Ridgid R4222-AC9960 - Manuals
User Manual Ridgid R4222-AC9960
Summary
2 - English WARNING: R e a d a l l s a f e t y w a r n i n g s , i n s t r u c t i o n s , illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for ...
3 - English GENERAL SAFETY RULES Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acci...
4 - English MITER SAW SAFETY RULES Provide adequate support such as table extensions, saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer than the table top. Workpieces longer or wider than the miter saw table can tip if not securely supported. If the cut-off piece or workpiece tips, it can l...
6 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury ha...
7 - English ELECTRICAL DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulate...
8 - English GLOSSARY OF TERMS Pilot Hole (drill presses and scroll saws) A small hole drilled in a workpiece that serves as a guide for drilling large holes accurately or for insertion of a scroll saw blade. Push Blocks (jointer planers) Device used to feed the workpiece over the jointer planer cutt...
9 - English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter .......................................................... 12 in.Arbor Hole .................................................................... 1 in.No Load Speed ....................................... 4,000/min. (RPM)Input ..................
10 - English FEATURES Fig. 2 SWITCH TRIGGER BEVEL LOCK KNOB BEVEL LOCK KNOB FENCE LOCK KNOB CARRYING HANDLE CARRYING HANDLE HEAD LOCK PIN BLADE WRENCH STORAGE DEPTH CONTROL KNOB BEVEL DETENT LEVER KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW See Figures 1 - 2. The safe use of this product requires an understanding ...
12 - English SWITCH TRIGGER Fig. 6 FEATURES PADLOCK SELF-RETRACTING LOWER BLADE GUARD The lower blade guard is made of shock-resistant, see-through plastic that provides protection from each side of the blade. It retracts over the upper blade guard as the saw is lowered into the workpiece. SLIDE BAR...
13 - English WARNING: The use of attachments or accessories not listed might be hazardous and could cause serious personal injury. The following tools (not included) are needed for making adjustments or installing the blade: COMBINATION SQUARE TOOLS NEEDED Fig. 7 COMBINATION WRENCH 8 mm, 10 mm, 13 m...
14 - English ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully lift saw from the carton by the carrying handle and the saw base, and place it on a level work surface. WARNING: Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you unp...
15 - English ASSEMBLY WARNING: This saw can tip over if the saw head is released suddenly and the saw is not secured to a work surface. ALWAYS secure this saw to a stable work surface before any use to avoid serious personal injury. MOUNTING HOLES See Figure 9. WARNING: Before starting any cutting o...
16 - English ASSEMBLY USING THE DEPTH GUIDE See Figure 12. When used, the depth guide limits the downward travel of the blade when cutting dadoes and other non-through cuts. To use the depth guide: Unplug the saw. Rotate the depth stop outward. With the end of the depth control knob touching t...
17 - English ASSEMBLY Fig. 14 INSTALLING / REPLACING THE BLADE See Figure 14. WARNING: A 12 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flats on the arbor. Larger blades will come in contact with the blade gua...
18 - English ASSEMBLY Fig. 15 ADJUSTABLE THROAT PLATE BLADE WRENCH Fig. 16 WORK CLAMP WORK CLAMP SHAFT WORK CLAMP HOLE ADJUSTING/REMOVING/REPLACING THE ADJUSTABLE THROAT PLATE See Figure 15. When squaring the saw blade, it may be necessary to move the throat plate away from the blade. Once the saw’s...
19 - English ASSEMBLY If the front or back edge of the saw blade angles away from the square as shown in figures 20 and 21, adjustments are needed. Rotate the extension tables to their fully extended position. See To Make Extended Miter Cuts later in this manual. SQUARING THE SAW BLADE TO THE FE...
21 - English ASSEMBLY Fig. 25 CORRECT VIEW OF BLADE SQUARE WITH MITER TABLE VIEW OF BLADE NOT SQUARE WITH MITER TABLE, ADJUSTMENTS ARE REQUIRED Fig. 27 VIEW OF BLADE NOT SQUARE WITH MITER TABLE, ADJUSTMENTS ARE REQUIRED Fig. 26 SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE See Figures 25 - 29. Unplug the ...
23 - English WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being...
24 - English OPERATION Fig. 30 CUTTING WITH YOUR SLIDING COMPOUND MITER SAW WARNING: When using a work clamp or C-clamp to secure your workpiece, clamp workpiece on one side of the blade only. The workpiece must remain free on one side of the blade to prevent the blade from binding in workpiece. The...
25 - English Fig. 31 OPERATION WORK CLAMP SLIDE LOCK KNOB CROSS CUT TO MITER CUT/CROSS CUT See Figures 31 - 32. A cross cut is made by cutting across the grain of the workpiece. A straight cross cut is made with the miter table set at the 0 ° position. Miter cross cuts are made with the miter table ...
26 - English OPERATION TO MAKE EXTENDED MITER CUTS See Figures 33 - 35. The extended miter capacity of the saw allows you to make miter cuts up to 70 ° . Using the miter extension tables, you can cut 22.5° miters for acute 45° corners.The rotating extension tables can be set to one of three position...
27 - English OPERATION Slowly lower the blade into and through the workpiece. Release the switch trigger and allow the saw blade to stop rotating before raising the blade out of workpiece and removing the workpiece from the miter table. TO BEVEL CUT See Figures 36 - 37. A bevel cut is made by cu...
28 - English TO COMPOUND MITER CUT See Figure 38. A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This type of cut is used to make picture frames, cut molding, make boxes with sloping sides, and for certain roof framing cuts. To make this type of cut the co...
29 - English OPERATION SUPPORTING LONG WORKPIECES See Figures 39 - 40. Long workpieces need extra supports. Supports, roller stand, or work surface level with the saw table should be placed along the workpiece so it does not sag. The support should let the workpiece lay flat on the base of the saw a...
30 - English of a board is placed against the fence, the board could collapse on the blade at the end of the cut, jamming the blade. See Figures 51 and 52. When cutting long pieces of lumber or molding, support the opposite end of the stock with a roller stand or with a work surface level with the...
31 - English OPERATION ROUGH CUTTING A DADO See Figures 44 - 45. Using a wood chisel and the depth guide, it is possible to make a rough dado cut. The marks on the depth guide are to be used for reference only. Always make a practice cut on scrap wood. To use the depth guide: Unplug the saw. Rot...
32 - English CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making your...
33 - English When cutting crown molding by this method, the bevel angle should be set at 33.85 ° . The miter angle should be set at 31.6 ° either right or left, depending on the desired cut for the application. See the chart below for correct angle settings and correct positioning of crown molding o...
34 - English Fig. 47 Fig. 48 OPERATION Bevel Angle Type of Cut Setting Left side, inside corner1. Top edge of molding against fence2. Miter table set right 45 ° 3. Save left end of cut Right side, inside corner1. Bottom edge of molding against fence2. Miter table set left 45 ° 3. Save left end of cu...
35 - English OPERATION CROWN AND BASEBOARD SETTING LEVER See Figure 49. The crown and baseboard setting lever is helpful when mak-ing miter cuts up to 45° for tall crown molding and vertical baseboard. Use the crown setting for tall crown molding of 4-5/8 in. and taller. NOTE: For cutting crown mold...
36 - English CUTTING WARPED MATERIAL See Figures 51 - 52. When cutting warped material, always make sure it ispositioned on the miter table awith the convex side against the fence as shown in figure 51.If the warped material is positioned the wrong way as shown in figure 52, it will pinch the blade ...
37 - English BEVEL LOCK KNOB CARRYING HANDLE DETENT ENGAGED BEVEL DETENT LEVER DETENT DISENGAGED TIGHTEN LOOSEN ADJUSTMENTS WARNING: Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. The comp...
38 - English ADJUSTMENTS ADJUSTING THE MITER LOCK See Figures 56 - 57. Unplug the saw. Locate the miter lock nut, miter lock screw and miter lock shoe on the rear underside of the saw. To adjust the clamping force of the miter lock: Lift the miter lock lever and press the miter detent bypass...
39 - English ADJUSTMENTS ADJUSTING THE MITER LOCK LEVER See Figure 58. Lift the miter lock lever to unlock the miter table. Unplug the saw. Lift the miter lock lever to unlock the miter table. If the miter lock lever is not parallel with the top of the miter table, adjustments are needed. Us...
40 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 during product operation. If operation is dusty, also wear...
41 - English ACCESSORIES Look for these accessories where you purchased this product or call 1-866-539-1710: Miter Saw Utility Vehicle ........................................................................................................................................ AC9946 Dust Bag Assembly...
42 - English WARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting war-ranty service.Limited to RIDGID ® hand held and stationary power tools purchased 2/1/04 and after. This product is manufactured by One World Technologies, Inc. The trademark is licensed from RIDGID ® , Inc. All warranty co...
2 - Français AVERTISSEMENT : Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un ince...
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’...
4 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ DU SCIE À ONGLETS de la lame de scie en rotation pendant la coupe. Il ne devrait pas y avoir de clous ou d’objets étrangers dans la pièce à travailler. Ne pas utiliser la scie jusqu’à ce que la table soit libre de tous les outils, déchets de bois, etc., à l’exceptio...
6 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
7 - Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants ...
8 - Français GLOSSAIRE Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion d’une lame de scie à découper. Blocs poussoirs (pour dégauchisseuses/raboteuses) Dispositifs ...
9 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........................................ 305 mm (12 po)Trou d’axe ........................................................ 25,4 mm (1 po)Vitesse à vide ................................................ 4 000/min (RPM) Alimentation ........
10 - Français CARACTÉRISTIQUES BOUTON DE COMMANDE DE PROFONDEUR GOUPILLE DE BLOCAGE DE LA TÊTE POIGNÉE DE TRANSPORT POIGNÉE DE TRANSPORT RANGEMENT DE CLÉ DE LAME BOUTON DE BLOCAGE DU GUIDE GÂCHETTE A P P R E N D R E À C O N N A Î T R E L A S C I E À ONGLETS COMPOSÉS Voir les figures 1 - 2. L’utilisa...
11 - Français CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE DE TRANSPORT GOUPILLE DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE GUIDE DE PROFONDEUR POIGNÉE EN « D » ENDROIT DE LA POIGNÉE LATÉRALE POIGNÉES DE TRANSPORT Voir la figure 4. La scie à onglets comprend une poignée de transport sur le dessus ainsi que des prises sur chaque côté d...
12 - Français CARACTÉRISTIQUES P R O T E C T I O N R É T R A C TA B L E D E L A M E INFÉRIEURE La protection de lame inférieure est construite dans un plastique transparent et résistant aux chocs qui couvre les deux côtés de la lame. Elle se rétracte sur la protection de lame supérieure lorsque la ...
13 - Français AVERTISSEMENT : L’utilisation de pièces et accessoires non listés peut être dangereux et entraîner des blessures graves. Fig. 7 CLÉ MIXTE 8mm, 10 mm, 13 mm TOURNEVIS À LAME PLATE Les articles suivant sont fournis avec la scie à onglets : Sac à sciure et ensemble de tube de support ...
14 - Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par la poignée de transport et la base de la scie, et la poser sur un plan de travail horizontal. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que...
15 - Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Cette scie peut basculer si sa tête est relâchée brusquement et assujettie à un plan de travail. Pour éviter des blessures graves, TOUJOURS assujettir la scie à un plan de travail stable. TROUS DE FIXATION Voir la figure 9. AVERTISSEMENT : Avant d’entrepren...
16 - Français ASSEMBLAGE UTILISATION DU GUIDE DE PROFONDEUR Voir la figure 12. Lorsqu’il est utilisé, le guide de profondeur limite la course vers le bas de la lame lors de la coupe de rainures et d’autres coupes non traversantes. Pour utiliser le guide de profondeur : Débrancher la scie. Tourne...
17 - Français ASSEMBLAGE INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA LAME Voir la figure 14. AVERTISSEMENT : Votre scie ne peut accepter qu’une lame d’un diamètre de 305 mm (12 po) au maximum. D’autre part, n’utilisez jamais une lame trop épaisse pour permettre à la rondelle extérieure de lame de s’enclencher a...
18 - Français ASSEMBLAGE Fig. 15 BRIDE DE SERRAGE AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage de la broche n’est pas engagé avant de brancher la scie sur le secteur. Ne jamais engager le bouton de verrouillage de la broche lorsque la lame est en rotation. RÉGLAGE /RETRAIT / REMPLACEMENT ...
23 - Français AVERTISSEMENT : Le fait d’être familier avec les outils ne devrait faire oublier la prudence. Une fraction de seconde d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies de protections latérales lors de l’utilisation...
24 - Français UTILISATION Fig. 30 TRAVAUX DE COUPE AVEC LA SCIE À ONGLETS COMPOSÉS AVERTISSEMENT : Si un serre-joint ou une bride de serrage de pièce est utilisé pour maintenir la pièce, celui-ci ne doit être placé que d’un seul côté de la lame. La pièce doit être libre d’un côté de la lame pour emp...
25 - Français UTILISATION POUR COUPES D’ONGLETS / TRANSVERSALES Voir les figures 31 et 32. La coupe est effectuée en travers du grain de la pièce de bois. Pour effectuer une coupe transversale droite, la table à onglet doit être réglée sur 0°. Les coupes d’onglets sont réalisées en réglant la table ...
27 - Français UTILISATION Avant de mettre la scie en marche, effectuer un essai à vide, afin de s’assurer qu’aucun problème ne se présentera lorsque la coupe est effectuée. Saisir fermement le manche de la scie. Enfoncer le levier de verrouillage et appuyer sur la gâchette. ...
28 - Français quelques secondes que la lame atteigne sa vitesse de rotation maximale. Abaisser lentement la lame sur la pièce. Relâcher la gâchette et attendre l’arrêt complet de la lame avant de la relever de la pièce et de retirer la pièce de la table à onglet. COUPE D’ONGLET COMPOSÉ Voir...
29 - Français UTILISATION SUPPORT DE PIÈCES LONGUES Voir les figures 39 et 40. Les pièces longues nécessitent un support additionnel. Les supports, un support à rouleau, ou une surface de travail de niveau avec la table de la scie doivent être placés sous la pièce, de manière à ce qu’elle ne fléchis...
30 - Français Relever complètement le bras de la scie. Placer la pièce à couper à plat sur la table à onglet, l’un de ses bords solidement appuyé contre le guide. Si la planche est voilée, placer le côté convexe contre le guide. Si le bord concave d’une pièce est placé contre le guide, la pièc...
31 - Français UTILISATION NOTE : S’assurer que les vis utilisées pour fixer le guide auxiliaire ne passent pas à travers la face avant du guide et que les vis ne se retrouveront pas sur la trajectoire de la lame à cause de leur longueur, dans quelque angle que ce soit. Faire une coupe entière à ga...
32 - Français UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûr...
33 - Français UTILISATION Lors de la coupe d’une moulure couronnée à l’aide de cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,85 °. L’angle d’onglet doit être réglé à 31,6° à droite ou à gauche, suivant le sens de coupe nécessaire pour l’application. Consulter le tableau ci-dessous pour les r...
36 - Français COUPE DE PIÈCES VOILÉES Voir les figures 51 et 52. Lors de la coupe de pièce voilée, toujours s’assurer qu’elle est positionnée sur la table à onglet avec le côté convexe contre le guide comme illustré à la figure 51.Si une pièce voilée est placée dans le mauvais sens, comme le montre ...
37 - Français RÉGLAGES AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. Cette scie à onglets composés a été réglée en usine pour effectuer des coupes très précises. Toutefois, certains c...
38 - Français RÉGLAGES RÉGLAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET Voir les figures 56 et 57. Débrancher la scie. Localiser le contre-écrou à onglet, la vis de blocage à onglet et le sabot de verrouillage à onglet sur la face inférieure arrière de la scie. Pour vérifier la force de serrage du v...
39 - Français RÉGLAGES RÉGLAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLET Voir le figure 58. Soulever le levier de verrouillage d’onglet pour déverrouiller la table d’onglets. Débrancher la scie. Soulever le levier de verrouillage d’onglet pour déverrouiller la table d’onglets. Si le levier de verro...
40 - Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lo...
41 - Français ACCESOIRES Rechercher ces accessoires où vous avez acheté ce produit ou en appelant au 1-866-539-1710 : Chariot utilitaire pour scie à onglets ...................................................................................................................... AC9946 Ensemble de...
42 - Français One World Technologies, Inc. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 GARANTIE Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID ® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué p...
2 - Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e i...
3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ...
4 - Español No use la hoja hasta que la mesa esté libre de cualquier otra herramienta, desechos de madera, etc. Solo debe estar la pieza de trabajo. En caso de haber desechos pequeños, piezas de manera sueltas o cualquier otro objeto que haga contacto con la hoja en movimiento, estos podrían salir...
5 - Español corriente adecuada. No modifique la clavija de ninguna manera. Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos, limitaciones y posibles peligros relacionados con esta herramienta. Siempre póngase protección ocular con protección...
6 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. Alerta de seguridad Indica un p...
7 - Español ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de ...
8 - Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Este es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el cual sirve como guía para taladrar con precisión agujeros más grand...
9 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja .....................................305 mm (12 pulg.)Orificio del eje ...............................................25,4 mm (1 pulg.)Velocidad en vacío ....................................... 4 000/min. (RPM)Corriente de...
10 - Español CARACTERÍSTICAS Fig. 2 FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA Vea las figuras 1 - 2. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. A...
11 - Español CARACTERÍSTICAS Fig. 4 MANGOS DE ACARREO Vea la figura 4. Por su conveniencia, al transportar la sierra de inglete de un lugar a otro, se proporciona un mango de transporte en la parte superior de la sierra junto con mangos a cada uno de los lados de la base de la sierra. Para transport...
12 - Español CARACTERÍSTICAS CANDADO PROTECCIÓN INFERIOR AUTORRETRAÍBLE DE LA HOJA La protección inferior de la hoja está hecha de plastico transparente resistente a impactos que proporciona protección a cada lado de la hoja. Se retrae por encima de la protección superior a medida que se baja la hoj...
14 - Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie de trabajo a nivel. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de piezas su...
15 - Español ARMADO ADVERTENCIA: Esta sierra puede volcarse si se suelta súbitamente la cabeza de la misma y la sierra no está asegurada a una superficie de trabajo. SIEMPRE asegure esta sierra a una superficie de trabajo estable antes de usarla para evitar lesiones serias. AGUJEROS DE MONTAJE Vea l...
16 - Español ARMADO NOTA : El orificio de escape también acepta una manguera de aspiración de 31,8 mm (1-1/4 pulg.) y adaptadores para aspiradoras en húmedo/seco de 31,8 mm (1-1/4 pulg.). USO DE LA GUÍA DE PROFUNDIDAD Vea la figura 12. Su uso limita el descenso de la hoja durante cortes de ranura y ...
17 - Español ARMADO Fig. 14 PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA Vea la figura 14. ADVERTENCIA: La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 305 mm (12 pulg.). Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del árbol. Las hojas...
18 - Español ARMADO LLAVE DE HOJA PRENSA DE TRABAJO AJUSTE/EXTRACCIÓN/REEMPLAZO DE LA PLACA DE GARGANTA AJUSTABLE Vea la figura 15. Al escuadrar la hoja de la sierra, puede ser necesario separar de la hoja la placa de garganta. Una vez que se haya confirmado la alineación de la sierra, devuelva la p...
23 - Español ADVERTENCIA: N o p e r m i t a q u e s u f a m i l a r i z a c i ó n c o n l a s herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la...
24 - Español FUNCIONAMIENTO Fig. 30 F O R M A D E C O R TA R C O N L A S I E R R A INGLETEADORA COMBINADA ADVERTENCIA: Al utilizar la prensa de trabajo o una de mano para asegurar la pieza de trabajo, sujete ésta sólo en un lado de la hoja. La pieza de trabajo debe quedar libre en un lado de la hoja...
25 - Español FUNCIONAMIENTO PA R A R E A L I Z A R C O RT E S D E I N G L E T E / TRANSVERSALES Vea las figuras 31 y 32. Los cortes transversales se efectúan cortando a través de la veta de la pieza de trabajo. Un corte transversal recto se efectúa con la mesa de ingletes ajustada en la posición de ...
27 - Español Antes de encender la sierra, efectúe una simulación de la tarea de corte, sólo para asegurarse de que no suceda ningún problema durante la tarea de corte real. Sujete firmemente el mango de la sierra. Oprima el seguro del interruptor con el pulgar y luego oprima el gatillo. Deje tra...
28 - Español Suelte el gatillo del interruptor y espere a que la hoja de la sierra deje de girar antes de levantarla de la pieza de trabajo y retirar la pieza de trabajo de la mesa de ingletes. PARA CORTAR INGLETES COMPUESTOS Vea la figura 38. Un corte de inglete compuesto es un corte empleando un...
29 - Español APOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS Vea las figuras 39 y 40. Las piezas de trabajo largas necesitan soportes extra. Los soportes base con ruedas, o superficie de trabajo nivelada con la sierra de mesa deben colocarse a lo largo de la pieza de trabajo de manera que no se pandee. El soport...
30 - Español guía. Si la tabla está doblada, coloque el canto convexo contra la guía. Si se coloca el canto cóncavo de la tabla contra la guía, la tabla podría venirse sobre la hoja al final del corte, atascándola. Vea las figuras 51 y 52. Al cortar tablas o molduras largas, apoye el extremo opues...
31 - Español FUNCIONAMIENTO NOTA: Compruebe que la guía a auxiliar no interfiera con el protector inferior de la hoja. Corrija cualquier interferencia antes de proceder. Repita estos pasos con la segunda tabla alineándola con el lado derecho de las esquinas unidas de la mesa y haciendo un corte de...
32 - Español CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gra...
33 - Español FUNCIONAMIENTO Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,9°. Puede usarse el control manual de bisel para lograr un ángulo de bisel de 33,9°. El ángulo de inglete debe fijarse a 31,6°, a la derecha o izquierda, según el corte deseado para cada ap...
34 - Español FUNCIONAMIENTO CORTE DE ENCAJE DE MOLDURA DE CORONA UTILIZANDO TOPES DE CORONA (Los topes de corona se venden como accesorio por separado) Vea la figura 47. Los topes de corona se pueden comprar como accesorio de esta sierra para usar en cortes de molduras de corona en posición de encaj...
36 - Español CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO Vea las figuras 51 y 52. Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de ingletes con el canto convexo apoyado contra la guía, como se muestra en la figura 51.Si se coloca de forma incorrecta como se muestra en la figura 52...
37 - Español AJUSTES ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones corporales serias. La sierra ingleteadora combinada ha sido ajustada en la fábrica para pro...
38 - Español AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL INGLETE Vea las figuras 56 y 57. Desenchufe la sierra. Localice la tuerca de seguridad del inglete, el tornillo de fijación de ingletes y la zapata de fijación de ingletes en la parte inferior trasera de la sierra. Para verificar la fue...
39 - Español AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE SEGURIDAD DE INGLETE Vea la figura 58. Levante la palanca de seguridad de inglete para desbloquear la mesa de ingletes. Desenchufe la sierra. Levante la palanca de seguridad de inglete para desbloquear la mesa de ingletes. Si la palanca de seguridad...
40 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si...
41 - Español ACCESORIOS Busque estos accesorios donde adquirió este producto o llame al 1-866-539-1710: Carro de servicio para sierras ingleteadoras ......................................................................................................... AC9946 Conjunto del saco captapolvo ........
42 - Español GARANTÍA Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® adquiridas a partir del 1 de febrero de 2004. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc. La licencia de uso d...
995000671 12-30-19 (REV:03) ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622, USA1-866-539-1710 www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Contact your...
Ridgid Miter Saws Manuals
-
Ridgid R4113
User Manual
-
Ridgid R4123
User Manual
-
Ridgid R4123-AC9946
User Manual
-
Ridgid R4123-AC9960
User Manual
-
Ridgid R4123-R213BNF
User Manual
-
Ridgid R4123-R84044B
User Manual
-
Ridgid R4123-R86043B
User Manual
-
Ridgid R4222
User Manual
-
Ridgid R4222-AC9946
User Manual
-
Ridgid R4222-R213BNF
User Manual
-
Ridgid R4222-R84044B
User Manual
-
Ridgid R4241
User Manual
-
Ridgid R4251
User Manual
-
Ridgid R48607B
User Manual
-
Ridgid R48607B-AC840040
User Manual
-
Ridgid R48607B-AC840040P
User Manual
-
Ridgid R48607B-AC840080
User Manual
-
Ridgid R48607B-AC87004
User Manual
-
Ridgid R48607B-AC87004P
User Manual
-
Ridgid R48607B-AC9540
User Manual