Page 2 - RA‐1592 Stereo Integrated Amplifier; Important Safety Instructions
2 RA‑1592 Stereo Integrated Amplifier Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indi...
Page 3 - w e r t; Органы управления и разъемы
3 A B 1 2 q = - 0 9 i 7 6 4 3 8 o [ ] 5 w e r t u y p Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Bedieningselementen en aansluitingen C ontrolli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы
Page 5 - Analog Input and Speaker Output Connections
5 PHONO GND R L ROTEL RCD-1570 ROTEL RA-1592 SPEAKER SPEAKER Figure 3: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analó...
Page 6 - Figure 4: Digital Input and 12 Volt Trigger Out Connections; Цифровой вход и выход 12-В триггерного сигнала
6 RA‑1592 Stereo Integrated Amplifier CD PLAYER DIGITAL AUDIO OUTPUT COAXIAL OPTICAL Computer ROTEL RCD-1570 ROTEL RA-1592 (Supplied) Figure 4: Digital Input and 12 Volt Trigger Out Connections Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V Anschlussdiagramm (Digitaleingänge, 12V‑Trigge...
Page 7 - iPhone; Порт USB на передней панели
7 ROTEL RCD-1570 ROTEL RA-1592 Figure 5: Balanced (XLR) Inputs Entrées symétriques (XLR) Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR‑) Eingänge) Entradas Balanceadas (XLR) Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Балансные (XLR) входы A B iPhone Fig...
Page 8 - è‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:
8 RA‑1592 Stereo Integrated Amplifier Important Notes When making connections be sure to: Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recomme...
Page 10 - Getting Started; A Few Precautions; The RR‐AX150 Remote Control; Second Amplifier Remote Code
10 RA‑1592 Stereo Integrated Amplifier Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RA-1592 Stereo Integrated Amplifier. When used in a high-quality music audio system, your Rotel product will provide years of musical enjoyment. The RA-1592 is a full featured, high performance component. All a...
Page 11 - Output Connections
11 AC Power and Control AC Power Input [ Your RA-1592 is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (either 120 volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line configuration is noted on a decal on the back pane...
Page 13 - Dimmer Control; Display Dimmer; PC‐USB Input
13 NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the RA‑1592. To make temporary changes not saved after power off, from the remote, press the BAL C button to access the BALANCE SETTING menu, then press the up/down/left/right G arrow buttons to adjust. When finished, press the ...
Page 14 - Settings Menu; Rotel Link
14 RA‑1592 Stereo Integrated Amplifier overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage. If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate and correct the faulty condition, con...
Page 16 - Troubleshooting; Power Indicator Is Not Illuminated
16 RA‑1592 Stereo Integrated Amplifier Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the ne...
Page 17 - Specifications
17 Specifications Continuous Power Output 200 watts/channel (20 ‑ 20k Hz, < 0.03%, 8 ohms) Total Harmonic Distortion < 0.03% (20 Hz ‑ 20k Hz, 8 ohms) Intermodulation Distortion < 0.03% (60 Hz : 7kHz, 4:1) Frequency Response: Phono Input 20 Hz - 20kHz, 0 ± 0.5 dB Line Level Inputs 10 Hz - 10...
Page 18 - RA‐1592 Amplificateur Stéréo Intégré; Remarques importantes concernant la sécurité
18 RA‑1592 Amplificateur Stéréo Intégré Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de l’appareil. ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans ...
Page 19 - Français; A propos de Rotel
19 Français A propos de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé d...
Page 20 - Mise en route; Quelques précautions préalables; Installation; Télécommande infrarouge RR‐AX150
20 RA‑1592 Amplificateur Stéréo Intégré La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la résistance électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée à l’amplificateur. Le plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms. Plus l’impédance est basse, et plus l’enceinte aura besoin ...
Page 21 - HILN; Alimentation secteur et commandes
21 Français exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande infrarouge. Code secondaire de télécommande Le code de télécommande usine par défaut est le code 1. Si vous constatez que la télécommande est en conflit avec d’...
Page 22 - Connexion des sorties; Sorties pour enceintes acoustiques
22 RA‑1592 Amplificateur Stéréo Intégré Entrées Lignes u Voir Figure 3 Les prises CD, Tuner et Aux de l’amplificateur sont des entrées dites « Lignes ». Elles permettent de connecter des éléments comme les lecteurs CD ou d’autres éléments audio équipés de sorties analogiques. Les canaux Gauches et D...
Page 23 - Contrôle de volume
23 Français dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du ...
Page 24 - Le sélecteur d’entrée de source; Contrôle de luminosité de l’affichage; Luminosité de l’écran; Entrée pour PC‐USB
24 RA‑1592 Amplificateur Stéréo Intégré • Faites faire un Marche/Arrêt, à la fois au RA-1592 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio, pour être sûr que les deux appareils soient correctement configurés. Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la fréquence d’é...
Page 25 - Prise jack pour télécommande externe
25 Français Prise jack pour télécommande externe e Cette prise mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type filaires. Cette prise sera particulièrement utile lorsque l’appareil est intégré dans un meuble fermé ...
Page 27 - Problèmes de fonctionnement; L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé
27 Français REMARQUE : Les versions récentes du logiciel permettent à l’entrée Signal Sense configurée d’être active en mode veille quelle que soit l’entrée source active lorsque l’unité a été mise en veille. La version précédente du logiciel nécessitait que l’entrée configurée Signal Sense soit la ...
Page 28 - Spécifications
28 RA‑1592 Amplificateur Stéréo Intégré “Made for iPod,” et “Made for iPhone,” signifie qu’un appareil ou accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à l’iPod ou à l’iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le fabricant pour répondre aux normes de performances re...
Page 29 - Deutsch; Wichtige Sicherheitshinweise
29 Deutsch Stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet ist. WARNUNG: Die Verbindung mit dem Netz kann nur über den Netzeingang an der Geräterückseite unterbrochen werden. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzeingang frei zugänglich ist.Bevor Sie das Gerät...
Page 30 - RA‐1592 Stereo‐Vollverstärker; Die Firma Rotel
30 RA‑1592 Stereo‑Vollverstärker Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor über 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist. Rotel wurde von einer ...
Page 31 - Zu dieser Anleitung; Einige Vorsichtsmaßnahmen; Aufstellung des Gerätes; Fernbedienung RR‐AX150; Fernbedienungscode 2
31 Deutsch Daher sind Rotel-Verstärker so ausgelegt, dass sie mit jedem Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 8 und 4 Ohm arbeiten können, wobei alle Kanäle dabei die angegebene Ausgangsleistung liefern. Da das Rotel-Design so optimiert wurde, dass der gleichzeitige Betrieb aller Kanäle möglich i...
Page 32 - Netzspannung und Bedienung
32 RA‑1592 Stereo‑Vollverstärker HINWEIS: Über die Fernbedienung können die Grundfunktionen von Rotel Tunern und ‑CD‑Playern gesteuert werden. Die mit HILN gekennzeichneten Tasten steuern die CD‑ bzw. Tuner‑Funktionen in Ihrem System. Damit die Fernbedienung ordnungsgemäß funktionieren kann, stellen...
Page 33 - Ausgangsanschlüsse; Kopfhörerausgang; Fernbedienungssensor
33 Deutsch Digitaleingänge - Siehe Figure (Abbildung) 4 Der RA-1592 ist mit drei koaxialen und drei optischen Digitaleingängen bestückt. Diese sind mit COAXIAL 1, 2 und 3 bzw. mit OPTICAL 1, 2 und 3 gekennzeichnet. Verbinden Sie die COAXIAL- bzw. OPTICAL PCM-Ausgänge Ihrer Quelle mit diesen Buchsen....
Page 34 - Display
34 RA‑1592 Stereo‑Vollverstärker Display 3 Im Display an der Gerätefront werden Informationen zur ausgewählten Quelle, zum Lautstärkepegel und zu den Klangeinstellungen angezeigt. Das Display bietet Zugriff auf die Einrichtung und Konfiguration Menüoptionen des Verstärkers. Frontseitiger USB‑Eingang...
Page 35 - Schutzschaltung
35 Deutsch Rotel Link w Die ROTEL LINK OUT-Verbindung kann über das beiliegende 3,5-mm-Stereo-Kabel mit die Rotel Produkte mit Rotel Link-Verbindung einschließlich einem CD-Player. ROTEL LINK IN kann optional über die ROTEL LINK OUT-Anschlüsse netzwerkfähiger Rotel-Produkte verbunden werden. Die in ...
Page 36 - Settings‐Menü
36 RA‑1592 Stereo‑Vollverstärker In den meisten Fällen wird die Schutzschaltung durch eine Fehlfunktion, wie beispielsweise durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine unzureichende Belüftung, die schließlich zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr seltenen Fällen können Lautsprecher m...
Page 37 - Bei Störungen; Die Betriebsanzeige leuchtet nicht
37 Deutsch • PC-USB AUDIO CLASS: Der Modus für die PC-USB Audio Class des angeschlossenen Gerätes kann hier geändert werden. HINWEIS: Einige an PC‑USB angeschlossene Computer unterstützen USB Audio Class 2.0 und die Audiowiedergabe mit 32 Bit/384 kHz nicht. Falls erforderlich, kann PC‑USB für USB Au...
Page 38 - Technische Daten; Kein Ton
38 RA‑1592 Stereo‑Vollverstärker Technische Daten Dauerausgangsleistung 200 Watt/Kanal (20 – 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm) Gesamtklirrfaktor (20 – 20.000 Hz, 8 Ohm) < 0,03 % Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03 % Frequenzgang Phonoeingang 20 – 20.000 Hz, +/- 0,5 dB Hochpegel...
Page 39 - Instrucciones de Seguridad Importantes
39 En ningún caso debe impedirse la ventilación del aparato cubriendo las aberturas destinadas a tal efecto con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.No se deben colocar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, como por ejemplo velas encendidas.Tocar terminales o cables sin aislar...
Page 40 - RA‐1592 Amplificador Integrado Estereofónico; Acerca de Rotel
40 RA‑1592 Amplificador Integrado Estereofónico Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace más de 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus m...
Page 41 - Español; Para Empezar; Algunas Precauciones; Colocación
41 Español Cuando compare las especificaciones correspondientes a distintos productos, debería observar que la potencia de salida es a menudo expresada de otras maneras, por lo que es muy posible que la comparación pura y dura entre cifras no proceda. Por ejemplo, es posible que la potencia de salid...
Page 42 - Mando a Distancia RR‐AX150; Alimentación y Control
42 RA‑1592 Amplificador Integrado Estereofónico El RA-1592 se suministra de serie con un mando a distancia RR-AX150. A fin de que aproveche plenamente las posibilidades que le ofrece dicho mando, le recomendamos que coloque el RA-1592 en lugares desde los que la señal de infrarrojos procedente de aq...
Page 43 - Conexión de la Señal de Entrada
43 Español NOTA: Si en su equipo hay otros modelos de Rotel equipados con el Rotel Link, le rogamos que utilice dicho enlace para activarlos o desactivarlos. No conecte simultáneamente el Rotel Link y cables para señal de disparo de 12 V, ya que las funciones de puesta en marcha/ desconexión de dich...
Page 44 - Polaridad y Puesta en Fase; Control VOLUME
44 RA‑1592 Amplificador Integrado Estereofónico Polaridad y Puesta en Fase La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las conexiones correspondientes a cada caja acústica, y a la unión con el amplificador deben ser coherentes, de modo que todas las cajas acústicas del sistema estén e...
Page 45 - Control Dimmer; Atenuación de la Luminosidad del Visualizador de Funciones; Entrada PC‐USB; Desactivación de los Controles de Tono
45 Español Control Dimmer Atenuación de la Luminosidad del Visualizador de Funciones 9 B Si desea cambiar el brillo del visualizador de funciones, pulse el botón MENU 9 para cambiar a Ajustes del Visualizador (“Display Settings”). A continuación pulse las teclas + o – del panel frontal para cambiar ...
Page 46 - ROTEL LINK
46 RA‑1592 Amplificador Integrado Estereofónico N O TA : U n a v e z q u e e l c o n t r o l a d o r h a y a s i d o i n s t a l a d o satisfactoriamente, es posible que usted necesite seleccionar el controlador de audio Rotel en el menú de configuración de audio/ cajas acústicas de su ordenador. NO...
Page 48 - Problemas y Posibles Soluciones; El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa
48 RA‑1592 Amplificador Integrado Estereofónico Una vez que la información correspondiente a la dirección de IP ESTÁTICA haya sido introducida, la red será evaluada y se informará sobre el estado de la conexión. NOTA: Para más información sobre la conexión a redes, le rogamos que contacte con su dis...
Page 49 - Formatos Digitales de Audio Compatibles; Características Técnicas
49 Español Formatos Digitales de Audio Compatibles USB Apple (iPhone, iPod, iPad) Formato Notas Cualquier archivo compatible cargado en un dispositivo de Apple. Es posible que cualquier archivo compatible cargado en un dispositivo Apple se remuestree en función del formato almacenado. Es posible que...
Page 50 - RA‐1592 Geïntegreerde stereoversterker; Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
50 RA‑1592 Geïntegreerde stereoversterker Opmerking De RS232‑aansluiting mag alleen worden gebruikt door bevoegde personen. WAARSCHUWING: Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Laat onderhoud altijd door erkende onderhoudsmonteurs uitvo...
Page 51 - Nederlands; Over Rotel
51 Nederlands Over Rotel Ons verhaal is meer dan 50 jaar geleden begonnen. Door de jaren heen hebben we met onze producten honderden prijzen gewonnen en hebben honderdduizenden mensen van onze producten kunnen genieten. Mensen die net als u hoogwaardige apparatuur voor home-entertainment op waarde w...
Page 52 - Aan de slag; Enkele voorzorgsmaatregelen; Plaatsing; De afstandsbediening RR‐AX150; Code afstandsbediening tweede versterker
52 RA‑1592 Geïntegreerde stereoversterker vermogen de luidspreker nodig heeft. Een luidspreker van 4 ohm vraagt tweemaal zo veel vermogen als een luidspreker van 8 ohm. De versterkers van Rotel kunnen echter alle luidsprekerimpedanties van 8 tot 4 ohm aan, waarbij alle kanalen op vol vermogen kunnen...
Page 53 - HILM; Aansluiting op het lichtnet en bediening; AC‐voedingsingang; Ingangssignaalaansluitingen; Phono‐ingang
53 Nederlands OPMERKING: Met de afstandsbediening kunnen de basisfuncties van tuners en cd‑spelers van Rotel worden bediend. Met de afstandsbedieningsknoppen met de vermelding HILM kunt u ook de cd‑ en tunerfuncties van uw systeem bedienen. De afstandsbediening werkt alleen naar behoren als de cd‑sp...
Page 54 - Uitgangen; Luidsprekeruitgangen; Hoofdtelefoonuitgang; Afstandsbedieningssensor
54 RA‑1592 Geïntegreerde stereoversterker Digitale signaalingangen - Zie afbeelding 4 Er zijn drie sets digitale ingangen. Deze zijn aangeduid als 1, 2 en 3 en ze zijn respectievelijk bedoeld voor COAXIALE en OPTISCHE verbindingen. Sluit de COAXIALE of OPTISCHE PCM-uitgangen van uw broncomponent op ...
Page 56 - Beveiligingscircuits
56 RA‑1592 Geïntegreerde stereoversterker Rotel Link w De ROTEL LINK OUT-aansluiting kan via de (bijgeleverde) 3,5mm stereokabel worden aangesloten op het product van Rotel ROTEL LINK IN-aansluiting met inbegrip van een cd-speler. De ROTEL LINK IN-aansluiting kan als optie worden aangesloten op ande...
Page 57 - Instellingenmenu
57 Nederlands in werking is getreden en verhelp het probleem. Als u de versterker opnieuw inschakelt, wordt het beveiligingscircuit automatisch gereset. In de meeste gevallen treedt het beveiligingscircuit in werking door een storing, zoals kortsluiting in de luidsprekerkabels of onvoldoende ventila...
Page 59 - Problemen oplossen; De AAN/UIT‐indicator brandt niet
59 Nederlands Problemen oplossen De meest voorkomende problemen bij audiosystemen zijn het gevolg van aansluitfouten of foute instellingen. Mocht u tegen problemen aanlopen, bepaal dan waar het probleem zich voordoet, controleer de instellingen van de bedieningselementen, stel de precieze oorzaak va...
Page 60 - Specificaties
60 RA‑1592 Geïntegreerde stereoversterker Specificaties Continu uitgangsvermogen 200 watt/kanaal (20 ‑ 20k Hz, < 0,03%, 8 ohm) Totale harmonische vervorming (THD) < 0,03 % (20 Hz ‑ 20k Hz) Intermodulatievervorming < 0,03 % (60 Hz : 7k Hz, 4:1) Frequentieberei Phono-ingang 20 Hz – 20k Hz, ± ...
Page 61 - Importanti informazioni di sicurezza
61 Mantenere 10 cm circa di spazio libero attorno all’apparecchio. ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegarlo dall’alimentazione. L’apparecchio deve essere posizionato in uno spazio che permetta il libero accesso al cavo di alimentazi...
Page 62 - RA‐1592 Amplificatore integrato stereo; Alcune informazioni su Rotel
62 RA‑1592 Amplificatore integrato stereo Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio com...
Page 63 - Italiano; Per cominciare; Alcune precauzioni; Posizionamento
63 Italiano Gli amplificatori Rotel sono progettati per lavorare con ogni diffusore di impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm e con tutti i canali in funzione alla massima potenza. Dal momento che ogni progetto è ottimizzato per utilizzare contemporaneamente tutti i canali a disposizione, Rotel è...
Page 64 - Alimentazione AC e comandi; Collegamento segnali d’ingresso
64 RA‑1592 Amplificatore integrato stereo NOTA: Il telecomando può essere utilizzato anche per controllare le principali funzioni di sintonizzatori e lettori cd Rotel tramite i tasti identificati da HILN . Per utilizzare il telecomando con altri apparecchi, è necessario che siano tutti (telecomando ...
Page 65 - Collegamenti uscite; Uscite diffusori; Uscita cuffia; Sensore telecomando
65 Italiano Ingressi digitali - Vedi Figura 4 L’RA-1592 può convertire e riprodurre segnali digitali audio PCM fino a 24 bit, 192 kHz provenienti da sorgenti esterne. Sul pannello posteriore sono presenti due differenti coppie di prese, indicate con COAXIAL 1 e 2 ed OPTICAL 1 e 2. Collegare l’uscita...
Page 66 - Ingresso USB frontale
66 RA‑1592 Amplificatore integrato stereo Ingresso USB frontale 6 Vedi Figura 6 Alla presa USB sul pannello frontale possono essere collegati dispositivi multimediali come iPhone, iPad, o iPod tramite il loro cavo, selezionando poi il corrispondente ingresso USB. Per la ricerca e la selezione dei br...
Page 67 - Ingresso EXT REM; Circuiti di protezione
67 Italiano Per ulteriori informazioni sui collegamenti, software e codici operativi per il controllo da computer dell’amplificatore, contattare il rivenditore autorizzato Rotel. Rotel Link w Alla presa ROTEL LINK OUT può essere collegato un altro apparecchio Rotel dotato di presa ROTEL LINK IN attr...
Page 68 - Menù impostazioni
68 RA‑1592 Amplificatore integrato stereo Qualora ciò si verifichi, spegnere l’apparecchio ed attendere il suo completo raffreddamento (parecchi minuti), cercando nel contempo di identificare e correggere le cause che hanno provocato l’intervento delle protezioni. Riaccendendo l’amplificatore il cir...
Page 69 - Risoluzione dei problemi; L’indicatore di accensione non si illumina
69 Italiano • BLUETOOTH VOL: VARIABLE (livello fisso disattivato) è l’impostazione predefinita. NOTA: Sia la manopola del volume sul frontale, sia i tasti di regolazione sul telecomando vengono disabilitati selezionando un ingresso per il quale è stato impostato un livello di guadagno fisso. Per dis...
Page 70 - Caratteristiche tecniche; Nessun suono
70 RA‑1592 Amplificatore integrato stereo Caratteristiche tecniche Potenza d’uscita continua 200 watt per canale (20 Hz – 20k Hz, < 0.03%, 8 ohm) Distorsione armonica totale < 0,03% (20 Hz – 20 kHz, 8 ohm) Distorsione d’intermodulazione < 0,03% (60 Hz : 7k Hz, 4:1) Risposta in frequenza: In...
Page 71 - Viktig säkerhetsinformation
71 Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. VARNING! Strömkabeln på baksidan fungerar som huvudströmbrytare. Apparaten måste placeras så att strömkabeln är åtkomlig. Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt markeringen på apparatens baksida (230V, 50Hz).Anslut ...
Page 72 - RA‐1592 Integrerad stereoförstärkare; Om Rotel
72 RA‑1592 Integrerad stereoförstärkare Om Rotel Vår historia började för mer än 50 år sedan. Under alla år sedan dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett p...
Page 73 - Svenska; Introduktion; Att tänka på; Fjärrkontroll RR‐AX150; Ändra fjärrkontrollens kod
73 Svenska Introduktion Tack för att du har köpt den integrerade stereoförstärkaren Rotel RA-1592. I en musikanläggning av hög kvalitet kommer den att ge dig många års musikalisk njutning. RA-1592 är en förstärkare med många funktioner och höga prestanda. Den har utformats och optimerats för att kun...
Page 74 - Ström och strömfunktioner
74 RA‑1592 Integrerad stereoförstärkare Ström och strömfunktioner Strömingång [ Din RA-1592 är fabriksinställd för spänningen som gäller i det land där du köpte den (Europa 230 V/50 Hz och USA 120 V/60 Hz). Fabriksinställningen finns utmärkt med en dekal på apparatens baksida. Koppla in strömkabeln ...
Page 76 - Förbikoppling av tonkontroller; Displayens ljusstyrka; Dämpa displayen; PC‐USB‐ingång
76 RA‑1592 Integrerad stereoförstärkare OBS! Denna Inställning sparas permanent även om du stänger av RA‑1592. Om du vill göra tillfälliga inställningar som inte sparas när du stänger av RA-1592 använder du BAL-knappen C på fjärrkontrollen för att komma till BALANCE SETTING-menyn och trycker sedan p...
Page 77 - Inställningar
77 Svenska I de flesta fall aktiveras säkringskretsarna om något fel har uppstått. Detta kan till exempel vara en kortsluten högtalarkabel eller otillräcklig ventilation som orsakar överhettning. I mycket sällsynta fall kan säkringskretsarna även aktiveras av högtalare med extremt låg impedans. Om s...
Page 79 - Felsökning; Säkring
79 Svenska Felsökning De flesta problem som uppstår i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina inställningar. Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får någ...
Page 80 - Specifikationer
80 RA‑1592 Integrerad stereoförstärkare Specifikationer Kontinuerlig effekt 200 watt per kanal 20 –20k Hz, 0,03%, 8 ohm) Total harmonisk förvrängning (THD) < 0,03% (20–20k Hz, 8 ohm) Intermodulationsförvrängning < 0,03% (60 Hz :7k Hz, 4:1) Frekvensomfång Phono-ingång 20 Hz –20k Hz (+/– 0’5 dB)...
Page 81 - Важные инструкции по безопасности
81 Аппарат следует использовать в нетропическом климате. Н е с л е д у е т п р е п я т с т в о в а т ь в е н т и л я ц и и , з а к р ы в а я вентиляционные отверстия такими предметами, как газеты, скатерти, шторы и т. Д. На устройстве не должно быть источников открытого огня, таких как зажженные све...
Page 82 - RA‐1592 Интегрированный стерео усилитель; О компании ROTEL
82 RA‑1592 Интегрированный стерео усилитель О компании ROTEL История нашей компании началась почти 50 лет назад. За прошедшие десятилетия мы получили сотни наград за наши продукты и сделали счастливыми сотни тысяч людей, которые относятся к своим развлечениям вполне серьезно – так же, как вы! Компан...
Page 83 - Русский; Первые шаги; Некоторые предосторожности; Размещение
83 Русский Импеданс акус тических сис тем показывает, каково элек трическое сопротивление или нагрузка, подк лючаемая на выход усилителя, и обычно она равняется 8 Ом или 4 Ома. Чем ниже импеданс, тем большая мощность потребуется для колонки. В результате, акустическая система с сопротивлением 4 Ом н...
Page 84 - Питание усилителя и управление; Подсоединение входных сигналов
84 RA‑1592 Интегрированный стерео усилитель 2. Направьте пульт на усилитель и нажмите на кнопку 2 L , удерживая ее в течение 8 секунд. Усилитель покажет сообщение “Audio Custom Code 1 -> 2”. 3. Для возврата к первому набору кодов Code 1, повторите процедуру, нажимая на кнопку “1” вместо кнопки “2...
Page 85 - Выходные разъемы; Выход на наушники Phones; Датчик пульта
85 Русский ПРИМЕЧАНИЕ: Следует использовать только один способ аналогового соединения источника с RA-1592. Не подсоединяйте одновременно оба выхода источника – RCA и XLR к RA-1592. Цифровые входы - См. рис. 4 Имеется три комплекта цифровых входов, обозначенных 1, 2 и 3 для COAXIAL и OPTICAL, соответ...
Page 86 - Дисплей
86 RA‑1592 Интегрированный стерео усилитель Дисплей 3 Дисплей на передней панели показывает выбранный источник, уровень громкости и установки тембра. Дисплей обеспечивает доступ к настройке и меню конфигурации вариантов усилителя. USB вход на передней панели 6 См. рис. 6 На вход USB на передней пане...
Page 87 - Шина Rotel Link; Сетевой разъем; Схема защиты
87 Русский Шина Rotel Link w Выходной разъем ROTEL LINK OUT можно соединить кабелем с 3.5-мм стерео разъемами с продукт Rotel с подключением к ROTEL LINK IN включая CD-плеером. А с помощью разъема ROTEL LINK IN можно опционно связываться с другими продуктами Rotel, совместимыми с шиной Rotel Link и ...
Page 88 - Меню настроек
88 RA‑1592 Интегрированный стерео усилитель Если это произошло, выключите усилитель. Дайте ему остыть в течение нескольких минут и попробуйте устранить причину срабатывания защиты. Когда вы вновь включите усилитель, схема защиты вернется в исходное состояние. В большинстве случаев защита срабатывает...
Page 89 - Не светится индикатор питания
89 Русский • PC-USB AUDIO CLASS: Изменяет поддерживаемый класс подсоединенного устройства PC-USB. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые компьютеры, подсоединенные к PC-USB, не поддерживают USB Audio Class 2.0 и не поддерживают воспроизведение аудио файлов с разрешением 32/384 . Если это необходимо, вход PC- USB мож...
Page 90 - Технические характеристики
90 RA‑1592 Интегрированный стерео усилитель Логотипы “Made for iPod” («Для работы с iPod») и “Made for iPhone” («Для работы совместно с iPhone») означают, что данное электронное устройство было разработано для соединения именно с устройствами iPod и iPhone соответственно, а также было сертифицирован...