Page 3 - ENGLISH; IMPORTANT SAFEGUARDS; AE
3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental cap...
Page 4 - INSTRUCTIONS FOR CHARGING
4 • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. • This appliance is not intended for commercial or salon use. PARTS 1. Tweezers 2. Ultimate Contour Cap 3. Pivoting Head 4. Precision Light 5. On/Off Switch – 2 Speeds 6. Low Battery/Charging Indicator Light 7. Power Inlet 8. Head R...
Page 5 - INSTRUCTIONS FOR USE; TIPS
5 ENGLISH All methods of hair removal from the root can result in in-growing hair depending on the condition of the skin and hair. Regular exfoliation helps to prevent in-growing hair. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when moving the appliance...
Page 7 - TRIMMING AND SHAPING
7 ENGLISH 2. Press the head release button and remove the epilator head. 3. Attach the shaver head until it clicks into place. 4. Hold the shaver head at a 90° angle to the skin and move against the direction of hair growth. TRIMMING AND SHAPING 1. Attach the bikini comb to the shaver head. 2. Hold ...
Page 8 - CLEANING AND MAINTENANCE; CLEANING THE EPILATION HEAD AFTER EACH USE:
8 • Do not use the epilating head on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles or wounds without consulting a doctor. People with reduced immune response e.g. during pregnancy, or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult the...
Page 9 - CLEANING THE EXFOLIATING BRUSH HEAD AFTER USE:; BATTERY REMOVAL
9 3. To clean, gently brush the roller head with the cleaning brush. • Note: the Pedicure Head is not washable. CLEANING THE EXFOLIATING BRUSH HEAD AFTER USE: • Ensure the epilator is turned off and disconnected from the mains. • Press the head release button and remove the exfoliating brush head. •...
Page 10 - DEUTSCH; Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
10 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung v...
Page 11 - BESTANDTEILE; HINWEISE ZUM AUFLADEN
11 DEUTSCH • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem funktionsuntüchtigen Pinzettenkopf, da dies zu Verletzungen führen kann. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn ...
Page 12 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM EPILIEREN; BEDIENUNGSANLEITUNG; EINIGE HILFREICHE TIPPS
12 DEUTSCH Epilierer kann nicht eingeschaltet werden, solange dieser aufgeladen wird. Verwenden Sie den Epilierer nicht, solange er mit dem Netzteil verbunden ist. • Der Epilierer kann nicht überladen werden. Wenn Sie das Gerät jedoch über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden (2-3 Monate),...
Page 13 - DAS PEELING; oder Infektionen zu reduzieren.; NASSEPILATION; damit sich kurze Haare aufstellen.
13 DEUTSCH DAS PEELING Durch das Peeling mit dem Reinigungs- und Massagehandschuh verhindern Sie das Einwachsen der Haare. Das Einwachsen von Haaren kommt dann zustande, wenn das nachwachsende Haar sich zusammenrollt und unter die Haut legt, anstatt gerade herauszuwachsen. Dies führt oftmals zu schm...
Page 16 - ACHTUNG; REINIGUNG UND PFLEGE; REINIGUNG DES EPILIERKOPFES NACH JEDER ANWENDUNG:
16 ACHTUNG • Zu Ihrem Schutz kann der Epilierer langsamer werden oder ganz anhalten, wenn Sie ihn zu fest gegen die Haut drücken. • Verwenden Sie den Epilierer nicht bei gereizter Haut oder bei Krampfadern, Ausschlag, Pickeln, Muttermalen oder Wunden. Sprechen Sie im Vorfeld mit Ihrem Arzt Personen ...
Page 17 - RECYCLING
17 4. Schütteln Sie die Haare vorsichtig aus der Schneid- und Trimmereinheit. Bürsten Sie die Trimmer und das Rasierergehäuse ab. 5. Setzen Sie die Schneid- und Trimmereinheit wieder auf. HINWEIS: Verwenden Sie die Reinigungsbürste niemals für die Scherfolie, da diese dadurch beschädigt werden kann....
Page 18 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
18 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaa...
Page 19 - ONDERDELEN; INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN
19 NEDERLANDS GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen i...
Page 20 - ALGEMENE INFORMATIE OVER EPILEREN; GEBRUIKSAANWIJZING; NUTTIGE TIPS
20 niet aangezet worden tijdens het opladen. Gebruik de epilator niet terwijl deze is aangesloten op de netvoeding. • Het overladen van de batterij van uw epilator is niet mogelijk. Als u het apparaat echter gedurende een langere periode (2 – 3 maanden) niet gaat gebruiken, haal dan de stekker uit h...
Page 21 - SCRUBBEN; Zet het epileerapparaat op de gewenste snelheid:; EPILEREN VAN ARMEN / BENEN
21 NEDERLANDS SCRUBBEN Scrubben voorkomt ingroeiende haartjes. Ingroeiende haartjes ontstaan wanneer een haartje onder de huid opkrult in plaats van naar buiten groeit. Het resulteert vaak in een pijnlijke rode plek en kan eventueel infecties veroorzaken. De meegeleverde exofoliërende opzetborstel h...
Page 23 - REINIGING EN ONDERHOUD
23 4. Voor het beste resultaat, bevochtig de huid met water en gebruik douchegel of body wash. 5. Zet het apparaat aan, op de snelheid LAAG (LOW). 6. Terwijl u lichtjes drukt, beweegt u de borstel over de huid en richt u op de gewenste gebieden. Indien nodig kan de exofoliërende borstel ook op de in...
Page 25 - DE BATTERIJ VERWIJDEREN
25 DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. 1. Schakel het apparaat in en ontlaad het resterende vermogen. 2. Begin met het verwijderen van de kop van het ...
Page 26 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; FRANÇAIS
26 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants ...
Page 27 - PIÈCES; INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT
27 FRANÇAIS • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • N’utilisez pas cet appareil si le bloc des pinces d’épilation est endommagé ou cassé, cela pourrait occasionner des blessures. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. • Un appareil ne doit en aucun cas être laissé...
Page 28 - lorsque vous souhaitez l’utiliser à nouveau.; CONSEILS POUR UNE EPILATION REUSSIE; pendant plusieurs semaines.; INSTRUCTIONS D’UTILISATION; CONSEILS UTILES; est alors plus facile et plus agréable.; L’EXFOLIATION
28 • Votre épilateur ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge. Cependant, si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher du secteur et le ranger. Rechargez complètement votre épilateur lorsque vous souhaitez l’utiliser à nouveau. ...
Page 29 - UTILISATION SUR PEAU HUMIDE
29 FRANÇAIS UTILISATION SUR PEAU HUMIDE Assurez-vous que la peau soit humide. Pour plus de confort, vous pouvez utiliser du gel douche pendant l’utilisation. Il est préférable d’essayer différentes méthodes d’épilation pour déterminer la méthode qui vous convient le mieux. REMARQUE : Après chaque ut...
Page 30 - LAMPE DE PRÉCISION
30 FRANÇAIS ÉPILATION FACIALE : • Utilisez la tête de précision. • Positionnez l’épilateur à un angle de 90° par rapport à la peau et déplacez la tête d’épilation avec un mouvement circulaire. • REMARQUE : Ne pas utiliser cet appareil pour enlever les poils des sourcils. • Tenir l’appareil à distanc...
Page 32 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; NETTOYAGE DE LA TÊTE D’ÉPILATION APRÈS CHAQUE UTILISATION
32 • Pour des raisons d’hygiène, ne laissez pas une autre personne utiliser votre épilateur. • Cet appareil doit être utilisé par une seule personne. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie de votre épilateur, nettoyez régulièrement l’ensemble de tête. NETTOYAGE DE LA TÊTE D’ÉPILATION ...
Page 33 - NETTOYAGE DE LA TÊTE DE BROSSE EXFOLIANTE APRÈS UTILISATION; RETRAIT DE LA BATTERIE
33 NETTOYAGE DE LA TÊTE DE BROSSE EXFOLIANTE APRÈS UTILISATION • Assurez-vous que l’épilateur soit éteint et débranché de l’alimentation secteur. • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la tête et retirez la tête de brosse exfoliante. • Pour nettoyer l’accessoire, rincez les poils sous l’eau et...
Page 34 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; No utilice accesorios no suministrados por Remington.; ESPAÑOL
34 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesa...
Page 35 - PARTES; INSTRUCCIONES PARA LA CARGA DEL CEPILLO
35 ESPAÑOL GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE PARTES 1. Pinzas 2. Accesorio de contornos definidos 3. Cabezal pivotante 4. Luz de detalle 5. Interruptor de encendido/apagado con 2 velocidades 6. Piloto indicador de carga / batería baja 7. Toma de corriente 8. Bot...
Page 36 - INSTRUCCIONES DE USO; CONSEJOS ÚTILES
36 ESPAÑOL Si usted no ha utilizado anteriormente una depiladora, o no se ha depilado durante un largo periodo de tiempo, su piel tal vez necesite un tiempo para adaptarse a la depilación. Las molestias que pueda sentir al principio disminuirán considerablemente con el uso continuado de la depilador...
Page 37 - USO EN SECMOJADO
37 ESPAÑOL USO EN SECMOJADO Antes de empezar a depilarse, asegúrese de que su piel esté seca y libre de cremas y aceites. Frote la piel en la zona que se va a depilar para levantar el vello corto y así optimizar la depilación. 1. Encienda la depiladora a la velocidad deseada: • Se recomienda BAJA pa...
Page 38 - ACCESORIO DE PRECISIÓN
38 ESPAÑOL ACCESORIO DE PRECISIÓN • El accesorio de precisión está diseñado para áreas pequeñas (incluida la cara) y tratamientos localizados. 1. Asegúrese de que la depiladora está apagada. 2. Quite el accesorio de masaje o de contornos definidos. 3. Coloque el accesorio de precisión en las ranuras...
Page 39 - CABEZAL DE PEDICURA; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DEL CABEZAL DE DEPILACIÓN DESPUÉS DE CADA USO:
39 ESPAÑOL CABEZAL DE PEDICURA • El cabezal de pedicura actúa con un suave movimiento giratorio para eliminar la piel seca y endurecida de los pies. 1. Asegúrese de que la depiladora está apagada. 2. Pulse el botón de extracción y retire el cabezal de la depiladora. 3. Encienda el aparato y seleccio...
Page 40 - EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
40 ELIMINAR RESIDUOS: • Para eliminar los residuos de las pinzas de acero inoxidable humedezca un poco de algodón con alcohol. • Pase suavemente el algodón sobre las pinzas hasta eliminar los residuos. • ATENCIÓN: asegúrese de que el algodón no esté empapado de alcohol, ya que esto puede causar daño...
Page 41 - RECICLAJE; Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de
41 RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los apara...
Page 42 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; ITALIANO
42 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto ...
Page 43 - PARTI; ISTRUZIONI PER LA CARICA
43 ITALIANO • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se le pinzette sono danneggiate o rotte in quanto potrebbe provocare dei danni. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. • L’apparecchio non deve essere lasciato incus...
Page 44 - INFORMAZIONI GENERALI SULL’EPILAZIONE; ISTRUZIONI PER L’USO; ALCUNI CONSIGLI UTILI
44 • NOTA: Questo apparecchio è utilizzabile solo in modalità ricaricabile. L’epilatore non può essere acceso durante la carica. Non tentare di utilizzare l’epilatore quando è collegato alla presa di corrente. • L’epilatore non può essere sovraccaricato. Tuttavia se si prevede di non utilizzare l’ep...
Page 45 - crescita di peli incarniti.; ESFOLIAZIONE; ridurre i peli incarniti o le infezioni.; USO SU PELLE BAGNATA; il proprio metodo preferito di epilazione.; USO SU PELLE ASCIUTTA; Accendere l’epilatore alla velocità desiderata:; EPILAZIONE DI BRACCIA E GAMBE
45 ITALIANO • Sottoporsi regolarmente ad un trattamento esfoliante dopo l’epilazione per evitare la crescita di peli incarniti. ESFOLIAZIONE L’esfoliazione previene i peli incarniti. I peli incarniti sono quelli che crescono sottocutanei invece di cresce verso l’esterno. II peli incarniti possono pr...
Page 46 - LUCE DI PRECISIONE
46 ITALIANO • Raccomandiamo di usare la velocità bassa o il cappuccio per i dettagli per queste zone delicate. EPILAZIONE VISO: • Utilizzare il cappuccio per i dettagli. • Collocare l’epilatore ad un angolo di 90° con la pelle e muovere la testina dell’epilatore in modo circolare. • NOTA: Non utiliz...
Page 48 - PULIZIA E MANUTENZIONE; PULIZIA DELLA TESTINA DI EPILAZIONE DOPO OGNI UTILIZZO
48 PULIZIA E MANUTENZIONE Per garantire una lunga durata dell’epilatore, pulire regolarmente il gruppo testina. PULIZIA DELLA TESTINA DI EPILAZIONE DOPO OGNI UTILIZZO • Controllare che l’epilatore sia spento e scollegato dalla presa di corrente. • Premere il pulsante di rilascio e aprire il gruppo t...
Page 50 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
50 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evne...
Page 51 - DELE; OPLADNINGSINSTRUKTIONER
51 DANSK GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE DELE 1. Pincet 2. Ultimate Contour Cap 3. Drejbart hoved 4. Detaljelys 5. Tænd-/slukknap-2 hastigheder 6. Indikatorlampe for lavt batteri/opladning 7. Strømstik 8. Knap til hovedafkobling 9. Detaljehætte 10. Massagehætt...
Page 52 - INSTRUKTIONER FOR BRUG; NYTTIGE TIPS
52 Brug af epilator kan være årsag til rødme og hudirritation. Det er en normal reaktion, der hurtigt forsvinder. Du bør dog konsultere din læge, hvis irritationen ikke forsvinder inden for tre dage. Alle metoder til hårfjerning med roden kan resultere i indgroede hår, afhængigt af huden. • INSTRUKT...
Page 53 - EPILERING AF ARME/BEN; BEMÆRK: Må ikke bruges til fjernelse af øjenbrynshår.; DETALJESLYS; Det indbyggede lys gør, at du bedre kan se hvert enkelt hår.; MASSAGEHÆTTE MED ALOE VERA; Massagehætten er designet til at give en blidere epilering.
53 DANSK 4. Lad epilatoren glide stille og roligt over huden, og brug små, cirkulære bevægelser. Cirkulære bevægelser er den mest effektive metode og gør behandlingen mindre ubehagelig (Tegning B). 5. Alternativt kan epilatoren føres i en langsom, uafbrudt bevægelse mod hårvæksten . 6. Gentag proces...
Page 54 - SHAVERHOVED
54 DANSK SHAVERHOVED • Epilatorhovedet til præcis shaving er beregnet til mindre områder og pletvise behandlinger. 1. Sørg for at epilatoren er slukket. 2. Tryk på hovedets udløserknap og tag epilatorhovedet af. 3. Tryk shaverhovedet på, indtil det klikker på plads. 4. Sæt shaverhovedet mod huden i ...
Page 55 - FORSIGTIG; RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; RENGØRING AF EPILATORHOVEDET EFTER HVER BRUG
55 DANSK • Må ikke anvendes på våd hud. • Må ikke anvendes på det samme hudområde i mere end 2-3 sekunder ad gangen. FORSIGTIG • Som en beskyttelse for dig kan epilatoren sætte hastigheden ned eller standse, hvis den presses for fast mod huden. • Brug ikke epilatorhovedet på irriteret hud eller årek...
Page 56 - UDTAGNING AF BATTERI
56 5. Sæt blad- og trimmerenheden i igen. SÅDAN RENGØRES PEDICUREHOVEDET EFTER HVER BRUG 1. Sørg for at epilatoren er slukket og dens stik trukket ud af stikkontakten. 2. Tryk på knapperne til hovedafkobling og tag pedicurehovedet af. 3. Rengør valsehovedet ved at børste det forsigtigt med rengøring...
Page 57 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och; Använd inga andra tillbehör än de som medföljer.
57 SVENSKA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • D...
Page 58 - LADDNINGSANVISNINGAR
58 DELAR 1. Pincetter 2. Ultimate Contour Cap 3. Roterande rakhuvud 4. Precisionslampa 5. Strömbrytare -3 lägen 6. Indikatorlampa för lågt batteri/laddning 7. Strömintag 8. Knapp för lösgöring av huvudet 9. Detaljtillbehör 10. Massagetillbehör med Aloe Vera 11. Bikinikam 12. Rakhuvud 13. Pedikyrhuvu...
Page 59 - BRUKSANVISNING; NÅGRA ANVÄNDBARA TIPS
59 SVENSKA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE huden. Detta är en normal reaktion som snart upphör. Du bör emellertid rådfråga en läkare om irritationen inte har försvunnit efter tre dagar. Alla metoder för hårborttagning med roten kan resultera i inåtväxande hår,...
Page 61 - RAKHUVUD
61 SVENSKA 2. Ta bort det ultimata konturtillbehöret eller detaljtillbehöret. 3. Sätt fast massagetillbehöret i rätt spår uppe på epilatorn. 4. Tryck försiktigt. RAKHUVUD • Innan epileringen, se till att din hud är ren, torr och är utan krämer och oljor. 1. Kontrollera att epilatorn är avstängd. 2. ...
Page 62 - VAR FÖRSIKTIG; RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; RENGÖRING AV EPILATORHUVUDET EFTER BRUK
62 SVENSKA • Obs: Pedikyrhuvudet är endast avsett för användning på fötterna. Får INTE användas på någon annan del av kroppen. • Använd inte på blöt eller fuktig hud. • Använd inte på samma område under mer än 2-3 sekunder i taget. VAR FÖRSIKTIG • Som skydd för dig saktar din epilator ned och till m...
Page 63 - BORTTAGNING AV BATTERI
63 4. Skaka försiktigt bladet och trimmermontaget för att ta bort håret. Borsta trimmerenheterna och rakapparathöljet. 5. Sätt tillbaka bladet och trimmermontaget. 6. OBS: Använd aldrig rengöringsborsten på folien eftersom skador kan uppstå. RENGÖRING AV PEDIKYRHUVUDET EFTER VARJE ANVÄNDNING 1. Se t...
Page 64 - NORSK; godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk.; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss.
64 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner el...
Page 65 - RESIRKULERING; For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer,
65 GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE NORSK RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast a...
Page 66 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.; SUOMI
66 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus ...
Page 67 - OSAT; LATAUSOHJEET
67 SUOMI GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE OSAT 1. Pinsetit 2. Ultimate muotoilupää 3. Kääntyvä ajopää 4. Tarkkuusvalo 5. On/Off-virtakytkin -2 nopeutta 6. Alhaisen varauksen/ latauksen merk- kivalo 7. Virtaliitäntä 8. Ajopään vapautuspainike 9. Viimeistelypää 1...
Page 68 - KÄYTTÖOHJEET; HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ
68 Kaikki ihokarvojen poistomenetelmät, joissa karva poistetaan juurineen, voivat aiheuttaa ihokarvojen sisäänkasvua ihon ja karvojen kunnosta riippuen. Säännöllinen kuoriminen auttaa välttämään karvojen sisäänkasvua. Joissakin tapauksissa voi syntyä ihotulehdus, jos bakteerit pääsevät ihon läpi (es...
Page 69 - KÄSIVARSIEN/SÄÄRIEN EPILOINTI; Viimeistelypään käyttäminen.; TARKKUUSVALO; Tämä sisäänrakennettu valo helpottaa karvojen näkemistä.; ALOE VERAA SISÄLTÄVÄ HIERONTAPÄÄ
69 SUOMI 3. Aseta epilaattori litteästi niin, että teräskiekot ovat 90° kulmassa ja litteinä ihoa vasten. Ultimate muotoilupää varmistaa optimaalisen pinsettien toimintakulman (kuva A). 4. Liu‘uta epilaattoria iholla hitaasti ja hellästi pienin pyörivin liikkein. Pyörivä liike on tehokkain menetelmä...
Page 70 - AJOPÄÄ
70 SUOMI AJOPÄÄ • Ajopää mahdollistaa arkojen alueiden tarkan ajamisen. 1. Varmista, että epilaattori on sammutettu. 2. Paina pään vapautuspainiketta ja irrota epilaattoripää. 3. Kiinnitä ajopää, kunnes se napsahtaa paikoilleen. 4. Pidä ajopää 90° kulmassa ihoa vasten ja liikuta karvojen kasvusuunta...
Page 71 - HUOMAUTUS; PUHDISTUS JA HOITO; EPILAATTORIPÄÄN PUHDISTAMINEN JOKAISEN KÄYTÖN JÄLKEEN
71 SUOMI HUOMAUTUS • Turvallisuuden takaamiseksi epilaattori voi hidastua tai jopa pysähtyä, jos painat sitä liian kovasti ihoa vasten. • Älä käytä ajopäätä ärtyneellä iholla tai iholla, jolla on suonikohjuja, ihottumaa, finnejä, luomia tai haavoja ennen kuin olet keskustellut siitä lääkärin kanssa....
Page 72 - AKUN POISTAMINEN
72 PEDIKYYRIPÄÄN PUHDISTAMINEN KÄYTÖN JÄLKEEN 1. Varmista, että epilaattori on kytketty pois päältä ja irrotettu verkkovirrasta. 2. Paina pään vapautuspainiketta ja irrota pedikyyripää. 3. Puhdista rullapää harjaamalla sitä varovasti puhdistusharjalla. • Huomautus: pedikyyripäätä ei voi pestä. KUORI...
Page 73 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Não utilize peças que não recomendadas pela nossa empresa.; PORTUGUÊS
73 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades ...
Page 74 - COMPONENTES; INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO
74 PORTUGUÊS • Mantenha a ficha e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas. • Não ligue nem desligue o aparelho da corrente elétrica com as mãos molhadas. • Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. • Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. COM...
Page 75 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; ALGUMAS DICAS ÚTEIS
75 PORTUGUÊS GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE INFORMAÇÃO GERAL SOBRE A DEPILADORA As pinças rotativas capturam até os pelos curtos e removem-nos a partir da raiz. Ihokarvat kasvavat takaisin pehmeinä ja ohuina. Epilaation jälkeen ihosi on sileä ja karvaton usei...
Page 76 - USO MOLHADO
76 PORTUGUÊS USO MOLHADO Certifique-se de que a pele está húmida. Para conforto adicional, poderá aplicar gel de duche à pele durante o uso. Recomendamos que experimente métodos diferentes de depilação para determinar qual é o seu preferido. NOTA: Após cada utilização com gel de duche, lave a depila...
Page 79 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO; LIMPAR A CABEÇA DE DEPILAÇÃO APÓS CADA UTILIZAÇÃO:
79 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para assegurar um desempenho duradouro da sua depiladora, limpe regularmente o conjunto de cabeças. LIMPAR A CABEÇA DE DEPILAÇÃO APÓS CADA UTILIZAÇÃO: • Assegure-se de que a depiladora está desligada e a respectiva ficha retirada da tomada de alimentação. • Prima o botão de l...
Page 80 - REMOÇÃO DA BATERIA
80 PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. • O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. 1. Ligue a unidade e descarregue a bateria na totalidade. 2. Comece por retirar o acessório cabeça da unidade. 3. Com um...
Page 81 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.
81 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 ro...
Page 83 - VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O EPILÁCII; vrastaniu chĺpkov do pokožky.; NÁVOD NA POUŽÍVANIE; NIEKOĽKO UŽITOČNÝCH RÁD; epilácie nebude až taký nepríjemný.; PREČO ODSTRAŇOVAŤ ODUMRETÉ BUNKY POKOŽKY?
83 SLOVENČINA VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O EPILÁCII Rotujúce pinzety zachytia aj krátke chĺpky a vytiahnu ich s korienkom. Nové chĺpky sú potom jemné a tenké. Epilácia zanecháva vašu pokožku jemnú a bez chĺpkov niekoľko týždňov. Ak ste ešte nikdy nepoužili epilátor alebo ste si dlhú dobu neodstraňovali ch...
Page 85 - NADSTAVEC NA DETAILNÚ EPILÁCIU:
85 SLOVENČINA EXFOLIAČNÁ RUKAVICA: • Exfoliačnú rukavicu používajte pri kúpeli alebo v sprche na odstraňovanie odumretých buniek z povrchu pokožky a ako prevenciu zarastania chĺpkov. 1. Rukavicu a pokožku navlhčite teplou vodou. 2. Odoberte nadstavec na definitívne obrysy alebo masážny nadstavec. 3....
Page 86 - ČISTENIE A ÚDRŽBA; ČISTENIE EPILAČNEJ HLAVY PO KAŽDOM POUŽITÍ
86 HLAVA NA PEDIKÚRU • Hlava na pedikúru sa jemne krúti, aby odstránila tvrdú, suchú pokožku z chodidiel. 1. Rukavicu a pokožku navlhčite teplou vodou. 2. Zložte nadstavec Perfect Angle alebo nadstavec na detailnú epiláciu. 3. Prístroj zapnite na NÍZKU (LOW) rýchlosť. 4. Hlavu na pedikúru pripojte t...
Page 87 - ODSTRÁNENIE BATÉRIE
87 ODSTRÁNENIE ZVYŠKOV • Na odstránenie zvyškov z nerezových pinziet navlhčite vatovú tyčinku v alkohole. • Jemne prejdite tyčinkou po pinzetách, kým sa zvyšky neodstránia. • UPOZORNENIE: Uistite sa, že vatová tyčinka nie je presiaknutá alkoholom, pretože by to mohlo poškodiť epilátor. ČISTENIE HOLI...
Page 88 - RECYKLÁCIA; Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom
88 RECYKLÁCIA W Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť vyhadzované do netriedeného komunálneho odpadu. Vždy odovzdávajte elektrické a elektronické výrob...
Page 89 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.; Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my.
89 ČESKY GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou...
Page 90 - INSTRUKCE K NABÍJENÍ
90 SOUČÁSTI 1. Pinzeta 2. Nejmodernější nástavec kopírující kontury těla 3. Otočná hlava 4. Bodové světlo 5. Tlačítko VYPNUTO/ZAPNUTO - 2 teploty 6. Kontrolka stavu baterie/ Kontrolka dobíjení 7. Napájecí vstup 8. Tlačítko k uvolnění hlavy 9. Nástavec pro detailní epilaci 10. Masážní nástavec s aloe...
Page 91 - trzech dni, należy skontaktować się z lekarzem.; NÁVOD K POUŽITÍ; NĚKOLIK UŽITEČNÝCH RAD; pokožku a zmírnit podráždění.; PROČ PROVÁDĚT PEELING ?
91 ČESKY GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Używanie depilatora może powodować zaczerwienienie lub podrażnienie skóry. Jest to normalna reakcja, która szybko zaniknie. Jednakże jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni, należy skontaktować się z lekarzem. ...
Page 92 - EPILACE RUKOU A NOHOU
92 ČESKY 1. Epilátor zapněte a nastavte požadovanou rychlost: • LOW (nízká) se doporučuje na jemné chloupky. • HIGH (vysoká) se doporučuje na hrubé chloupky či místa s větším porostem chloupků. 2. Volnou rukou napínejte pokožku, aby byly chloupky vzpřímené. 3. Umístěte epilátor tak, aby nerezové kot...
Page 94 - UPOZORNĚNÍ; ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA; ČIŠTĚNÍ EPILAČNÍ HLAVY PO KAŽDÉM POUŽITÍ
94 6. Po 2-3 vteřinách přestaňte a pokožku zkontrolujte. Postup opakujte, dokud nedosáhnete požadovaného efektu. Pokud je třeba, hlava na pedikúru může být použita i s vysokou rychlostí HIGH. • Poznámka: Hlava na pedikúru je určena pouze k použití na chodidla. NEPOUŽÍVEJTE na jiné části těla. • Nepo...
Page 95 - VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
95 3. Prsty uchopte blok čepele a zastřihovače z obou stran a vytáhněte jej ven. 4. Pro odstranění chloupků blokem jemně zatřeste. K vyčištění zastřihovačů a strojku použijte čisticí kartáček. 5. Vraťte blok čepele a zastřihovače na místo. POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte čisticí kartáček na planžetu, j...
Page 96 - POLSKI; WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
96 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci...
Page 97 - CZĘŚCI; INSTRUKCJA ŁADOWANIA
97 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE CZĘŚCI 1. Pinceta 2. Nasadka konturującą 3. Ruchoma głowica 4. Lampka podświetlająca 5. Wyłącznik On/Off - 2 poziomy prędkości 6. Wskaźnik niskiego poziomu akumula- torka/ładowania 7. Wejście zasilania 8. Przycisk zwal...
Page 98 - INSTRUKCJA OBSŁUGI; KILKA UŻYTECZNYCH PORAD
98 POLSKI Używanie depilatora może powodować zaczerwienienie lub podrażnienie skóry. Jest to normalna reakcja, która szybko zaniknie. Jednakże jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni, należy skontaktować się z lekarzem. Wszystkie metody usuwania owłosienia wraz z cebulką mogą powodować wras...
Page 100 - Zdejmij nasadkę konturującą lub nasadkę masującą; NASADKA MASUJĄCA Z ALOESEM; Głowica goląca umożliwia dokładne golenie wrażliwych miejsc.; PRZYCINANIE I NADAWANIE KSZTAŁTU; Nałóż grzebień do bikini na głowicę golarki.; SZCZOTECZKA GŁOWICY ZŁUSZCZAJĄCEJ; naskórka i zapobiega wrastaniu włosków.; GŁOWICA DO PEDICURE
100 POLSKI 2. Zdejmij nasadkę konturującą lub nasadkę masującą 3. Włożyć nasadkę do wrażliwych miejsc w odpowiednie otwory na górze depilatora. 4. Delikatnie wcisnąć nasadkę do wrażliwych miejsc, aż słychać będzie kliknięcie. NASADKA MASUJĄCA Z ALOESEM • Nasadka masująca została zaprojektowana by de...
Page 101 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA; CZYSZCZENIE GŁOWICY DEPILUJĄCEJ PO KAŻDYM UŻYCIU
101 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 4. Nałóż głowicę do pedicure, aż wskoczy na swoje miejsce. 5. Stosując delikatny nacisk przesuwaj wałek po twardej skórze, którą chcesz usunąć. Nie naciskaj zbyt mocno. 6. Przerwij po 2-3 sekundach i sprawdź stan skór...
Page 102 - CZYSZCZENIE GŁOWICY GOLĄCEJ; WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
102 POLSKI • OSTROŻNIE: Upewnij się, że wacik nie został zamoczony alkoholem, gdyż mogłoby to uszkodzić depilator. CZYSZCZENIE GŁOWICY GOLĄCEJ 1. Sprawdź, czy depilator jest wyłączony i odłączony od prądu. 2. Wciśnij przycisk zwalniający głowicę i zdejmij głowicę golącą. 3. Zdejmij zespół noży tnący...
Page 103 - RECYKLING; Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych
103 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE RECYKLING W Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpad...
Page 104 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Folyó víz alatt tisztítható.; Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket.; MAGYAR
104 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű va...
Page 105 - ALKATRÉSZEK; UTASÍTÁSOK A FELTÖLTÉSHEZ
105 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Csipesz 2. A legkorszerűbb kontúrfeltét 3. Forgó fej 4. Világítás 5. Ki/be kapcsolás -2 fokozatú sebességű 6. Alacsony töltöttségű elem / Töltés-jelző 7. Hálózati csatlakozó 8. Fejkioldó gomb 9. Precíziós szűkített feltét 10. Masszázs feltét Aloe Verával 11. Bikini fésű 12....
Page 106 - HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; NÉHÁNY HASZNOS ÖTLET
106 Amennyiben a bőrirritáció három nap múlva sem múlik el, forduljon orvosához. A szőreltávolítási eljárások mindegyike okozhatja befelé növő szőrszálak megjelenését, a bőr és a szőrzet állapotától függően. A rendszeres bőrradírozás megakadályozza a szőrszálak befelé növését. Ritkán baktériumok jut...
Page 107 - KAROK ÉS A LÁBAK EPILÁLÁSA
107 MAGYAR • A HIGH (magas) fokozat a durva vagy erősebb szőrszálakhoz ajánlott. 2. Szabad kezével feszítse meg a bőrt úgy, hogy a szőrszálak a bőrre merőlegesen álljanak. 3. Tartsa az epilátort úgy, hogy a rozsdamenetes acél csipesztárcsák a bőrre merőlegesek legyenek. A Legkorszerűbb kontúrfeltét ...
Page 108 - MASSZÁZS FELTÉT ALOE VERÁVAL
108 MAGYAR MASSZÁZS FELTÉT ALOE VERÁVAL • A masszírozó feltét a gyengédebb epiláláshoz lett kifejlesztve. 1. Ellenőrizze, hogy az epilátor ki van kapcsolva. 2. Vegye le a Legkorszerűbb kontúr- vagy precíziós szűkített feltétet. 3. Helyezze a Masszázs feltétet az epilátor tetején lévő nyílásokba. 4. ...
Page 109 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; AZ EPILÁTOR-FEJ TISZTÍTÁSA MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
109 MAGYAR GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 6. 2-3 másodperc eltelte után állítsa le és ellenőrizze a bőrt. Ismételje meg a folyamatot addig, amíg el nem éri a kívánt hatást. Szükség esetén a Pedikűr fejet MAGAS (HIGH) sebességfokozaton is lehet használni. • Me...
Page 110 - A BOROTVAFEJ TISZTÍTÁSA; AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
110 MAGYAR A BOROTVAFEJ TISZTÍTÁSA 1. Kapcsolja ki az epilátort és húzza ki a konnektorból. 2. Nyomja meg a fejkioldó gombot és távolítsa el a borotvafejet. 3. A borotva és szőrvágó szerkezet eltávolításához az ujjaival fogja meg a szerkezet két oldalát és húzza azt felfelé. 4. A szőr eltávolításáho...
Page 111 - PУCCKИЙ; ЭПИЛЯТОР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
111 PУCCKИЙ ЭПИЛЯТОР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше вось...
Page 112 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАРЯДКЕ
112 • Используйте только оригинальные аксессуары. • Запрещено использовать устройство с поврежденным или сломанным валом щипцов, поскольку это может привести к телесным повреждениям. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Не оставляйте включенное в розетку устройство ...
Page 113 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; НЕСКОЛЬКО ПОЛЕЗНЫХ СОВЕТОВ
113 PУCCKИЙ • ПРИМЕЧАНИЕ: Данный продукт предназначен только для использования в беспроводном состоянии. Включение эпилятора во время его зарядки невозможно. Не пытайтесь использовать эпилятор, пока он подключен к сети питания. • Эпилятор невозможно зарядить избыточно. Однако, если прибор не будет и...
Page 114 - ЗАЧЕМ ТЕРПЕТЬ ШЕЛУШЕНИЕ КОЖИ?
114 PУCCKИЙ ЗАЧЕМ ТЕРПЕТЬ ШЕЛУШЕНИЕ КОЖИ? Пилинг предотвращает врастание волос. Врастание волос означает, что растущий волос не пробивается наружу и не растет нормальным образом, а остается под кожей и продолжает расти там. В результате кожа в этом месте краснеет и становится болезненной, т.к. проис...
Page 115 - ПОДМЫШКИ И БИКИНИ
115 PУCCKИЙ ПОДМЫШКИ И БИКИНИ • Необходимо помнить, что эти участки особенно чувствительны. Однако эта чувствительность уменьшится после многократного использования. Для большего комфорта необходимо, чтобы кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос ...
Page 117 - ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ; ОЧИСТИТЕ ГОЛОВКУ ЭПИЛЯТOРА ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ
117 • Не используйте эпилятор на раздраженной коже или коже с варикозными венами, сыпью, прыщиками, родимыми пятнами и ранами, не проконсультировавшись с врачом. Люди с пониженным иммунитетом, например, беременные женщины, или больные сахарным диабетом, гемофилией или иммунодефицитом, перед использо...
Page 118 - ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
118 • Замените ножевой и триммерный блок. ВНИМАНИЕ: Никогда не чистите сетку щеточкой, так как это может привести к ее повреждению. ОЧИСТКА ГОЛОВКИ ДЛЯ ПЕДИКЮРА ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ 1. Убедитесь в том, что эпилятор выключен и отсоединен от электросети. 2. Нажмите кнопку фиксации головки и снимит...
Page 119 - ambalajlarını çıkarın.; ÖNEMLİ TEDBİRLER; durumdayken kullanmayın.; TÜRKÇE
119 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinse...
Page 120 - PARÇALAR; ŞARJ TALİMATLARI
120 TÜRKÇE • Cihazın fişini ıslak ellerle prize takmaya veya prizden çıkarmaya çalışmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. PARÇALAR 1. Cımbız 2. Ultimate Con...
Page 121 - kullanımlarla cilt işleme alıştıkça azalır.; KULLANIM TALİMATLARI; BAZI FAYDALI IPUÇLARI; üzerinde deneme yapılması tavsiye edilir.; CİLT NEDEN ÖLÜ HÜCRELERDEN ARINDIRILMALIDIR?
121 TÜRKÇE GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Daha önce epilatör kullanmadıysanız ya da uzun bir süredir epilasyon yapmadıysanız, cildinizin buna alışması biraz zaman alabilir. Başlangıçta hissedilen rahatsızlık, tekrarlanan kullanımlarla cilt işleme alıştıkça az...
Page 123 - ALOE VERA’LI MASAJ BAŞLIĞI
123 TÜRKÇE 3. İnce Başlığı, epilatörün üst kısmındaki uygun yuvalara yerleştirin. 4. İnce Başlığa, yerine oturması için bir “tık” sesi duyana dek hafifçe bastırın. ALOE VERA’LI MASAJ BAŞLIĞI • Masaj başliği daha nazik epilasyon için tasarlanmiştir. 1. Epilatörün kapalı konumda olduğundan emin olun. ...
Page 124 - DİKKAT; TEMİZLİK VE BAKIM; EPILASYON BAŞLIĞININ TEMIZLENMESI HER KULLANIMDAN SONRA
124 5. Hafif bir baskı uygulayarak silindiri, temizlemek istediğiniz sert deri üzerinde kaydırın. Çok fazla bastırmayın. 6. 2-3 saniye sonra durun ve cildi kontrol edin. Bu işlemi, istenilen etkiye ulaşıncaya dek tekrar edin. Pedikür Başlığı gerektiğinde YÜKSEK (HIGH) hız ayarında da çalıştırılabili...
Page 125 - PİLİ ÇIKARMA
125 TÜRKÇE GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE TIRAŞ BAŞLIĞINI HER KULLANIMDAN SONRA TEMIZLEME: 1. Epilasyon cihazının kapalı olduğundan ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olunuz. 2. Başlığın çıkarma düğmesine basınız ve traş başlığını çıkarınız. 3. Bıçağı ...
Page 126 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi.; ROMANIA
126 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel pu...
Page 127 - PĂRȚILE COMPONENTE; INSTRUCŢIUNI DE ÎNCĂRCARE
127 ROMANIA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Nu conectaţi sau deconectaţi aparatul de la priză dacă aveţi mâinile ude. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. • Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau î...
Page 128 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; CÂTEVA SFATURI PRACTICE
128 ROMANIA Dacă nu aţi mai folosit un epilator înainte sau dacă nu v-aţi mai epilat de o perioadă mai lungă de timp, ar putea dura un pic până ce pielea dumneavoastră se va obişnui cu epilarea. Disconfortul resimţit esenţial se reduce considerabil după utilizări repetate pe măsură ce pielea se adap...
Page 131 - ATENŢIONARE; CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; CURĂŢAREA CAPULUI DE EPILARE DUPĂ FIECARE UTILIZARE
131 ROMANIA 1. Asigurați-vă că epilatorul este oprit. 2. Apăsaţi butonul de eliberare a capului şi îndepărtaţi capul de epilare. 3. Atașați capul pentru pedicură, până când se fixează printr-un clic. 4. Porniți unitatea pe treapta de viteză MICĂ (LOW). 5. Apăsând ușor, glisați rola pe pielea pe care...
Page 132 - ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
132 PENTRU ÎNDEPĂRTAREA REZIDUURILOR • Pentru a îndepărta reziduurile de pe pensetele din oţel inoxidabil, înmuiaţi un tampon în alcool. • Ştergeţi cu grijă cu tamponul pensetele până când reziduurile au fost îndepărtate. • ATENŢIE: Asiguraţi-vă că tamponul de bumbac nu este îmbibat în alcool deoare...
Page 133 - RECICLAREA; Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de
133 RECICLAREA W Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele elec...
Page 134 - συσκευασίας πριν από την χρήση.; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
134 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετ...
Page 135 - ΜΕΡΗ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
135 EΛΛHNIKH • Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συγκεκριμένη συσκευή όταν οι δίσκοι αποτρίχωσης έχουνυποστεί βλάβη ή έχουν σπάσει καθώς υπάρχει ενδεχόμενο πρόκλησης σωματικήςβλάβης. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστε...
Page 136 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΜΕΡΙΚΕΣ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
136 • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για ασύρματη χρήση. Η μηχανή αποτρίχωσης δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί όσο φορτίζει. Μην προσπαθήσετε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή αποτρίχωσης όσο είναι συνδεδεμένη στην πρίζα του ρεύματος. • Δεν υπάρχει περίπτωση υπερφόρτισης της μηχανής. Ωστόσο, αν το ...
Page 137 - ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΠΟΛΕΠΙΣΗ
137 EΛΛHNIKH • Μετά την αποτρίχωση, να κάνετε τακτικά απολέπιση, για να αποτρέπεται η εσωτερική ανάπτυξη των τριχών. ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΠΟΛΕΠΙΣΗ; Η απολέπιση αποτρέπει την εσωτερική ανάπτυξη της τρίχας. Οι τρίχες αναπτύσσονται εσωτερικά όταν σγουραίνουν κάτω από το δέρμα αντί να μεγαλώνουν φυσιολογικά...
Page 138 - ΜΑΣΧΑΛΕΣ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΗ ΜΠΙΚΙΝΙ
138 EΛΛHNIKH ΜΑΣΧΑΛΕΣ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΗ ΜΠΙΚΙΝΙ • Να είστε προσεκτικοί στις περιοχές αυτές, γιατί είναι ιδιαίτερα ευαίσθητες. • Ωστόσο, η ευαισθησία αυτή θα μειωθεί μετά την επαναλαμβανόμενη χρήση. Για μεγαλύτερη άνεση, φροντίστε το δέρμα σας να είναι τεντωμένο και το μήκος των τριχών να είναι στα 2-5mm. Α...
Page 140 - ΠΡΟΣΟΧΗ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΟΤΡΙΧΩΤΙΚΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
140 ΠΡΟΣΟΧΗ • Για τη δική σας προστασία, η μηχανή μπορεί να αρχίσει να λειτουργεί με χαμηλότερη ταχύτητα ή ακόμη και να σταματήσει, αν την πατήσετε με δύναμη πάνω στο δέρμα. • Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική κεφαλή σε ερεθισμένο δέρμα ή σε δέρμα με κιρσούς, εξανθήματα, κηλίδες, κρεατοελιές ή τρα...
Page 141 - ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
141 3. Αφαιρείτε τη λεπίδα και το εξάρτημα κουρέματος, κρατώντας το με τα δάκτυλά σας από τα πλάγια και τραβώντας το προς τα πάνω. 4. Ανακινήστε μαλακά τη λεπίδα και το εξάρτημα κουρέματος για να αφαιρέσετε τις τρίχες. Βουρτσίστε το εξάρτημα κουρέματος και το περίβλημά του. 5. Επανατοποθετήστε τη λε...
Page 142 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
142 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα...
Page 143 - SLOVENŠČINA; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
143 SLOVENŠČINA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabl...
Page 144 - NAVODILA ZA POLNJENJE
144 DELI 1. Pinceta 2. Pokrov za konture 3. Gibljiva glava 4. Lučka za podrobnosti 5. Stikalo za vklop/izklop 6. Indikator polnjenja/prazne baterije 7. Vtičnica 8. Gumb za sprostitev glave 9. Pokrov za podrobnosti 10. Pokrov za masažo z alojo 11. Bikini nastavek 12. Brivna glava 13. Glava za pedikur...
Page 145 - NAVODILA ZA UPORABO; NEKAJ KORISTNIH NASVETOV
145 SLOVENŠČINA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE dlačic. Redno odstranjevanje odmrlih celic pomaga preprečiti pojav vraščenih dlačic. V nekaterih primerih se lahko pojavi tudi vnetje kože, kadar bakterije prodrejo v kožo (npr. pri pomikanju naprave po koži). Te...
Page 146 - PODPAZDUHA IN BIKINI
146 SLOVENŠČINA 4. Z majhnimi krožnimi gibi počasi in nežno premikajte epilator po koži. Krožni gibi so najbolj učinkovit način, epiliranje pa je tako manj neudobno (slika B). 5. Alternativno lahko epilatorpomikate s počasnimi, enakomernimi gibi v nasprotni smeri rasti dlačic. 6. Postopek ponovite n...
Page 148 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; ČIŠČENJE GLAVE EPILATORJA PO VSAKI UPORABI
148 • Amenji ali ranami, ne da bi se prej posvetovali z zdravnikom. Ljudje z zmanjšanim imunskim odzivom, npr. med nosečnostjo, ali ljudje, ki imajo diabetes melitus, hemofilijo ali oslabljen imunski sistem se morajo prav tako pred uporabo tega izdelka posvetovati z zdravnikom. • Ščetke za piling al...
Page 149 - ČIŠČENJE GLAVE ŠČETKE ZA PILING PO UPORABI; ODSTRANJEVANJE BATERIJE
149 ČIŠČENJE GLAVE ŠČETKE ZA PILING PO UPORABI • Prepričajte se, da je epilator izklopljen in da ni priključen v električno vtičnico. • Pritisnite gumb za sprostitev glave in odstranite glavo ščetke za piling. • Če jo želite očistiti, ščetine sperite pod vodo in jih pustite, da se posušijo. ODSTRANJ...
Page 150 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.; HRVATSKI JEZIK
150 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sp...
Page 151 - DIJELOVI; UPUTE ZA PUNJENJE
151 HRVATSKI JEZIK GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE DIJELOVI 1. Pinceta 2. Kapica za završne konture 3. Pokretljiva glava 4. Svjetlo za detalje 5. Prekidač za paljenje / gašenje 6. Niska razina baterije /Indikatorsko svjetlo punjenja 7. Utičnica 8. Gumb za otpu...
Page 152 - UPUTE ZA UPORABU; KORISNI SAVJETI
152 HRVATSKI JEZIK Svi postupci uklanjanja dlačica s korijenom mogu dovesti do urastanja dlačica, ovisno o stanju kože i dlačica. Redovan piling pomaže u sprečavanju urastanja dlačica. U nekim slučajevima može doći do upalnih procesa na koži, kad bakterije prodru kroz nju (npr. pri povlačenju uređaj...
Page 154 - ŠIŠANJE I OBLIKOVANJE
154 HRVATSKI JEZIK 4. Držite glavu brijača pod kutom od 90° naspram kože i pomičite ga u smjeru suprotnom od rasta dlačica. ŠIŠANJE I OBLIKOVANJE 1. Postavite češalj za bikini zonu na glavu brijača. 2. Držite češalj za precizno oblikovanje pod pravim kutom u odnosu na kožu i nježno ga pritisnite pre...
Page 155 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; ČIŠĆENJE NASTAVKA ZA EPILACIJU NAKON SVAKE UPORABE
155 HRVATSKI JEZIK GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE mellitus), slabokrvnosti (haemophilia) odnosno insuficijencije imunološkog sustava također bi trebale konzultirati liječnika prije uporabe ovog proizvoda. • Nemojte koristiti četkicu za eksfoliranje ili glavu ...
Page 156 - ČIŠĆENJE GLAVE ČETKICE ZA EKSFOLIRANJE NAKON UPORABE; UKLANJANJE BATERIJE
156 ČIŠĆENJE GLAVE ČETKICE ZA EKSFOLIRANJE NAKON UPORABE • Provjerite je li epilator isključen i iskopčan iz napajanja. • Pritisnite tipku za otpuštanje glave i skinite glavu četkice za eksfoliranje. • Kako biste očistili četkicu, isperite vlakna pod vodom i ostavite da se osuše. UKLANJANJE BATERIJE...
Page 157 - УКРАЇНСЬКА; зніміть всі елементи пакування.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
157 УКРАЇНСЬКА GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • В...
Page 158 - КОМПОНЕНТИ; ІНСТРУКЦІЇ ІЗ ЗАРЯДЖАННЯ
158 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте інші насадки, окрім тих, що входять до комплекту пристрою. • Не слід використовувати цей пристрій, якщо його барабанні щипці пошкоджено або поламано, оскільки це може призвести до травмування. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправн...
Page 159 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; КОРИСНІ ПОРАДИ
159 УКРАЇНСЬКА GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Експлуатуйте пристрій доти, доки батарея повністю не розрядиться. У такому разі загориться червона світлова індикація. • Примітка: Цей прилад слід використовувати виключно в бездротовому режимі. Під час заряджан...
Page 160 - НАВІЩО ТЕРПІТИ ЛУЩЕННЯ ШКІРИ?; можна додавати на шкіру гель для душу.; ОБРОБКА СУХОЇ ШКІРИ; полегшити їхнє видалення.; ПІД ПАХВАМИ ТА В ЗОНІ БІКІНІ:
160 УКРАЇНСЬКА НАВІЩО ТЕРПІТИ ЛУЩЕННЯ ШКІРИ? Пілінг запобігає вростанню волосся. Волосся вростає, коли під час росту воно починає закручуватися під шкірою замість того, щоб рости назовні, як це повинно бути. Це призводить до утворення зазвичай болючої червоної ґулі й можливого виникнення та розвитку...
Page 162 - НАСАДКА ДЛЯ ПІЛІНГУ
162 УКРАЇНСЬКА НАСАДКА ДЛЯ ПІЛІНГУ • Насадка для пілінгу обертається та видаляє відмерлі клітини з поверхні шкіри й запобігає вростанню волосся. 1. Переконайтеся в тому, що епілятор вимкнено. 2. Натисніть кнопку фіксатора головки та зніміть головку епілятора. 3. Прикріпіть насадку для пілінгу та заф...
Page 163 - ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ЧИЩЕННЯ НАСАДКИ ДЛЯ ПЕДИКЮРУ ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ
163 • Не використовуйте насадку для пілінгу або насадку для педикюру на пошкодженій, запаленій або подразненій шкірі чи на ділянках, де є бородавки або інші поверхневі утворення. • Із міркувань гігієни не дозволяйте іншим людям користуватися вашим епілятором. Цей прилад призначається для індивідуаль...
Page 164 - ЧИЩЕННЯ НАСАДКИ ЩІТКИ ДЛЯ ПІЛІНГУ ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ; ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ
164 ЧИЩЕННЯ НАСАДКИ ЩІТКИ ДЛЯ ПІЛІНГУ ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ • Переконайтеся, що епілятор вимкнено та від’єднано від мережі живлення. • Натисніть кнопку фіксатора насадки й зніміть насадку для пілінгу. • Для чищення промийте щетинки під водою та дайте насадці висохнути. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ • Перед утиліза...
Page 165 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; да се стигне до нараняване.; БЪЛГАРСКИ
165 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни...
Page 166 - ЧАСТИ; ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
166 БЪЛГАРСКИ • Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. • Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски салони. ЧАСТИ 1. Пинсети 2. Накрайник за идеален контур 3. Въртяща се глава 4. Прецизна лампичка 5. Включване/Изключване -2 скорости 6. Индика...
Page 167 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ; ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ
167 БЪЛГАРСКИ GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕПИЛАЦИЯТА Въртящите се пинсети улавят дори къси косъмчета и ги изваждат от корена. Космите, които израстват след това са меки и тънки. Епилацията оставя кожата ви гладка и без косми за няколко с...
Page 168 - МОКРА УПОТРЕБА
168 БЪЛГАРСКИ МОКРА УПОТРЕБА Уверете се, че кожата е влажно. За допълнителен комфорт може да се добави нанесете на кожата душ гел по време на употреба. Най-добре да опитате различни методи, за да решите кой е вашия предпочитан метод за епилация. ЗАБЕЛЕЖКА: След всяко мокро използване с душ гел, почи...
Page 170 - ГЛАВА ЗА ПЕДИКЮР
170 БЪЛГАРСКИ 4. За най-добри резултати навлажнете кожата с вода и нанесете душ гел. 5. Включете устройството на НИСКА скорост. 6. Прилагайки лек натиск минете с четката по кожата, като се насочвате към желаните области. Ако е нужно, ексфолиращата четка може да работи и на ВИСОКА скорост. • ЗАБЕЛЕЖК...
Page 171 - ЧИСТЕНЕ И ПОДДРЪЖКА; ПОЧИСТВАЙТЕ ЕПИЛИРАЩАТА ГЛАВА СЛЕД ВСЯКО ПОЛЗВАНЕ
171 БЪЛГАРСКИ GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ЧИСТЕНЕ И ПОДДРЪЖКА За да се осигури дълготрайна работоспособност на епилатора, почиствайте главата на епилатора редовно. ПОЧИСТВАЙТЕ ЕПИЛИРАЩАТА ГЛАВА СЛЕД ВСЯКО ПОЛЗВАНЕ • Уверете се, че епилаторът е изключен и о...
Page 172 - ПОЧИСТВАНЕ НА ГЛАВАТА С ЕКСФОЛИРАЩА ЧЕТКА СЛЕД УПОТРЕБА; ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА
172 ПОЧИСТВАНЕ НА ГЛАВАТА С ЕКСФОЛИРАЩА ЧЕТКА СЛЕД УПОТРЕБА • Уверете се, че епилаторът е спрян от бутона и е изключен от захранването. • Натиснете бутона за освобождаване на главата и махнете ексфолиращата четка. • За да почистите, изплакнете четката под водна струя и я оставете да изсъхне. ИЗВАЖДА...
Page 173 - Remington; ةماه ةيئاقو تاءارجإ; Aloe Vera
173 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ ص...
Page 174 - نحشلا; نحشلا تاميلعت; مادختسلاا تاميلعت; ةديفملا حئاصنلا ضعب; بيرع
174 نحشلا تاعاس 4 ةدمل اهنحشا ،ةرم لولأ Remington® Epilator رعشلا عزن ةنيكام مادختسا لبق مادختسلال ةقيقد 40 اهردق ةدم دحاولا لماكلا نحشلا كحنميو .كلذ دعب نحش لكلو يلولأا مادختسلال .يكلسلالا .جتنملا فاقيإ نم دكأت قوف زاهجلا قلازنا دنع ًلاثم( دلجلا حطس ايرتكبلا قرتخت امدنع دلجلل باهتلا ثدحي دق تلااحلا...
Page 175 - قاسلا/عارذلا نم رعشلا عزن; LOW
175 بيرع GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE .ىودعلا وأ دلجلا تحت يمانلا رعشلا ليلقت يف مامحلا ءانثأ وأ شدلا تحت ريشقتلا زافق ةطساوب كدلج كح .تاباهتللاا وأ يمانلا رعشلا ليلقت ىلع دعاستس ةفاج مسج ةاشرف مادختسا وأ مامحلا يف ريشقت زافقب كدلج كحب مق بطرلا مادختسلاا .م...
Page 177 - هيبنت; فيظنتلا تاهيبنت
177 بيرع GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE مادقلأاب ةيانعلا سأر .نيمدقلا نم نشخلاو فاجلا دلجلا ةلازلإ فطلب مادقلأاب ةيانعلا سأر رودت 1 . .رعشلا عزن ةنيكام فاقيا نم دكأت 2 . .رعشلا عزن ةلآ سأر عزناو سأرلا قاتعإ رز طغضا 3 . .) LOW ( ةضفخنملا ةعرسلا دادعإ ىلع ةدحول...
Page 178 - تايراطبلا جارخإ
178 اياقب ةلازلإ لوحكلا عم ةحسم فيفخت ،طقلام أدصلل مواقملا ذلاوفلا نم اياقب ةلازلإ .اياقب عيمج ةلازإ تمت ىتح طقلام ىلع فطلب ةحسم رعشلا عزن فلت ىلإ يدؤي دق كلذ نلأ لوحكلا يف يف ةقراغ نطقلا ةحسم متي لا نأ نم دكأت :هيبنت مادختسا لك دعب مادقلأاب ةيانعلا سأر فيظنت 1 . .يئابرهكلا رايتلا ردصم نم اهلصفو رعش...