Page 4 - Contents; Danger; Warning
English 4 English Contents Important ________________________________________________________________________________ 4 Recycling _________________________________________________________________________________ 6 Warranty and support _________________________________________________________________...
Page 5 - Caution
5 English - The accessible surfaces may become hot during use. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above andpersons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack ofexperience and knowledge if they have been given supervision or instructionconcerning use of ...
Page 6 - Recycling; General description
6 English - Always return the appliance to a service center authorized by Philips forexamination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself,otherwise the guarantee becomes invalid. - Always unplug the appliance after use. - Let the appliance cool down for approximately 30 minutes bef...
Page 7 - Before first use; Preparations before first use; Using the appliance; Food table
7 English a Temperature buttonb On/off buttonc Keep warm buttond Light buttone Preset menusf Decrease button g Start/pause buttonh Increase buttoni Time button 2 Frying insert3 MAX indication4 Pan5 See-through window6 Power cord7 Cord wrap8 Air outlets Before first use 1 Remove all packing material....
Page 8 - Airfrying
8 English Ingredients Min. – Max. amount Time (min) Temper ature Note Thin frozen fries (7x7 mm/ 0.3x0.3 in) 200–500 g 14-25 180°C Homemade fries (10x10mm / 0.4x0.4 in thick) 200–500 g 30-33 180°C Frozen chicken nuggets 200-500 g 10-20 200°C Frozen spring rolls 200–500 g 10-20 200°C Hamburger (arou...
Page 12 - Cooking with a preset; Presets
12 English 14 Empty the contents into a bowl or onto a plate. Caution - After the cooking process, the pan, the interior housing and theingredients are hot. Depending on the type of ingredients in theAirfryer, steam may escape from the pan. Note - To remove large or fragile ingredients, use a pair o...
Page 13 - Making home-made fries; Cleaning
13 English Making home-made fries To make great home-made fries in the Airfryer:- Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) flourypotatoes. - It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g / 18 oz for an even result.Larger quantities of fries tend to be le...
Page 14 - Storage
14 English - If food residues stuck to the pan or frying insert, you can soak them in hotwater and dishwashing liquid for 10–15 minutes. Soaking loosens thefood residues and makes it easier to remove. Make sure you use adishwashing liquid that can dissolve oil and grease. If there are greasestains o...
Page 15 - Troubleshooting; Problem
15 English Note - When carrying the Airfryer, always hold it horizontally to prevent the pansfrom accidentally falling out, which could potentially damage them. - Always make sure that the removable parts of the Airfryer are fixed beforeyou carry and/or store it. Troubleshooting This chapter summari...
Page 17 - Obsah; Nebezpečí; Upozornění
Čeština 17 Čeština Obsah Důležité informace ________________________________________________________________________ 17 Recyklace _________________________________________________________________________________ 19 Záruka a podpora ____________________________________________________________________...
Page 19 - Recyklace; Záruka a podpora
19 Čeština - Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanémuspolečností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak zárukanebude platná. - Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. - Před manipulací nebo čištěním přístroje počkejte alespoň 30 minut, nežpřístroj vychladn...
Page 20 - Všeobecný popis; Před prvním použitím; Příprava před prvním použitím; Použití přístroje; Tabulka pokrmů
20 Čeština Všeobecný popis 1 Ovládací panel a Tlačítko teplotyb Vypínačc Tlačítko udržování teplotyd Tlačítko osvětleníe Nabídky předvolebf Tlačítko pro snížení g Tlačítko pro spuštění/pozastaveníh Tlačítko pro zvýšeníi Tlačítko času 2 Příslušenství na smažení3 Význam kontrolek MAX4 Posunout5 Průhle...
Page 21 - Ingredience
21 Čeština Ingredience Min. – Max. množství Čas (min) Teplota Poznámka Tenké mražené hranolky(7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 in) 200–500 g 14-25 180 °C Domácí hranolky(10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in) 200–500 g 30-33 180 °C Mražené kuřecímedailonky 200–500 g 10-20 200 °C Zmražené jarní závitky 200–500 g 10-20 200 °...
Page 22 - Fritování ve fritéze Airfryer
22 Čeština Fritování ve fritéze Airfryer Upozornění - Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplňteolejem, tukem na smažení ani jinou kapalinou. - Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte rukojeti nebo knoflíky aotočné ovladače. S horkou nádobou manipulujte v kuchyňskýchrukavicíc...
Page 25 - Vaření pomocí předvolby; Předvolby
25 Čeština 14 Nádobu vyprázdněte do mísy nebo na talíř. Upozornění - Po přípravě jsou nádoba, plášť vnitřku přístroje a přísady horké. Podletypu přísad ve fritéze Airfryer může z nádoby unikat pára. Poznámka - K vyjmutí velkých nebo křehkých přísad použijte kleště, kterými přísadyvytáhnete. - Zbytky...
Page 26 - Příprava domácích hranolků; Čištění
26 Čeština Příprava domácích hranolků Postup přípravy skvělých domácích hranolků ve fritéze Airfryer:- Vyberte si druh brambor vhodný pro přípravu hranolků, například čerstvé,(mírně) moučné brambory. - Nejvhodnější je fritovat hranolky v dávkách po 500 g/ 18 uncí, aby se propeklyrovnoměrně. Větší mn...
Page 28 - Skladování; Řešení problémů; Problém
28 Čeština Skladování 1 Přístroj odpojte od sítě a nechte ho vychladnout. 2 Ujistěte se, že jsou všechny součásti před uložením čisté a suché. Poznámka - Při přenášení fritézy Airfryer ji vždy držte v horizontální poloze, aby z nínevypadly nádoby a nepoškodily se. - Vždy se ujistěte, že jsou odnímat...
Page 31 - Indhold; Fare; Advarsel
Dansk 31 Dansk Indhold Vigtigt ___________________________________________________________________________________ 31 Genbrug __________________________________________________________________________________ 33 Reklamationsret og support _____________________________________________________________...
Page 32 - Forsigtig
32 Dansk - De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer medreducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaringog viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår demedfølgend...
Page 33 - Genbrug; Generel beskrivelse
33 Dansk - Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseretPhilips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien iså fald bortfalder. - Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet. - Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af...
Page 34 - Før apparatet tages i brug; Sådan bruges apparatet; Madtabel
34 Dansk a Temperaturknapb Til/fra-knapc Hold varm-knapd Lys-knappene Forudindstillede menuerf Knappen reducer g Start/pause-knaph Knappen intensiveri Tidsknap 2 Stegeindsats3 MAX-indikator4 Fedtopsamlingsbeholder5 Gennemsigtigt vindue6 Netledning7 Kabelomvikling8 Luftudtag Før apparatet tages i bru...
Page 39 - Tilberedning med en forudindstilling; Forudindstillin
39 Dansk 14 Hæld indholdet i en skål eller op på en tallerken. Forsigtig - Efter tilberedningen er beholderen, de indvendige dele ogingredienserne varme. Afhængigt af typen af ingredienser i dinAirfryer kan der slippe damp ud af beholderen. Bemærk - Brug en tang til at tage store eller skrøbelige in...
Page 40 - Sådan laver du hjemmelavede pomfritter; Rengøring
40 Dansk Morgenmad 3 æg, 2 skiver ristetbrød 160 °C 10 min. Grøntsager 500 g 180 °C 20 min. Sådan laver du hjemmelavede pomfritter Sådan laver du lækre hjemmelavede pomfritter i Airfryeren:- Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pomfritter, f.eks. friske, let meledekartofler. - Det bedste og en...
Page 42 - Opbevaring; Fejlfinding
42 Dansk Opbevaring 1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre før opbevaring. Bemærk - Når du bærer Airfryeren, skal du altid holde den vandret for at forhindre,at beholderne falder ud ved et uheld, hvilket kan beskadige dem. -...
Page 45 - Inhalt; Warnung
Deutsch 45 Deutsch Inhalt Wichtig! __________________________________________________________________________________ 45 Recycling _________________________________________________________________________________ 47 Garantie und Support _______________________________________________________________...
Page 46 - Vorsicht
46 Deutsch - Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen miteingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oderMangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei derVerwendung beauf...
Page 47 - Elektromagnetische Felder
47 Deutsch - Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie esunbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen,auseinandernehmen, verwahren oder reinigen. - Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. - Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für ...
Page 48 - Rücknahme von Altgeräten; Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
48 Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabeist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerätumschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesenzu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederve...
Page 49 - Garantie und Support
49 Deutsch Garantie und Support Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. DieGarantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzungoder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantiebeeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Ver...
Page 50 - Das Gerät benutzen
50 Deutsch - Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unterSchränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigtwerden können. Das Gerät benutzen Grillzeiten-Tabelle Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für dieLebensmittel a...
Page 51 - Garen mit dem Airfryer
51 Deutsch Zutaten Min.- bis Max.- Menge Zeit (Min.) Tempe ratur Hinweis Gemischtes Gemüse(grob gehackt) 200 bis 500 g 15 – 20 180 °C - Garzeit nach Geschmackeinstellen - Nach der Hälfte der Zeitschütteln, wenden oderumrühren Muffins (ca. 50 g) 1–7 Stück 15 – 17 160 °C Kuchen 400 bis 600 g 35 – 45 ...
Page 55 - Garen mit einer Voreinstellung; Voreinstellun; Zubereiten von hausgemachten Pommes frites
55 Deutsch Garen mit einer Voreinstellung 1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 6 im Kapitel "Garen mit dem Airfryer". 2 Drücken Sie auf die gewünschte Voreinstellungstaste. 3 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Pause-Taste drücken. Hinweis - Wenn Sie während des Garvorgangs zu eine...
Page 56 - Reinigen
56 Deutsch 5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus derSchüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt. Hinweis - Beim Einfüllen der Stifte in die Pfanne die Schüssel nicht neigen, weil dabeiüberschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann. 6 Geben Sie die Stif...
Page 57 - Aufbewahrung
57 Deutsch 5 Um Kratzer zu vermeiden, wischen Sie die Außenseite des Geräts vorsichtigmit einem knitterfreien, sauberen und weichen Tuch ab. Beginnen Sie miteinem leicht angefeuchteten Tuch, und wischen Sie bei Bedarf mit einemtrockenen Tuch nach. 6 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsb...
Page 58 - Fehlerbehebung
58 Deutsch Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim GebrauchIhres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe dernachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsereWebsite unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufi...
Page 61 - Sisukord; Hoiatus
Eesti 61 Eesti Sisukord Tähtis! ____________________________________________________________________________________ 61 Ümbertöötlus _____________________________________________________________________________ 63 Garantii ja tootetugi ________________________________________________________________...
Page 62 - Ettevaatust
62 Eesti - Seadme pinnad võivad kasutamise käigus kuumeneda. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puueteja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised,kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamisekohta ja nad...
Page 63 - Ümbertöötlus; Üldine kirjeldus
63 Eesti - Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatudhoolduskeskusesse. Ärge parandage seadet ise, vastasel juhul muutubgarantii kehtetuks. - Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. - Enne käsitsemist ja puhastamist laske seadmel umbes pool tundi jahtuda. - Küp...
Page 64 - Enne esimest kasutamist; Ettevalmistused enne esmakordset kasutust; Seadme kasutamine; Toidutabel
64 Eesti c Soojas hoidmise nuppd Valguse nupp .e Eelseadistatud menüüdf Vähendamisnupp g Käivitus-/pausinupph Suurendamisnuppi Aja nupp 2 Frittimistarvik3 MAX-tähis4 Pott5 Läbipaistev aken6 Toitekaabel7 Juhtmeümbris8 Õhu väljalaskeavad Enne esimest kasutamist 1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eema...
Page 66 - Õhkfrittimine
66 Eesti Õhkfrittimine Ettevaatust - See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli, praadimisrasvaega mis tahes muu vedelikuga. - Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe.Kasutage kuuma poti käsitlemiseks pajakindaid. - Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamis...
Page 69 - Eelsättega toiduvalmistamine; Eelseadistused
69 Eesti 14 Tühjendage sisu kaussi või taldrikule. Ettevaatust - Pärast küpsetusprotsessi lõppemist on pann, seadme kest jatoiduained kuumad. Olenevalt Airfryeris töödeldavatesttoiduainetest võib potist eralduda ka auru. Märkus - Suurte või kergesti murenevate toiduainete korvist eemaldamisekskasuta...
Page 70 - Koduste friikartulite valmistamine; Puhastamine
70 Eesti Koduste friikartulite valmistamine Airfryeris suurepäraste koduste friikartulite valmistamiseks toimige järgmiselt.- Valige friikartulite valmistamiseks sobiv kartulisort, nt värsked ja (kergelt)jahused kartulid. - Parima tulemuse saamiseks tasub frittida kuni 500-grammiseid (18-untsiseid)p...
Page 71 - Hoiustamine
71 Eesti - Kui panni või frittimistarviku külge on kinni jäänud toidujääke, võite neidleotada 10–15 minutit kuumas vees ja nõudepesuvahendis. Leotaminemuudab toidujäägid pehmeks ja hõlpsasti eemaldatavaks. Kasutagenõudepesuvahendit, mis lahustab õli ja rasva. Kui pannil võifrittimistarvikul on rasva...
Page 72 - Veaotsing; Probleem
72 Eesti Märkus - Airfryeri kandmisel hoidke seda alati horisontaalselt, et vältida pannidejuhuslikku väljakukkumist, mis võib neid kahjustada. - Veenduge, et Airfryeri eemaldatavad osad oleksid enne seadmetransportimist ja/või hoiustamist kinnitatud. Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest p...
Page 75 - Contenido; Peligro; Advertencia
Español 75 Español Contenido Importante _______________________________________________________________________________ 75 Reciclaje __________________________________________________________________________________ 77 Garantía y asistencia ___________________________________________________________...
Page 76 - Precaución
76 Español - Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas consu capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan losconocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados oi...
Page 77 - Reciclaje
77 Español - Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales osemiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con lasinstrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptaráresponsabilidades por ningún daño. - Lleve siempre el aparato a un centro de servic...
Page 78 - Introducción; Antes del primer uso; Preparativos antes del primer uso
78 Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrecemos, registre elproducto en www.philips.com/welcome . Descripción general 1 Panel de control a Botón de temperaturab Botón de encendidoc Botón...
Page 79 - Uso del aparato; Tabla de alimentos
79 Español Uso del aparato Tabla de alimentos La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los tipos dealimentos que desee preparar. Nota - Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Debido a que losingredientes varían según su origen, tamaño, forma o marca, no podem...
Page 80 - Freír con aire
80 Español Ingredientes Cantidad mínima- máxima Tiempo (min) Tempe ratura Nota Verduras variadas(cortadas en trozosgrandes) 200-500 g/ 15 - 20 180 °C - Ajuste el tiempo de cocción a sugusto - Agite, gire o remueva a mitaddel tiempo de preparación Magdalenas (de unos50 g/1,8 oz) 1-7 unidades 15 - 17...
Page 83 - Cocción con un ajuste predeterminado
83 Español - Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad del tiempode cocción (consulte la sección "Tabla de alimentos"). Para sacudir losingredientes, extraiga el recipiente y sacúdalo sobre el fregadero. Acontinuación, vuelva a colocar el recipiente en el aparato. -...
Page 84 - Preparación de patatas fritas caseras
84 Español 3 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o pausa. Nota - Durante la cocción, si quiere cambiar a otro preajuste, mantenga pulsado elbotón de encendido para detener el proceso de cocción. El dispositivocambiará al modo de espera. Vuelva a pulsar el botón de encendido ...
Page 85 - Limpieza
85 Español - No incline el bol para verter todas las tiras en el recipiente de una sola vez;de este modo, evitará que el aceite sobrante acabe en el recipiente. 6 Coloque las tiras en el recipiente. 7 Fría las tiras de patata y remuévalas 2 o 3 veces durante la cocción. Limpieza Advertencia - Deje q...
Page 86 - Almacenamiento
86 Español 5 Para evitar rayones, frote suavemente el exterior del aparato con un pañolimpio, suave y liso. Comience con un paño ligeramente humedecido ycontinúe con uno seco, si es necesario. 6 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquierresiduo de alimento. 7 Limpie el ...
Page 87 - Solución de problemas; Problema
87 Español Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con elaparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servi...
Page 90 - Sommaire
Français 90 Français Sommaire Important ________________________________________________________________________________ 90 Recyclage _________________________________________________________________________________ 92 Garantie et assistance __________________________________________________________...
Page 91 - Attention
91 Français - Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, despersonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sontréduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaiss...
Page 92 - Recyclage; Garantie et assistance
92 Français - Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas surveillé et avantde l'assembler, de le démonter, de le ranger ou de le nettoyer. - Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable. - S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou se...
Page 93 - Introduction; Description générale; Avant la première utilisation; Préparations avant la première utilisation
93 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance que nous proposons, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale 1 Panneau de commande a Thermostatb Bouton marche/arrêtc Bout...
Page 94 - Utilisation de l'appareil; Tableau des aliments; Ingrédients
94 Français Utilisation de l'appareil Tableau des aliments Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains typesd'aliments. Remarque - N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d'indication. Étant donnéque les aliments n'ont pas tous la même origine, la même tai...
Page 95 - Cuisson à l'air chaud
95 Français Ingrédients Quantités Min. – Max. Temps (min) Tempé rature Remarque Mélange de légumes(hachés grossièrement) 200-500 g 15-20 180 °C - Réglez le temps de cuissonselon vos préférences - Secouez, retournez, oumélangez à mi-cuisson Muffins (environ 50 g /1,8 oz) 1-7 pièces 15-17 160 °C Gâte...
Page 98 - Utilisation d'une présélection
98 Français - Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-cuisson (voir letableau de cuisson des aliments). Pour secouer les aliments, retirez la cuve etsecouez-la au-dessus de l'évier. Ensuite, réinsérez la cuve dans l'appareil. - Pour interrompre la cuisson, appuyez sur le bouton marc...
Page 99 - Présélections; Préparation de frites maison
99 Français - Si vous souhaitez changer de présélection en cours de cuisson, appuyezlonguement sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le processus de cuisson.L'appareil passe alors en mode veille. Appuyez de nouveau sur le boutonmarche/arrêt pour allumer l'appareil et choisir la présélection qu'il ...
Page 100 - Nettoyage
100 Français 7 Faites frire les bâtonnets de pomme de terre et mélangez-les 2 à 3 foispendant la cuisson. Nettoyage Avertissement - Laissez refroidir entièrement la cuve et l'intérieur de l'appareil avant decommencer le nettoyage. - La cuve est dotée d'un revêtement antiadhésif. N'utilisez pasd'uste...
Page 101 - Rangement
101 Français 5 Pour éviter les éraflures, essuyez délicatement l'extérieur de l'appareil avec unchiffon doux, propre et non froissé. Commencez avec un chiffon légèrementhumidifié et poursuivez avec un chiffon sec, si nécessaire. 6 Nettoyez la résistance chauffante avec une brosse pour éliminer les r...
Page 102 - Dépannage; Problème
102 Français Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvezrencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème àl'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou...
Page 105 - Sadržaj; Opasnost; Upozorenje
Hrvatski 105 Hrvatski Sadržaj Važno ____________________________________________________________________________________ 105 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 107 Jamstvo i podrška ____________________________________________________________...
Page 106 - Oprez
106 Hrvatski - Površine aparata koje dodirujete mogu postati vruće tijekom uporabe. - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sasmanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemajudovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primil...
Page 107 - Recikliranje
107 Hrvatski - Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ilipopravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvoprestati vrijediti. - Nakon uporabe aparat obavezno iskopčajte. - Ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta prije nego što ga dotakn...
Page 108 - Opći opis; Prije prve uporabe; Pripreme prije prve uporabe; Uporaba aparata; Tablica hrane
108 Hrvatski Opći opis 1 Upravljačka ploča a Gumb za temperaturub Tipka za uključivanje/isključivanjec Gumb za održavanje toplined Gumb za svjetloe Prethodno postavljeni izbornicif Gumb za smanjenje g Gumb za pokretanje/pauziranjeh Gumb za povećanjei Gumb za vrijeme 2 Umetak za prženje3 Indikator MA...
Page 110 - Prženje zrakom
110 Hrvatski Sastojci Min. – maks. količina Vrijeme (min) Temper atura Napomena Domaći kruh 400 – 600 g 40 – 50 160 °C - Upotrebljavajte dodatak zapečenje. - Oblik tijesta treba biti štoplosnatiji kako kruh ne bidodirnuo grijaći element dok sebude podizao. Doručak 3 jaja, 2 tosta 10 160 °C - Najpri...
Page 113 - Kuhanje s prethodno postavljenom postavkom; Prethodne
113 Hrvatski 12 Kad se oglasi zvono mjerača vremena, vrijeme kuhanja je isteklo. 13 Izvadite posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi. Oprez - Posuda aparata Airfryer nakon procesa pripreme hrane bit će vrela.Uvijek je stavite na radnu površinu otpornu na toplinu (npr.podmetač ili sl.) nakon vađe...
Page 114 - Priprema domaćih krumpirića; Čišćenje
114 Hrvatski Domaći krumpirići 500 g 180 °C 33 min Mesni kotleti 2 komada 200 °C 20 min Bataci 6 komada 180 °C 21 min Riblji file 3 komada 200 °C 23 min Muffin 7 komad 160 °C 17 min Doručak 3 jaja, 2 tosta 160 °C 10 min Povrće 500 g 180 °C 20 min Priprema domaćih krumpirića Priprema odličnih domaćih...
Page 116 - Pohrana; Rješavanje problema
116 Hrvatski 7 Unutrašnjost aparata očistite vrućom vodom i neabrazivnom spužvom. 8 Ako vidite da se u prozorčiću za provjeru zadržala voda, postavitetemperaturu na 200 °C (400 °F), a mjerač vremena na 10 minuta kako biste gaosušili. Napomena: ako se voda zadrži nakon 10 minuta, povećajte vrijeme ku...
Page 119 - Sommario; Pericolo; Avvertenza
Italiano 119 Italiano Sommario Importante _______________________________________________________________________________ 119 Riciclaggio ________________________________________________________________________________ 121 Garanzia e assistenza _______________________________________________________...
Page 121 - Attenzione; Riciclaggio
121 Italiano Attenzione - Questo apparecchio è stato progettato per il normale uso domestico. Non èprogettato per l'uso in ambienti quali zone dedicate alla cucina all'interno dinegozi, uffici e altri ambienti di lavoro. Non è ideato per essere utilizzato dagliospiti di alberghi, motel, bed and brea...
Page 122 - Garanzia e assistenza; Descrizione generale; Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
122 Italiano - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata deiprodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un correttosmaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e perla salute. - Raccolta differenziata dei rifiuti. Controlla ...
Page 123 - Prima del primo utilizzo; Utilizzo dell'apparecchio; Tabella dei cibi
123 Italiano 3 Pulire accuratamente l'apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta(vedere il capitolo "Pulizia"). Prima del primo utilizzo Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana, stabile etermoresistente. Nota - Non collocare oggetti sopra o accanto all'appa...
Page 124 - Frittura ad aria
124 Italiano Ingredienti Quantità minima - massima Tempo (min) Tempe ratura Nota Cosce di pollo (circa125 g) 2-6 pezzi 18 - 21 180 °C - Scuotere, girare o mescolare ametà cottura Petto di pollo (circa 160 g) 1-4 pezzi 18 - 21 180 °C Pesce intero (circa300-400 g) 1 pezzo 23 200 °C Filetto di pesce (...
Page 128 - Cottura con una preimpostazione; Preimpostazioni Quantità; Preparazione di patatine fritte fatte in casa
128 Italiano - A seconda del tipo di ingredienti cucinati, eliminare con cautela l'olio ineccesso o il grasso sciolto dal recipiente dopo la cottura di ogni gruppo diingredienti o prima di scuotere. Posizionare il recipiente su una superficietermoresistente. Indossare guanti da forno per eliminare l...
Page 129 - Pulizia
129 Italiano 2 Mettere a bagno le patate a bastoncini in una ciotola con acqua per almeno30 minuti. 3 Svuotare il recipiente e asciugare le patate con uno strofinaccio o della cartada cucina. 4 Versare un cucchiaio di olio nel recipiente, aggiungere le patate a bastoncinie mescolarle bene fino a qua...
Page 130 - Conservazione
130 Italiano - Se necessario, rimuovere i residui di cibo presenti sulla resistenza con unaspazzola con setole morbide o medie. Non utilizzare una spazzola inacciaio o una spazzola con setole dure, poiché potrebbero danneggiare laresistenza. 5 Per evitare graffi, pulire delicatamente la parte estern...
Page 131 - Risoluzione dei problemi
131 Italiano - Assicurarsi sempre che le parti smontabili del sistema Airfryer siano benfissate prima di trasportarlo e/o riporlo. Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'usodell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le infor...
Page 134 - Saturs
Latviešu 134 Latviešu Saturs Svarīgi ____________________________________________________________________________________ 134 Otrreizējā pārstrāde _______________________________________________________________________ 136 Garantija un atbalsts _______________________________________________________...
Page 136 - Otrreizējā pārstrāde; Vispārīgs apraksts
136 Latviešu - Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram, ja nepieciešamaapskate vai remonts. Nemēģiniet patstāvīgi labot ierīci, citādi garantija kļūsnederīga. - Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. - Pirms ierīces tīrīšanas vai lietošanas ļaujiet tai atdzist...
Page 137 - Pirms pirmās lietošanas reizes; Sagatavošana pirms pirmās lietošanas reizes; Ierīces lietošana; Pārtikas tabula
137 Latviešu a Temperatūras pogab Ieslēgšanas/izslēgšanas pogac Siltuma uzturēšanas pogad Apgaismojuma pogae Priekšiestatītas izvēlnesf Samazināšanas poga g Poga Sākt/pauzēth Palielināšanas pogai Laika poga 2 Cepšanas ieliktnis3 MAX atzīme4 Panna5 Caurspīdīgs lodziņš6 Strāvas padeves vads7 Vada turē...
Page 139 - Cepšana ar karsto gaisu
139 Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. daudzums Laiks (min) Temper atūra Piezīme Mājās gatavota maize 400–600 g 40–50 160 °C - Izmantojiet cepšanaspiederumu. - Mīklas formai jābūt pēc iespējasplakanākai, lai maize uzpūšotiesnesaskartos ar sildelementu. Brokastis 3 olas, 2 grauzdiņi 10 160 °C - Vispirm...
Page 142 - Gatavošana ar priekšiestatījumu; Priekšiestatījumi Maks. daudzums Temperatūra
142 Latviešu 12 Kad atskan taimera zvans, iestatītais gatavošanas laiks ir beidzies. 13 Izvelciet pannu un pārbaudiet, vai sastāvdaļas ir gatavas. Uzmanību! - Airfryer panna pēc gatavošanas procesa ir karsta. Kad izņemat pannuno ierīces, vienmēr novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas(piemēram, p...
Page 143 - Mājās gatavoti fritēti kartupeļi; Tīrīšana
143 Latviešu Saldēti fritētikartupeļi 500 g 180 °C 25 min Mājās gatavotifritēti kartupeļi 500 g 180 °C 33 min Gaļas karbonādes 2 gabali 200 °C 20 min Stilbiņi 6 gabali 180 °C 21 min Zivs fileja 3 gabali 200 °C 23 min Smalkmaizīte 7 gab. 160 °C 17 min Brokastis 3 olas, 2 grauzdiņi 160 °C 10 min Dārze...
Page 145 - Glabāšana; Problēmu novēršana; Problēma
145 Latviešu 6 Notīriet sildelementu, izmantojot tīrīšanas suku, lai noņemtu pārtikas atliekas. 7 Notīriet ierīces iekšpusi ar karstu ūdeni un neabrazīvu sūkli. 8 Ja caurspīdīgajā lodziņā redzat ūdens atlikumu, iestatiet temperatūru uz200 °C (400 °F) un taimeri uz 10 minūtēm, lai ūdeni izžāvētu. Pie...
Page 148 - Turinys; Pavojus; Įspėjimas
Lietuviškai 148 Lietuviškai Turinys Svarbu ___________________________________________________________________________________ 148 Perdirbimas _______________________________________________________________________________ 150 Garantija ir pagalba ____________________________________________________...
Page 149 - Dėmesio
149 Lietuviškai - Naudojimo metu prieinami paviršiai gali įkaisti. - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai,jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių susąlyga, kad jie bus prižiūrimi ar išmokyti saugiai naudotis prietais...
Page 150 - Perdirbimas; Bendrasis aprašymas
150 Lietuviškai - Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite į „Philips“ įgaliotąjį techninėspriežiūros centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atvejugarantija nebegalios. - Baigę naudoti prietaisą, būtinai jį išjunkite iš maitinimo tinklo. - Prieš valydami ar tvarkydami prietaisą, p...
Page 151 - Prieš naudojant pirmą kartą; Paruošimas naudoti pirmą kartą; Prietaiso naudojimas; Maisto lentelė
151 Lietuviškai b Įjungimo / išjungimo mygtukasc Karščio palaikymo mygtukasd Apšvietimo mygtukase Išankstinių nustatymų meniuf Mažinimo mygtukas g Paleidimo / pauzės mygtukash Didinimo mygtukasi Laiko nustatymo mygtukas 2 Kepimo karštu oru įdėklas3 Žymė MAX (maksimali riba)4 Keptuvas5 Skaidrus lange...
Page 153 - Kepimas karštu oru
153 Lietuviškai Produktai Min.–maks. kiekis Trukmė (min.) Temper atūra Pastaba Naminė duona 400–600 g 40-50 160 °C - Naudokite kepimo priedą. - Tešlos forma turi būti kiekįmanoma plokštesnė, kadkildama duona neliestųkaitinimo elemento. Pusryčiai 3 kiaušiniai, 2skrebučiai 10 160 °C - Pirmiausia 5 mi...
Page 156 - Maisto ruošimas naudojant išankstinį nustatymą; Išankstiniai
156 Lietuviškai 12 Praėjus maisto ruošimo laikui, pasigirsta laikmačio skambutis. 13 Ištraukite keptuvą ir patikrinkite, ar produktai paruošti. Dėmesio - Pabaigus gaminti „Airfryer“ keptuvas yra karštas. Visada išėmękeptuvą iš prietaiso dėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus (pvz.,padėklo, kt.)...
Page 157 - Naminių bulvyčių kepimas; Valymas
157 Lietuviškai Šaldytos bulvytės 500 g 180 °C 25 min. Naminės bulvytės 500 g 180 °C 33 min. Mėsos pjausniai 2 dalys 200 °C 20 min. Lazdelės 6 dalys 180 °C 21 min. Žuvies filė 3 dalys 200 °C 23 min. Keksiukai 7 vienetas 160 °C 17 min. Pusryčiai 3 kiaušiniai, 2skrebučiai 160 °C 10 min. D 500 g 180 °C...
Page 159 - Laikymas; Trikčių diagnostika ir šalinimas
159 Lietuviškai 7 Išplaukite prietaiso vidų karštu vandeniu ir nešiurkščia kempine. 8 Jei permatomame langelyje matote vandens likučių, nustatykite 200 °Ctemperatūrą ir 10 minučių laikmatį, kad jis išdžiūtų. Pastaba: Jei po 10 minučių lieka vandens likučių, kepimo laiką pailginkite, kolvanduo visišk...
Page 162 - Tartalom; Veszély; Figyelmeztetés
Magyar 162 Magyar Tartalom Fontos ____________________________________________________________________________________ 162 Újrahasznosítás ___________________________________________________________________________ 164 Garancia és terméktámogatás _____________________________________________________...
Page 164 - Újrahasznosítás
164 Magyar - A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem ahasználati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényétveszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. - A készüléket kizárólag hivatalos Philips szakszervizbe vigye átvizsgálásra,illet...
Page 165 - Általános leírás; Teendők az első használat előtt; Előkészületek az első használat előtt; A készülék használata
165 Magyar Általános leírás 1 Kezelőpanel a Hőmérséklet-szabályozó gombb Be-/kikapcsoló gombc Melegen tartás gombd Világítás gombe Előre beállított menükf Csökkentés gomb g Indítás/szüneteltetés gombh Növelés gombi Idő gomb 2 Sütőbetét3 MAX kijelzés4 Sütőedény5 Átlátszó ablak6 Hálózati kábel7 Kábelt...
Page 167 - Az Airfryer készülék használata
167 Magyar Alapanyagok Min. – max. mennyiség Idő (perc) Hőmér séklet Megjegyzés Házi készítésű kenyér 400–600 g 40 – 50 160 °C - Használja a sütőtartozékot. - A tésztának a lehetőleglaposabbnak kell lennie,hogy kelés közben ne érjenhozzá a fűtőelemhez. Reggeli 3 tojás, 2 pirítós 10 160 °C - Először...
Page 170 - Sütés előbeállítások segítségével; Előbeállítások
170 Magyar 12 Amikor megszólal az időzítő, letelt a sütési idő. 13 Húzza ki a sütőedényt, és ellenőrizze, hogy a hozzávalók átsültek-e. Vigyázat! - A sütési folyamatot követően az Airfryer sütőedénye forró. Amikorkiveszi a sütőedényt a készülékből, mindig hőálló munkafelületre (pl.alátétre stb.) hel...
Page 171 - Házi hasábburgonya készítése; Tisztítás
171 Magyar Fagyasztotthasábburgonya 500 g 180 °C 25 perc Házihasábburgonya 500 g 180 °C 33 perc Hússzeletek 2 db 200 °C 20 perc Csirke alsócomb 6 db 180 °C 21 perc Halfilé 3 db 200 °C 23 perc Muffin 7 darab 160 °C 17 perc Reggeli 3 tojás, 2 pirítós 160 °C 10 perc Zöldség 500 g 180 °C 20 perc Házi ha...
Page 173 - Tárolás; Hibaelhárítás
173 Magyar 6 Egy tisztítókefével távolíthatja el a fűtőelemről a lerakódott ételmaradékokat. 7 A készülék belsejét forró vízzel és karcolásmentes szivaccsal tisztítsa. 8 Ha vízmaradványt lát az átlátszó ablakon belül, állítsa a hőmérsékletet 200 °C(400 °F) értékre, az időzítőt pedig 10 percre a szár...
Page 174 - Probléma
174 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék a használat során kívülis felforrósodik. A hő belülről a külső falakrasugárzik. Ez normális jelenség. Mindenolyan fogantyú és gomb továbbrais kellően hideg marad, amelyet ahasználat során meg kell érintenie. A sütőedény és a készülék belsejemindi...
Page 176 - Inhoud; Gevaar; Waarschuwing
Nederlands 176 Nederlands Inhoud Belangrijk ________________________________________________________________________________ 176 Recycling _________________________________________________________________________________ 178 Garantie en ondersteuning _________________________________________________...
Page 177 - Let op
177 Nederlands - De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en doorpersonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructiehebben ont...
Page 179 - Introductie
179 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van onze ondersteuning. Algemene beschrijving 1 Bedieningspaneel a Temperatuurknopb Aan/uit-knopc Warmhoudknopd Lichtknope Vooringesteld...
Page 180 - Het apparaat gebruiken; Tabel voor etenswaren
180 Nederlands Het apparaat gebruiken Tabel voor etenswaren De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomendeetenswaren die u wilt bereiden. Opmerking - Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn. Aangezienetenswaren verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk...
Page 181 - Heteluchtfrituren
181 Nederlands Ingrediënten Min. – Max. hoeveelheid Tijd (min) Tempe ratuur Opmerking Voorgebakkenbrood/broodjes(ongeveer 60 g/2 oz) 1-5 stuks 6 - 10 200°C Zelfgemaakt brood 400–600 g 40 - 50 160°C - Gebruik het bakaccessoire. - De vorm van het deeg moet zoplat mogelijk zijn om tevoorkomen dat het ...
Page 184 - Voedsel bereiden met een voorinstelling; Voorkeuzezen
184 Nederlands 12 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd verstreken. 13 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op - De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats deze altijd op eenhittebestendige ondergrond (bijv. een onderzetter e.d.) wanneer u depan uit...
Page 185 - Zelfgemaakte frites maken; Reiniging
185 Nederlands Diepvriesfrites 500 g 180°C 25min Zelfgemaakte frites 500 g 180°C 33min Karbonades 2 stuks 200°C 20min Drumsticks 6 stuks 180°C 21min Visfilet 3 stuks 200°C 23min Muffins 7 stuk 160°C 17min Ontbijt 3 eieren, 2 toasts 160°C 10min Groenten 500 g 180°C 20min Zelfgemaakte frites maken Ga ...
Page 187 - Opbergen; Problemen oplossen
187 Nederlands 6 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje ometensresten te verwijderen. 7 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurend sponsje. 8 Als u waterresten in het doorzichtige venster ziet, stelt u de temperatuur inop 200 °C (400 °F) e...
Page 190 - Innhold
Norsk 190 Norsk Innhold Viktig ____________________________________________________________________________________ 190 Resirkulering _____________________________________________________________________________ 192 Garanti og støtte __________________________________________________________________...
Page 191 - Forsiktig
191 Norsk - De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsattsanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer medmanglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikkerbruk av apparat...
Page 192 - Resirkulering; Generell beskrivelse
192 Norsk - Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelseeller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette vil føre til atgarantien blir ugyldig. - Koble alltid fra apparatet etter bruk. - La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller re...
Page 193 - Før bruk første gang; Forberedelser før første gangs bruk; Bruke apparatet; Matvaretabell
193 Norsk a Temperaturknappb Av/på-knappc Varmholdingsknappd Lysknappe Forhåndsinnstilte menyerf Reduksjonsknapp g Start/stopp-knapph Økningsknappi Tidsknapp 2 Friteringsinnlegg3 MAX-indikator4 Panne5 Gjennomsiktig vindu6 Nettledning7 Ledningsholder8 Luftuttak Før bruk første gang 1 Fjern all emball...
Page 194 - Bruke Airfryer
194 Norsk Ingredienser Min. – maks. mengde Tid (min) Temper atur Merk Tynne, frosne pommesfrites (7 x 7 mm /0,3 x 0,3 tommer) 200–500 g 14–25 180 °C Hjemmelaget pommesfrites (10 x 10 mm /0,4 x 0,4 tommer tykk) 200–500 g 30–33 180 °C Frosne kyllingbiter 200–500 g 10–20 200 °C Frosne vårruller 200–50...
Page 198 - Lage mat med en forhåndsinnstilling; Forhåndsinnstill
198 Norsk 14 Tøm innholdet ut i en skål eller på en tallerken. Forsiktig - Etter stekeprosessen er pannen, innsiden og ingrediensene varme.Det kan komme damp fra pannen, avhengig av typen ingredienser duhar i Airfryer. Merk - Bruk en mattang til å løfte ut store eller skjøre ingredienser. - Overflød...
Page 199 - Lage hjemmelaget pommes frites; Rengjøring
199 Norsk Lage hjemmelaget pommes frites Slik lager du god, hjemmelaget pommes frites i Airfryer:- Velg poteter som egner seg godt til å lage pommes frites av, for eksempelnypoteter med en litt melaktig konsistens. - Det er best å luftsteke pommes frites i porsjoner på opptil 500 g / 18 oz for åfå e...
Page 201 - Oppbevaring; Feilsøking
201 Norsk Oppbevaring 1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. 2 Kontroller at alle delene er rene og tørre før du oppbevarer dem. Merk - Når du bærer Airfryer må du alltid holde den horisontalt for å hindre atpannene faller ut, noe som kan skade dem. - Kontroller alltid at de avtakbare delen...
Page 204 - Spis treści; Niebezpieczeństwo; Ostrzeżenie
Polski 204 Polski Spis treści Ważne ___________________________________________________________________________________ 204 Recykling _________________________________________________________________________________ 207 Gwarancja i pomoc techniczna ___________________________________________________...
Page 207 - Recykling; Opis ogólny
207 Polski Recykling Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych po okresie ich użytkowania,nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwdomowych. Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt do podmiotuprowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego...
Page 208 - Przed pierwszym użyciem; Przygotowanie do pierwszego użycia; Zasady używania urządzenia; Tabela żywności; Składniki
208 Polski Przed pierwszym użyciem 1 Usuń wszystkie elementy opakowania. 2 Usuń wszystkie nalepki i etykiety (jeśli dotyczy) z urządzenia. 3 Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia (patrzrozdział „Czyszczenie”). Przygotowanie do pierwszego użycia Umieść urządzenie na stabi...
Page 209 - Smażenie gorącym powietrzem
209 Polski Składniki Ilość min. – maks. Czas (min) Tempe ratura Uwaga Kotlety mięsne bez kości(około 190 g / 7 uncji) 1–2 sztuk 16–20 200°C - Potrząśnij, obróć lub wymieszajw połowie czasu smażenia Udka z kurczaka (około125 g / 4,5 uncji) 2–6 sztuk 18–21 180°C - Potrząśnij, obróć lub wymieszajw poł...
Page 213 - Gotowanie za pomocą zaprogramowanego ustawienia; Ustawienie; Przygotowanie domowych frytek
213 Polski - Zależnie od rodzaju składników w urządzeniu może być konieczneostrożne wylanie nadmiaru oleju lub wytopionego tłuszczu z patelni pokażdej porcji albo przed potrząśnięciem. Patelnię umieszczaj nażaroodpornej powierzchni. Podczas wylewania nadmiaru oleju lubwytopionego tłuszczu należy uży...
Page 214 - Czyszczenie
214 Polski - Najlepiej jest przygotowywać frytki w porcjach po maksymalnie 500 gramów/ 18 uncji, co pozwoli usmażyć je w równomierny sposób. Większe ilościfrytek są z reguły mniej chrupiące niż mniejsze porcje. 1 Obierz ziemniaki i pokrój na frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala grubości). 2 Namaczaj ...
Page 216 - Przechowywanie; Rozwiązywanie problemów
216 Polski Przechowywanie 1 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj, ażurządzenie ostygnie. 2 Przed odstawieniem urządzenia do przechowywania upewnij się, żewszystkie części są czyste i suche. Uwaga - Podczas przenoszenia urządzenia Airfryer zawsze trzymaj je poziomo, abyunikną...
Page 219 - Conteúdo; Perigo; Aviso
Português 219 Português Conteúdo Importante _______________________________________________________________________________ 219 Reciclagem _______________________________________________________________________________ 221 Garantia e assistência ______________________________________________________...
Page 220 - Atenção
220 Português - As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisiona...
Page 221 - Reciclagem
221 Português - Se o aparelho for utilizado de forma inapropriada ou para fins profissionaisou semiprofissionais, ou se não for utilizado de acordo com as instruções nomanual do utilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquerresponsabilidade pelos danos causados. - Leve sempre ...
Page 222 - Introdução; Descrição geral; Antes da primeira utilização; Preparações antes da primeira utilização
222 Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da nossa assistência, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Descrição geral 1 Painel de controlo a Botão da temperaturab Botão de alimentaçãoc Botão para manter quented Botão da luze ...
Page 223 - Utilizar o aparelho; Tabela de alimentos
223 Português Utilizar o aparelho Tabela de alimentos A tabela abaixo ajuda a selecionar as definições básicas para os tipos dealimentos que pretende preparar. Nota - Não se esqueça de que estas definições são sugestões. Visto que osingredientes diferem em origem, tamanho, formato e marca, não podem...
Page 224 - Fritar a ar quente
224 Português Ingredientes Quantidade mín./máx. Tempo (min) Tempe ratura Nota Bolo 400 - 600 g 35-45 160 °C - Utilize o acessório de cozedura Pães pré-preparados(aproximadamente 60 g) 1-5 unidades 6-10 200 °C Pão caseiro 400 - 600 g 40-50 160 °C - Utilize o acessório de cozedura. - A forma da massa...
Page 227 - Cozinhar com uma predefinição; Predefinições
227 Português 12 Quando ouvir a campainha do temporizador, o tempo de preparaçãoterminou. 13 Retire o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos. Atenção - O recipiente da Airfryer está quente após o processo de preparação.Quando retirar o recipiente do dispositivo, coloque-o sempre num...
Page 228 - Preparar batatas fritas caseiras; Limpeza
228 Português Batatas congeladas 500 g 180 °C 25 min. Batatas caseiras 500 g 180 °C 33 min. Costeletas 2 peças 200 °C 20 min. Coxas de frango 6 peças 180 °C 21 min. Filete de peixe 3 peças 200 °C 23 min. Queque 7 unidade 160 °C 17 min. Pequeno-almoço 3 ovos, 2 torradas 160 °C 10 min. Vegetais 500 g ...
Page 230 - Armazenamento; Resolução de problemas
230 Português 6 Limpe a resistência com uma escova de limpeza para retirar quaisquerresíduos de alimentos. 7 Limpe o interior do aparelho com água quente e uma esponja não abrasiva. 8 Se vir resíduos de água no interior da janela transparente, defina atemperatura para 200 °C (400 °F) e o temporizado...
Page 233 - Cuprins; Pericol
Română 233 Română Cuprins Important ________________________________________________________________________________ 233 Reciclarea _________________________________________________________________________________ 235 Garanţie şi asistenţă ____________________________________________________________...
Page 234 - Atenţie
234 Română - Este posibil ca zonele accesibile să se încălzească puternic în timpul utilizării. - Acest aparat poate fi utilizat de către persoane care au capacităţi fizice,senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţeşi copii cu vârsta minimă de 8 ani dacă sunt sup...
Page 235 - Reciclarea
235 Română - Dacă aparatul este utilizat în mod necorespunzător sau în scopuriprofesionale sau semiprofesionale ori fără respectarea instrucţiunilor dinmanualul de utilizare, garanţia este anulată, iar Philips refuză oricerăspundere pentru dauna provocată. - Pentru verificare sau reparaţii, du întot...
Page 236 - Descriere generală; Înainte de prima utilizare; Pregătiri înainte de prima utilizare; Utilizarea aparatului; Tabelul de alimente
236 Română Descriere generală 1 Panou de control a Buton pentru temperaturăb Butonul de pornire/oprirec Buton de păstrare la caldd Buton de luminăe Meniuri cu presetărif Buton de reducere g Butonul Start/pauzăh Buton de creşterei Buton pentru timp 2 Inserţie pentru prăjire3 Indicator cu MAX4 Tigaie5...
Page 237 - Ingrediente
237 Română Ingrediente Cantitate min. – max. Timp (min) Tempe ratură Note Cartofi pai congelaţisubţiri (7x7 mm/0,3x0,3in.) 200-500 g 14 - 25 180°C Cartofi prăjiţi de casă(10x10 mm/0,4x0,4 in.grosime) 200-500 g 30 - 33 180°C Bucăţi congelate de pui 200-500 g 10 - 20 200°C Pacheţele de primăvarăconge...
Page 238 - Prăjirea cu aer fierbinte
238 Română Ingrediente Cantitate min. – max. Timp (min) Tempe ratură Note Pâine preparată în casă 400-600 g 40 - 50 160°C - Foloseşte accesoriul de copt. - Forma aluatului trebuie să fiecât mai plată pentru a evitacontactul între pâine şielementul de încălzire atuncicând pâinea creşte. Mic dejun 3 ...
Page 241 - Gătitul cu o presetare; Presetările
241 Română 12 Când auzi clopoţelul cronometrului, timpul de preparare setat s-a scurs. 13 Trage tava afară şi verifică dacă ingredientele sunt gata. Atenţie - După procesul de preparare, tava Airfryer este fierbinte. Puneîntotdeauna tava pe o suprafaţă termorezistentă (de exemplu, unsuport pentru oa...
Page 242 - Prepararea în casă a cartofilor prăjiţi; Curăţarea
242 Română Cartofi prăjiţi decasă 500 g 180°C 33 min. Cotlete 2 buc. 200°C 20 min. Ciocănele 6 buc. 180°C 21 min. File de peşte 3 buc. 200°C 23 min. Brioşe 7 bucată 160°C 17 min. Mic dejun 3 ouă, 2 felii depâine prăjită 160°C 10 min. Legume 500 g 180°C 20 min. Prepararea în casă a cartofilor prăjiţi...
Page 244 - Depozitarea; Depanare
244 Română 6 Curăţă elementul de încălzire cu o perie de curăţare pentru a îndepărta toateresturile de alimente. 7 Curăţă interiorul aparatului cu apă caldă şi un burete neabraziv. 8 Dacă vezi reziduuri de apă în interiorul ferestrei de vizualizare, seteazătemperatura la 200 °C (400 °F) şi temporiza...
Page 245 - Problemă
245 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Partea exterioară a aparatului seîncinge în timpul utilizării. Căldura din interior radiază însprepereţii exteriori. Acest lucru este normal. Toatemânerele şi butoanele rotative pecare trebuie să le atingi rămânsuficient de reci pentru a putea fiatinse. Tav...
Page 247 - Përmbajtja; Rrezik; Paralajmërim
Shqip 247 Shqip Përmbajtja E rëndësishme ____________________________________________________________________________ 247 Riciklimi __________________________________________________________________________________ 249 Garancia dhe mbështetja _________________________________________________________...
Page 248 - Kujdes
248 Shqip - Pajisja nuk është menduar të vihet në përdorim me anë të një kohëmatësi tëjashtëm apo një sistemi të veçantë për telekomandim. - Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe ngapersona me aftësi të kufizua...
Page 249 - Riciklimi
249 Shqip - Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe horizontale, të drejtë dhe të qëndrueshme. - Nëse pajisja përdoret në mënyrë të papërshtatshme apo për qëllimeprofesionale ose gjysmë-profesionale apo nuk përdoret sipas udhëzimeve nëkëtë manual përdorimi, garancia bëhet e pavlefshme dhe "Philips"...
Page 250 - Përshkrim i përgjithshëm; Përpara përdorimit të parë; Përgatitjet para përdorimit të parë; Përdorimi i pajisjes; Tryeza e ushqimit
250 Shqip Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofrojmë, regjistrojeni produktin nëfaqen www.Philips.com/welcome . Përshkrim i përgjithshëm 1 Paneli i kontrollit a Butoni i temperaturësb Butoni i ndezjes/fikjesc Butoni i mbajtjes ngrohtëd Butoni i dritëse Menytë e presetevef Butoni i uljes g...
Page 251 - Përbërësit
251 Shqip - Vini re se këto cilësime janë sugjerime. Duke qenë se përbërësit ndryshojnë nëorigjinë, madhësi, formë, si dhe markë, ne nuk mund të garantojmë cilësiminoptimal për përbërësit tuaj. - Kur përgatitni një sasi më të madhe ushqimi (p.sh. patate të skuqura,karkaleca deti, fije peshku, ushqim...
Page 252 - Skuqja me ajër
252 Shqip Përbërësit Sasia min.- maks. Koha (min) Temper atura Shënim Bukë shtëpie 400-600 g 40-50 160°C - Përdorni aksesorin e pjekjes. - Forma e brumit duhet të jetë samë e sheshtë për të shmangurqë buka të prekë elementinngrohës kur të fryhet. Mëngjes 3 vezë, 2 bukë tëthekura 10 160°C - Ziejini ...
Page 255 - Gatimi me presete; Presetet
255 Shqip 12 Kur dëgjoni zilen e kohëmatësit, koha e gatimit ka kaluar. 13 Nxirrni tiganin dhe kontrolloni nëse përbërësit janë gati. Kujdes - Tigani i fritezës është i nxehtë pas procesit të gatimit. Gjithmonëvendoseni mbi një sipërfaqe pune rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh.trivetë etj.) kur e hiqn...
Page 256 - Skuqja e patateve të shtëpisë; Pastrimi
256 Shqip Patate të skuqurashtëpie 500 g 180°C 33 min Thela mishi 2 copë 200°C 20 min Kofshë 6 copë 180°C 21 min Filetë peshku 3 copë 200°C 23 min Kek i vogël 7 copë 160°C 17 min Mëngjes 3 vezë, 2 bukë tëthekura 160°C 10 min Perime 500 g 180°C 20 min Skuqja e patateve të shtëpisë Për patate fantasti...
Page 258 - Vendruajtja; Zgjidhja e problemeve; Problemi
258 Shqip 7 Pastroni pjesën e brendshme të pajisjes me ujë të nxehtë dhe një sfungjer jogërryes. 8 Nëse shihni mbetje uji brenda dritares së tejdukshme, vendosenitemperaturën në 200°C (400°F) dhe kronometrin në 10 minuta për ta tharë. Shënim: Nëse ka mbetje uji pas 10 minutash, rrisni kohën e gatimi...
Page 261 - Kazalo; Nevarnost; Opozorilo
Slovenščina 261 Slovenščina Kazalo Pomembno _______________________________________________________________________________ 261 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 263 Jamstvo in podpora ________________________________________________________...
Page 262 - Previdno
262 Slovenščina - Dostopne površine lahko med delovanjem postanejo vroče. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe zzmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimiizkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata alijih p...
Page 263 - Splošni opis
263 Slovenščina - Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.Aparata ne poskušajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo. - Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. - Preden aparat primete ali očistite, naj se ohlaja približno 30 minu...
Page 264 - Pred prvo uporabo; Priprava pred prvo uporabo; Preglednica s hrano
264 Slovenščina a Gumb za temperaturob Gumb za vklop/izklopc Gumb za ohranjanje toploted Gumb za luče Prednastavljeni menijif Gumb za znižanje g Gumb za zagon/premorh Gumb za zvišanjei Gumb za časovnik 2 Vstavek za cvrtje3 Oznaka MAX4 Posoda5 Prozorno okno6 Napajalni kabel7 Prostor za navitje kabla8...
Page 266 - Cvrtje z vročim zrakom
266 Slovenščina Sestavine Najmanjša – največja količina Čas (min) Tempe ratura Opomba Domači kruh 400–600 g 40–50 160 °C - Uporabite pripomoček za peko. - Oblika testa mora biti karsedaploska, s čimer preprečite, da bise kruh ob vzhajanju dotaknilgrelnega elementa. Zajtrk 3 jajca, 2 opečenakruhka 1...
Page 269 - Priprava s prednastavitvijo; Prednastavitve
269 Slovenščina 12 Ko časovnik zazvoni, je čas priprave potekel. 13 Izvlecite posodo in preverite, ali so sestavine pripravljene. Previdno - Posoda cvrtnika Airfryer je po pripravi vroča. Ko posodo vzamete izaparata, jo obvezno postavite na pult, ki je odporen na vročino (npr.na podstavek za posodo)...
Page 270 - Priprava domačega krompirčka; Čiščenje
270 Slovenščina Kotleti 2 kosa 200 °C 20 min Piščančja bedrca 6 kosov 180 °C 21 min Ribji file 3 kosi 200 °C 23 min Mafin 7 kos 160 °C 17 min Zajtrk 3 jajca, 2 opečenakruhka 160 °C 10 min Zelenjava 500 g 180 °C 20 min Priprava domačega krompirčka Za pripravo odličnega domačega krompirčka v cvrtniku ...
Page 272 - Shranjevanje; Odpravljanje težav; Težava
272 Slovenščina 7 Notranjost aparata očistite z vročo vodo in gladko gobico. 8 Če v okencu vidite ostanke vode, nastavite temperaturo na 200 °C (400 °F),časovnik pa na 10 minut, da voda izhlapi. Opomba: če je voda po 10 minutah še vedno prisotna, čas kuhanja podaljšajte,dokler voda popolnoma ne izhl...
Page 275 - Nebezpečenstvo; Varovanie
Slovensky 275 Slovensky Obsah Dôležité __________________________________________________________________________________ 275 Recyklácia ________________________________________________________________________________ 277 Záruka a podpora _____________________________________________________________...
Page 276 - Upozornenie
276 Slovensky - Prístupné povrchy sa počas používania môžu zohriať na vysokú teplotu. - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majúobmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajúdostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolovysve...
Page 277 - Recyklácia
277 Slovensky - V prípade, že zariadenie používate nevhodným spôsobom, na profesionálnealebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho používate v rozpore s pokynmiv tomto návode, záruka stráca platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnuzodpovednosť za spôsobené škody. - Zariadenie vždy vráťte do serv...
Page 278 - Všeobecný opis; Pred prvým použitím; Prípravy pred prvým použitím; Používanie zariadenia; Tabuľka potravín
278 Slovensky Ak chcete naplno využiť podporu, ktorú ponúkame, zaregistrujte svoj výrobok nastránke www.philips.com/welcome . Všeobecný opis 1 Ovládací panel a Tlačidlo nastavenia teplotyb Vypínačc Tlačidlo udržiavania teplotyd Tlačidlo svetlae Predvolené ponukyf Tlačidlo zníženia g Tlačidlo zapnuti...
Page 279 - Suroviny
279 Slovensky - Majte na pamäti, že tieto nastavenia sú všeobecnými odporúčaniami. Keďžesa suroviny líšia podľa pôvodu, veľkosti, tvaru a značky, nemôžeme zaručiť tonajlepšie nastavenie pre vaše suroviny. - Pri príprave veľkých porcií (napríklad hranolčeky, krevety, kuracie stehná,zmrazené chuťovky)...
Page 280 - Teplovzdušné smaženie
280 Slovensky Suroviny Min. – max. množstvo Čas (min) Teplota Poznámka Domáci chlieb 400 – 600 g 40 – 50 160°C - Používajte príslušenstvo napečenie. - Tvar cesta musí byť čonajplochejší, aby sa chlieb prikysnutí nedotkol ohrevnéhotelesa. Raňajky 3 vajcia, 2 hrianky 10 160°C - Najprv 5 minút varte va...
Page 283 - Varenie s predvolením; Predvoľby
283 Slovensky 12 Keď zaznie signalizácia časovača, čas varenia uplynul. 13 Vytiahnite nádobu a skontrolujte, či sú prísady hotové. Upozornenie - Panvica fritézy Airfryer je po ukončení varenia horúca. Pri vyberanínádoby zo zariadenia ju vždy položte na teplovzdornú pracovnúdosku (napr. drevenú). Poz...
Page 284 - Príprava domácich hranolčekov; Čistenie
284 Slovensky Domáce hranolčeky 500 g 180°C 33 min Mäsové kotlety 2 kusy 200°C 20 min Kuracie stehná 6 kusy 180°C 21 min Rybie filé 3 kusy 200°C 23 min Muffin 7 kus 160°C 17 min Raňajky 3 vajcia, 2 hrianky 160°C 10 min Zelenina 500 g 180°C 20 min Príprava domácich hranolčekov Na prípravu skvelých do...
Page 286 - Odkladanie; Riešenie problémov
286 Slovensky 7 Vnútro zariadenia vyčistite jemnou špongiou namočenou v horúcej vode. 8 Ak uvidíte zvyšky vody vo vnútri priezoru, nastavte teplotu na 200 °C (400 °F)a časovač na 10 minút, aby ste ju vysušili. Poznámka: ak zvyšky vody nezmiznú do 10 minút, zvyšujte čas varenia, kým vodaúplne nezasch...
Page 291 - Opšti opis
291 Srpski - U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisnicentar. Nemojte pokušavati da sami popravite aparat, jer će u suprotnomgarancija biti poništena. - Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja. - Pre rukovanja ili odlaganja ostavite aparat da se h...
Page 292 - Pre prve upotrebe; Pripreme pre prve upotrebe; Upotreba aparata; Tabela hrane
292 Srpski b Dugme za uključivanje/isključivanjec Dugme za održavanje temperatured Dugme za svetloe Unapred podešeni menijif Dugme za smanjivanje g Dugme za pokretanje/pauziranjeh Dugme za povećavanjei Dugme za vreme 2 Umetak za prženje3 Indikator MAX4 Posuda5 Providno okno6 Kabl za napajanje7 Deo z...
Page 294 - Prženje na vazduhu
294 Srpski Prženje na vazduhu Oprez - Ovo je Airfryer koji za pripremu koristi vruć vazduh. Nemojte da puniteposudu uljem, mašću za prženje niti bilo kojom drugom tečnošću. - Nemojte da dodirujete vruće površine. Koristite ručke ili regulatore.Vrućom posudom rukujte rukavicama otpornim na toplotu. -...
Page 297 - Kuvanje pomoću unapred podešene postavke; Unapred
297 Srpski 14 Ispraznite sadržaj u činiju ili na tanjir. Oprez - Nakon procesa pripreme, vrući su posuda, unutrašnjost kućišta inamirnice. U zavisnosti od vrste namirnica u aparatu Airfryer, paramože da izlazi iz posude. Napomena - Koristite mašice da biste uklonili velike ili krhke namirnice. - Viš...
Page 298 - Pravljenje domaćeg pomfrita
298 Srpski Doručak 3 jajeta, 2 tosta 160°C 10 min Povrće 500 g 180°C 20 min Pravljenje domaćeg pomfrita Da biste napravili odličan domaći pomfrit u aparatu Airfryer:- Odaberite vrstu krompira koja je pogodna za pravljenje pomfrita, npr. sveži,(blago) brašnjavi krompiri. - Najbolje je da krompire prž...
Page 300 - Odlaganje; Rešavanje problema
300 Srpski Odlaganje 1 Isključite aparat iz električne mreže i ostavite ga da se ohladi. 2 Uverite se da su svi delovi čisti i suvi pre odlaganja. Napomena - Kada nosite Airfryer, uvek ga držite horizontalno da vam posude slučajnone bi ispale i oštetile se. - Uvek proverite da li su uklonjivi delovi...
Page 303 - Sisältö; Vaara; Varoitus
Suomi 303 Suomi Sisältö Tärkeää ___________________________________________________________________________________ 303 Kierrätys __________________________________________________________________________________ 305 Takuu ja tuki _____________________________________________________________________...
Page 304 - Huomio
304 Suomi - Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinentai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoalaitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä taitarj...
Page 305 - Kierrätys
305 Suomi - Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. - Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia ennen sen käsittelemistä japuhdistamista. - Varmista, että laitteessa valmistettu ruoka on valmiina kullankeltaista eikätummaa tai ruskeaa. - Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä perunoita yli 18...
Page 306 - Ennen käyttöönottoa; Käyttöönoton valmistelu; Käyttö; Ruokataulukko
306 Suomi c Lämpimänäpitopainiked Valopainikee Esiasetusvalikotf Vähennyspainike g Käynnistyspainikeh Lisäyspainikei Aikapainike 2 Paisto-osa3 MAX-merkki4 Kattila5 Läpinäkyvä ikkuna6 Virtajohto7 Johtoteline8 Ilmanpoistoaukot Ennen käyttöönottoa 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdollise...
Page 308 - Paistaminen ilmalla
308 Suomi Paistaminen ilmalla Huomio - Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada kattilaan öljyä,paistorasvaa tai muuta nestettä. - Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja. Käsittelekuumaa kattilaa uunikintailla. - Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. - Ensim...
Page 311 - Esiasetusten käyttö ruoanvalmistuksessa; Pikavalinnat
311 Suomi 14 Tyhjennä sisältö kulhoon tai lautaselle. Huomio - Ruoanvalmistuksen jälkeen kattila, laitteen sisäpuoli ja ainekset ovatkuumia. Kattilasta saattaa tulla höyryä sen mukaan, minkä tyyppistäruokaa Airfryerissa on valmistettu. Huomautus - Suurikokoiset tai hauraat ruoka-aineet kannattaa nos...
Page 312 - Ranskanperunoiden valmistaminen itse; Puhdistus
312 Suomi Ranskanperunoiden valmistaminen itse Erinomaisten ranskanperunoiden valmistaminen Airfryerilla:- Valitse ranskanperunoiden valmistukseen sopiva perunalajike. Esimerkiksihieman jauhoiset perunat sopivat tähän tarkoitukseen. - Ranskanperunat kannattaa valmistaa enintään 500 gramman erissä ni...
Page 313 - Säilytys
313 Suomi - Jos kattilaan tai paisto-osaan on tarttunut ruoantähteitä, liota niitäkuumassa tiskiaineliuoksessa 10–15 minuuttia. Liottaminen irrottaaruoantähteitä ja helpottaa niiden poistamista. Varmista, että käytätastianpesuainetta, joka poistaa öljyn ja rasvan. Jos kattilassa tai paisto-osassa on...
Page 314 - Vianmääritys; Ongelma
314 Suomi Huomautus - Kantamisen yhteydessä Airfryeria on pidettävä aina vaakasuorassa niin,että kattilat eivät vahingossa putoa. Muussa tapauksessa ne voivatvahingoittua. - Ennen kuin siirrät laitetta tai varastoit sen, varmista aina, että Airfryerinirrotettavat osat on kiinnitetty paikalleen. Vian...
Page 317 - Innehåll; Fara; Varning
Svenska 317 Svenska Innehåll Viktigt ____________________________________________________________________________________ 317 Återvinning _______________________________________________________________________________ 319 Garanti och support __________________________________________________________...
Page 319 - Återvinning
319 Svenska - Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips förundersökning och reparation. Försök inte att reparera apparaten själv. Om dugör det upphör garantin att gälla. - Dra alltid ut nätsladden efter användning. - Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hant...
Page 320 - Före första användningen; Förberedelser före första användning; Använda apparaten; Livsmedelstabell
320 Svenska a Temperaturknappb På/av-knappc Varmhållningsknappd Ljusknappe Snabbvalsmenyerf Minskningsknapp g Start/paus-knapph Ökningsknappi Tidsknapp 2 Tillagningsinsats3 MAX-indikering4 Panna5 Genomskinligt fönster6 Nätkabel7 Sladdhållare8 Luftutblås Före första användningen 1 Ta bort allt förpac...
Page 321 - Luftfritering
321 Svenska Ingredienser Min.–max. mängd Tid (min) Tempe ratur Anteckning Tunna frysta pommesfrites (7x7 mm) 200–500 g 14–25 180 °C Hemgjorda pommes frites(10 x 10 mm tjocka) 200–500 g 30–33 180 °C Frysta kycklingnuggets 200–500 g 10–20 200 °C Frysta vårrullar 200–500 g 10–20 200 °C Hamburgare (cir...
Page 325 - Använda ett snabbval; Snabbval
325 Svenska 14 Töm innehållet i en skål eller på en tallrik. Varning - Efter tillagningen är pannan, innerhöljet och ingredienserna heta. Detkan komma ånga från pannan beroende på typ av ingredienser iAirfryern. Anteckning - Använd en mattång för att lyfta bort stora och ömtåliga ingredienser. - Öve...
Page 326 - Göra hemgjorda pommes frites; Rengöring
326 Svenska Göra hemgjorda pommes frites Så här gör du goda hemlagade pommes frites i Airfryern:- Välj en typ av potatis som lämpar sig för pommes frites, t.ex. färska och(något) möjliga potatisar. - Det är bäst att luftfritera pommes frites i portioner på upp till 500 gram förett jämnt resultat. St...
Page 328 - Förvaring; Felsökning
328 Svenska Förvaring 1 Koppla ur apparaten och låt den svalna. 2 Se till att alla delar är rena och torra innan de läggs undan. Anteckning - När du bär din Airfryer ska du alltid hålla den horisontalt för att förhindraatt pannorna trillar ut, vilket kan skada dem. - Se alltid till att Airfryerns lö...
Page 331 - İçerik; Tehlike; Uyarı
Türkçe 331 Türkçe İçerik Önemli ___________________________________________________________________________________ 331 Geri dönüşüm _____________________________________________________________________________ 333 Garanti ve destek ___________________________________________________________________...
Page 332 - Dikkat
332 Türkçe - Kullanım sırasında açık yüzeyler ısınabilir. - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal ya da zihinselbecerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafındankullanımı sadece bu kişilerin denetiminden sorumlu kişilerin bulunması veyagüvenli kull...
Page 333 - Geri dönüşüm; Giriş
333 Türkçe - Cihazın uygun olmayan şekillerde, profesyonel veya yarı profesyonelamaçlarla ya da kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olmayan şekillerdekullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusuzararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. - Cihazı ...
Page 334 - Genel açıklama; Cihazı kullanma; Yiyecek tablosu
334 Türkçe Sunduğumuz destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklama 1 Kontrol paneli a Sıcaklık düğmesib Açma/kapama düğmesic Sıcak tutma düğmesid Işık düğmesie Ön ayar menülerif Azaltma düğmesi g Başlat/duraklat düğmesih Artırma düğmes...
Page 335 - Malzemeler
335 Türkçe - Büyük miktarlarda yiyecekler hazırlarken (ör. patates kızartması, karides, tavukbaget, dondurulmuş atıştırmalıklar) tutarlı bir sonuç elde etmek için tavadakimalzemeleri 2 ila 3 kez sallayın, çevirin veya karıştırın. Malzemeler Min. – Maks. miktar Süre (dk) Sıcaklık Not Donmuş ince pata...
Page 336 - Havayla kızartma
336 Türkçe Malzemeler Min. – Maks. miktar Süre (dk) Sıcaklık Not Ev yapımı ekmek 400-600 g 40-50 160°C - Pişirme aksesuarını kullanın. - Ekmeğin kabarırken ısıtmaelemanına temas etmesiniönlemek için hamur şeklimümkün olduğunca düzolmalıdır. Kahvaltı 3 yumurta, 2kızarmış ekmek 10 160°C - Önce yumurta...
Page 339 - Bir ön ayar ile pişirme; Ön Ayarlar
339 Türkçe 12 Zamanlayıcı uyarısını duyduğunuzda pişirme süresi tamamlanmıştır. 13 Sepeti çekip çıkarın ve malzemelerin hazır olup olmadığını kontrol edin. Dikkat - Pişirme işleminden sonra Airfryer tavası sıcak olur. Tavayı cihazdançıkarırken mutlaka ısıya dayanıklı bir çalışma yüzeyine (ör. nihale...
Page 340 - Ev yapımı patates kızartması yapma; Temizlik
340 Türkçe Ev yapımı patateskızartması 500 g 180°C 33 dk Pirzola 2 tane 200°C 20 dk Tavuk Baget 6 tane 180°C 21 dk Balık fileto 3 tane 200°C 23 dk Muffin 7 parça 160°C 17 dk Kahvaltı 3 yumurta, 2kızarmış ekmek 160°C 10 dk Sebze 500 g 180°C 20 dk Ev yapımı patates kızartması yapma Airfryer'da ev yapı...
Page 342 - Saklama; Sorun giderme; Sorun
342 Türkçe 7 Cihazın iç kısmını sıcak su ve aşındırıcı olmayan bir sünger ile temizleyin. 8 Şeffaf pencerede su kalıntısı görürseniz kurutmak için sıcaklığı 200°C'ye(400°F) ve zamanlayıcıyı 10 dakikaya ayarlayın. Not: 10 dakikanın ardından su kalıntısı hala mevcutsa pişirme süresini sutamamen kuruya...
Page 345 - Περιεχόμενα; Κίνδυνος
Ελληνικά 345 Ελληνικά Περιεχόμενα Σημαντικό! _______________________________________________________________________________ 345 Ανακύκλωση ______________________________________________________________________________ 348 Εγγύηση και υποστήριξη ______________________________________________________...
Page 347 - Προσοχή
347 Ελληνικά Προσοχή - Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για φυσιολογική οικιακή χρήση. Δενπροορίζεται για χρήση σε περιβάλλοντα όπως κουζίνες προσωπικού σεκαταστήματα, γραφεία, αγροκτήματα ή λοιπούς χώρους εργασίας. Επίσης,δεν προορίζεται για χρήση από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν καιλοιπούς...
Page 348 - Ανακύκλωση; Γενική περιγραφή
348 Ελληνικά Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει νααπορρίπτονται μαζί με κανονικά οικιακά απορρίμματα. - Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογήτων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Εγγύηση και υποστήριξη Η Versuni προσφέρει...
Page 349 - Πριν την πρώτη χρήση; Προετοιμασίες πριν από την πρώτη χρήση; Χρήση της συσκευής; Πίνακας τροφίμων
349 Ελληνικά Πριν την πρώτη χρήση 1 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. 2 Αφαιρέστε τυχόν αυτοκόλλητα ή ετικέτες (αν υπάρχουν) από τη συσκευή. 3 Καθαρίστε σχολαστικά τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτηφορά (δείτε το κεφάλαιο "Καθαρισμός"). Προετοιμασίες πριν από την πρώτη χρήση Τοπο...
Page 351 - Τηγάνισμα σε αέρα
351 Ελληνικά Τηγάνισμα σε αέρα Προσοχή - Αυτό το Airfryer λειτουργεί με ζεστό αέρα. Μην βάζετε λάδι, λιπαρέςουσίες για τηγάνισμα ή άλλο υγρό στον κάδο. - Μην ακουμπάτε τις θερμές επιφάνειες. Να χρησιμοποιείτε τις λαβές ήτους διακόπτες. Πιάστε τον καυτό κάδο με γάντια φούρνου. - Αυτή η συσκευή προορί...
Page 354 - Μαγείρεμα με προεπιλεγμένη ρύθμιση; Προεπιλεγμένες
354 Ελληνικά 14 Αδειάστε το περιεχόμενο σε ένα μπολ ή πιάτο. Προσοχή - Μετά το μαγείρεμα, ο κάδος, το εσωτερικό περίβλημα και τα υλικάείναι καυτά. Ανάλογα με το είδος των υλικών που υπάρχουν στοAirfryer, μπορεί να διαφύγει ατμός από τον κάδο. Σημείωση - Για να αφαιρέσετε μεγάλα ή ευαίσθητα υλικά, χρ...
Page 355 - Παρασκευή σπιτικών τηγανητών πατατών; Καθάρισμα
355 Ελληνικά Πρωινό 3 αυγά, 2 φέτεςψωμί 160°C 10 λεπτά Λαχανικά 500 γρ. 180°C 20 λεπτά Παρασκευή σπιτικών τηγανητών πατατών Για να φτιάξετε τις τέλειες σπιτικές τηγανητές πατάτες με το Airfryer:- Επιλέξτε μια ποικιλία πατάτας που είναι κατάλληλη για τηγάνισμα, όπως οιφρέσκες, (ελαφρώς) αμυλώδεις πατ...
Page 357 - Αποθήκευση; Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πρόβλημα
357 Ελληνικά 7 Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής με ζεστό νερό και ένα μη διαβρωτικόσφουγγαράκι. 8 Αν παρατηρήσετε υπολείμματα νερού στο εσωτερικό του παράθυρουένδειξης, ρυθμίστε τη θερμοκρασία στους 200°C (400°F) και το χρονόμετροστα 10 λεπτά για να στεγνώσει το νερό. Σημείωση: Αν τα υπολείμματα ...
Page 361 - Съдържание; Опасност; Предупреждение
Български 361 Български Съдържание Важно ____________________________________________________________________________________ 361 Рециклиране _____________________________________________________________________________ 363 Гаранция и поддръжка _______________________________________________________...
Page 362 - Внимание
362 Български - Този уред не е предназначен за използване с външен таймер илиотделна система за дистанционно управление. - Външните повърхности може да се нагорещят, докато уредът работи. - Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хорас намалени физически възприятия или умс...
Page 363 - Рециклиране
363 Български - Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа, ако е оставен безнадзор и преди сглобяване, разглобяване, съхранение или почистване. - Поставете уреда върху хоризонтална, равна и стабилна повърхност. - Ако уредът се използва неправилно или за професионални илиполупрофесионални цели...
Page 364 - Въведение
364 Български Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от нас поддръжка,регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome . Общо описание 1 Контролен панел a Бутон за температуратаb Бутон за вкл./изкл.c Бутон за поддържане на...
Page 365 - Използване на уреда; Таблица на храните
365 Български Използване на уреда Таблица на храните Таблицата по-долу ви помага да изберете основните настройки за типахрана, която искате да приготвяте. Забележка - Имайте предвид, че тези настройки се дават само като предложения. Тъйкато продуктите се различават по произход, размер, форма и марка...
Page 366 - Пържене с горещ въздух
366 Български Продукти Мин. – макс. количество Време (мин) Темпер атура Забележка Микс от зеленчуци(едро нарязани) 200 – 500 г 15– 20 180°C - Задайте времето за готвенеспоред вашия вкус - Разклатете, обърнете илиразбъркайте, когато изтечеполовината време Мъфини (около 50 г/1,8унции) 1 – 7 бр. 15– 1...
Page 369 - Готвене с предварителна настройка
369 Български - Някои продукти изискват разклащане или обръщане на половината отвремето за готвене (вижте "Таблица на храните"). За да разклатитесъставките, издърпайте кофата и я разклатете над мивката. След товапоставете кофата обратно в уреда. - За да поставите готвенето на пауза, натиснет...
Page 370 - Приготвяне на домашни пържени картофки
370 Български 2 Натиснете бутона за желаната предварителна настройка. 3 Започнете процеса на готвене, като натиснете бутона за старт/пауза. Забележка - По време на готвене, ако искате да преминете към друга предварителнозададена настройка, натиснете продължително бутона за вкл./изкл., зада спрете пр...
Page 371 - Почистване
371 Български 4 Изсипете една супена лъжица олио в купата, поставете картофите исмесете, докато картофите не се покрият с олио. 5 Извадете картофите от купата с пръсти или с решетъчна лъжица, така чеизлишното олио да остане в купата. Забележка - Не накланяйте купата, за да изсипете всички картофи в ...
Page 372 - Съхранение
372 Български 5 За да предотвратите надраскване, внимателно избършете външнатастрана на уреда с гладка, чиста и мека кърпа. Започнете с леконавлажнена кърпа и продължете със суха, ако е необходимо. 6 Почистете нагревателния елемент с четка за почистване, за даотстраните хранителните остатъци. 7 Почи...
Page 373 - Отстраняване на неизправности; Проблем
373 Български Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можетеда се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешитепроблема с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се св...
Page 376 - Содржина
Македонски 376 Македонски Содржина Важно ____________________________________________________________________________________ 376 Рециклирање ____________________________________________________________________________ 378 Гаранција и поддршка ________________________________________________________...
Page 378 - Рециклирање
378 Македонски Внимание - Овој апарат е наменет само за стандардна употреба во домаќинства. Нее наменет за употреба во опкружувања како што се кујни за персонал вопродавници, канцеларии, фарми или други работни опкружувања. Не енаменет ниту за употреба од клиенти во хотели, мотели, угостителскиобјек...
Page 379 - Гаранција и поддршка
379 Македонски Гаранција и поддршка Versuni нуди две годишна гаранција по купувањето на овој производ. Оваагаранција не е важечка ако настане дефект поради неправилно користењеили лошо одржување. Нашата гаранција не ги ограничува вашите законскиправа како потрошувач. За повеќе информации или за акти...
Page 380 - Користење на апаратот; Табела за храна
380 Македонски - Немојте да го поставувате активниот апарат во близина или подпредмети коишто пареата може да ги оштети, како што се ѕидови иормани. Користење на апаратот Табела за храна Табелата подолу ви помага да ги изберете основните поставки за видот нахрана што сакате да ја подготвите. Забелеш...
Page 381 - Пржење со врел воздух
381 Македонски Состојки Мин. – макс. количина Време (мин.) Темпер атура Забелешка Филети од риба(приближно 200 g / 7 oz) 1–3 парчиња 21-23 200 °C Мешан зеленчук(крупно исечкан) 200-500 g 15-20 180 °C - Поставете го времето заготвење по ваш вкус - Протресете, превртете илиизмешајте на половина одпро...
Page 385 - Готвење со однапред поставена програма; Подготвување домашен помфрит
385 Македонски - Во зависност од видот на состојките што ги готвите, можеби ќе сакатевнимателно да го истурите вишокот масло или маснотии од садот посекоја количина, или пред да го протресете. Ставете го садот наповршина отпорна на топлина. Носете заштитни ракавици за да гоистурите вишокот масло или...
Page 386 - Чистење
386 Македонски - Изберете сорта на компир соодветна за правење помфрит, на пр. свежи,(малку) брашнести компири. - Најдобро е помфритот да се пржи со врел воздух во количини до 500 g/18 oz за рамномерен резултат. Помфритот во поголеми количиниобично е помалку крцкав од помфритот во помали порции. 1 И...
Page 388 - Складирање; Решавање проблеми
388 Македонски Складирање 1 Исклучете го апаратот од штекер и оставете го да се олади. 2 Проверете дали сите делови се чисти и суви пред да ги складирате. Забелешка - Кога го носите апаратот Airfryer, држете го хоризонтално за да непаднат садовите и да се оштетат. - Секогаш проверувајте дали отстран...
Page 391 - Оглавление
Русский 391 Русский Оглавление Важная информация _____________________________________________________________________ 391 Утилизация ______________________________________________________________________________ 394 Гарантия и поддержка ______________________________________________________________...
Page 394 - Утилизация; Общее описание
394 Русский Утилизация - Этот символ означает, что электрические изделия не могут бытьутилизированы вместе с бытовыми отходами. - Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронныхизделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране. Гарантия и поддержка Versuni предлагает двухлетн...
Page 395 - Перед первым использованием; Таблица с ингредиентами
395 Русский Перед первым использованием 1 Удалите все упаковочные материалы. 2 Снимите с прибора все наклейки и ярлыки (если имеются). 3 Перед первым использованием очистите прибор (см. раздел Очистка). Перед первым использованием Прибор необходимо ставить на горизонтальную ровную поверхность,устойч...
Page 396 - Приготовление в аэрогриле
396 Русский Ингредиенты Мин. – макс. количество Время (мин) Темпе ратура Примечание Мясной рулет 400–600 г 35–45 150 °C - Нужно использоватьприспособление для выпечки Мясные отбивные безкосточки (около 190 г) 1–2 шт. 16–20 200 °C - Встряхнуть, повернуть илипомешать в серединеприготовления Куриные н...
Page 400 - Приготовление с заданными настройками; Предустановки
400 Русский 14 Положите приготовленную пищу в миску или тарелку. Внимание! - После приготовления противень, внутренние компонентыкорпуса и ингредиенты будут горячими. В зависимости отзагруженных в аэрогриль ингредиентов из корпуса прибораможет поступать пар. Примечание - Чтобы извлечь большие или ле...
Page 401 - Приготовление домашнего картофеля фри; Очистка
401 Русский Завтрак 3 яйца, 2 тоста 160 °C 10 мин Овощи 500 г 180 °C 20 минут Приготовление домашнего картофеля фри Для приготовления вкусного домашнего картофеля фри в аэрогриле:- Выберите картофель, который подходит для приготовления фри, т. е.свежий и с небольшим содержанием крахмала. - Лучше все...
Page 403 - Хранение; Поиск и устранение неисправностей; Проблема
403 Русский 7 Промойте внутренние части устройства под горячей водой и сиспользованием неабразивной губки. 8 Если вы заметили, что внутри окошка для просмотра скопилсяконденсат, установите температуру 200 °C и таймер на 10 минут, чтобыудалить его. Примечание. Если остатки воды не испарились через 10...
Page 406 - Зміст; Небезпечно
Українська 406 Українська Зміст Важлива інформація _____________________________________________________________________ 406 Переробка _______________________________________________________________________________ 408 Гарантія та підтримка ___________________________________________________________...
Page 408 - Переробка
408 Українська - Завжди від’єднуйте пристрій від мережі, якщо залишаєте його безнагляду, та перед тим як збирати, розбирати, чистити або відкладатийого на зберігання. - Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню. - Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чинапівпрофе...
Page 409 - Вступ; Загальний опис; Перед першим використанням; Підготовка до першого використання
409 Українська споживачів. Якщо вам необхідна додаткова інформація або ви хочетескористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support . Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку ми пропонуємо,зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philip...
Page 410 - Використання пристрою; Таблиця продуктів; Інгредієнти
410 Українська Використання пристрою Таблиця продуктів Подана нижче таблиця допоможе вибрати основні налаштування дляприготування потрібних страв. Примітка - Пам’ятайте, що ці налаштування є рекомендованими. Оскільки продуктивідрізняються походженням, розміром, формою і сортом, ми не можемоподати оп...
Page 411 - Приготування в мультипечі
411 Українська Інгредієнти Мін. – макс. кількість Час (хв) Темпер атура Примітка Овочеве асорті (грубонарізане) 200–500 г 15–20 180 °C - Встановіть час приготуванняна власний смак - Струшуйте, перевертайте абопомішуйте в процесіприготування Мафіни (приблизно50 г) 1–7 шт. 15–17 160 °C Пироги 400–600...
Page 414 - Приготування з попередніми налаштуваннями
414 Українська - Під час приготування деякі продукти потрібно час від часу струшуватиабо перевертати (див. «Таблиця продуктів»). Щоб струсити продукти,вийміть чашу та струсіть її над раковиною. Потім вставте чашу назад упристрій. - Щоб призупинити процес приготування, натисніть кнопку пуску/паузи.Що...
Page 415 - Попередні; Приготування картоплі фрі по-домашньому
415 Українська 2 Натисніть потрібну кнопку з попереднім налаштуванням. 3 Почніть процес приготування, натиснувши кнопку пуску/паузи. Примітка - Якщо ви захочете змінити попереднє налаштування на інше під часприготування, натисніть та утримуйте кнопку живлення, щоб зупинитипроцес приготування. Пристр...
Page 416 - Чищення
416 Українська Примітка - Не нахиляйте миску, щоб викласти всю картоплю в чашу за один раз,оскільки надлишок олії може потрапити в чашу. 6 Покладіть картопляну соломку в чашу. 7 Смажте нарізану соломкою картоплю і струсіть 2–3 рази під часприготування. Чищення Попередження - Перед чищенням дайте чаш...
Page 417 - Зберігання
417 Українська 5 Щоб запобігти подряпинам, обережно витріть зовнішню частинупристрою чистою та м’якою ганчіркою без складок. Почніть зі злегказмоченої тканини, а потім беріть суху, якщо це необхідно. 6 Почистьте нагрівальний елемент щіткою для чищення, щоб видалитизалишки їжі. 7 Скориставшись неабра...
Page 418 - Усунення несправностей
418 Українська Усунення несправностей У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під часвикористання пристрою. Якщо ви не в змозі вирішити проблему задопомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або звернітьс...
Page 421 - Мазмұны; Қауіпті жағдайлар; Ескерту
Қ аза қ ша 421 Қазақша Мазмұны Маңызды ақпарат ________________________________________________________________________ 421 Өңдеу ____________________________________________________________________________________ 423 Кепілдік және қолдау көрсету ____________________________________________________...
Page 423 - Өңдеу
423 Қазақша Ескерту - Бұл құрал тек үйде әдеттегідей қолдануға арналған. Ол, басқа жағдайда,соның ішінде: дүкендердегі қызметкерлерге арналған ас үйлерде,кеңселерде, фермерлік шаруашылықтарда және сондай басқа дажерлерде қолданылуға арналмаған. Ол мейманханалардың,мотельдердің, қонақүйлердің және со...
Page 424 - Кепілдік және қолдау көрсету; Жалпы сипаттамасы; Алғаш рет қолданар алдында; Алғаш рет қолданар алдындағы дайындықтар
424 Қазақша Кепілдік және қолдау көрсету Осы өнімді сатып алғаннан кейін, Versuni компаниясы ол бойынша екіжылдық кепілдік ұсынады. Дұрыс пайдаланбау немесе нашар техникалыққызмет көрсету салдарынан ақау болса, бұл кепілдік жарамсыз. Біздіңкепілдік тұтынушы ретіндегі заңды құқықтарыңызға әсер етпейд...
Page 425 - Құрылғыны қолдану; Тағам кестесі
425 Қазақша - Құралдың үстіне немесе жан-жағына ешнәрсе қоймаңыз. Бұл ауа ағынынбұзуы және қуыру нәтижесіне әсер етуі мүмкін. - Жұмыс істеп тұрған құралды қабырғалар мен ыдыс-аяқ шкафтары сияқтыбуқұрылғымен зақымданатын заттардың жанына немесе астына қоюғаболмайды. Құрылғыны қолдану Тағам кестесі Тө...
Page 426 - Аэрогрильде пісіру
426 Қазақша Азық түрлері Ең аз – ең көп көлем Уақыт (мин) Темпер атура Ескертпе Тауықтың төс еті(шамамен 160 г/6унция) 1-4 бөлік 18-21 180°C Тұтас балық (шамамен300-400 г / 11-14 унция) 1 бөлік 23 200°C Балықтың сүбе еті(шамамен 200 г / 7унция) 1-3 бөлік 21-23 200°C Аралас көкөніс (ірілептуралған) ...
Page 430 - Алдын ала орнату арқылы дайындау; Үйде жасалған картоп тілімдерін дайындау
430 Қазақша - Пісірілетін ингредиенттер түріне байланысты әр бөліктен кейіннемесе шайқамас бұрын, табадан кез келген артық майды немесеерітілген майды құйып алғыңыз келуі мүмкін. Табаны ыстыққа төзімдібетке қойыңыз. Артық немесе пайдаланылған майды төгу үшіныстыққа төзімді пешке арналған қолғап киің...
Page 431 - Тазалау
431 Қазақша - Фри картобын жасауға қолайлы картоп түрін таңдаңыз, мысалы,жақында қазып алынған, (аздап) ұнды картоп. - Біркелкі нәтиже алу үшін картопты 500 г/18 унциядан бөліп ауаменқуырған дұрыс. Порциясы аздау картоп көбірек картопқа қарағандақытырлақ болады. 1 Картопты тазалап, фри етіп (қалыңды...
Page 433 - Сақтау; Ақаулықтарды жою; Мәселе
433 Қазақша Сақтау 1 Құралды розеткадан ажыратып, суытып алыңыз. 2 Барлық бөлшектерді сақтаудың алдында, олар таза және құрғақ болуықажет. Ескертпе - Аэрогрильді алып жүргенде, кастрөлдер байқаусызда құлап кетпеуіүшін оны әрқашан көлденеңінен ұстаңыз. Құлаған жағдайда оларзақымдалуы мүмкін. - Оны ал...
Page 437 - םיניינעה ןכות; הנכס
עברית 437 תירבע םיניינעה ןכות 437 _____________________________________________________________________________________ בושח 439 _____________________________________________________________________________________ רוזחמ 439 ___________________________________________________________________________...
Page 438 - תוריהז
438 תירבע - .שומישה ךלהמב םמחתהל םילולע םישיגנה םיחטשמה - וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םירגובמו הלעמו 8 ינב םידלי תחת השענ שומישה םא קר הז רישכמב שמתשהל םילוכי ,עדיו ןויסינ ירסח םירגובמ תא םיניבמ םהו וב חוטבה שומישה ןפוא לע הכרדה ולביקש רחאל וא החגשה .םיכורכה םינוכיסה - הקוזחתו...
Page 439 - רוזחמ
439 תירבע - 180°C לע הלועה הרוטרפמטב םיירט המדא יחופת ןגטל ןיא .תופורש תויראש וריסה .(דימאלירקא לש הריציה תא רעזמל ידכ) - םיקלחה תווצק ,םח םומיח ףוג :לושיבה את לש ןוילעה קלחה יוקינ ךלהמב רהזיהל שי .תוצרפשה ינפמ ןגמו ,םייתכתמה - .Airfryer-ב ןיטולחל לשוב ןוזמהש דימת אדוול שי - .רישכמהמ םירזיבא םילפונ ...
Page 440 - ןושארה שומישה ינפל; רישכמב שומיש; ןוזמ תלבט
440 תירבע 2 ןוגיט רזיבא 3 םומיסקמה ןומיס 4 ריס 5 ףוקש ןולח 6 חתמ לבכ 7 לבכ יוסיכ 8 ריווא תאיצי יחתפ ןושארה שומישה ינפל 1 .הזיראה ירמוח לכ תא רסה 2 .רישכמהמ (תומייק םא) תויוותה וא תוקבדמה לכ תא רסה 3 .("יוקינ" קרפה תא האר) ןושארה שומישה ינפל תוידוסיב רישכמה תא הקנ ןושארה שומישה ינפל תונכה .םו...
Page 441 - Airfrying ןוגיט
441 תירבע הרעה וטרפמט הר ןמז (תוקד) תומכ –םומינימ םומיסקמ םיביכרמ - הייפאה רזיבאב שמתשה 150°C 35-45 םרג 600-400 רשב ץיצק - בברעל וא ךופהל ,רענל שי ךילהתה עצמאב 200°C 16-20 תודיחי 1–2 תומצע אלל רשב תועלצ (תורביל 7/םרג 190 ךרעב) - בברעל וא ךופהל ,רענל שי ךילהתה עצמאב 180°C 18-21 תודיחי 2–6 125 ךרעב) ...
Page 445 - שארמ העובק הרדגה םע לושיב; לושיבה ןמז
445 תירבע שארמ העובק הרדגה םע לושיב 1 ."Airfrying ןוגיט" קרפב 6 דע 1 םיבלש תא עצבל שי 2 .יוצרה שארמ עובקה ןצחלה לע ץחל 3 .היהשה/הלעפהה ןצחל לע הציחל ידי לע לושיבה ךילהת תא לחתה הרעה - הכורא הציחל ץחל ,תרחא שארמ העובק הרדגהל תונשל ךנוצרב םא ,לושיבה ךלהמב .הנתמה בצמל רובעי רישכמה .לושיבה ךילהת...
Page 446 - יוקינ
446 תירבע 6 .ריסל תולקמה תא סנכה 7 .לושיב ןמזב םימעפ 3-2 םתוא בברעו המדאה יחופת תולקמ תא ןגט יוקינ הרהזא - .ירמגל וררקתי רישכמה םינפו ריסהש הכח ,יוקינה תלחתה ינפל - יוקינ ירמוחב וא םייתכתמ חבטמ ילכב שמתשת לא .קבדנ אל יופיצ שי ריסב .קבדנ אל יופיצל קזנ םורגל םילולע םהש רחאמ ,םיקחוש רחאל ריסה תיתחתמ ןמ...
Page 447 - ןוסחא; תויעב ןורתפ; ןורתפ
447 תירבע 6 .ןוזמה תויראש תא ריסהל ידכ יוקינ תשרבמ תרזעב םומיחה ףוג תא תוקנל שי 7 .קחוש אל גופסו םימח םימב רישכמה לש ימינפה קלחה תא תוקנל שי 8 200°C-ל הרוטרפמטה תא רידגהל שי ,ףוקשה ןולחה ךותב םימ תויראש תיאר םא .ןתוא שבייל ידכ תוקד 10-ל רמייטה תאו (400°F) םישבי םימהש דע לושיב ןמז ףיסוהל שי ,תוקד 10 ...