
114 | Č eština ■ P ř ed jakýmkoliv se ř izováním, vým ě nou dopl ň k ů , vyjímáním baterie nebo ukládáním elektrického ná ř adí odpojte nejd ř íve zástr č ku od zdroje napájení elektrického ná ř adí, pop ř ípad ě , podle provedení, vyjm ě te baterii. Také bezpe č nostní preventivní opat ř ení snižuj...
Page 118 - ěř
116 | Č eština pro d ř evo („koza“) a konec visí nepodep ř en pak je pnutí vytvá ř eno pnutí vláken na horní stran ě hmotností p ř evislé č ásti polena. Stejn ě tak je napnuta i spodní strana polena a vlákna jsou tla č ena k sob ě . Pokud je ř ez provád ě n v této oblasti, bude mít zá ř et tendenci ...
Page 120 - POZNEJTE SV; SYMBOLY NA VÝROBKU
118 | Č eština ■ Postupujte dle pokyn ů pro mazání, napnutí ř et ě zu, kontrolu a se ř ízení. ■ Po každém použití o č ist ě te m ě kkým a suchým had ř íkem plastové díly. ■ Zkontrolujte všechny šrouby, matice v č astých intervalech na ř ádné utažení, aby se zajistilo, že za ř ízení bude pracovat v b...
Page 123 - Magyar; RENDELTETÉSSZER
121 Magyar | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR A elektromos láncf ű rész tervezése során els ő dleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság. RENDELTETÉSSZER Ű HASZNÁLAT Az elektromos láncf ű részt kizárólag kültéri használatra tervezték...
Page 125 - Csak a gyártó által megadott pótvezet; TOVÁBBI BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK; SZEMÉLYI VÉDELMI ESZKÖZÖK
123 Magyar | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Ne hajoljon ki túlságosan, és ne vágjon vállmagaság felett. Ezek segítenek megel ő zni a hegy véletlen érintkezését és váratlan szituációkban a láncf ű rész jobb irányíthatóságát teszik lehet ő vé. ■ Csak a gyá...
Page 127 - A TÁMASZTÓGYÖKEREK ELVÁGÁSA; SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
125 Magyar | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR A TÁMASZTÓGYÖKEREK ELVÁGÁSA A támasztógyökér a fa egy vastag gyökere, mely a fatörzsb ő l a talajig hatol. Vágja át ezeket a vastag gyökereket, miel ő tt kivágja a fát. El ő bb vágjon vízszintesen , majd függ ő l...
Page 129 - SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN
127 Magyar | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN Biztonsági fi gyelmeztetés A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak a termék használata el ő tt el kell olvasnia és meg kell értenie a kezel ő i kézikönyv tartalmát. ...
Page 131 - Român; ţă
129 Român ă | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Siguran ț a, performan ț a ș i fi abilitatea au constituit principalele noastre preocup ă ri la proiectarea fi er ă str ă ului dvs. UTILIZARE PREV Ă ZUT Ă Drujba electric ă este destinat ă exclusiv pentru utiliz...
Page 132 - ăş
130 | Român ă ■ Înainte de a efectua reglaje, de a schimba accesoriile sau de a depozita o unealt ă electric ă , deconecta ț i ș techerul de la re ț ea ș i/sau acumulatorul de la unealt ă . Astfel de m ă suri preventive de siguran ţă reduc riscul de pornire accidental ă a uneltei electrice. ■ Nu l ă...
Page 133 - AVERTIZ
131 Român ă | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Men ţ ine ţ i o prindere ferm ă , cu degetul mare ş i degetele înconjurând mânerele fer ă str ă ului, cu ambele mâini pe fer ă str ă u ş i pozi ţ ia corpului ş i a bra ţ elor s ă v ă permit ă s ă rezista ţ i f...
Page 137 - SIMBOLURILE DE PE PRODUS.
135 Român ă | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Dispozitiv de prindere a lan ţ ului Protec ț ia de lan ț împiedic ă proiectarea lan ț ului în spate, c ă tre utilizator, în cazul în care lan ț ul se rupe sau se desprinde de pe fi er ă str ă u. Ghidul de lan ţ ...
Page 138 - IUNI DE BAZ; NOT
136 | Român ă Piese sau accesorii vândute separat Not ă Avertisment Purta ţ i protec ţ ie pentru ochi ş i fa ţă . Purta ţ i protec ţ ie superioar ă a corpului Purta ţ i protec ţ ie pentru picioare Opri ţ i produsul. NO Ţ IUNI DE BAZ Ă Vezi pagina 213. 1. Purta ț i echipament personal de protec ț ie....
Page 139 - Latviski
137 Latviski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Radot j ū su motorz āģ i, droš ī bai, veiktsp ē jai un uzticam ī bai ir piev ē rsta visliel ā k ā v ē r ī ba. PAREDZ Ē TAIS LIETOJUMS Elektriskais ķē des z āģ is ir paredz ē ts lietošanai tikai ā rpus telp ā m....
Page 143 - TRANSPORT
141 Latviski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR zarus, ba ļķ us vai ķīļ us. Iev ē rojiet vienk ā ršos nor ā d ī jumus vieglai z āģē šanai. Ja ba ļķ is ir atbalst ī ts vis ā t ā garum ā , to j ā z āģē no augšpuses (sagarumošana no augšas. Ja ba ļķ is ir atbal...
Page 144 - Skat; Ķē; UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI
142 | Latviski ■ Iev ē rojiet nor ā d ī jumus par e ļļ ošanu, ķē des nospriegojuma p ā rbaudi un regul ē šanu. ■ P ē c katras lietošanas not ī riet plastik ā ta da ļ as ar m ī kstu, sausu dr ā nu. ■ Bieži un regul ā ri p ā rbaudiet visu uzgriež ņ u, bultskr ū vju un skr ū vju stingr ī bu, lai p ā rl...
Page 145 - SIMBOLI ŠAJ; BR
143 Latviski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Turiet un lietojiet produktu stingri ar ab ā m rok ā m. Nelietojiet produktu, izmantojot tikai vienu roku. Darbar ī ks atbilst vis ā m norm ā m ES valst ī , kur ā tas ir ieg ā d ā ts. EurAsian atbilst ī bas mar...
Page 147 - Lietuviškai; NAUDOJIMO PASKIRTIS
145 Lietuviškai | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Gaminant š į grandinin į pj ū kl ą didžiausia svarba buvo teikiama jo saugai, efektyvumui ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Elektrinis grandininis pj ū klas skirtas naudoti tik lauke. Saugos sumetimais, ga...
Page 148 - ėč
146 | Lietuviškai ■ Laikykite elektrin į į rank į vaikams neprieinamoje vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. Ne į gudusiems asmenims elektriniai į rankiai yra pavojingi. ■ Priži ū r ė kite elektrinius į rankius ir priedus. Patikrinkite judan č i ų detali ų nesutapi...
Page 149 - PAPILDOMI SAUGOS
147 Lietuviškai | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Laikykit ė s gamintojo instrukcij ų d ė l pjovimo grandin ė s galandimo ir techninio aptarnavimo. Sumažinus gylio matuoklio aukšt į , gali padid ė ti atatranka. PAPILDOMI SAUGOS Į SP Ė JIMAI ■ Jums reik ė ...
Page 151 - GABENIMAS IR LAIKYMAS
149 Lietuviškai | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ATRAMOS ŠAKN Ų PJOVIMAS Atramos šaknis yra didel ė šaknis, išeinanti iš medžio kamieno ir pasiekianti žem ę . Prieš imdamiesi medžio kirtimo, nupjaukite dideles šaknis. Vis ų pirma atlikite horizontalin ę į ...
Page 153 - Bamperio smaigas Integruotas bamperio smaigas; SIMBOLIAI ANT; ķē; SIMBOLIAI VADOVE
151 Lietuviškai | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Bamperio smaigas Integruotas bamperio smaigas Gali b ū ti naudojamas kaip ašis atliekant pj ū v į . Ji padeda išlaikyti pj ū klo korpus ą stabil ų pjaunant. Pjaudami stumkite į rank į į priek į , kol smaigai...
Page 154 - NAUDOJIMOSI PRADŽIA; SP
152 | Lietuviškai NAUDOJIMOSI PRADŽIA Žr. 213 psl. 1. D ė v ė kite asmenines apsaugos priemones (AAP). Naudodamiesi į renginiu visada d ė v ė kite visavertes aki ų , aus ų apsaugos priemones, neslidžias tvirtas pirštines, tvirt ą avalyn ę ir apsauginius darbo drabužius. Nedirbkite su šiuo prietaisu ...
Page 155 - Eesti; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
153 Eesti | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Elektrilise kettsae juures on peetud esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja töökindlust. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Elektriline mootorsaag on mõeldud kasutamiseks ainult välitingimustes. Ohutuse tagamiseks peab saagi k...
Page 156 - KETASSAE ÜLDISED OHUTUSJUHISED; Kasutage saagi ainult puidu lõikamiseks.
154 | Eesti ■ Hoidke kasutuses mitteolevaid elektritööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubage elektritööriista mitte tundvaid või kasutusjuhendiga mitte tutvunud isikuid elektritööriista kasutada. Oskamatu kasutaja käes olev elektritööriist on ohtlik. ■ Hooldage elektritööriistu ja tarviku...
Page 157 - TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED; ISIKUKAITSEVAHENDID; ÜLDISED JUHISED NÕUETEKOHASEKS; OHUD PUIDUS ESINEVATEST SISEPINGETEST
155 Eesti | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Järgige tootja ettekirjutusi saeketi teritamise ja hoolduse kohta. Vähenenud lõikesügavuse piiraja kõrgus võib suurendada tagasilöögi võimalust. TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED ■ Kettsaagide kasutamiseks, ohtude vältim...
Page 159 - PALGI JÄRKAMINE; Pinge all olevad puud on ohtlikud ning; TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE
157 Eesti | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR PALGI JÄRKAMINE Järkamine tähendab puutüve järkamist soovitud pikkusega palkideks. Järkamisel on tähtis tagada endale kindel jalgealune ja jagada kehakaal mõlemale jalale. Võimaluse korral tuleb tüvi üles tõsta ja...
Page 161 - KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID
159 Eesti | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Ärge kasutage toodet ainult ühe käega. Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Euraasia vastavusmärk Tööriista klass II, topeltisolatsiooniga Ukraina vastavusmärgis Mittekasutatavaid ...
Page 163 - Hrvatski; NAMJENA
161 Hrvatski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Vode ć u ulogu u dizajnu Vašeg elektri č nog motorne pile imaju sigurnost, performanse i pouzdanost. NAMJENA Elektri č na lan č ana pila namijenjena je samo za korištenje na otvorenom prostoru. Zbog sigurnosnih...
Page 165 - DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA; OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA; UPUTE PODRAZUMIJEVAJU PRAVILNE; RAZUMIJEVANJE SILA U DRVETU
163 Hrvatski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ■ Trebali prisustvovati profesionalno organiziranom te č aju o sigurnosti u korištenju, preventivnim mjerama, prvoj pomo ć i i održavanju motornih pila. Molimo vas da č uvate ove u...
Page 167 - OBREZIVANJE STABLA; PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
165 Hrvatski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Kada je trupac podložen s jednog kraja, reže se 1/3 promjera od donje strane (ispod trupca). Potom izvršite završni rez preko trupca kako biste susreli prvi rez. 1 2 1/3 2/3 Kada je trupac podložen s oba kraja,...
Page 168 - UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD; Pogledajte stranicu 212.; SIMBOLI NA PROIZVODU
166 | Hrvatski PLAN ODRŽAVANJA Svakodnevna provjera Podmazivanje vodilice Prije svakog korištenja Zatezanje lanca Prije svakog korištenja i č esto Oštrina lanca Prije svakog korištenja(vizualna provjera) Ošte ć enje pojedinih dijelova Prije svakog korištenja Labavi pri č vrš č iva č i Prije svakog k...
Page 169 - SIMBOLI U OVOM PRIRU; Pogledajte stranicu 213.
167 Hrvatski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EurAsian znak konformnosti Alat II razreda s dvostrukom izolacijom Ukrajinska oznaka za sukladnost Otpadni elektri č ni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz doma ć instva. Molimo da reciklirate gdje je ...
Page 171 - Slovensko; NAMEN UPORABE
169 Slovensko | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Motorna žaga je zasnovana in izdelana za zagotavljanje najvišje ravni varnosti, u č inkovitosti in zanesljivosti delovanja. NAMEN UPORABE Elektri č na motorna žaga je predvidena samo za zunanjo uporabo. Iz var...
Page 173 - DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA; OSEBNA VAROVALNA OPREMA; NAVODILA GLEDE PRAVILNIH TEHNIK; RAZUMEVANJE SIL ZNOTRAJ LESA
171 Slovensko | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ■ Udeležite se strokovnega varnostnega usposabljanja glede uporabe, preventivnih ukrepov, prve pomo č i in vzdrževanja verižnih žag. Prosimo, shranite ta navodila za kasnejšo rabo. ...
Page 175 - KLEŠ; TRANSPORT IN SHRANJEVANJE
173 Slovensko | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Č e je deblo podprto na enem koncu, zarežite za 1/3 premera globoko s spodnje strani. Nato rez dokon č ajte od zgoraj, tako da se reza sre č ata. 1 2 1/3 2/3 Č e je deblo podprto na obeh koncih, zarežite za 1/...
Page 177 - SIMBOLI V TEM PRIRO
175 Slovensko | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EurAsian oznaka o skladnosti Orodje razreda II, dvojna izolacija Ukrajinska oznaka za skladnost Odpadne elektri č ne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpis...
Page 179 - Sloven; EL POUŽITIA
177 Sloven č ina | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Bezpe č nos ť , efektivita a spo ľ ahlivos ť boli prvoradé pri navrhovaní vašej re ť azovej píly. Ú Č EL POUŽITIA Elektrická re ť azová píla je ur č ená len na použitie vonku. Z bezpe č nostných dôvodov sa ...
Page 180 - ina; VŠEOBECNÉ BEZPE
178 | Sloven č ina ■ Pred vykonávaním akýchko ľ vek úprav, výmenou príslušenstva alebo uskladnením elektrického náradia odpojte elektrickú zástr č ku zo zdroja napájania a/alebo vyberte z elektrického náradia súpravu batérií, ak sa dá vybra ť . Takéto preventívne opatrenie znižuje riziko neúmyselnéh...
Page 181 - AKUMULÁTOR – BEZPE
179 Sloven č ina | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Udržiavajte pevný úchop, pri ktorom palce a prsty obopínajú rukoväte re ť azovej píly a obe ruky sú umiestnené na píle a vaše telo je v polohe, ktorá vám umožní odoláva ť sile spätného nárazu. Sily spätné...
Page 182 - POKYNY TÝKAJÚCE SA SPRÁVNYCH
180 | Sloven č ina POKYNY TÝKAJÚCE SA SPRÁVNYCH TECHNÍK PRE ZÁKLADNÉ PORÁŽANIE, ODVETVOVÁVANIE A PREREZÁVANIE POROZUMENIE SILÁM V DREVE Ke ď porozumiete smerovým tlakom a pnutiam v dreve, môžete redukova ť výskyt „zovretí“ alebo ich aspo ň pri pílení o č akáva ť . Pnutie v dreve znamená, že vlákna s...
Page 183 - PREPRAVA A SKLADOVANIE
181 Sloven č ina | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ODSTRA Ň OVANIE KORE Ň OVÝCH NÁBEHOV Kore ň ový nábeh je ve ľ ký kore ň , ktorý vychádza z kme ň a stromu nad zemou. Pred spi ľ ovaním stromu odstrá ň te všetky ve ľ ké kore ň ové nábehy. Najprv urobte do k...
Page 184 - ÚDRŽBA
182 | Sloven č ina ÚDRŽBA ■ Používajte len originálne náhradné diely, príslušenstvo a nástavce výrobcu. V opa č nom prípade môže dôjs ť k možnému poraneniu, nedostato č nému výkonu a strate platnosti záruky. ■ Údržba vyžaduje extrémnu starostlivos ť a znalosti, a musí by ť prevádzaná výhradne v auto...
Page 185 - SYMBOLY NA PRODUKTE
183 Sloven č ina | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR SYMBOLY NA PRODUKTE Výstražná zna č ka Na zníženie nebezpe č enstva poranenia si musí užívate ľ pred použitím tohto produktu pre č íta ť a pochopi ť návod na obsluhu. Používajte chráni č e zraku, sluchu a h...
Page 186 - ĺň
184 | Sloven č ina Č lánky re ť azového prevodu vložte do drážky lišty. Re ť az musí vytvori ť slu č ku v zadnej č asti vodiacej lišty. Pílová re ť az musí by ť oto č ená v smere otá č ania re ť aze. Ak sú orientované dozadu, oto č te celú re ť az. 3. Odskrutkujte poistné tla č idlo vodiacej lišty a...
Page 187 - България; RCD
185 България | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Безопасността , работните характеристики и надеждността са аспектите , на които е отделен най - голям приоритет при проектирането на вашия електрически верижен трион . ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Електрическият верижен трио...
Page 189 - ДОПЪЛНИТЕЛНИ
187 България | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Носете верижния трион , като го държите за предната ръкохватка , с изключен мотор и далеч от тялото ви . При транспортиране или при съхраняване на верижния трион винаги поставяйте предпазния капак на водещата...
Page 192 - ТРАНСПОРТИРАНЕ
190 | България БИЧЕНЕ НА ДЪНЕРА Биченето представлява нарязване на дънера по дължина на трупи . Важно е да стъпвате стабилно и тежестта ви да е разпределена равномерно между двата крака . Ако е необходимо , дънерът трябва да бъде подпрян с клони , греди или клинове . За да разрязвате леко , спазвайт...
Page 193 - ОПОЗНАЙТЕ
191 България | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR инструмента или да получите тежки контузии , а гаранцията ви ще стане невалидна . ■ Сервизното обслужване изисква изключително внимание и специфични познания и следва да бъде извършвано само от квалифициран тех...
Page 194 - Буферен; EurAsian
192 | България Бъдете двойно по - внимателни след заточване на веригата на триона , тъй като тогава веригата става по - податлива на откат . За ваша безопасност подменяйте веригата винаги когато нейната способност за рязане намалява . Буферен шип Неделимия буферен шип може да се използва като опорна...
Page 195 - ПЪРВИ; RYOBI
193 България | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Носете защитни средства за краката . Спрете продукта . ПЪРВИ СТЪПКИ Вж . страница 213. 1. Носете лични предпазни средства . Когато работите с продукта , винаги носете предпазни средства за цялостна защита на оч...
Page 196 - da belirtilen; ve k
194 | українська мова Головними міркуваннями при розробці цієї електричної ланцюгової пилки були безпека , ефективність та надійність . ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ Електропила призначена для використання виключно поза приміщенням . З міркувань безпеки продукт повинен належним чином контролюватися з...
Page 197 - ЗАГАЛЬНІ
195 українська мова | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ЕЛЕК ТРОІНСТРУМЕНТОМ ■ Не перевантажуйте електроінструмент . Використовуйте відповідний для вашої потреби електроінструмент . Електроінструмент виконає роботу краще і безпечніше...
Page 198 - ДОДАТКОВІ
196 | українська мова ПРИЧИНИ І ПРОФІЛАК ТИКА ОПЕРАТОРОМ ВІДДАЧІ : Віддача може виникнути коли ніс або кінчик направляючої шини доторкнеться до об ' єкту , або коли дерево змикається та зажимає пильний ланцюг . Контакт з кінчиком в деяких випадках може викликати раптову зворотну реакцію , штовхнувши...
Page 202 - СИМВОЛИ
200 | українська мова 12. Зубчастий бампер 13. Направляюча штанга 14. Ланцюг ЗАХИСНІ ПРИСТРОЇ Гальма ланцюга Гальма ланцюга призначені для швидкої зупинки обертання ланцюга . Коли важіль гальма ланцюга / захисний щиток руки штовхається в напрямку штанги , ланцюг повинен негайно зупинитися . Гальма л...
Page 203 - Попередження
201 українська мова | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Поверніть для блокування або розблокування напрямної штанги Блокувати Розблокувати Напрямок руху ланцюга ( Відмічено під кришкою ланцюгового колеса ) СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИК У Підключення до електричної...
Page 205 - Türkçe; KULLANIM AMACI
203 Türkçe | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Elektrikli testerenin tasar ı m ı nda güvenlik, performans ve güvenilirli ğ e en yüksek öncelik verilmi ş tir. KULLANIM AMACI Elektrikli testere yaln ı zca d ı ş mekanda kullan ı ma yöneliktir. Güvenlik nedenleri...
Page 206 - GENEL TESTERE GÜVENLIK UYARILARI
204 | Türkçe ■ Elektrikli aletlerin ve aksesuarlar ı n bak ı m ı n ı yap ı n. Hareketli parçalar ı n hiza kaymas ı n ı ve ba ğ lant ı s ı n ı , parçalar ı n k ı r ı k olup olmad ı ğ ı n ı ve elektrikli aletin çal ı ş mas ı n ı etkileyebilecek di ğ er durumlar ı kontrol edin. E ğ er hasarl ı ysa elek...
Page 207 - EK GÜVENLIK UYARILARI; İş; KI; TEMEL A; AH
205 Türkçe | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EK GÜVENLIK UYARILARI ■ Motorlu testerelerle ilgili kullan ı m ve bak ı m ı , önleyici eylemler ve ilk yard ı m konular ı nda profesyonelce düzenlenmi ş bir kursa kat ı lmal ı s ı n ı z. Lütfen bu talimatlar ı da...
Page 209 - ACIN DALLARINI KESMEK; IMA VE DEPOLAMA
207 Türkçe | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR dallar, ba ş ka tomruklar ya da takozlarla desteklenmelidir. Kolay kesim için basit talimatlar ı uygulay ı n. Tomruk bütün boyunca desteklendi ğ i zaman, üstten kesilmeye ba ş lan ı r (üstten kesim)Tomruk sadece ...
Page 210 - ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN; ÜRÜN ÜZERINDEKI SEMBOLLER
208 | Türkçe ■ Her kullan ı mdan sonra plastik parçalar ı yumu ş ak, kuru bir bezle temizleyin. ■ Ürünün güvenli çal ı ş ma durumunda oldu ğ undan emin olmak için tüm somunlar ı n, c ı vatalar ı n ve vidalar ı n do ğ ru s ı k ı l ı kta s ı k aral ı klarla tak ı ld ı ğ ı n ı kontrol edin. Hasarl ı he...
Page 211 - BU KILAVUZDAKI SEMBOLLER
209 Türkçe | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Ürünü iki elle gerekti ğ i gibi tutup kullan ı n. Ürünü sadece tek elle kullanmay ı n. Ürünün sat ı n al ı nd ı ğ ı AB ülkesindeki tüm düzenleyici standartlara uygundur. EurAsian Uygunluk İş areti S ı n ı f II al...