Page 2 - LA SEGURIDAD PRIMERO; Notas sobre los tipos de advertencia; SAFETY FIRST; Notes on types of warnings
Español English LA SEGURIDAD PRIMERO L a s i n s t r u c c i o n e s q u e s e d a n e n l a sadvertencias contenidas en este manual yen las etiquetas de advertencia marcadascon el símbolo en el soplador, hacen referencia a puntos críticos que se debent o m a r e n c o n s i d e r a c i ó n p a r a ...
Page 3 - Contenido
Español English Contenido 3 Contents SAFETY PRECAUTIONS …………………………………………4 OPERATOR USE OF BLOWER FUEL WORKING CONDITION AVOID NOISE PROBLEM AVOID CHANCES OF DAMAGE WARNING LABELS ON THE MACHINE …………………………8 SYMBOLS ON THE MACHINE ……………………………………9 PARTS LOCATION ………………………………………………10 SPECIFICATIONS …………...
Page 4 - Safety Precautions; IMPORTANTE; Precauciones de seguridad
Español English 4 • Read this Blower Owner/Operator M a n u a l c a r e f u l l y . B e s u r e y o uu n d e r s t a n d h o w t o o p e r a t e t h i su n i t p r o p e r l y b e f o r e y o u u s e i t .F a i l u r e t o d o s o c o u l d r e s u l t i nserious injury. • Be sure to keep this manua...
Page 5 - Note that failing to; WARNING; No use la; ADVERTENCIA
5 Español English sure to check if any obstacles are leftinside the volute case. The obstaclesmay cause damage on fan and volutecase and serious injury. (1) Volute Case C h e c k t o s e e i f t h e s h o c k - a b s o r b i n gr u b b e r m o u n t h a s b e c o m e c r a c k e d o rotherwise damag...
Page 6 - FUEL; COMBUSTIBLE
Español English 6 ■ FUEL T o r e d u c e t h e r i s k o f f i r e a n d b u r ninjury: • H a n d l e f u e l w i t h c a r e . I t i s h i g h l y flammable. • Do not smoke while handing fuel.• Do not refuel a hot engine.• Do not refuel a running engine. • Avoid spilling fuel or oil. Always wipe un...
Page 7 - AVOID NOISE PROBLEM; NOTE; NOTA
7 Español English ■ AVOID NOISE PROBLEM C h e c k a n d f o l l o w t h e l o c a lregulations as to sound level andhours of operations for blower. • O p e r a t e p o w e r e q u i p m e n t o n l y a t r e a s o n a b l e h o u r s - n o t e a r l y i n t h emorning or late at night when peoplemig...
Page 8 - operating this machine.; Warning labels on the machine; de usar esta máquina.; Etiquetas de advertencia en la máquina
Español English 8 (1) R e a d o w n e r ' s m a n u a l b e f o r e operating this machine. (2) Wear head, eye and ear protection. (3) Handling this machine improperly could result in accidents causingserious injury or death. Read thismanual carefully and practice usingt h e b l o w e r u n t i l y ...
Page 9 - Symbols on the machine; IMPORTANT ENGINE INFORMATION; INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL MOTOR; FABRICADO EN JAPÓN; INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR; MADE IN JAPAN
9 Español English F o r s a f e o p e r a t i o n a n d m a i n t e n a n c e ,s y m b o l s a r e c a r v e d i n r e l i e f o n t h emachine. According to these indications,please be careful not to make a mistake. (a) The port to refuel the "MIX GASOLINE" POSITION: FUEL TANK CAP (b) The d...
Page 10 - Parts Location
Español English 10 1. Frame2. Shoulder Strap3. Spark Plug Cap4. Throttle Lever5. Ignition Switch (behind)6. Net7. Choke Lever8. Air Cleaner9. Volute Case 10. “CAUTION” Label11. “CAUTION” Net Label (behind)12. Elbow13. Fuel Tank14. Recoil Starter Parts Location 1. Bastidor2. Correa para el hombro3. C...
Page 11 - Specifications; EXTREMO DEL TUBO ø66; Español; BLOWER TUBES; Assembly; TUBOS DEL SOPLADOR; Montaje
11 Español English Specifications Posición de las piezas y especificaciones MODEL EBZ5000Q Dimensions (L x W x H) mm (in) ................................530 x 540 x 475 (20.9 x 21.3 x 18.7) Dry Weight kg (lbs) ...........................................................................8.9 (19.6) Fue...
Page 12 - Fuel; Combustible
12 Español English ■ FUEL • Gasoline is very flammable. Avoid s m o k i n g o r b r i n g i n g a n y f l a m e o rsparks near fuel. Make sure to stopthe engine and allow it cool beforer e f u e l i n g t h e u n i t . S e l e c t o u t d o o rbare ground for fueling and move atleast 3m (10ft) away ...
Page 15 - Operation; Uso
Español English ■ CONTROL ARM • Hold the upper end of the control arm in hand and, while pulling it away from theunit, rotate arm forward (anti-clockwiseas the arrow direction) until it clicks.(The first position) And if you want, you can rotate armmore forward until it clicks. (The secondposition) ...
Page 16 - ADJUSTING IDLE SPEED; Marcha Mínima
16 Español English 5. Once the engine is running, gradually open the choke if it was set closed, andlet the engine run at idle speed for aminute to warm it up. When the engine fails to start after severalattempts due to overchoking, open thechoke and repeat pulling the rope. ■ ADJUSTING IDLE SPEED •...
Page 17 - AIR CLEANER; Maintenance; DEPURADOR DE AIRE; Mantenimiento
Español English Make sure that the engine has stoppeda n d i s c o o l b e f o r e p e r f o r m i n g a n ys e r v i c e t o t h e b l o w e r . C o n t a c t w i t hrotating blower fan or hot muffler mayresult in a personal injury. ■ AIR CLEANER • Never operate the blower without an air filter or ...
Page 18 - FUEL FILTER; FILTRO DE COMBUSTIBLE
18 Español English (1) Cover Cleaner (5) Packing(2) Screen (6) Yellow (3) Cleaner Body (7) Black (4) Element • Assure that the screen is securely fitted to the packing. Fit securely if it is loose. • Insufficient fixing of screws may cause f a l l o f f o f t h e c o v e r a n d i n s u f f i c i e ...
Page 20 - SHOULDER STRAP; CORREA PARA EL HOMBRO; BEFORE STORING THE BLOWER:; Storage; ANTES DE ALMACENAR EL SOPLADOR:; Almacenamiento
20 Español English o b s t a c l e s m a y r e s u l t i n t h e e n g i n ebecoming overheated and damaged. (1) Net Never use the blower without the net ofthe blower. Before each use, check thatthe net is attached in place and is freefrom any damage. ■ SHOULDER STRAP • If the shoulder strap is dama...
Page 21 - BACKPACK BLOWER; NÚMEROS DE SERIE APLICABLES: 300001 y posteriores
21 PARTS LIST LISTA DE PIEZAS NOTE: 1. U s e K O M A T S U Z E N O A H g e n u i n e p a r t s a s s p e c i f i e d i n t h e p a r t s l i s t f o r r e p a i r a n d / o rreplacement. 2. K O M A T S U Z E N O A H d o e s n o t w a r r a n t t h e machines, which have been damaged by theuse of any...
Page 25 - SPARK PLUG, CHAMPION RZ7C; Part Number
25 EBZ5000Q Fig.2 ENGINE GROUP (S/N 50100000 and up) Key# Part Number Description Q'ty 1 T1108-12110 CYLINDER 1 2 T1108-12210 GASKET, BASE 1 3 4820-12130 BOLT 4 4 T1108-12310 PLATE 1 5 T4960-50810 SCREW 2 6 T1108-13160 INSULATOR 1 7 848-815-2001 BOLT 4 8 848-GC0-14B2 GASKET, INSU 1 9 T1108-13130 GAS...
Page 26 - Body; Fig.3 CARBURETOR COMPONENTS
Key# Part Number Description Q'ty 1 T1108-81450 Body assy 1 2 ————— Screen 1 3 ————— Valve 1 4 ————— Spring 1 5 ————— Screw 1 6 ————— Pin 1 7 ————— Lever 1 8 1850-81490 Body 1 9 1850-81520 Cover 1 10 1751-81510 Pump 1 11 5500-81160 Washer 1 12 1881-81140 Swivel 1 13 1751-81130 Ring 1 14 4810-81410 G...
Page 28 - CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain the emission control system warranty on your 1995 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringentanti-smog standards. KOMATSU ZEN...
Page 29 - garantie du système de contrôle des émissions; de votre petit moteur hors route; Couverture de la garantie constructeur :; ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIE
La Commission des ressources en air de Californie et KOMATSU ZENOAH sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route de 1995 et ultérieur. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus,construits et équipés pour res...
Page 30 - La Comisión de Recursos del Aire de California; y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado de; garantía del sistema de control de emisiones; para motores “todo terreno” modelo; Cobertura de la garantía dada por el fabricante:; DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA
La Comisión de Recursos del Aire de California y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado de explicar la garantía del sistema de control de emisiones para motores “todo terreno” modelo 1995 y posteriores . En California, los nuevos motores “todo terreno” deben ser diseñados, construidos y equipados para cump...
Page 31 - RedMax; KOMATSU ZENOAH AMERICA INC.
EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OFCHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY PART OR PARTS FOUND TO BE DEFECTIVEIN MATERIAL AND/OR...