Page 2 - Contents
1 Contents Dear Customer ............................................ 3 Key Finder .................................................... 4 - Head Unit - Remote Controller Before Using This Product ...................... 5 About This Product .......................................... 5About This Manua...
Page 3 - Detaching and Replacing the
Audio Adjustment .................................... 30 Selecting the Equalizer Curve ........................ 30Entering the Audio Menu ................................ 30Audio Menu Functions .................................... 31 - Balance Adjustment (FADER) - Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/...
Page 4 - We Want You Listening For A Lifetime; Example
3 Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement yourequipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s ConsumerElectronics Group wan...
Page 5 - Key Finder; Head Unit
Key Finder Head Unit Remote Controller A remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied.Operation is the same as when using buttons on the head unit. +/– buttonRaise or lower the volume. AUDIO button BAND button FUNCTIONbutton CD buttonPress once toselect a CD. ATT butt...
Page 6 - Before Using This Product
About This Product The tuner frequencies on this product are allocated for use in North America. Use in otherareas may result in improper reception. About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception andoperation. All are designed for the easiest ...
Page 7 - CANADA
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Precaution • Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.• Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. • Protect the product from moisture.• If the battery is disconnected, the preset me...
Page 8 - Remote Controller and Care; Using the Remote Controller; Replacing the Lithium Battery:
7 Remote Controller and Care Using the Remote Controller This product is equipped with a remote controller for convenient operation.• Point the controller in the direction of the front panel to operate. Precaution: • Do not store the remote controller in high temperatures or direct sunlight.• The co...
Page 10 - Basic Operation; To Listen to Music
9 Basic Operation To Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product. (Refer to page 11.) 1. Select the desired source. (e.g. Tuner) 7 Head Unit Each press of the SOURCE/OFF button selects the desired sourc...
Page 12 - Basic Operation of Built-in CD Player; Track Search and Fast Forward/Reverse; Disc Loading Slot
11 Basic Operation Basic Operation of Built-in CD Player Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse Continue pressing Note: • If...
Page 13 - Switching the Display; Eject
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Switching the Display Each press of the DISPLAY button changesthe display in the following order:Playback mode (Elapsed play time) = Disc Title Note: • If you switch displays when disc titles have not been input, “NO TITLE” is displayed. Eject ...
Page 14 - Basic Operation of Tuner; • You can select the tuning method by changing the length of
13 Basic Operation Basic Operation of Tuner Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2 / 3 button. Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more Note: • If you continue pressing the button for longer tha...
Page 15 - Basic Operation of Multi-CD Player; Play Time Indicator
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Play Time Indicator Track Number Indicator Disc Search Disc Number Indicator Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) • You can select discs ...
Page 16 - Corresponding Display Indications and Buttons; Entering the Function Menu
15 Basic Operation Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which ofthe 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer...
Page 17 - Function Menu Functions; Tuner; Page
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart alsoshows indications for each function, operations and buttons used ...
Page 18 - Entering the Detailed Setting Menu
7 Multi-CD Player Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (REPEAT) 2 or 3 : Select (Play range) 22 Selecting Discs by Disc Title List 1 2 or 3 : Select (Disc Title) 27 (TITLE LIST) 2 5 : Play Random Play (RANDOM) 5 : ON 22 ∞ : OFF Scan Play (SCAN) 5 : ON 23 ∞ : OFF ITS Play (ITS-P...
Page 19 - Detailed Setting Menu Functions
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds. Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setti...
Page 20 - Tuner Operation
Local Seek Tuning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Note: • The LOCAL 4 setting allows rec...
Page 21 - Using the Built-in CD Player; Switch the Random Play; Switch the Repeat Play
Using the Built-in CD Player 20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Repeat Play (REPEAT) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled. Random Play (RANDOM) Random Play plays the tracks...
Page 22 - with the
21 Using the Built-in CD Player Scan Play (T-SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession. Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned. Pause (PAUSE) Pause pauses the currently playing track. Disc Title Input (T...
Page 23 - Using Multi-CD Players; Press the FUNCTION button and select the Repeat selecting mode; Play range; Press the FUNCTION button and select the Random mode (RANDOM) in; Display
22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using Multi-CD Players Repeat Play (REPEAT) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD playerRepeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat sel...
Page 24 - Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in the; Press the FUNCTION button and select the Pause mode (PAUSE) in the
Using Multi-CD Players 23 Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc isscanned for about 10 seconds. 1. Press the FUNCTION button and select the Sca...
Page 26 - Erase a Track Program; Select the disc you wish to erase, while the disc is playing.
25 Using Multi-CD Players Erase a Track Program 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 17.) Erase a Disc Program 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing. 2. Select the ITS P...
Page 27 - Play the disc you wish to input the disc title.; When you have completed title
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Disc Title Disc Title Input (TITLE IN) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets youeasily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and DiscTitle data for up to 100...
Page 28 - Selecting Discs by Disc Title List (TITLE LIST); in the Function Menu.; Displaying Disc Title; • Switch the Disc Title; Play the selected disc with the
Using Multi-CD Players 27 Selecting Discs by Disc Title List (TITLE LIST) Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi-CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. 1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (TI...
Page 29 - Select the desired mode with
28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Compression and DBE (COMP) Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enablesMulti-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust-ment. 7 COMP The COMP (Compression) function adjust...
Page 30 - CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type); Title Display Switching; • Scroll the title display by press-
29 Using Multi-CD Players CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatibleMulti-CD player. Title Display Switching Note: • If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO T-TITLE”) is dis- p...
Page 31 - Audio Adjustment; Selecting the Equalizer Curve; Select the desired mode in the Audio Menu.
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Audio Adjustment Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Move the EQ selector up or down to select the desired Equalizer curve. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô EQ FLAT Ô SUPER BASS Note: • “CUSTOM” stores ...
Page 32 - Audio Menu Functions
Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FADER) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con-ditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FADER) in the Audi...
Page 33 - Equalizer Curve Fine Adjustment; Select the desired Q factor
32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur-rently selected curve band (EQ-LOW/MID/HIGH). Adjusted equalizer curve settings arememorized in “CUSTOM”. 1. Press the AUDI...
Page 36 - Non Fading Output Level Adjustment (NON FAD); Select the desired frequency
35 Audio Adjustment Non Fading Output Level Adjustment (NON FAD) When the Non Fading output is ON, you can adjust the level of Non Fading output. Note: • You can select the Non Fading Output setting mode only when Non Fading Output is switched ON in the Non Fading Output ON/OFF mode. High Pass Filte...
Page 37 - Compare the FM volume with the volume of the other source.; Increase or decrease the level
36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 1. Press the AUDIO button and select the F.I.E. mode (FIE) in the Audio Menu. Note: • When the H.P.F. function is ON, you cannot switch to the F.I.E. mode.• After switching the F.I.E. function ON, select the Fader/Balance mode in the Audio Menu...
Page 38 - Detaching and Replacing the Front Panel; Theft Protection; Detaching the front panel; Replacing the Front Panel; • Replace the front panel by clipping it into place.; Warning Tone
37 Detaching and Replacing the Front Panel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft.• Keep the front panel closed while driving. Detaching the front panel 1. Eject the front panel. 2. To remove the front panel, pull its right-hand side toward you. Take care...
Page 39 - Initial Setting; Entering the Initial Setting Menu
Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • ALARM is a new feature of the “Deta...
Page 40 - Initial Setting Menu Functions; Setting the Time; the Initial Setting Menu.
39 Initial Setting Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the Time This is the mode for setting the time on the unit’s clock display. (Refer to page 51 fordetails concerning the clock display.) As soon as you switch to “Minute”, the seconds ...
Page 42 - Setting the Rear Speaker Lead and Subwoofer Controller (REAR SP); troller with the
Setting the Rear Speaker Lead and Subwoofer Controller (REAR SP) This product’s rear speaker leads can be used for full-range speaker (“REAR SP:FUL”) orSubwoofer (“REAR SP:S/W”) connection. If you switch Rear Speaker Lead setting to the“REAR SP:S/W”, you can connect a rear speaker lead directly to a...
Page 43 - DFS Alarm Function; Activating the DFS Alarm Feature
DFS Alarm Function 42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS In addition to the Detachable Face Security, Pioneer has incorporated a new feature“Detachable Face Security Alarm”. This feature is designed to protect your new Pioneercar stereo as well as your vehicle contents. Activating ...
Page 44 - Activating Internal Speaker ON/OFF; Speaker Volume Output Adjustment
43 DFS Alarm Function Activating Internal Speaker ON/OFF This feature allows you to select whether or not the speaker output is sounded when the“DFS Alarm” is triggered. Initially from the factory the speaker output is activated.Toggling between 5 , ∞ buttons allows you to deactivate or activate the...
Page 45 - Selecting Door Switching Systems; Press the FUNCTION button
44 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Setting the Selectable Output (PULSE/CONSTANT) This mode enables you to select a “Constant” output or “Pulsed” output. When connectinga Siren the “Constant” output should be selected. When connecting the horn or lights the“Pulsed” output should...
Page 46 - Door System Confirmation; Press the FUNCTION button
Door System Confirmation The door system confirmation feature was incorporated to ensure that the correct door sys-tem type has been selected. (e.g. Set to “DOOR-L :CLS” for GM vehicles.) 3. Press the FUNCTION button to move to the next selection. 2. As the vehicle’s door is opened the display shoul...
Page 47 - Starter Disable; If this function is “ON” or “OFF”
Starter Disable This function makes it virtually impossible for a would be thief to start your car when acti-vated. This function is initially set “OFF”. If a “SPDT” relay, sold separately, is installed itcan be used.The method for disarming the “DFS Alarm” differs on whether or not this function is...
Page 48 - Central Door Lock Systems; Selecting the Door Lock Type
47 DFS Alarm Function Central Door Lock Systems The “DFS Alarm” can be disarmed by unlocking the doors with a remote keyless entrysystem. If this product’s standby state is disarmed, the LED’s blinking speed becomesfaster. (It can be understood if the “DFS Alarm” has been disarmed by the change in t...
Page 49 - Door Lock Confirmation; Operation of “DFS Alarm”; Press the BAND button and
Door Lock Confirmation The door lock confirmation feature was incorporated to ensure that the correct door locktype has been selected. (e.g. Set to “LOCK-L :CLS”.) Setting of the “DFS Alarm” is now complete. Note: • In case that the battery is disconnected, it may be necessary to reprogram the DFS A...
Page 50 - Disarming Alarm; If you have forgotten the Detachable Face Panel:; Entry Detection
49 DFS Alarm Function Disarming Alarm Upon entering your vehicle, and within the “Entry Delay Time” set within the “DFS AlarmMenu”, attach your Pioneer Detachable Face as described on page 37. 7 If you have forgotten the Detachable Face Panel: If the “Starter Disable” is “ON”, insert the ignition ke...
Page 51 - Other Functions; Setting the PROGRAM Button; Select the function you want to memorize in the PROGRAM button.
Other Functions 50 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the PROGRAM Button (PGM-FUNC) The PROGRAM button can memorize one of the functions in the Function Menu.It is possible to memorize a different function for each source. Setting the PROGRAM Button 1. Select the PROGRAM butt...
Page 52 - Using the PROGRAM Button; • Use the PROGRAM button.; Displaying the Time; • To turn the time display ON.
51 Other Functions Using the PROGRAM Button The PROGRAM button operates in a different way depending on the function pro-grammed (memorized). • Use the PROGRAM button. 7 Tuner Function name (Display) Press Hold for 2 seconds Best Stations Memory (BSM) OFF ON Local Seek Tuning (LOCAL) ON/OFF Entering...
Page 53 - Using the AUX Source; Selecting the AUX Source; Cellular Telephone Muting
52 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the AUX Source It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product.To listen to auxiliary equipment, switch the AUX mode in the Initial Setting Menu ON,and then select the desired source. Selecting the AUX Source • Select AU...
Page 54 - CD Player and Care; Precaution; Built-in CD Player’s Error Message; Message
53 CD Player and Care Precaution • Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. • This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are notrecommended for this product. • Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped ...
Page 55 - Specifications; General
54 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable)Grounding system ........................................ Negative typeMax. current consumption ...................................... 10.0 ADimensions (chassis) ...
Page 56 - Table des matières; Remarques concernant le boîtier
1 Table des matières Cher Client .................................................. 3 Tableau des commandes .......................... 4 - Élément central - Télécommande Avant d’utiliser cet appareil .................... 5 Quelques mots concernant cet appareil ............ 5Quelques mots concernant ...
Page 58 - Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie; Exemple
3 Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiterau maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “ConsumerElec...
Page 59 - Tableau des commandes; Élément central
Tableau des commandes Élément central Télécommande Un boîtier de télécommande est fourni avec l’élément central. Il permet les mêmes opéra-tions que celles possibles au moyen des touches de l’élément central. Touche +/–Augmentez ou diminuez leniveau d’écoute. Touche AUDIO Touche BAND Touche FUNCTION...
Page 60 - Avant d’utiliser cet appareil; Quelques mots concernant cet appareil
5 Avant d’utiliser cet appareil Quelques mots concernant cet appareil Les fréquences d’accord de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amériquedu Nord. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut donner lieu àdes anomalies de réception. Quelques mots concern...
Page 61 - Précaution; Service après-vente des produits PIONEER
6 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Précaution • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués. • Veillez à ce que l’appareil soit ...
Page 62 - Remarques concernant le boîtier de télécommande; Utilisation du boîtier de télécommande; Pile; Remplacement de la pile au lithium:
7 Remarques concernant le boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommande Une télécommande est fournie avec cet appareil pour une utilisation pratique.• Pointez la télécommande vers le panneau avant pour l’utiliser. Précaution: • Ne rangez pas la télécommande dans un endroit tès chaud...
Page 64 - Pour écouter de la musique; Etendez la commande VOLUME vers l’avant.; Opérations de base
Pour écouter de la musique Voici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de lamusique. Remarque: • Mise en place d’un disque. (Reportez-vous à la page 11.) 1. Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur). 7 Élément central Chaque pression sur cette t...
Page 65 - Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.
10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute. Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute. Remarque: • Roulez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau d’écoute.• Roulez la commande dans le sens contr...
Page 66 - Opérations de base sur le lecteur de CD intégré; Indicateur de temps de lecture; Fente pour le disque
11 Opérations de base Opérations de base sur le lecteur de CD intégré Indicateur de temps de lecture Numéro de plage musicale Recherche d’une plage musicale et déplacement rapide du capteur • Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou de déplacer rapide- ment le capteur, en appuyant plu...
Page 67 - Choix des indications affichées; Ejection
12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Choix des indications affichées Chaque pression sur la touche DISPLAYchange les indications affichées, dans l’ordresuivant:Lecture (Temps écoulé) = Titre du disque Remarque: • Si vous commandez d’afficher des informations alors que le disque n...
Page 68 - Opérations de base sur le syntoniseur; • Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus
13 Opérations de base Opérations de base sur le syntoniseur Numéro de présélection Gamme F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = AM Indicateur de gamme Fréquence Accord manuel et accord automatique • Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2 / 3 ...
Page 69 - Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur; • Vous pouvez choisir de rechercher une plage
14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (venduséparément). Recherche d’une plage musicale et déplacement rapide du capteur • Vous pouvez choisir de recher...
Page 70 - Correspondance entre les indications affichées et les touches; Affichage du menu des fonctions
15 Opérations de base Correspondance entre les indications affichées et les touches L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pourvous signaler laquelle des touches 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION et AUDIO vous pouvez utili- ser. Lorsque le menu des fonctions (r...
Page 71 - Fonctions du menu des fonctions; Syntoniseur; Lecteur de CD intégré
16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Procédez aux réglages requis. (par exemple, la répétition de la lecture) 3. Abandonnez le menu des fonctions. Fonctions du menu des fonctions Le tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des fonctions, pour lesdiverses...
Page 72 - Lecteur de CD à chargeur; Affichage du menu des réglages détaillés; Affichez le menu des réglages détaillés.
7 Lecteur de CD à chargeur Fonction (Indication affichée) Touche: Résultat Page Répétition de la lecture (REPEAT) 2 ou 3 : Choisissez (Possibilité de lecture) 22 Choix d’un disque sur la liste des titres 1 2 ou 3 : Choisissez (Titre du disque) 27 (TITLE LIST) 2 5 : Lecture Lecture au hasard (RANDOM)...
Page 73 - Abandonnez le menu des réglages détaillés.; Fonctions du menu des réglages détaillés
18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 4. Abandonnez le menu des réglages détaillés. Remarque: • Vous pouvez abandonner le menu des réglages détaillés en appuyant une nouvelle fois, pendant 2 secondes, sur la touche FUNCTION. Fonctions du menu des réglages détaillés Le tableau qui ...
Page 74 - Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL); • Pour interrompre la mise en; Utilisation du syntoniseur
Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Avec le réglage Local, vous ne pouvez choisir que des stations dont le signal reçu estpuissant. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Remarque: • Le réglage LOCAL 4 permet la réception des seules stations très ...
Page 75 - Utilisation du lecteur de CD intégré; Mettez la lecture au hasard en; Mettez la répétition de la lecture
Utilisation du lecteur de CD intégré 20 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Répétition de la lecture (REPEAT) Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale. Remarque: • Si vous recherchez une plage musicale ou si vous commandez le déplacement ra...
Page 76 - Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de pause
Examen rapide du disque (T-SCAN) Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicalesont lues successivement. Remarque: • L’examen rapide du disque est automatiquement abandonné lorsque toutes les plages musicales ont été passées en revue. Pause (PAUSE) Pause permet...
Page 77 - Utilisation des lecteurs de CD à chargeur; Possibilité de lecture; Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de hasard; sélection de la répétition (REPEAT) grâce au menu des fonctions.
22 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (REPEAT) Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’undisque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répét...
Page 78 - Indication affichée
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur 23 Examen rapide des disques (SCAN) Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 10 premières secondes dechaque plage musicale d’un disque. Avec la répétition des disques d’un chargeur, le lecteurs’intéresse aux 10 premières secondes de l...
Page 79 - Programmez la lecture de la
24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Programmation en temps réel) Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélectionner les plages musicales que vous désirez écouter et composer un programmed’écoute qui peut comprendre 24 pla...
Page 80 - Pour effacer un numéro de plage musicale; Appuyez sur la touche
25 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Pour effacer un numéro de plage musicale Pour effacer un numéro de disque 3. Appuyez sur la touche ∞ pour effacer le numéro du disque. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS). (Reportez-vous à la pa...
Page 81 - Titre d’un disque; Lorsque vous avez terminé la
26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Titre d’un disque Frappe du titre d’un disque (TITLE IN) Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permetensuite de localiser aisément le disque que vous désirez écouter. (La mémoire peut contenir le...
Page 82 - Choix d’un disque sur la liste des titres (TITLE LIST); • Commutation de l’affichage du; Commandez la lecture du disque
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur 27 Choix d’un disque sur la liste des titres (TITLE LIST) Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour écouter un disque d’un lecteur de CD àchargeur dont vous avez tapé le titre, ou un disque CD TEXT sur un lecteur compatibleCD TEXT. Affichage du titre d...
Page 84 - Fonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT); Défilement du titre; • Faites défiler le texte en
29 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Fonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT) Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque vous écoutez un disque CD TEXT à l’aide d’unlecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT. Affichage, ou non, du titre Remarque: • Si certaines informations n...
Page 85 - Réglages du son; Choix de la courbe d’égalisation; d’égalisation désirée.; Affichage du menu des réglages sonores; Abandonnez le menu des réglages sonores.
30 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Réglages du son Choix de la courbe d’égalisation Vous pouvez choisir la courbe d’égalisation. • Déplacez le sélecteur EQ vers le haut ou vers le bas pour choisir la courbe d’égalisation désirée. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô EQ FLAT Ô ...
Page 86 - Paramètres du menu des réglages sonores; Appuyez sur la touche AUDIO et choisissez le mode d’équilibrage
31 Réglages du son Paramètres du menu des réglages sonores Le menu des réglages sonores permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’équilibrage (FADER) Le réglage de l’équilibrage permet d’obtenir les conditions d’écoute optimales quel quesoit le siège occupé. 1. Appuyez sur la touche AU...
Page 87 - Réglage fin de la courbe d’égalisation; permettant le réglage fin de la courbe d’égalisation.
32 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Remarque: • Si vous modifiez une courbe d’égalisation autre que “CUSTOM”, la courbe ainsi modifiée est rem- placée par la courbe précédemment modifiées. Une nouvelle courbe accompagnée de “CUSTOM”s’affiche quand vous sélectionnez la courbe d’é...
Page 88 - Mise en service de la correction physiologique (LOUD); Changez la phase de la sortie
Mise en service de la correction physiologique (LOUD) La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faib-lesse du niveau d’écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologiquedonné. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de correc...
Page 89 - Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (80HZ 0); Augmentez ou diminuez le niveau
34 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (80HZ 0) Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous pouvezchoisir la fréquence de coupure et le niveau de sortie vers le haut-parleur d’extrême...
Page 91 - l’image sonore avant (FIE) grâce au menu des réglages sonores.; Réglage du niveau de la source sonore (SLA); Augmentez ou diminuez le
36 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode d’accentuation de l’image sonore avant (FIE) grâce au menu des réglages sonores. Remarque: • Quand la fonction H.P.F. est en service (ON), il n’est pas possible de choisir le mode F.I.E.• ...
Page 92 - Protection contre le vol; Dépose de la face avant; Pose de la face avant; • Engagez la face avant de manière à obtenir sa fixation.; Tonalité d’alarme; Dépose et pose de la face avant
Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez. Dépose de la face avant 1. Libérez la face avant. 2. Pour retirer la face avant, tirez son côté droit à vous. Veillez à ne pas l’endommager et à ne pas la lai...
Page 93 - Réglages initiaux; Affichage du menu des réglages initiaux; Affichez le menu des réglages initiaux.
Réglages initiaux 38 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Affichage du menu des réglages initiaux Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit. 1. Mettez la source hors service. 2. Affichez le menu des réglages initiaux. 3. Choisissez le mode de f...
Page 94 - Paramètres du menu des réglages initiaux; Réglage de l’heure; réglage de l’heure grâce au menu des réglages initiaux.
39 Réglages initiaux Paramètres du menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’heure Choisissez le mode permettant le réglage de l’heure de la pendulette de l’appareil. (Pour deplus amples détails concernant la pendulette, reportez...
Page 95 - Mettez l’entrée auxiliaire en
40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation, ou non, de la source auxiliaire (AUX) Vous pouvez décider d’utiliser la source auxiliaire (AUX) reliée à cet appareil.Pour cela, vous devez mettre en service l’entrée AUX. Réglage de la luminosité (DIMMER) Un réglage est prévu, qu...
Page 96 - Changez le contrôleur d’enceinte
Réglage du câble d’enceintes arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves (REAR SP) Les câbles d’enceintes arrière de cet appareil peuvent être utilisés pour connecter desenceintes couvrant toute la gamme (“REAR SP:FUL”) ou une enceinte d’extrêmes graves(“REAR SP:S/W”). Si vous mettez le...
Page 97 - Alarme DFS; Mise en service de l’alarme DFS
Alarme DFS 42 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS La protection de votre autoradio Pioneer et des objets que peut contenir le véhicule estassurée par le fait que le panneau de commande de l’appareil est amovible mais aussi parune alarme dite “Alarme DFS” (Detachable Face Security)....
Page 98 - Réglage du niveau de sortie du haut-parleur
Mise en service, ou hors service, du haut-parleur intégré Vous avez la possibilité de décider si le haut-parleur doit émettre un signal dès quel’alarme DFS est déclenchée. Au moment de quitter l’usine, l’appareil est réglé de manièreque le haut-parleur émette un signal. Pour que le haut-parleur émet...
Page 99 - Choix du type de système de signal de portière; • Choisissez l’option “DOOR-L
Choix du type de sortie (PULSE/CONSTANT) Vous avez la faculté de choisir entre un signal de sortie de tension constante, ou un signalde sortie de tension hachée. Si vous envisagez d’utiliser une sirène, vous devez choisir lesignal de sortie de tension constante; par contre, si vous désirez actionner...
Page 100 - Validation du système de signal de portière
45 Alarme DFS Validation du système de signal de portière La validation du système de signal de portière est une fonction nouvelle permettant devous assurer que le système de signal de portière choisi est convenable (par exemple, quele système “DOOR-L :CLS” a bien été choisi pour les véhicules GM). ...
Page 101 - Condamnation du démarreur; Si la fonction est en service, ou ne l’est pas:
Condamnation du démarreur Lorsque cette fonction est en service, il est pratiquement impossible de démarreur lemoteur du véhicule. Au moment de quitter l’usine, l’appareil est réglé de manière que cettefonction soit hors service (OFF). Si vous faites l’acquisition d’un relais unipolaire (SPDT,Single...
Page 102 - Systèmes de verrouillage centralisé des portières; Choix du système de verrouillage des portières; • Au moyen des touches
47 Alarme DFS Systèmes de verrouillage centralisé des portières L’alarme DFS peut être désarmée en déverrouillant les portières au moyen d’une télécom-mande. Si l’appareil quitte l’état de veille, la fréquence de clignotement de la diode (DEL)augmente. (Par observation de la fréquence de clignotemen...
Page 103 - Validation du système de verrouillage des portières; Utilisation de l’alarme DFS; Appuyez sur la touche BAND
Validation du système de verrouillage des portières La validation du système de verrouillage des portières est une fonction nouvelle permettantde vous assurer que le système choisi est convenable (par exemple, que le système“LOCK-L :CLS” a bien été sélectionné). Le réglage de l’alarme DFS est mainte...
Page 104 - Désarmement de l’alarme; Si vous ne disposez pas du panneau de commande:; Détection d’une effraction
49 Alarme DFS Désarmement de l’alarme Entrez dans le véhicule et fixez le panneau de commande amovible à l’appareil Pioneer(reportez-vous à la page 37) dans le temps imparti, c’est-à-dire avant l’expiration du“retard à l’entrée” tel que vous l’avez précisé grâce au menu de l’alarme DFS. 7 Si vous ne...
Page 105 - Attribution d’une fonction à la touche PROGRAM; Effectuez l’attribution de la fonction à la touche PROGRAM.; Autres fonctions
Utilisation de la touche PROGRAM (PGM-FUNC) Vous pouvez attribuer une des fonctions du menu des fonctions à la touche PROGRAM.Par ailleurs, la fonction attribuée peut être différente pour chaque source. Attribution d’une fonction à la touche PROGRAM 1. Grâce au menu des réglages détaillés, choisisse...
Page 106 - Utilisation de la touche PROGRAM; • Emploi de la touche PROGRAM.; Affichage de l’heure; • Pour afficher l’heure alors qu’une source est utilisée.
51 Autres fonctions Utilisation de la touche PROGRAM La touche PROGRAM agit différemment selon la fonction qui lui a été attribuée(mémorisée). • Emploi de la touche PROGRAM. 7 Syntoniseur Fonction (Indication affichée) Pression Appuyez pendant 2 secondes Mémoire des meilleures stations (BSM) Hors En...
Page 107 - Utilisation de l’entrée AUX; Choix de l’entrée AUX; Silencieux pour le téléphone de voiture
52 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation de l’entrée AUX Cet appareil permet l’usage d’une source auxiliaire (AUX).Pour écouter le signal fourni par une source auxiliaire, mettez en service le mode de sourceauxiliaire grâce au menu des réglages initiaux puis choisissez la...
Page 108 - Soins à apporter au lecteur de CD; Messages
53 Soins à apporter au lecteur de CD Précaution • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. • Cet appareil n’est conçu que pour recevoir les disques compacts circulaires. L’utilisation d’undisque ayant une forme autre n’est pas conseillée. • Vérifiez les disques avant ...
Page 109 - Caractéristiques techniques; Généralités
54 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ............ 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse .............................................. Pôle négatifConsommation maximale ........................................ 10,0...
Page 112 - PIONEER CORPORATION
Printed in Imprimé <CRD3176-A/JS> UC <99L00F0P01> PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V.Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120...