Page 2 - READ ALL INSTRUCTIONS; KEEP GUARDS IN PLACE and in good working order.; ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE; GENERAL SAFETY RULES; BLADE COASTS AFTER BEING TURNED OFF.
2 - English WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS KNOW YOUR POWER TOOL. Read the operator’s manual carefully. Learn the applications and limitations as...
Page 3 - USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES listed in; SPECIFIC SAFETY RULES; USE THIS SAW TO CUT WOOD, WOOD PRODUCTS
3 - English GENERAL SAFETY RULES NEVER START A TOOL WHEN ANY ROTATING COMPONENT IS IN CONTACT WITH THE WORKPIECE. DO NOT OPERATE A TOOL WHILE UNDER THE I N F L U E N C E O F D R U G S , A L C O H O L , O R A N Y MEDICATION. WHEN SERVICING use only identical replacement parts. Use of any other ...
Page 4 - CALIFORNIA PROPOSITION 65
4 - English SPECIFIC SAFETY RULES NEVER hand hold a workpiece that is too small to be clamped. Keep hands clear of the cutting area. NEVER reach behind, under, or within three inches of the blade and its cutting path with your hands and fingers for any reason. NEVER reach to pick up a workpiec...
Page 5 - SYMBOLS; SYMBOL
5 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To redu...
Page 6 - GLOSSARY OF TERMS
6 - English GLOSSARY OF TERMS Push Blocks (for jointer planers)Device used to feed the workpiece over the jointer planer cutterhead during any operation. This aid helps keep the operator’s hands well away from the cutterhead.Push Blocks (for table saws)Device used to hold the workpiece during cuttin...
Page 7 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS
7 - English 0 15 30 22.5 FEATURES Fig. 1 DUST BAG UPPER BLADE GUARD LOWER BLADE GUARD MITER SCALE MITER TABLE SAW BASE SWITCH TRIGGER SLIDING MITER FENCE “D” HANDLE CARRYING HANDLE “NO HANDS ZONE” LABEL “NO HANDS ZONE” BOUNDARY LINE CONTROL ARM MITER LOCK LEVER MITER DETENT BYPASS BUTTON THROAT PLAT...
Page 10 - SPINDLE LOCK BUTTON
10 - English FEATURES SPINDLE LOCK BUTTON See Figure 5. A spindle lock button has been provided for locking the spindle which keeps the blade from rotating. Remove the battery pack. Depress and hold the lock button while install-ing, changing, or removing blade only. SWITCH TRIGGER See Figure 5. The...
Page 12 - ASSEMBLY; UNPACKING
12 - English ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully lift saw from the carton by the carrying handle and the saw base, and place it on a level work surface. WARNING: Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you unp...
Page 13 - MOUNTING HOLES; BLADE WRENCH
13 - English ASSEMBLY MOUNTING HOLES See Figure 8. WARNING: Before starting any cutting operation, clamp or bolt your miter saw to a workbench or an approved mi-ter saw stand. If a miter saw stand is used, read op-erator’s manual and follow the instructions for the miter saw stand. Never operate you...
Page 14 - INSTALLING SLIDING MITER FENCE; INSTALLING THE WORK CLAMP; To install the work clamp:
14 - English ASSEMBLY INSTALLING SLIDING MITER FENCE See Figure 11. Turn the fence lock knob counterclockwise, to clear fence slots. Install the sliding miter fence. Lower fence into fence slot. Be sure side of fence lines up flush with side of fixed fence. Tighten fence lock knob securely. IN...
Page 15 - Never; SQUARING THE SAW BLADE TO THE FENCE
15 - English ASSEMBLY NOTE: Many of the illustrations in this manual show only portions of the miter saw. This is intentional so that we can clearly show points being made in the illustrations. Never operate the saw without all guards securely in place and in good operating condition. SQUARING THE S...
Page 16 - SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE; To square the blade at 0°:
16 - English Lift the miter lock lever to unlock the miter table. Press the miter detent bypass and rotate the miter table to the left 30° position on the miter scale as shown in figure 15. Tighten the remaining screw to secure the miter scale detent plate. ASSEMBLY SQUARING THE BLADE TO THE M...
Page 17 - ° Bevel Adjustment in the; To square the blade at 45°:
17 - English ASSEMBLY Lift the miter lock lever, then depress and hold the detent release button to release the miter table. Rotate the miter table until the scale indicator is posi- tioned at 0°. Release the detent release button and allow the miter table to engage the 0° detent position. Pus...
Page 18 - APPLICATIONS; OPERATION; INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
18 - English WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being...
Page 19 - REPLACING THE BLADE; NOTE: The blade bolt has left hand threads. Turn blade
19 - English 0 15 30 22.5 OPERATION REPLACING THE BLADE See Figure 24. WARNING: A 7-1/4 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flats on the spindle. Larger blades will come in contact with the blade guard...
Page 20 - USING THE DEPTH GUIDE; NOTE: The depth stop must be pushed in before locking/; LOCKING / UNLOCKING THE SAW ARM; NOTE: Do not use saw to cut while in the locked position.
20 - English OPERATION USING THE DEPTH GUIDE See Figure 25. When used, the depth guide limits the downward travel of the blade when cutting dadoes and other non-through cuts.To use the depth guide: Remove the battery pack from the tool. Rotate the depth stop outward. With the depth control kno...
Page 21 - LED LIGHTING SYSTEM; NEVER pull the saw blade toward you or toward
21 - English OPERATION WARNING: Do not try to cut narrow pieces using the sliding feature. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. LED LIGHTING SYSTEM See Figure 27. The LED lighting system casts the shadow of the blade onto the workpiece. This results in greater accura...
Page 22 - TO MAKE NON-SLIDING CUTS; TO MITER CUT / CROSS CUT
22 - English OPERATION Loosen the slide lock knob by turning the knob counter- clockwise. Press the LED button to project the blade’s shadow onto the workpiece. Grasp the stock firmly with one hand and secure it against the fence. Use the work clamp or a C-clamp to secure the workpiece when po...
Page 23 - TO BEVEL CUT
23 - English 0 30 15 22.5 33 .9 0 15 22.5 Place the workpiece flat on the miter table with one edge securely against the fence. If the board is warped, place the convex side against the fence. If the concave edge of a board is placed against the fence, the board could collapse on the blade at the ...
Page 24 - TO COMPOUND MITER CUT; COMPOUND MITER CUT
24 - English NOTE: Use the bevel stop turret to locate 33.9°, 45°, and 48° bevel angles. Do not use the 48° bevel stop turret on the right side turret. See Figure 33. Once the saw arm has been set at the desired angle, securely tighten the bevel lock knob. Place the workpiece flat on the miter t...
Page 26 - CUTTING COMPOUND MITERS; PITCH
26 - English CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making your...
Page 27 - CUTTING CROWN MOLDING; Bevel
27 - English OPERATION CUTTING CROWN MOLDING Your compound miter saw does an excellent job of cutting crown molding. In general, compound miter saws do a bet-ter job of cutting crown molding than any other tool made.In order to fit properly, crown molding must be compound mitered with extreme accura...
Page 29 - RIGHT; CUTTING WARPED MATERIAL
29 - English OPERATION Fig. 42 RIGHT WRONG Fig. 41 CUTTING WARPED MATERIAL See Figures 41 - 42. When cutting warped material, always make sure it is posi-tioned on the miter table with the convex side against the fence as shown in figure 42.If the warped material is positioned the wrong way as shown...
Page 30 - ADJUSTMENTS; PIVOT ADJUSTMENTS
30 - English ADJUSTMENTS WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when making adjustments. The compound miter saw has been adjusted at the fac-tory for making very accurate cuts. However, some of the components mig...
Page 31 - ° BEVEL ADJUSTMENT; TO ADJUST THE MITER LOCK LEVER
31 - English ADJUSTMENTS 0° BEVEL ADJUSTMENT See Figure 44. NOTE: These adjustments were made at the factory and normally do not require readjustment. Remove the battery pack from the tool. L o o s e n t h e b e v e l l o c k k n o b b y t u r n i n g t h e k n o b counterclockwise. Square the...
Page 32 - MAINTENANCE
32 - English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part can create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 during product operation. If operation is dusty, also wear a dust mask...
Page 33 - ACCESSORIES
33 - English ACCESSORIES Look for these accessories where you purchased this product or call 1-866-539-1710: AC9945 Miter Saw Utility Vehicle ....................................................................................................................... 987310001 Dust Bag Assembly .........
Page 34 - WARRANTY
34 - English WARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting warranty service.Limited to RIDGID ® hand held and stationary power tools purchased 2/1/04 and after. This product is manufactured by One World Technologies, Inc. The trademark is licensed from RIDGID ® , Inc. All warranty com...
Page 35 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
2 - Français AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS VEILLER À BIEN CONNAÎTRE L’OUTIL. Lire attentivement le manuel d’u...
Page 36 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; CETTE SCIE EST UNIQUEMENT CONÇUE POUR; ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LE LIQUIDE POUVANT; Ceci garantira que la sécurité
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ASSUJETTIR OU BOULONNER SOLIDEMENT la machine sur un établi ou autre plan de travail, approximativement à la hauteur des hanches. GARDER LES MAINS À L’ÉCART DE LA ZONE DE COUPE. Ne placer en aucun cas la main ou les doigts au-dessous de la pièce à co...
Page 37 - PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
4 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE JAMAIS couper plus d’une pièce à la fois. NE JAMAIS empiler de pièces sur la table de la scie. NE JAMAIS TRAVAILLER À MAIN LEVÉE. Toujours placer la pièce à couper sur la table à onglets et la pousser fermement contre le guide pour la bloquer. Tou...
Page 38 - SYMBOLES
5 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. Symbole d’alerte de sécurité Indiqu...
Page 39 - GLOSSAIRE
6 - Français GLOSSAIRE Blocs poussoirs (pour dégauchisseuses/raboteuses)Dispositif utilisés pour pousser le matériau contre la tête de coupe lors de toute opération. Ce dispositif aide à tenir la main de l’opérateur bien à l’écart de la lame.Blocs poussoirs (pour scies à table)Dispositifs utilisés p...
Page 40 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE
7 - Français 0 15 30 22.5 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame . . . . . . . . . . . . . . . 184 mm (7-1/4 po)Trou d’axe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 mm (5/8 po)Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 650 r/min (RPM) Moteur . . . . . . . . ...
Page 41 - BOUTON DE VERROUILLAGE DE BISEAU; VIS DE RÉGLAGE DE BUTÉE DE BISEAU; NOTE : Utiliser les tourelles de butée de biseau pour repérer; RANGEMENT DE CLÉ DE LAME
8 - Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À ONGLETS COMPOSÉS Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’uti...
Page 42 - GOUPILLE DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE
9 - Français BRAS BLOQUÉ EN POSITION ABAISSÉE LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET CARACTÉRISTIQUES GUIDE DE PROFONDEUR Voir la figure 2. Le bouton de réglage de profondeur est un guide pour limiter le mouvement vers le bas du bras de scie.NOTE : Il est nécessaire de contrôler la profondeur de coupe lors...
Page 43 - GUIDE D’ONGLET COULISSANT
10 - Français CARACTÉRISTIQUES GÂCHETTE BOUTON DE VERROUILLAGE DE BROCHE GÂCHETTE CADENAS Fig. 5 LEVIER DE VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE GUIDE D’ONGLET COULISSANT La scie à onglets composés est équipée d’un guide d’onglet coulissant pour maintenir la pièce à couper en place pendant la coupe. La partie...
Page 45 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
12 - Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par la poignée de transport et la base de la scie, et la poser sur un plan de travail horizontal. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que...
Page 46 - TROUS DE FIXATION; CLÉ DE LAME
13 - Français ASSEMBLAGE TROUS DE FIXATION Voir la figure 8. AVERTISSEMENT : Avant d’entreprendre toute opération de coupe, assujettir ou boulonner la scie à onglets sur le plan de travail ou un stand approuvé pour scie à onglets. Si on utilise un support de scie à onglet, lire le manuel d’utilisati...
Page 47 - INSTALLATION DE LA BRIDE DE SERRAGE
14 - Français 0 15 30 22.5 0 45 30 15 22.5 33.9 33.9 30 15 0 22.5 BRIDE DE SERRAGE DE PIÈCE ASSEMBLAGE INSTALLATION DU GUIDE D’ONGLET COULISSANT Voir la figure 11. Tourner le bouton de verrouillage du guide vers la gauche pour libérer la fente du guide. Installer le guide d’onglet coulissant. Ab...
Page 48 - Ne jamais utiliser la scie
15 - Français 0 15 30 22.5 NOTE : De nombreuses illustrations de ce manuel ne montrent que des parties de la scie à onglets composés. Cette présentation a été choisie pour montrer clairement les différents aspects de la scie. Ne jamais utiliser la scie sans avoir vérifié que tous les dispositifs de ...
Page 49 - Pour équerre de la lame à 0o:
16 - Français 0 15 30 22.5 ASSEMBLAGE Serrer les deux (2) vis visibles fixant l’échelle d’onglet et la plaque de la détente. Soulever le levier de verrouillage d’onglet pour déverrouiller la table d’onglets. Appuyer sur le bouton de la détente de contournement d’onglet et tourner la table d’on...
Page 50 - Réglage; Pour équerre de la lame à 45o:; Réglage du
17 - Français ASSEMBLAGE TABLE À ONGLETS ÉQUERRE À COMBINAISONS VUE DE LA LAME D’ÉQUERRE AVEC LA TABLE À ONGLETS LAME LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET VUE DE LA LAME PAS D’ÉQUERRE AVEC LA TABLE, DES RÉGLAGES SONT NÉCESSAIRES VUE DE LA LAME PAS D’ÉQUERRE AVEC TABLE À ONGLETS, DES RÉGLAGES SONT NÉCESSA...
Page 51 - UTILISATION
18 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ...
Page 52 - REMPLACEMENT DE LA LAME; NOTE : Le boulon de la lame comporte un filet à gauche.
19 - Français UTILISATION REMPLACEMENT DE LA LAME Voir la figure 24. AVERTISSEMENT : La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie est de 184 mm (7-1/4 po). Ne jamais utiliser une lame trop épaisse pour permettre à la rondelle extérieure de la lame de s’engager sur les méplats de la...
Page 53 - UTILISATION DU GUIDE DE PROFONDEUR; NOTE : La butée de profondeur doit être poussée vers le
20 - Français UTILISATION ATTENTION : Toujours installer la lame avec les dents et la flèche imprimée sur son côté, orientées vers le bas à l’avant de la scie. Le sens de rotation de la lame est également représenté par une flèche estampée sur la protection supérieure. Serrer les boulons fermement...
Page 54 - SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE DEL
21 - Français 0 30 22.5 Fig. 27 Fig. 29 POUSSER VERS L’ARRIÈRE Fig. 28 GLISSER LE BRAS DE LA SCIE VERS L’AVANT PUIS VERS LE BAS 0 15 30 22.5 COUPE À COULISSEMENT UTILISATION TRAVAUX DE COUPE AVEC LA SCIE À ONGLETS COMPOSÉS COULISSANTE AVERTISSEMENT : Si des serre-joint ou brides de serrage de pièce ...
Page 57 - COUPE EN BISEAU; COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS; COUPE D’ONGLET COMPOSÉ
24 - Français UTILISATION COUPE EN BISEAU Voir les figures 32 et 33. Une coupe en biseau est réalisée en travers du grain de la pièce, avec la lame en biais. Pour effectuer une coupe en biseau droite, la table à onglets doit être réglée sur 0° et la lame entre 0° et 48° sur le côté gauche et 0 ° ou ...
Page 58 - SUPPORT DE PIÈCES LONGUES
25 - Français Fig. 35 Fig. 36 0 15 30 22.5 0 15 30 22.5 PIÈCE LONGUE SUPPORTS DE LA PIÈCE PLANCHE LARGE UTILISATION Plusieurs réglages peuvent s’avérer nécessaires pour obtenir la coupe désirée. Le premier réglage d’angle doit être vérifié après avoir effectué le second, étant donné que ce second ré...
Page 59 - FIXATION DE PIÈCES LARGES
26 - Français UTILISATION FIXATION DE PIÈCES LARGES Voir la figure 36. Les pièces larges, de dimensions telles que 51 x 152 mm (2 x 6 po) doivent être assujetties avec un bride de serrage de pièce ou serre-joint. COUPE GROSSIÈRE D’UNE RAINURE Voir la figure 37. Avec un burin à bois et le guide de pr...
Page 60 - ANGLE DE
27 - Français UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûr...
Page 61 - COUPE DE MOULURE COURONNÉE
28 - Français Fig. 38 Type de coupe Coin intérieur, côté gauche 1. Bord supérieur de la moulure contre le guide 2. Angle d’onglet réglé à droite sur 31,62 ° 3. Conserver la section gauche de la pièce coupéeCoin intérieur, côté droit 1. Bord inférieur de la moulure contre le guide 2. Angle d’onglet r...
Page 63 - COUPE DE PIÈCES VOILÉES; CORRECT
30 - Français UTILISATION COUPE DE PIÈCES VOILÉES Voir les figures 41 et 42. Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé contre le guide, comme le montre la figure 36.Si une pièce voilée est placée dans le mauvais sens, comme le montre la figure 35, elle pi...
Page 64 - RÉGLAGES; RÉGLAGES DES PIVOTS; CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche.; RÉGLAGE DU PIVOT DE BISEAU; VIS DE RÉGLAGE; CLÉ HEXAGONALE
31 - Français VIS DE BUTÉE DE BISEAU À 0° RÉGLAGES AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, tojours retirer le bloc de batterie de l’outil avant d’assembler des pièces. Cette scie à onglets composés a été réglée en usine pour effectuer des coupes ...
Page 65 - RÉGLAGE DU BISEAU À 0°
32 - Français RÉGLAGES RÉGLAGE DU BISEAU À 0° Voir la figure 44. NOTE : Ces réglages ont été effectués en usine et n’ont normalement pas besoin d’être refaits. Retirer le bloc-pile de l’outil. Desserrer le bouton de verrouillage d’angle de biseau en le tournant dans le sens inverse des aiguilles...
Page 66 - ENTRETIEN
33 - Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’ut...
Page 67 - ACCESSOIRES
34 - Français ACCESSOIRES Rechercher ces accessoires où vous avez acheté ce produit ou en appelant au 1-866-539-1710 : Chariot utilitaire pour scie à onglets AC9945 .................................................................................................... 987310001 Ensemble de sac à sc...
Page 68 - GARANTIE; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
35 - Français GARANTIE Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID ® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RID...
Page 69 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
2 - Español ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Lea cuidadosamente el manual del operador...
Page 71 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS NUNCA corte más de una pieza a la vez. NO APILE más de una pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra a la vez. NUNCA EFECTÚE A PULSO NINGUNA OPERACIÓN. Siempre coloque la pieza de trabajo por cortar en la mesa de ingletes y acomódela firmemente con...
Page 72 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. Alerta de seguridad Indica un p...
Page 73 - GLOSARIO DE TÉRMINOS; Cónico Corte
6 - Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Bloques empujadores (para cepillos de juntas) Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por el cepillo de juntas durante cualquier operación. Este medio ayuda al operador a mantener las manos alejadas de la cabeza de corte. Bloques empujadores (para...
Page 74 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
7 - Español 0 15 30 22.5 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja . . . . . . . . . . . . . . . . 184 mm (7-1/4 pulg.)Orificio del eje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 mm (5/8 pulg.)Velocidad en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 650 r/min. (RPM) Mot...
Page 75 - PERILLA DE FIJACIÓN DE BISEL; TORNILLO DE AJUSTE DEL TOPE DE BISEL
8 - Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar e...
Page 76 - PASADOR DE CABEZALES
9 - Español BRAZO DE LA SIERRA ASEGURADO EN LA POSICIÓN INFERIOR CARACTERÍSTICAS PERILLA DE CONTROL DE PROFUNDIDAD Vea la figura 2. La perilla de control de profundidad es una guía para limitar el movimiento hacia abajo del brazo de la sierra.NOTA: El pasador de bloqueo de la cabeza se utiliza para ...
Page 77 - GUÍA DE INGLETES DESLIZABLE
10 - Español CARACTERÍSTICAS GUÍA DE INGLETES DESLIZABLE Las guía de ingletes deslizables de su sierra ingleteadora combinada han sido provistos para ayudarle a asegurar la pieza de trabajo cuando se efectúen cortes; la porción de la guía de inglete situada más lejos de la hoja es más larga para pro...
Page 79 - ARMADO; DESEMPAQUETADO
12 - Español Fig. 8 ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie de trabajo a nivel. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de pi...
Page 80 - AGUJEROS DE MONTAJE; LLAVE DE LA HOJA
13 - Español ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE Vea la figura 8. ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con prensa(s) o atornille la sierra ingleteadora al banco de trabajo o pedestal para sierra ingleteadora aprobado. Si se utiliza un pedestal para sierra ingleteadora, lea el ma...
Page 81 - INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE INGLETE; Para instalar la prensa de trabajo:
14 - Español 0 15 30 22.5 0 45 30 15 22.5 33.9 33.9 30 15 0 22.5 PRENSA DE TRABAJO ARMADO INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE INGLETE DESLIZABLE Vea la figura 11. Gire la perilla de fijación de la guía en sentido antihorario, para despejar la ranura de la guía. Instale la guía de ingletes deslizante. Intr...
Page 82 - Nunca
15 - Español 0 15 30 22.5 NOTA: En muchas de las ilustraciones de este manual se muestran sólo porciones de la sierra ingleteadora compuesta. Se hace así deliberadamente para mostrar con claridad lo que intentamos comunicar en las ilustraciones. Nunca utilice la sierra sin todas las protecciones mon...
Page 83 - Para escuadra la hoja a 0°:
16 - Español 0 15 30 22.5 Ajuste los dos (2) tornillos visibles que aseguran la escala de ingletes placa de retención. Levante la palanca de seguridad de inglete para desbloquear la mesa de ingletes. Presione el derivador de retención de inglete y gire la mesa de ingletes hasta que el puntero ...
Page 84 - Ajuste del bisel a; Para escuadra la hoja a 45°:
17 - Español ARMADO Levante la palanca de seguridad de inglete; luego, baje y mantenga el botón de detención de afloje en la mesa de ingletes. Gire la mesa de ingletes hasta que el indicador quede en la marca de 0°. Suelte el derivador de retención de ingletes y permita que la tabla de inglete...
Page 85 - FUNCIONAMIENTO; INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE
18 - Español ADVERTENCIA: N o p e r m i t a q u e s u f a m i l a r i z a c i ó n c o n l a s herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marc...
Page 86 - REEMPLAZO DE LA HOJA; NOTA: El perno de la hoja tiene roscas a la izquierda.
19 - Español FUNCIONAMIENTO REEMPLAZO DE LA HOJA Vea la figura 24. ADVERTENCIA: La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 184 mm (7-1/4 pulg.) Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo. Las hojas más grand...
Page 87 - USO DE LA GUÍA DE PROFUNDIDAD; NOTA: El tope de profundidad debe empujarse hacia el
20 - Español FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Siempre instale la hoja con los dientes y la flecha impresa en el lado de la hoja dirigidas hacia abajo en la parte delantera de la sierra. La dirección de rotación de la hoja también está estampada con una flecha en el protector superior de la hoja. Apriete...
Page 88 - SISTEMA DE ILUMINACIÓN LED
21 - Español Fig. 22 PRESIONE HACIA ATRÁS Fig. 21 CORTE POR DESLIZAMIENTO DESLIZAR EL BRAZO DE LA SIERRA HACIA DELANTE Y, SEGUIDAMENTE, PRESIONAR HACIA ABAJO. 0 30 22.5 0 15 30 22.5 FUNCIONAMIENTO F O R M A D E C O R TA R C O N L A S I E R R A INGLETEADORA COMPUESTA DESLIZANTE ADVERTENCIA: Al utiliz...
Page 90 - PARA HACER CORTES NO DESLIZANTES
23 - Español AJUSTE DE CONTROL MANUAL DE TOPE DE BISEL A 45 CONTROL MANUAL DE BISEL CORTE EN BISEL PRENSA DE TRABAJO PERILLA DE FIJACIÓN DEL BISEL PASADOR DE TOPE DE BISEL Fig. 32 Fig. 33 45º 33.9º 48º PARA HACER CORTES NO DESLIZANTES ADVERTENCIA: Apriete firmemente la perilla de fijación de la guía...
Page 91 - PARA CORTAR A BISEL; CORTE COMPUESTO EN INGLETE; PARA CORTAR INGLETES COMPUESTOS
24 - Español FUNCIONAMIENTO Sujete firmemente el mango de la sierra. Oprima el seguro del interruptor con el pulgar y luego oprima el gatillo. Deje transcurrir varios segundos para que la hoja alcance su velocidad máxima. Baje lentamente la hoja de la sierra haciendo que se introduzca y traspase...
Page 92 - APOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS
25 - Español TABLA ANCHA PIEZA DE TRABAJO LARGA SOPORTES DE LA PIEZA DE TRABAJO Fig. 35 Fig. 36 0 15 30 22.5 0 15 30 22.5 FUNCIONAMIENTO tener precaución al realizar cortes de ingletes compuestos debido a la interacción de los dos ajustes de ángulos.El ajuste de los ángulos de inglete y de bisel son...
Page 94 - CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS; AJUSTES DE ÁNGULOS COMBINADOS PARA ESTRUCTURAS COMUNES
27 - Español CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gra...
Page 95 - CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA
28 - Español Tipo de corte Lado izquierdo, esquina interior1. Canto superior moldura contra guía2. Mesa ingletes a 31,6° a la der.3. Guarde extremo izquierdo del corte Lado derecho, esquina interior1. Canto inferior moldura contra guía2. Mesa ingletes a 31,6° a la izq.3. Guarde extremo izquierdo del...
Page 97 - CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO
30 - Español Fig. 42 Fig. 41 FORMA INCORRECTA FORMA CORRECTA FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO Vea las figuras 41 y 42. Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de ingletes con el canto convexo apoyado contra la guía, como se muestra en la 42.Si se co...
Page 98 - AJUSTES DE LOS PIVOTES; de su preferencia para; AJUSTE DE BISEL A 45°; NOTA : El procedimiento descrito arriba puede aplicarse
31 - Español TORNILLO DE TOPE DE BISEL A 0° LLAVE HEXAGONAL ADJUSTMENTS ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de pilas al efectuar ajustes. La sierra ingleteadora combinada ha sido ajustada en la fá...
Page 99 - AJUSTE DE BISEL A 0°; NOTA: La placa de garganta se puede ajustar para que
32 - Español ADJUSTMENTS AJUSTE DE BISEL A 0° Vea la figura 44. NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse. Retire de la herramienta el paquete de baterías. Afloje la perilla de fijación de bisel; para ello, gírela a la izquierda. Escuadre la hoja co...
Page 100 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
33 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si...
Page 101 - ACCESORIOS
34 - Español ACCESORIOS Busque estos accesorios donde adquirió este producto o llame al 1-866-539-1710: Carro de servicio para sierras ingleteadoras AC9945 ....................................................................................... 987310001 Conjunto del saco captapolvo ................
Page 102 - GARANTÍA; POLÍTICA DE GARANTÍA DE SATISFACCIÓN; MÁS QUE LAS SEÑALADAS ESPECÍFICAMENTE EN; LIMITACIONES ADICIONALES
35 - Español GARANTÍA Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® adquiridas a partir del 1 de febrero de 2004. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc. La licencia de uso d...
Page 104 - Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:; OPERATOR’S MANUAL
991000876 5-9-16 (REV:02) ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8Pickens, SC 29671, USA1-866-539-1710 www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Contact y...