Page 3 - Never stick or use your fingers; Welcome; Warning
9 English EN • Children shall not play with the appliance. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Never let the appliance run unattended. • Be careful when you are emptying the bowl, handle or clean the discs, the blade, and the ju...
Page 5 - Recycling; Overview; Kitchen machine; that Philips does not specifically
11 English EN Recycling Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC: Never dispose of y...
Page 6 - Before first use; Auto stop
12 EN „ Tray cover … Innovative cleaning tool 3 Before first use Before you use the kitchen machine and accessories for the first time, thoroughly clean the parts that come into contact with food.You can only plug in and switch on the appliance after you correctly assemble the accessories. Refer to ...
Page 7 - Recipes: Bread dough; Use your; Mixing bowl tools
13 English EN Tip • To avoid splashing, always increase speed gradually. • Splash guard : fit the splash guard onto the stand before using the bowl tools. You do not need to remove the splash guard to change tools. You can add ingredients through the spout of the splash guard. • Whisking : before wh...
Page 10 - Replace the gear
16 EN Meat mincer (HR7958 only) Before you start, make sure you assemble according to Fig. 7-1.The meat mincer is intended for mincing raw or cooked meat.When the meat gets stuck in the hopper, follow the steps below to reset: 1 Switch off and unplug the appliance. 2 Detach the hopper assembly. 3 Cl...
Page 11 - Quick cleaning; Guarantee and; Cleaning
17 English EN 1 Clean the motor unit with a moist cloth. 2 Clean the other parts in hot water (< 60ºC) with some washing-up liquid or in a dishwasher. 3 Store the appliance and accessories in a dry place after cleaning. Quick cleaning Follow the steps below to clean the food processor bowl and bl...
Page 12 - Warnung
18 DE ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Dieses Gerät kann von Personen mit verringer ten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebra...
Page 13 - Vorsicht
Deutsch 19 DE • Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in die Schüssel, Küchenmaschine oder den Mixer gegossen werden, da diese durch unvermittelt auftretenden Dampf herausspritzen können. • Entsperren Sie niemals den Küchenmaschinenarm, wenn andere Zubehör teile (wie Küchenmaschine, Mixer, ...
Page 14 - Oberfläche der Teile; Elektromagnetische Felder
20 DE verarbeiten. Füllen Sie keine Zutaten ein, deren Temperatur 60 °C über der Umgebungstemperatur liegt. • Lassen Sie das Gerät immer auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die nächste Por tion verarbeiten. • Bestimmte Zutaten wie Karotten können die Oberfläche der Teile verfärben. Dies wirkt sic...
Page 15 - Überblick
Deutsch 21 DE Standmixer i Messbecher j Deckel des Mixers k Mixbecher l Dichtungsrin g m Abnehmbare Messereinheit des Mixers Küchenmaschine n Stopfer o Deckel p Zubehörhalter q Küchenmaschinenschüssel r Messereinheit Einsätze s Einsatzhalter t Einsatz zum Reiben u Einsatz zum Schneiden v Einsatz zum...
Page 16 - Rührschüsselwerkzeuge; Vor dem ersten; Autostop; Überlastungsschutz
22 DE 4 Verwendung der Küchenmaschine Rührschüsselwerkzeuge Anmerkung • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Küchenmaschine, dass sich der Schalter in Position 0 befindet, und setzen Sie den Schneebesen, Quirl oder Knethaken auf. • Bis zu 750 g Mehl einschließlich anderer Zutaten können in ...
Page 17 - der angegebenen Menge)
Deutsch 23 DE 3 Schalten Sie auf Geschwindigkeitsstufe 2-3 um, und kneten Sie weiter, bis eine gleichmäßige Teigkugel entsteht. 4 Fetten Sie eine Schüssel mit pflanzlichem Öl ein. 5 Legen Sie die Teigkugel in die Schüssel und decken sie mit Frischhaltefolie ab. 6 Lassen Sie den Teig eine Stunde aufg...
Page 20 - Zahnrad auswechseln
26 DE 5 Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an, und wählen Sie erneut die gewünschte Geschwindigkeit. Zahnrad auswechseln Wenn das Zahnr ad für die Metallschnecke beschädigt ist, verwenden Sie das Ersatzzahnrad, um es gemäß Abb. 7-2 auszuwechseln. Anmerkung • Zerkleinern Sie keine Knochen, Nü...
Page 21 - Schnellreinigung; Garantie und; Reinigen
Deutsch 27 DE 3 Lagern Sie das Gerät und die Zubehör teile nach der Reinigung an einem trockenen Or t. Schnellreinigung Reinigen Sie die Schüssel des Maschinenaufsatzes und den Mixbecher folgendermaßen. (Vergewissern Sie sich, dass das Messer in der Schüssel montier t ist, wenn Sie die Schüssel des ...
Page 22 - Καλώς ήρθατε; Προειδοποίηση
28 ΕL • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενο...
Page 24 - Προσοχή
30 ΕL χρησιμοποιείτε τα εργαλεία της κουζινομηχανής, να τηρείτε τις οδηγίες που αφορούν τις ποσότητες, το χρόνο επεξεργασίας και την ταχύτητα, όπως αναγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης. • Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη της συσκευής που θα έρθουν σε επαφή μ...
Page 25 - Ηλεκτρομαγνητικά πεδία; Επίπεδο θορύβου
Ελληνικά 31 ΕL Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Αν ο χειρισμός γίνει σωστά και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
Page 26 - Πριν από την; Αυτόματη διακοπή; Επισκόπηση
32 ΕL Μύλος y Κανάτα μύλου z Δακτύλιος σφράγισης για το μύλο { Αποσπώμενες λεπίδες μύλου Μηχανή κιμά | Βιδωτός δακτύλιος } Δίσκος για λεπτό άλεσμα ~ Κόφτης/μαχαίρι Ελικοειδής άξονας € Ανταλλακτικό γρανάζι για τον ελικοειδή άξονα Μεταλλική χοάνη ‚ Εξάρτημα ώθησης για τη μεταλλική χοάνη ƒ Δίσκος τ...
Page 27 - Προστασία από υπερφόρτωση; Χρήση της; Εργαλεία μπολ ανάμιξης
Ελληνικά 33 ΕL Πριν ξεκινήσετε, φροντίστε να επιλέξετε το εξάρτημα που θέλετε από τα παρακάτω και συναρμολογήστε το σύμφωνα με την εικ. 2. Όνομα Σκοπός Εξάρ - τημα ζυμώμα - τος • Για ψωμί και αρτοπαρασκευάσματα • Προτεινόμενη ταχύτητα επεξεργασίας: 1-3 Εξάρτη - μα ανά - μειξης • Για κέικ, μπισκότα, ...
Page 28 - Συνταγή: Ζύμη για πίτες
34 ΕL 3 Αυξήστε σταδιακά την ταχύτητα από το 1 στο 4. 4 Προσθέστε τα αυγά ένα-ένα και συνεχίστε την ανάμειξη στην ταχύτητα 4 μέχρι να έχετε ένα ομοιογενές, κρεμώδες μείγμα. 5 Προσθέστε το μπέκιν πάουντερ και το αλεύρι στο μείγμα και χτυπήστε στην ταχύτητα 1 μέχρι να αναμειχθούν καλά όλα τα υλικά. 6 ...
Page 29 - Κουζινομηχανή (μόνο στο
Ελληνικά 35 ΕL Για να θρυμματίσετε πάγο, στρέψτε το κουμπί στην ταχύτητα P επανειλημμένα μέχρι να δημιουργηθούν ομοιόμορφα θρύμματα. Σημείωση • Όταν το μπλέντερ βρίσκεται σε λειτουργία, μην ανοίγετε ποτέ το καπάκι για να βάλετε στην κανάτα το χέρι σας ή οποιοδήποτε αντικείμενο. • Τοποθετείτε πάντα τ...
Page 30 - Λεμονοστύφτης (μόνο στα μοντέλα; Δίσκος με προσθήκες (μόνο στο
36 ΕL Σημείωση • Κόψτε εκ των προτέρων τα υλικά που έχουν μεγάλο μέγεθος σε κομμάτια που χωρούν στο στόμιο τροφοδοσίας. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να συναρμολογήσετε τις προσθήκες δίσκου (Βήμα 1 στην εικ. 5). 1 Τοποθετήστε το άνοιγμα της προσθήκης πάνω στο στέλεχος του εξαρτήματος συγκράτηση...
Page 31 - Μηχανή κιμά (μόνο στα; Αντικατάσταση γραναζιού
Ελληνικά 37 ΕL Μύλος (μόνο στο HR7958) Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 8.Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μύλο για να αλέσετε ή να ψιλοκόψετε κόκκους καφέ, πιπέρι, ξηρούς καρπούς, μυρωδικά, αποξηραμένα φρούτα κ.λπ. Μπορείτε να κόψετε αποξηραμένα φρούτα...
Page 32 - Εγγύηση και; Γρήγορος καθαρισμός
38 ΕL 2 Τοποθετήστε το καπάκι στο μπολ της κουζινομηχανής ή στην κανάτα του μπλέντερ και γυρίστε το προς τα δεξιά για να κουμπώσει. 3 Γυρίστε το κουμπί στην ταχύτητα P. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει τουλάχιστον για 30 δευτερόλεπτα ή μέχρι να καθαρίσει το μπολ της κουζινομηχανής ή η κανάτα του μπ...
Page 33 - este aparato. Mantenga el; Bienvenido; Advertencia
Español 39 ES tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido super visados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. • No permita que los niños jueguen con el aparato. • Los niños no deben utilizar este aparato. Ma...
Page 35 - Nivel de ruido; Campos electromagnéticos; Reciclaje
Español 41 ES • Para evitar riesgos derivados de un reajuste involuntario del disyuntor térmico, este aparato no debe enchufarse a la red eléctrica a través de un interruptor externo, como por ejemplo un programador, ni a un circuito que encienda o se apague a inter valos. Nivel de ruido : Lc = 82 d...
Page 37 - Uso del robot; Herramientas para el; Antes de; Parada automática
Español 43 ES 4 Uso del robot de cocina Herramientas para el recipiente de mezclar Nota • Antes de conectar la amasadora, asegúrese de que el control se encuentra en la posición 0 y, a continuación, conecte el levantaclaras, las varillas o el gancho para amasar. • En dicho recipiente, puede procesar...
Page 38 - Recetas: masa para pan; Receta: masa de tarta
44 ES Recetas: masa para pan (para 1,5 unidades) Ingredientes: • 500 g de harina • 50 g de aceite de oliva• 1 cucharadita de sal• 1 cucharadita de azúcar• 7 g de levadura• 260 ml de agua caliente 1 Añada todos los ingredientes secos al recipiente y gire el control giratorio hasta la velocidad 1. 2 V...
Page 39 - Batidora (solo para los
Español 45 ES 6 Deje el resto de la masa a temperatura ambiente durante unos minutos antes de pasarle el rodillo y hornear. Receta: merengue Ingrediente: • 4 claras de huevo• 1 taza de azúcar en polvo o glas (200 gramos) 1 Bata las claras de huevo a la velocidad 7 hasta que se formen picos suaves. 2...
Page 40 - Disco con accesorios (solo para los; Robot de cocina (solo; Unidad de cuchillas (solo para los
46 ES Nota • Coloque siempre la unidad de cuchillas en el recipiente antes de empezar a añadir los ingredientes. • No utilice la unidad de cuchillas para picar ingredientes duros como granos de café, cúrcuma, nuez moscada y cubitos de hielo, ya que podrían estropear el filo de las cuchillas. • No de...
Page 41 - Sustitución del engranaje; Molinillo (solo para los; Exprimidor (solo para los modelos; Picadora de carne
Español 47 ES 5 Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación y vuelva a seleccionar la velocidad deseada. Sustitución del engranaje Cuando el engranaje del eje helicoidal se estropee, sustitúyalo por el de repuesto tal y como se muestra en la imagen 7-2. Nota • Nunca pique huesos, fr...
Page 42 - Limpieza rápida; Garantía y; Limpieza
48 ES Limpieza rápida Siga los siguientes pasos para limpiar el recipiente del robot de cocina y la jarra de la batidora con más facilidad. (Si limpia el recipiente del robot de cocina, asegúrese de que la cuchilla esté montada en el recipiente.) 1 Vier ta agua tibia (no más de medio litro) y unas g...
Page 43 - Bienvenue; Avertissement
Français 49 FR de connaissances, à condition que ces personnes soient sous sur veillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles aient pris connaissance des dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Cet appareil ...
Page 44 - Attention
50 FR • N’installez jamais et n’utilisez jamais plus d’un accessoire à la fois sur votre robot de cuisine. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Attention • Si l’appareil doit être laissé sans sur veillance, éteignez- le et débranchez-le systématiquement. De même, éteignez et ...
Page 45 - Niveau sonore; Champs électromagnétiques; Recyclage
Français 51 FR de connexion externe (par exemple, un minuteur) ou ne doit pas être connecté à un circuit régulièrement coupé par le fournisseur d’électricité. Niveau sonore : Lc = 82 dB [A] Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs éle...
Page 46 - Avant la; Robot de cuisine
52 FR Moulin y Bol du moulin z Bague d'étanchéité pour moulin { Ensemble lames amovible du moulin Hachoir à viande | Bague d’étanchéité } Disque de hachage fin ~ Lame/couteau Vis sans fin € Engrenage supplémentaire pour l’axe de vis sans fin Entonnoir d’alimentation en métal ‚ Poussoir pour ento...
Page 47 - Protection anti-surcharge; Utilisation de; Outils du bol mélangeur
Français 53 FR Avant de commencer, veillez à choisir l'accessoire souhaité dans la liste suivante et à l'assembler sur l'appareil conformément à la fig. 2. Nom Objet Crochet de pétrissage • Pour préparer du pain/ des petits pains • Vitesse de fonctionnement conseillée : 1-3 Batteur • Pour préparer g...
Page 51 - Nettoyage; Remplacement de l’engrenage
Français 57 FR Remarque • Respectez les quantités, le temps de préparation et la vitesse recommandés à la fig. 9. • Ne dépassez jamais le niveau maximal indiqué sur le bol du moulin. • Vous pouvez commander un moulin (références 96510070528 et 996510070501) auprès de votre revendeur Philips ou d'un ...
Page 52 - Nettoyage rapide; Garantie et
58 FR Nettoyage rapide Suivez les étapes suivantes pour nettoyer plus facilement le bol du robot ménager et le blender. (Assurez-vous que la lame est fixée dans le bol si vous nettoyez le bol du robot ménager.) 1 Versez de l'eau tiède (pas plus de 0,5 litre) et quelques gouttes de liquide vaisselle ...
Page 53 - lame sono molto affilate.; Benvenuto; Avviso
Italiano 59 IT adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. • Questo apparecchio non deve essere usato dai bambi...
Page 55 - Livello di rumorosità; Riciclaggio; consigliati in modo specifico da
Italiano 61 IT attraverso un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, oppure collegato ad un circuito che viene aper to e chiuso ad inter valli regolari dall’apparecchio stesso. Livello di rumorosità : Lc = 82 dB [A] Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è con...
Page 56 - Arresto automatico; Panoramica
62 IT Tritatutto y Vaso tritatutto z Anello di guarnizione tritatutto { Gruppo lame estraibile del tritatutto Tritacarne | Anello a vite } Disco per macinare finemente ~ Lama/coltello Albero a vite € Ingranaggio aggiuntivo per l’albero a vite Tramoggia in metallo ‚ Pestello per tramoggia in meta...
Page 57 - Protezione contro il sovraccarico; Accessori per il recipiente
Italiano 63 IT Prima di iniziare, scegliere l'accessorio desiderato tra quelli seguenti e assemblarlo secondo la Fig. 2. Nome Scopo Gancio per impasto • Per realizzare pane e panini • Velocità suggerita: 1-3 Frusta • Per realizzare tor te, biscotti, crostate, dolcetti, purè di patate, pasta, pane se...
Page 59 - Robot da cucina (solo
Italiano 65 IT Nota • Non aprire mai il coperchio per introdurre la mano o altri oggetti nel vaso mentre il frullatore è in funzione. • Prima di montare il gruppo lame nel vaso frullatore, inserire sempre l'anello di guarnizione sul gruppo lame. • Per aggiungere gli ingredienti liquidi durante la la...
Page 60 - Tritacarne (solo per i modelli
66 IT Seguire i passaggi ripor tati di seguito per assemblare i dischi (passaggio 1 nella Fig. 5). 1 Posizionare l'aper tura del disco sul perno del por tadischi. 2 Premere l'aper tura del disco sulla par te sporgente del perno. 3 Premere il disco sul por tadischi fino a quando non scatta in posizio...
Page 61 - Pulizia; Sostituzione dell’ingranaggio
Italiano 67 IT Nota • Seguire le quantità consigliate per gli ingredienti, i tempi di lavorazione e la velocità indicati nella Fig 9. • Non superare il livello massimo del vaso tritatutto. • È possibile ordinare un tritatutto (numero di codice di assistenza 96510070528 e 996510070501) dal proprio ri...
Page 62 - Pulizia rapida; Garanzia e
68 IT Pulizia rapida Per lavare più facilmente il recipiente del robot e il vaso frullatore, attenersi alla procedura seguente. (Quando si pulisce il recipiente del robot, assicurarsi che le lame siano fissate nel recipiente stesso.) 1 Versare dell'acqua tiepida (max. 0,5 l) e alcune gocce di deterg...
Page 63 - Welkom; Waarschuwing
Nederlands 69 NL • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig er varing en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrij...
Page 65 - Geluidsniveau; Elektromagnetische velden; Maak de onderdelen die in
Nederlands 71 NL 60 °C warmer zijn dan de omgevingstemperatuur. • Laat het apparaat afkoelen tot kamer temperatuur na iedere por tie die u hebt verwerkt. • Bepaalde ingrediënten zoals wor tels kunnen verkleuringen op de onderdelen veroorzaken. Dit heeft geen negatief effect op de onderdelen. De verk...
Page 67 - keukenmachine; Accessoires voor de; Voor het eerste
Nederlands 73 NL 4 Uw keukenmachine gebruiken Accessoires voor de mengkom Opmerking • Controleer voordat u de keukenmachine inschakelt of de knop op 0 staat en bevestig daarna pas de garde, klopper of deeghaak. • U kunt tot 750 g bloem en andere ingrediënten verwerken in de kom. • Volg de aanbevolen...
Page 70 - Keukenmachine (alleen
76 NL Let op • Wees voorzichtig als u het mes van de inzetschijf gebruikt. Het heeft een zeer scherpe snijkant. • Gebruik de inzetschijf nooit om harde ingrediënten zoals ijsblokjes te verwerken. • Oefen niet te veel druk uit op de stamper wanneer u de ingrediënten in de vultrechter duwt. Opmerking ...
Page 71 - Schoonmaken; Het tandwiel vervangen
Nederlands 77 NL Molen (alleen HR7958) Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens afb. 8. U kunt de molen gebruiken om koffiebonen, peperkorrels, noten, kruiden, gedroogd fruit enz. te snijden/vermalen. Gedroogde vruchten zoals vijgen kunnen worden gehakt om te gebruiken in de yoghur ...
Page 72 - Snel schoonmaken
78 NL 6 Garantie en service Als u een probleem hebt of vraag hebt of ser vice nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in u...
Page 73 - Aviso
Por tuguês 79 PT • Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam super visionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perig...
Page 74 - Atenção
80 PT para fora do aparelho devido a um vapor repentino. • Nunca desbloqueie o braço da batedeira profissional se houver outros acessórios (como robot de cozinha, liquidificadora, moinho ou picadora de carne, etc.) encaixados. • Nunca encaixe e utilize mais do que um acessório na batedeira profissio...
Page 75 - cor te térmico, este aparelho; da batedeira profissional,
Por tuguês 81 PT • Alguns ingredientes, como cenouras, podem causar descolorações na superfície das peças. Isto não tem um efeito negativo nas peças. Normalmente, as descolorações desaparecem depois de algum tempo. • Para evitar perigos devido à reposição inadver tida do cor te térmico, este aparelh...
Page 76 - Visão geral; Batedeira profissional
82 PT j Tampa da liquidificadora k Copo misturador l Anel vedante m Lâminas amovíveis da liquidificadora Robot de cozinha n Calcador o Tampa p Suporte dos acessórios q Taça do robot r Lâminas Disco acessório s Suporte de discos acessórios t Acessório para granular u Acessório para fatiar v Acessório...
Page 77 - Acessórios da taça para; Paragem automática
Por tuguês 83 PT 4 Utilizar a sua batedeira profissional Acessórios da taça para misturar Nota • Antes de ligar a sua batedeira profissional, assegure-se de que o botão está na posição 0 e, em seguida, encaixe o batedor, as varas de bater ou as varas para massa. • Pode processar até 750 g de farinha...
Page 78 - Receita: Massa para bolo
84 PT 5 Coloque a bola de massa nesta taça e cubra com película aderente. 6 Deixe levedar por 1 hora até duplicar de tamanho. 7 Retire o ar da massa levedada. 8 Molde-a no formato de um cilindro e coloque numa forma para pão. 9 Cubra e deixe levedar no tabuleiro durante 1 hora. 10 Coza a 180 °C dura...
Page 79 - Liquidificadora (apenas; Receita: Base para tartes
Por tuguês 85 PT Receita: Suspiros I ngredientes : • 4 claras de ovo• 1 chávena (200 gramas) de açúcar fino 1 Bata as claras em castelo na velocidade 7 até estas começarem a subir. 2 Adicione gradualmente o açúcar enquanto processa à velocidade 4 até se formarem picos firmes. 3 Utilize uma colher pa...
Page 80 - Disco com acessórios (apenas; Robot de cozinha (apenas
86 PT Nota • Introduza sempre a lâmina na taça antes de começar a adicionar os ingredientes. • Não utilize as lâminas para picar ingredientes muito duros, como grãos de café, açafrão, noz moscada e cubos de gelo, pois isto poderá tornar as lâminas rombas. • Não deixe o aparelho funcionar durante um ...
Page 81 - Substituir a engrenagem; Picadora de carne (apenas
Por tuguês 87 PT 4 Volte a montar a tremonha. 5 Ligue a ficha de alimentação à corrente e volte a seleccionar a velocidade pretendida. Substituir a engrenagem Quando a engrenagem para o eixo sem fim estiver danificada, utilize a engrenagem extra para efectuar a substituição de acordo com a Fig. 7-2....
Page 82 - Limpeza rápida; Garantia e; Limpeza
88 PT Limpeza rápida Siga os passos abaixo para limpar a taça do robot de cozinha e o copo misturar com maior facilidade. (Assegure-se de que a lâmina está montada na taça, quando limpar a taça do robot de cozinha.) 1 Coloque água tépida (não mais de 0,5 litros) e algumas gotas de detergente da loiç...
Page 83 - da temizlerken dikkatli olun.; Hoş geldiniz; Uyarı
89 Türkçe TR nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli kullanım talimatlarının sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. • Çocuklar cihazla oynamamalıdır. • Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyecekleri y...
Page 84 - Dikkat
90 TR Dikkat • Cihazın gözetimsiz bırakılacağı durumlarda ve cihazı monte etmeden, sökmeden, temizlemeden, aksesuarlarını değiştirmeden veya kullanım sırasında hareket eden parçalara yaklaşmadan önce mutlaka cihazı kapatın ve prizden çekin. • Cihazı her zaman düğmeyi 0 konumuna getirerek kapatın. • ...
Page 85 - Geri dönüşüm; Gürültü düzeyi
91 Türkçe TR Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standar tlara uygundur. Usulüne ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kullanıldığında, bugünün bilimsel bulgularına göre cihazın kullanımı güvenlidir. Geri dönüşüm Ürününüz, geri...
Page 86 - İlk kullanımdan; Otomatik durma; Genel Bilgiler; Standlı mikser
92 TR El değirmeni y Öğütücü kavanozu z Öğütücü sızdırmazlık halkası { Çıkarılabilir öğütücü bıçak ünitesi Et kıyma makinesi | Vidalı halka } İnce öğütme diski ~ Kesici/Bıçak Sonsuz dişli mili € Sonsuz dişli mili için ekstra dişli Metal huni ‚ Metal huni için malzeme itici ƒ Besleme tepsisi „ Te...
Page 87 - Aşırı yük koruması; Standlı mikseri; Karıştırma kasesi araçları
93 Türkçe TR Başlamadan önce, aşağıdakilerden istediğiniz aracı seçtiğinizden ve uygun olarak taktığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 2. Adı Amacı Hamur çengeli • Ekmek ve rulo hamur hazırlamak için • Önerilen işlem hızı: 1-3 Karıştırıcı • Kek, kurabiye, tar t, hamur işi, patates püresi, makarna ha...
Page 88 - değerlerin maksimum 1,5 katını
94 TR 3 Hızı kademeli olarak 1'den 4'e ar tırın. 4 Yumur taları birer birer ekleyin ve krema kıvamına ulaşana kadar hız ayarı 4 ile karıştırmaya devam edin. 5 Karışıma kabar tma tozu ve un ekleyip, malzemeler iyice karışana kadar hız ayarı 1 ile karıştırın. 6 Hamuru 30 cm uzunluğunda alüminyum kaba ...
Page 89 - Mutfak robotu (sadece
95 Türkçe TR Not • Blender çalışırken kesinlikle elinizi veya başka bir nesneyi hazneye sokmak için kapağı açmayın. • Bıçak ünitesini blender haznesine takmadan önce mutlaka bıçak ünitesine conta takın. • Karıştırma işlemi sırasında sıvı malzemeler eklemek isterseniz bu malzemeleri ölçüm kabını çıka...
Page 90 - Kıyma makinesi (sadece
96 TR Disk aparatlarını monte etmek için aşağıdaki adımları uygulayın (Adım 1 - Şekil 5). 1 Aparatın ağzını aparat yuvasının miline yerleştirin. 2 Aparatın ağzını milin üzerindeki çıkıntının üzerine iterek yerleştirin. 3 Aparatı aparat yuvasının üzerinde tık sesi çıkararak sabitleyene dek itin. Nare...
Page 91 - Temizleme; Dişliyi değiştirme
97 Türkçe TR Not • Malzemelere göre miktar, işlem süresi ve hız önerileri için bkz. Şekil 9. • Malzeme miktarının öğütücü kavanozundaki maksimum seviyesini geçmesine izin vermeyin. • Öğütücüyü, Philips satıcınızdan ya da bir Philips ser vis merkezinden, ekstra aksesuar olarak (96510070528 ve 9965100...
Page 92 - Hızlı temizlik; Garanti ve
98 TR Hızlı temizlik Mutfak robotu kasesini ve blender haznesini daha kolay bir biçimde temizlemek için aşağıdaki adımları uygulayın. (Mutfak robotu kasesini temizleyecekseniz bıçağın haznede takılı olduğundan emin olun.) 1 Mutfak robotu kasesine veya blender haznesine ılık su (en fazla 0,5 litre) d...