Page 3 - SAFETY AND OPERATION RULES; CAUTION indicates a potentially; a. Start and run the generator outdoors. Do
English Customer Hotline 1-800-445-1805 3 SAFETY AND OPERATION RULES WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal...
Page 4 - YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH; SPARK ARRESTER
English Customer Hotline 1-800-445-1805 4 d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. e. The muffler and air cleaner must be installed and in good condition at all times as they function as flame arresters if backfirin...
Page 5 - OPERATING VOLTAGE
A power line conditioner should be used when running one or more of the following solid state items: Garage door openersKitchen appliances with digital displaysTelevisionsStereosPersonal computersQuartz clocksCopy machinesTelephone equipment Other solid state equipment may require a power line condi...
Page 6 - BEFORE OPERATION; Ground
English Customer Hotline 1-800-445-1805 6 GROUNDING THE GENERATOR The National Electric Code requires that this product be properly connected to an appropriate earth ground to help prevent electric shock. A ground terminal connected to theframe of the generator has been provided for this purpose.Con...
Page 7 - ON; GENERATOR FEATURES
A. Control Panel B. 120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle 20 amps of current may be drawn from each half of the receptacle. However, total power drawn must be kept withinnameplate ratings. These receptacles may be used along withthe twistlock receptacle provided the generator is not overloaded. C. 120/...
Page 8 - PORTABILITY KIT INSTALLATION
8 Customer Hotline 1-800-445-1805 English TOOLS REQUIRED: 10mm, 13mm, and 16mm sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 37. WHEEL INSTALLATION 1. Block up the engine end of generator to install wheel kit.2. Insert wheel spacer (item 109) into the c...
Page 9 - PRE-START PREPARATION; STARTING THE UNIT
Customer Hotline 1-800-445-1805 9 English PRE-START PREPARATION Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. STARTING THE ENGINE 1. Check oil level and fuel. 2. Disconnect all electrical loads from the unit. 3. Open fuel ...
Page 10 - MAINTENANCE; ITEM; PERIODIC MAINTENANCE
Customer Hotline 1-800-445-1805 10 English SPARK PLUG Remove the spark plug and clean the electrodes section with a wire brush or sandpaper. Next, set the gap at .028/.031inches (0.7-0.8 mm) by adjusting the negative electrode . Replace the spark plug with correct torque: 14 ft-lb (20 N.m) OIL TYPE ...
Page 11 - SERVICE AND STORAGE
EXCITING THE GENERATOR: If there is a loss of residual magnetism (voltage will not build up), it may be necessary to re-excite the unit. NOTE: Your generator is a brushless unit. Please contactyour local service center or the Powermate CorporationProduct Service Department for assistance with exciti...
Page 13 - HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS; Even quality built equipment such as the electric; Powermate Corporation; LIMITED WARRANTY
Customer Hotline 1-800-445-1805 13 English CONTACT THE POWERMATE CORPORATION PRODUCT SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-445-1805 to obtain warranty service information or to order replacement parts or accessories. HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS Even quality built equipment such as the electric generator yo...
Page 14 - a. Faites démarrer et fonctionner la génératrice; SÉCURITÉ; DANGER signifie une situation
14 Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 AVERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertissements qui en découlent risquent de causer des blessures et des dommages ou d'entraîner la mort. 1. Lire attentivement le guide d'utilisation, puis s'assurer de les c...
Page 15 - b. Bonne aération pour le refroidissement. Le; DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE
15 Français DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, inodore et invisible qui, s'il est respiré, peut causer de sérieuses blessures, voire la mort. Si vous ne vous sentez pas bien, êtes pris d'étourdissement ou vou...
Page 16 - Toujours observer les codes et règlements locaux qui; VÉRIFIER LA TENSION; INSTALLATION
5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ousupérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à alimenter. 6. Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au générateur, puis ajoutez les les autres une à une. Il est préférable d'utiliser un filtr...
Page 17 - MISE EN PLACE DE L'APPAREIL; AVANT DE METTRE EN MARCHE
17 Français MISE EN PLACE DE L'APPAREIL Selon les recommandations stipulées dans le Code nation- al de l'électricité, cet appareil doit faire l'objet d'un raccorde-ment adéquat à une prise de terre afin de prévenir tout risqued'électrocution. Une borne de mise à la terre connecté au bâtidu générateu...
Page 18 - 0 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque; CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE
18 Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 A. Tableau de commande B. Prise double de 120 V, 20 A 20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque moitié de la prise. La charge totale doit cependant rester dansles limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces prisespeuvent s’utiliser...
Page 19 - L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT
19 Français L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 10mm, 13mm, et 16mm, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces des page 37. INSTALLATION DES ROUES 1. Le bloc en haut fin de moteur de générateur pour installer la trousse de ...
Page 20 - PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE; Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il ne; DÉMARRAGE DU MOTEUR; Ouvrez la vanne de fermeture de carburant.; BRANCHEMENT DES APPAREILS; Cet appareil a été vérifié et réglé pour fonctionner à; ARRET DE L’APPAREIL; Ne quittez pas le générateur jusqu’à ce qu’il soit; DEMARRAGE DE L'APPAREIL
20 Français PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il ne manque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien serréeset que l'appareil n’a pas été abîmée pendant le transport. DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Vérifiez le niveau d’huile et de carburant.2. Débranchez toutes l...
Page 21 - Si l’on utilise, un couvercle, ne l’installez pas jusqu’à ce; LA BOUGIE D’ALLUMAGE; Enlevez la bougie et nettoyez la section des électrodes; LE TYPE D’HUILE; Utilisez une huile neuve et de bonne qualité, grade SE, SF; ENTRETIEN; ARTICLE; Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile.; Vérifier. Remplacer selon le besoin; ENTRETIEN PÉRIODIQUE
21 Français 5. Fermez la vanne de fermeture du carburant (s’il y en a une) si le moteur doit être rangé ou transporté. 6. Si l’on utilise, un couvercle, ne l’installez pas jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi. LA BOUGIE D’ALLUMAGE Enlevez la bougie et nettoyez la section des électrodes avec une b...
Page 22 - USAGE ET ENTREPOSAGE
EXCITATION DE L'APPAREIL: S’il y a perte de l’aimantation résiduelle (la tension ne monte pas), il peut être nécessaire de réamorcer le générateur. REMARQUE : Votre générateur est un appareil sans balai.Contacter votre centre de service à la clientèle local ou le serviceà la clientèle Powermate Corp...
Page 24 - COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE; Même dans le cas d’appareils de haute qualité comme le; GARANTIE LIMITÉE
Pour obtenir des renseignements sur les modalités de réparation sous garantie ou pour commander des pièces ou des accessoires de rechange, CONTACTER AVEC LE SERVICE DE RÉPARATION DES PRODUITS POWERMATE CORPORATION en composant le numéro de téléphone 1-800-445-1805 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Même...
Page 25 - a. Encienda y ponga a funcionar el generador al; SEGURIDAD; REGLAS DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO; PELIGRO indica una situación
25 Español ADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones yadvertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales. 1. Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador antes de utilizar este producto. Siga todaslas advertencias e instrucciones. 2. Conozca su equipo. Consider...
Page 26 - b. Buena ventilación para el enfriamiento. La; APAGACHISPAS; COMO DETERMINAR EL VATAJE TOTAL
26 Español b. Buena ventilación para el enfriamiento. La circulación de aire y las temperaturas son importantes para las unidades enfriadas por aire. Las temperaturas no deberían exceder 104º F (40º C) a temperatura ambiente. c. Eche combustible al generador en un área bien iluminada. Evite derramam...
Page 27 - EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE; INSTALACION
Se deberá utilizar un acondicinador de línea de conducción cuando se operen uno o más de los siguientesequipos de estado sólido: Control para abrir la cochera o garajeEquipos de cocina con visualización digitalTelevisoresEstéreosComputadoras personalesRelojes de cuarzoMáquinas fotocopiadorasEquipo t...
Page 28 - PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR; ANTES DE LA OPERACION; Tierra
28 Español PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR El Código Nacional de Electricidad requiere que este producto se conecte adecuadamente a una puesta a tierraapropiada para prevenir un choque eléctrico. Para estepropósito, se proporciona una terminal del tierra conectado almarco del generador. Conecte una pa...
Page 29 - 0 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada; CARACTERISTICAS DEL GENERADOR
29 Español Línea Directa 1-800-445-1805 A. Panel de control B. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraídadebe mantenerse dentro de los valores nominales de la placade identificación...
Page 30 - INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT
30 INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 10mm, 13mm, y 16mm, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. Consulte la lista de partes en las página 37. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee arriba el fin de motor del generador para instalar juego de rueda.2. ...
Page 31 - PREPARACION ANTES DE ARRANCAR; ARRANQUE DEL UNIDAD; No mezcle aceite con la gasolina.
31 Español PREPARACION ANTES DE ARRANCAR Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezas sueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que podríahaber ocurrido durante el envío. ARRANQUE DEL MOTOR 1. Controle el nivel de aceite y combustible. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas d...
Page 32 - BUJIA; Retire la bujía y limpie la sección de los electrodos con; TIPO DE ACEITE; Utilice aceite fresco de buena calidad, los grado SE, SF o; MANTENIMIENTO; ARTÍCULO; Bujía; Revise el nivel de aceite.; MANTENIMIENTO PERIÓDICO
32 Español 5. Cierre la válvula de paso del combustible si el motor debe colocarse en depósito o transportarse. 6. Si le va a colocar una cubierta, espere hasta que la unidadse haya enfriado. BUJIA Retire la bujía y limpie la sección de los electrodos con un cepillo de alambre o papel de lija. Luego...
Page 33 - SERVICIO Y ALMACENAMIENTO
EXCITACION DEL GENERADOR: Si hay una pérdida del magnetismo residual (no se podrá acumular voltaje), podría resultar necesario volver a excitar launidad. NOTA: Su generador es una unidad sin cepillo.Comuníquese por favor con su centro de servicio local o elDepartamento de Servicios Powermate Corpora...
Page 35 - COMO PEDIR LOS REPUESTOS; Incluso equipos de calidad como el generador eléctrico; GARANTÍA LIMITADA
COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO SOBRE EL PRODUCTO POWERMATE CORPORATON EN EL 1-800-445-1805 para obtener información sobre el servicio de la garantía o para ordenar piezas de reemplazo o acce- sorios. COMO PEDIR LOS REPUESTOS Incluso equipos de calidad como el generador eléctrico que ust...
Page 36 - PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
36 Customer Hotline 1-800-445-1805 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
Page 37 - PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
37 Customer Hotline 1-800-445-1805 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY NO. NO. 1 0064319 Screw M6 x 10 Vis Tornillo 4 2 0064320 Engine recoil assembly Moteur recule l'assemblée Asamblea de retráctil de motor 1 3 0064321 Nut M18 x 1.5 Écro...
Page 39 - © 2006 Powermate Corporation. All rights reserved.
39 Customer Hotline 1-800-445-1805 Note A: Contact your nearest Powermate Corporation Service Center for replacement fuel tanks. Note B: Use Champion RN14YC spark plug or equivalent. Spark plug gap = .028/.031 inches (0.7/0.8 mm) WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a regi...