Page 5 - Εγχειρίδιο χρήσης
1 English EN EN User manual 1 DA Brugervejledning 10 DE Benutzerhandbuch 18 EL Εγχειρίδιο χρήσης 28 ES Manual del usuario 39 FI Käyttöopas 48 FR Mode d’emploi 56 IT Manuale utente 66 NL Gebruiksaanwijzing 75 NO Brukerhåndbok 84 SV Användarhandbok 92 TR Kullanım kılavuzu 100 AR 109 FA 117 1
Page 6 - authorized by Philips, or; Important; Danger
2 EN authorized by Philips, or similarly qualified persons to avoid a hazard. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • This appliance can be used by persons with reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack of experience...
Page 7 - Caution
3 English EN • Thoroughly clean the par ts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. Refer to the instructions and table for cleaning given in this manual. • Never use any accessories or par ts from other manufacturers that Philips does not specifically recomm...
Page 8 - Recycling; Overview
4 EN i Adjustable slicing disc j Reversible shredding disc A: For coarse shredding B: For fine shredding k Julienne disc (HR7778 only) l Granulating disc (HR7778 only) m French fry disc (HR7778 only) n Citrus press cone o Citrus press sieve p Mini juicer pusher (HR7777 only) q Mini juicer lid (HR777...
Page 9 - Discs; Before first use; To explore more helpful tips and; Use your food; General Assembly
5 English EN 5 Connect the power plug to the power supply. 6 Check the advised ingredient quantity and setting in Table 11. Turn the knob to the desired speed setting. 7 After use, turn the knob to OFF , and then unplug the appliance. Discs Before you star t, make sure that you pick your desired dis...
Page 10 - Kneading accessory; Double balloon beater; Blade unit
6 EN Kneading accessory Before you star t, make sure that you assemble according to Fig. 4. Turn the knob to the ON position and then press the kneading preset button to star t. Press the button again to stop when the dough is formed. you can use the kneading accessor y for a quick and fuss-free kne...
Page 11 - Maxi Juicer; Citrus press
7 English EN Mini chopper (Optional) Before you star t, make sure that you assemble according to Fig. 8 . You can use the mini chopper to chop coffee beans, peppercorns, nuts, herbs, dried fruits etc. Dried fruits such as figs can be chopped and used as toppings for yoghur t or spread for your bread...
Page 12 - Blender; Recipe
8 2 Press Pulse button twice to mix the ingredients. 3 Remove the jar from the motor unit and leave it for 5 minutes. 4 Assemble the food processor bowl with the kneading accessor y and add the flour to the bowl and then turn the knob to speed 1. 5 Pour the yeast mixture slowly into the feeding tube...
Page 13 - Storage
9 English EN 6 Storage 1 Push the power cord into the integrated cord storage ( Fig. 13 ). 2 Store the product in a dr y place. 3 (For HR7776 and HR7777) Put the small accessories in the food processor bowl ( Fig. 14 ). 4 (For HR7778) Put the kneading accessor y, blade unit, double balloon beater, s...
Page 15 - Forsigtig
Dansk 11 DA • Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet første gang. Læs instruktionerne og tabellen for rengøring i denne bruger vejledning. • Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefa...
Page 17 - Diske; Før første brug; Du kan finde flere brugbare tip og; cessoren; Generel samlevejledning
Dansk 13 DA • Ved skiverne og mini-juiceren skal du bruge nedstopperen til at skubbe ingredienserne ned i påfyldningstragten. 5 Tilslut strømmen. 6 Kontroller i Tabel 11, hvilken mængde og indstilling, der anbefales for ingredienserne. Drej knappen til den ønskede hastighedsindstilling. 7 Efter brug...
Page 18 - Æltetilbehør; Dobbelt ballonpiskeris
14 DA Æltetilbehør Før du star ter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 4. Drej knappen til ON-position, og tr yk derefter på forudindstillingsknappen til æltning for at star te. Tr yk på knappen igen for at stoppe, når dejen er æltet godt. Du kan bruge æltetilbehøret til hur tigt o...
Page 19 - Citruspresser
Dansk 15 DA Minihakker (ekstraudstyr) Før du star ter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 8. Du kan bruge minihakkeren til at hakke kaffebønner, peberkorn, nødder, ur ter, tørrede frugter osv. Tørrede frugter som f.eks. figner kan hakkes og bruges som dr ys på yoghur t eller pålæg ...
Page 20 - Opskrift
16 DA 4 Opskrift Hjemmelavet pizza: grunddej til pizza Ingredienser 250 g universalmel + ekstra 165 ml. vand, lunkent 4 g. tørgær ½ spsk. (hvidt) sukker ½ tsk. salt Tilberedningsmetode 1 Monter blenderglasset, og tilsæt vand, gær, sukker og salt i glasset. 2 Tr yk to gange på Pulse-knappen for at bl...
Page 21 - Opbevaring
Dansk 17 DA Forsigtig • Sørg for, at hverken knivenhedernes eller skivernes ægge kommer i kontakt med hårde genstande. Det kan gøre dem sløve. • Knivbladenes ægge er skarpe. Vær forsigtig, når du rengør knivenheden i foodprocessoren, knivenheden i blenderen og skiverne. 1 Motorenheden kan rengøres m...
Page 22 - Warnung
18 DE • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker, die Schutzabdeckung, das drehende Sieb oder andere Teile beschädigt sind oder sichtbare Risse aufweisen. • Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Ser vice-Center, einer von Philips autorisier ten Werkstatt oder ...
Page 23 - Vorsicht
Deutsch 19 DE Vorsicht • Schalten Sie das Gerät nie durch Drehen des Mixbechers, der Schüssel oder deren Deckel aus. Stellen Sie zum Ausschalten des Geräts immer den Geschwindigkeitsregler auf 0 oder OFF. • Ziehen Sie nach Gebrauch sofor t den Netzstecker aus der Steckdose. • Erst, wenn alle bewegli...
Page 25 - Vor dem ersten; Weitere hilfreiche Tipps und; Übersicht
Deutsch 21 DE z Schüssel für Maxi-Entsafter (nur HR7778) { Sockel der Schüssel für Maxi-Entsafter (nur HR7778) | Messbecher für Mixer } Mixerdeckel ~ Mixbecher Dichtungsring € Abnehmbare Messereinheit für Mixer Abdeckung für Abtropfschale ‚ Aufbewahrungsschale ƒ Teigschaber „ Reinigungsbürste 2 ...
Page 26 - Scheiben; Verwenden der; Allgemeine Montage
22 DE Scheiben Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre gewünschte Scheibe aus den folgenden auswählen, und montieren Sie sie gemäß Abb. 2: Name Zweck Drehbare Raspelschei- be Zum Raspeln von Zutaten in dünne oder dicke flache Stücke mit den drehbaren Seiten Verstellbare Schneide- sc...
Page 27 - Knethaken; Messereinheit
Deutsch 23 DE Knethaken Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile ordnungsgemäß montieren, siehe Abb. 4. Drehen Sie den Schalter auf die Position ON, und drücken Sie die voreingestellte Taste zum Kneten , um zu beginnen. Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang anzuhalten, so...
Page 28 - Quirle mit zwei; Zitruspresse
24 DE Hinweis • Setzen Sie das Sieb für die Zitruspresse auf die Antriebswelle in der Schüssel. Stellen Sie sicher, dass die Ausbuchtung des Siebs in den Schlitz am Griff der Schüssel einrastet. Wenn das Sieb richtig angebracht wurde, rastet es hörbar ein. • Drücken Sie die Zitrusfrucht auf den Pres...
Page 29 - Standmixer
Deutsch 25 DE Vorsicht • Stecken Sie nie Ihre Hand oder einen Gegenstand (z. B. Gabel, Messer, Löffel oder Teigschaber) in die Einfüllöffnung. Verwenden Sie dazu ausschließlich den mitgeliefer ten Stopfer. • Nehmen Sie den Deckel erst ab, wenn das Sieb zum Stillstand gekommen ist. Hinweis • Prüfen S...
Page 30 - Rezept
26 DE 5 Geben Sie langsam die Hefemischung in die Einfüllöffnung, während der Motor läuft. 6 Setzen Sie die Verarbeitung for t, bis sich eine Teigkugel bildet. • Geben Sie 1 bis 2 EL Mehl hinzu, wenn die Teigkugel zu weich ist. 7 Nehmen Sie die Teigkugel aus der Schüssel, bestäuben Sie sie mit Mehl,...
Page 31 - Aufbewahrung
Deutsch 27 DE 6 Aufbewahrung 1 Schieben Sie das Netzkabel in die integrier te Kabelaufwicklung ( Abb. 13). 2 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Or t auf. 3 (Für HR7776 und HR7777) Legen Sie die kleinen Zubehör teile in die Schüssel der Küchenmaschine ( Abb. 14). 4 (Für HR7778) Legen Sie den K...
Page 33 - Προσοχή
Ελληνικά 29 EL Προσοχή • Μην απενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή περιστρέφοντας την κανάτα του μπλέντερ, τον κάδο ή τα καπάκια τους. Θα πρέπει να την απενεργοποιείτε πάντα στρέφοντας τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση 0 ή OFF. • Αποσυνδέετε τη συσκευή από τη πρίζα αμέσως μετά τη χρήση. • Να περιμένετε πάντ...
Page 35 - Επισκόπηση
Ελληνικά 31 EL v Αποσπώμενη λεπίδα για μίνι κόφτη (προαιρετική) w Εξάρτημα ώθησης μεγάλου αποχυμωτή (μόνο στο HR7778) x Καπάκι μεγάλου αποχυμωτή (μόνο στο HR7778) y Φίλτρο μεγάλου αποχυμωτή (μόνο στο HR7778) z Κάδος μεγάλου αποχυμωτή (μόνο στο HR7778) { Μονάδα βάσης για τον κάδο του μεγάλου αποχυμωτ...
Page 36 - Γενική συναρμολόγηση; Πριν από την; Για να βρείτε περισσότερες
32 EL 3 Χρήση της κου - ζινομηχανής Γενική συναρμολόγηση Πριν συναρμολογήσετε ή χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα, φροντίστε να δείτε τις οδηγίες συναρμολόγησης στις εικ. 2 έως 10. 1 Γυρίστε τον κάδο προς τα δεξιά για να κουμπώσει στη μονάδα μοτέρ, μέχρι να ακούσετε ένα "κλικ". 2 Συναρμολ...
Page 37 - Δίσκοι; Λεπίδες
Ελληνικά 33 EL Δίσκοι Πριν ξεκινήσετε, φροντίστε να επιλέξετε από τους παρακάτω δίσκους το δίσκο που επιθυμείτε και συναρμολογήστε τον σύμφωνα με την εικ. 2: Όνομα Σκοπός Δίσκος τεμαχισμού δύο όψεων Για τεμαχισμό υλικών σε επίπεδα κομμάτια με μικρό ή μεγάλο πάχος με τις δύο όψεις Ρυθμιζόμενος δίσκος...
Page 38 - Διπλό χτυπητήρι αβγών; Εξάρτημα ζύμωσης
34 EL Διπλό χτυπητήρι αβγών Προειδοποίηση • Μην χρησιμοποιήσετε το διπλό εξάρτημα ανάμιξης για να αναμίξετε ζύμη για κέικ με βούτυρο ή μαργαρίνη. Για αυτήν τη δουλειά χρησιμοποιήστε τη λεπίδα. Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 5. Γυρίστε το κουμπί στη ...
Page 39 - Μίνι κόφτης; Λεμονοστύφτης; Μίνι αποχυμωτής (μόνο στο
Ελληνικά 35 EL Μίνι κόφτης (προαιρετικό) Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 8. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μίνι κόφτη για να κόψετε κόκκους καφέ, πιπέρι, ξηρούς καρπούς, μυρωδικά, αποξηραμένα φρούτα κ.λπ. Μπορείτε να κόψετε αποξηραμένα φρούτα, όπως π...
Page 40 - Μπλέντερ; Μεγάλος αποχυμωτής
36 EL Μπλέντερ Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 10. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ για να φτιάξετε μιλκσέικ, χυμό, σούπες και σάλτσες με φρούτα, λαχανικά και νερό ή άλλα υγρά. Επίσης, μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να φτιάξετε μαγιονέζα. ...
Page 41 - Συνταγή
Ελληνικά 37 EL 10 Απλώστε τη ζύμη της πίτσας σε μια επιφάνεια με αλεύρι και γαρνίρετε με σάλτσα ντομάτας, μοτσαρέλα και φρέσκο βασιλικό. 11 Ψήστε τη ζύμη της πίτσας στον ζεστό φούρνο. • Θα χρειαστούν 8-10 λεπτά για να ολοκληρωθεί το ψήσιμο, ανάλογα με τη ρύθμιση του φούρνου. Σπιτική πίτσα: σάλτσα κα...
Page 42 - Αποθήκευση
38 EL 7 Εγγύηση και επισκευή Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, χρειάζεστε πληροφορίες ή η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/suppor t ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο αριθμός τηλεφώνου βρίσκεται στο φυλλάδιο τη...
Page 43 - dañado, debe ser sustituido; Importante; Peligro
Español 39 ES • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de ser vicio autorizado por Philips u otro personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro. • Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del ...
Page 45 - Vista general; Campos electromagnéticos
Español 41 ES 1 Vista general (figura 1) a Empujador del robot de cocina b Tapa del recipiente del robot de cocina c Unidad de cuchillas d Eje motor e Recipiente del robot de cocina f Unidad motora g Accesorio para amasar h Varilla ovalada doble i Disco para cortar en rodajas ajustable j Disco para ...
Page 46 - Montaje general; Antes del; Para obtener más consejos útiles y
42 ES 5 Para consultar recetas inspiradoras, visite www.philips.com/kitchen. 3 Uso del robot de cocina Montaje general Antes de utilizar o montar los accesorios, asegúrese de montarlos según las imágenes de la 2 a la 10. 1 Gire el recipiente a la derecha hasta que oiga un clic para fijarlo en la uni...
Page 47 - Unidad de cuchillas; Discos
Español 43 ES Unidad de cuchillas Antes de comenzar, asegúrese de realizar el montaje según la imagen 3. Puede utilizar la unidad de cuchillas para cor tar, mezclar y batir los ingredientes o hacerlos puré. También lo puede utilizar para mezclar masas ligeras. Para retirar la comida adherida a la cu...
Page 48 - Doble varilla redonda; Exprimidor; Accesorio para amasar
44 ES Doble varilla redonda Advertencia • No utilice la varilla ovalada doble para mezclar masas ligeras que contengan mantequilla o margarina. Para ello, puede usar la unidad de cuchillas. Antes de comenzar, asegúrese de realizar el montaje según la imagen 5. Gire el botón a la posición ON y, a con...
Page 49 - Maxi licuadora (solo modelo; Batidora; Minilicuadora (solo modelo
Español 45 ES Maxi licuadora (solo modelo HR7778) Antes de comenzar, asegúrese de realizar el montaje según la imagen 9. Puede utilizar la licuadora maxi para preparar zumo de hasta 1,5 kg de frutas y verduras como, por ejemplo, zanahorias, manzanas, sandía, peras, uvas y piña. Precaución • Nunca in...
Page 50 - Receta
46 ES 5 Vier ta la mezcla con levadura lentamente por el orificio de entrada mientras el motor funciona. 6 Detenga el procesamiento cuando se forme una bola de masa. • Añada 1 o 2 cucharadas de harina si la bola de masa no tiene mucha consistencia. 7 Retire la bola de masa del recipiente, pásela por...
Page 51 - Almacenamiento
Español 47 ES 6 Almacenamiento 1 Introduzca el cable en el compar timento incorporado para guardarlo ( imagen 13). 2 Guarde el aparato en un lugar seco. 3 (Para los modelos HR7776 y HR7777) Coloque los accesorios pequeños en el recipiente del robot de cocina (imagen 14). 4 (Para el modelo HR7778) Co...
Page 52 - Vaara
48 FI huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. • Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen johto poissa lasten ulottuvilta. • Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen ...
Page 53 - Varoitus
Suomi 49 FI ennen laitteen kokoamista, purkamista, puhdistamista ja lisävarusteiden vaihtamista sekä ennen kuin kosketat osia, jotka liikkuvat käytössä. • Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen käyttöönottoa. Katso puhdistusohjeet ja -taulukko tästä käyttöoppaasta. • Älä koskaan k...
Page 54 - Yleiskuvaus
50 FI B: Hienoon raastamiseen k Julienne-terä (vain mallissa HR7778) l Rakeistusosa (vain mallissa HR7778) m Ranskanperunoiden terä (vain mallissa HR7778) n Sitruspuserrin o Sitruspusertimen siivilä p Minimehulingon syöttöpainin (vain mallissa HR7777) q Minimehulingon kansi (vain mallissa HR7777) r ...
Page 55 - Levyt; Käyttöönotto; Voit tutustua käyttövinkkeihin ja; neen; Laitteen kokoaminen
Suomi 51 FI 4 Aseta kansi kulhoon ja kiinnitä se kier tämällä myötäpäivään, kunnes kuulet napsahduksen. Aseta syöttöpainin syöttösuppiloon. • Jos käytät levyjä ja minimehulinkoa, työnnä valmistusaineet syöttösuppiloon syöttöpainimella. 5 Liitä vir tajohto vir talähteeseen. 6 Tarkista valmistusaineid...
Page 56 - Vaivausosa; Teräyksikkö
52 FI Huomautus • Aseta aina teräyksikkö kulhoon ennen raaka-aineiden lisäämistä. • Älä hienonna terällä kovia aineita, kuten kahvipapuja, maustekurkumaa, muskottipähkinää tai jääpaloja, sillä ne voivat tylsyttää terää. • Älä anna laitteen olla pitkään käynnissä pilkkoessasi (kovaa) juustoa tai sukl...
Page 57 - Minimehulinko (vain mallissa; Pieni teholeikkuri; Kaksoisvispilä; Sitruspuserrin
Suomi 53 FI Minimehulinko (vain mallissa HR7777) Kokoa laite ennen käytön aloittamista. Katso kuva 7. Minimehulingolla voit mehustaa jopa 500 g hedelmiä ja vihanneksia, kuten porkkanoita, omenoita, vesimeloneita, päär ynöitä, viinir ypäleitä ja ananaksia. Varoitus • Älä käytä liikaa voimaa painaessa...
Page 58 - Resepti; Maksimehulinko; Tehosekoitin
54 FI Huomautus • Älä koskaan avaa kantta ja työnnä sormia tai apuvälineitä kannuun tehosekoittimen käydessä. • Aseta tiiviste teräyksikköön aina ennen kuin kiinnität teräyksikön sekoituskannuun. • Voit lisätä nestemäisiä aineita käsittelyn aikana kaatamalla ne tehosekoittimen kannuun syöttöaukosta....
Page 59 - Puhdistaminen; Säilytys
Suomi 55 FI 5 Puhdistaminen Varoitus • Ennen kuin puhdistat laitteen, irrota sen pistorasiasta. Varoitus • Varmista, että terien ja levyjen leikkuuterät eivät osu koviin esineisiin. Tämä voi aiheuttaa terän tylsymisen. • Leikkuuterät ovat teräviä. Ole varovainen puhdistaessasi monitoimikoneen teräyk...
Page 61 - Attention
Français 57 FR • Attendez toujours l'arrêt complet des pièces en mouvement, puis mettez l'appareil hors tension et débranchez-le avant d'ouvrir le couvercle et d'atteindre toute pièce mobile. • Si l'appareil doit être laissé sans sur veillance, éteignez-le et débranchez- le systématiquement. De même...
Page 62 - Recyclage; Champs électromagnétiques
58 FR Recyclage Votre produit a été conçu et fabriqué à par tir de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. La présence du symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/96/CE : Ne jetez pas ce produit avec l...
Page 63 - Avant la; Pour profiter de plus de conseils
Français 59 FR 2 Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires pour la première fois, nettoyez soigneusement les par ties qui entrent en contact avec les aliments. Pour profiter de plus de conseils utiles et de recettes de base en ligne, vous pouvez : 1 Vous rendre sur...
Page 64 - Disques; Utilisation de; Assemblage général
60 FR Disques Avant de commencer, assurez-vous de choisir le disque souhaité parmi la liste suivante et de l'assembler sur l'appareil conformément à la fig. 2 : Nom Objet Disque à râper réversible Pour couper des ingrédients en morceaux plats, fins ou épais, avec les faces réversibles Disque à tranc...
Page 65 - Accessoire de pétrissage; Double fouet; Lame
Français 61 FR Accessoire de pétrissage Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la fig. 4. Réglez le bouton sur ON, puis appuyez sur le bouton de présélection pour démarrer le pétrissage. Lorsque la pâte est formée, appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter l'a...
Page 66 - Centrifugeuse maxi
62 FR Remarque • Avant de presser des ingrédients, enlevez tous les noyaux des prunes, des abricots, des pêches et des cerises, et épluchez les ananas, les melons, etc. Mini-hachoir (facultatif) Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la fig. 8. Vous pouvez utilis...
Page 67 - Recette
Français 63 FR Remarque • N'ouvrez jamais le couvercle et n'introduisez jamais vos doigts ou tout objet dans le blender pendant son fonctionnement. • Veillez à toujours placer la bague d'étanchéité sur l'ensemble lames avant de fixer ce dernier au blender. • Pour ajouter des ingrédients liquides en ...
Page 68 - Nettoyage
64 FR Mode de préparation 1 Préchauffez le four à la température maximale. 2 Assemblez le bol mélangeur et versez-y les ingrédients de la sauce. 3 Mixez les ingrédients à la vitesse 1 pendant 30-60 secondes. 4 Retirez le bol du bloc moteur et assemblez le bol du robot ménager avec le disque à tranch...
Page 69 - Stockage
Français 65 FR 6 Stockage 1 Rangez le cordon d'alimentation dans son compar timent intégré ( fig. 13). 2 Rangez l'appareil dans un endroit sec. 3 (Pour HR7776 et HR7777) Placez les petits accessoires dans le bol du robot ménager ( fig. 14). 4 (Pour HR7778) Placez l'accessoire de pétrissage, l'ensemb...
Page 70 - o qualsiasi altra par te risulti; Pericolo
66 IT coperchio, il setaccio rotante o qualsiasi altra par te risulti danneggiata o mostri rotture visibili. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni. • Qu...
Page 71 - Attenzione
Italiano 67 IT Attenzione • Non spegnere mai l'apparecchio ruotando il vaso frullatore, il recipiente o i relativi coperchi. Per spegnere l'apparecchio, ruotare sempre il selettore di velocità su 0 o OFF. • Scollegate la spina dell'apparecchio subito dopo l'uso. • Attendere sempre che le par ti in m...
Page 72 - Riciclaggio; Panoramica; Livello di rumorosità:
68 IT Riciclaggio Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoper to da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comu...
Page 73 - Prima del primo; Per ulteriori suggerimenti utili e; Utilizzo del; Montaggio generale
Italiano 69 IT 2 Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare l'apparecchio e gli accessori per la prima volta, pulire con cura le par ti che entrano a contatto con gli alimenti. Per ulteriori suggerimenti utili e ricette semplici online, è possibile: 1 Visitare il sito Web www.philips.com. 2 Fare c...
Page 74 - Gruppo lame; Dischi
70 IT Attenzione • Prestare attenzione quando si maneggia la lama per affettare del disco. Quest'ultima è molto affilata. • Non utilizzare mai il disco con ingredienti duri come i cubetti di ghiaccio. • Non esercitare una pressione eccessiva sul pestello quando si spingono gli ingredienti nell'aper ...
Page 75 - Spremiagrumi; Accessorio per impastare; Frusta doppia
Italiano 71 IT Prima di iniziare, assemblare le par ti come indicato nella Fig. 5. Ruotare la manopola su ON, quindi premere il pulsante preimpostato per montare a neve per avviare l'operazione. Premere nuovamente il pulsante per interrompere il processo quando la panna o gli albumi hanno raggiunto ...
Page 76 - Maxi centrifuga; Mini centrifuga (solo
72 IT Nota • È possibile ordinare un recipiente per mini tritatutto e un gruppo lame (con codice di ser vizio 9965 100 56737 e 9965 100 56882) dal proprio rivenditore Philips o da un centro assistenza Philips come accessori extra. • Seguire i consigli presenti nella tabella 11. Non superare l'indica...
Page 77 - Frullatore; Ricette
Italiano 73 IT Frullatore Prima di iniziare, assemblare le par ti come indicato nella Fig. 10. Il frullatore può essere utilizzato per preparare frappè, succhi, zuppe e salse con ingredienti come frutta, verdura, acqua o altri liquidi. Inoltre, può essere utilizzato per preparare la maionese. Per tr...
Page 78 - Conservazione
74 IT Attenzione • I bordi taglienti delle lame e dei dischi non devono mai venire a contatto con oggetti duri, per evitare di danneggiare o spuntare le lame. • I bordi taglienti sono affilati. Prestare attenzione quando si pulisce il gruppo lame del robot da cucina, quello del frullatore e i dischi...
Page 79 - Gevaar
Nederlands 75 NL beschadigd zijn of zichtbare barsten hebben. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden ver vangen door Philips, een door Philips geautoriseerd ser vicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. • Dit apparaat buiten bereik van kinderen hou...
Page 80 - Let op
76 NL • Wacht altijd tot de bewegende delen stilstaan en schakel het apparaat dan uit. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het deksel opent en uw vingers in de onderdelen steekt die bewegen wanneer het apparaat is ingeschakeld. • Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het s...
Page 81 - Overzicht; Elektromagnetische velden
Nederlands 77 NL Recycling Uw product is ver vaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en opnieuw gebruikt. Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn...
Page 82 - Voor meer praktische tips en; keukenmachine; Algemene montage
78 NL 2 Voorafgaand aan het eerste gebruik Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat en accessoires voor de eerste keer gebruikt. Voor meer praktische tips en basisrecepten online: 1 Ga naar www.philips.com. 2 Klik op de zoekknop op de star tpagina. 3 Typ...
Page 83 - Mesunit
Nederlands 79 NL Let op • Wees voorzichtig als u het mes van de schijf gebruikt. Het heeft een zeer scherpe snijkant. • Gebruik de schijf nooit om harde ingrediënten zoals ijsblokjes te verwerken. • Oefen niet te veel druk uit op de stamper wanneer u de ingrediënten in de vultrechter duwt. Opmerking...
Page 84 - Citruspers; Kneedaccessoire
80 NL Klopper met twee ballonnen Waarschuwing • Gebruik de dubbele ballonklopper niet om cakebeslag met boter of margarine te mengen. Gebruik voor deze taak de mesunit. Zorg er voor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens afb. 5. Draai de knop naar ON (AAN) en druk op de vooraf ingestelde kl...
Page 85 - Maxisapcentrifuge
Nederlands 81 NL Maxisapcentrifuge (alleen HR7778) Zorg er voor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens afb. 9. U kunt de maxisapcentrifuge gebruiken om tot 1,5 kg fruit en groenten zoals wor tels, appels, watermeloen, peer, druiven en ananas tot sap te verwerken. Let op • Plaats nooit uw ha...
Page 86 - Recept
82 NL 7 Verwijder de deegbal uit de kom, haal het deeg door de bloem en wikkel het in huishoudfolie. 8 Laat de deegbal op kamer temperatuur 10 tot 40 minuten rijzen, afhankelijk van hoe dik u de korst wilt. 9 Verwarm de oven op de hoogste temperatuur. 10 Rol het pizzadeeg uit op een met bloem bestov...
Page 87 - Garantie en; Opbergen
Nederlands 83 NL 7 Garantie en service Als u een probleem hebt of vraag hebt of ser vice nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/suppor t of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care...
Page 88 - Viktig; Fare
84 NO kvalifiser t personell for å unngå farlige situasjoner. • Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn. • Dette apparatet kan brukes av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfa...
Page 89 - romtemperatur mellom hver
Norsk 85 NO • Før du bruker apparatet for første gang, må alle deler som kommer i kontakt med mat, rengjøres grundig. Se instruksjonene og tabellen for rengjøring som er oppgitt i denne brukerhåndboken. • Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis...
Page 90 - Gjenvinning
86 NO j Vendbar raspeskive A: For grov rasping B: For fin rasping k Julienne-skive (kun HR7778) l Maleskive (kun HR7778) m Pommes frites-skive (kun HR7778) n Safttopp til sitruspresse o Sil til sitruspresse p Stapper til minijuicer (kun HR7777) q Lokk til minijuicer (kun HR7777) r Filter til minijui...
Page 91 - Plater; Før første bruk; Hvis du vil lese flere nyttige tips; processoren; Generell montering
Norsk 87 NO • Hvis du skal bruke kutteskivene eller minijuiceren, må du fylle ingrediensene i materøret med stapperen. 5 Koble støpselet til stikkontakten. 6 Sjekk anbefalte ingrediensmengder og innstillinger i tabell 11 . Vri på knappen til ønsket hastighetsinnstilling. 7 Etter bruk vrir du br yter...
Page 92 - Eltetilbehør; Dobbel visp; Knivenhet
88 NO Eltetilbehør Før du begynner, må du kontrollere at du setter sammen i henhold til fig. 4. Vri br yteren til ON-stillingen, og tr ykk deretter på den forhåndsinnstilte knappen for elting for å star te. Tr ykk på knappen én gang til for å stoppe når deigen er dannet. Du kan bruke eltetilbehøret ...
Page 93 - Maxijuicer; Sitruspresse
Norsk 89 NO Minihakker (valgfri) Før du begynner, må du kontrollere at du setter sammen i henhold til fig. 8. Du kan bruke minihakkeren til å hakke kaffebønner, pepperkorn, nøtter, ur ter, tørkede frukter osv. Tørkede frukter som fiken kan hakkes og brukes som pynt på yoghur t eller som pynt på brød...
Page 94 - Oppskrift; Hurtigmikser
90 NO 4 Oppskrift Hjemmelaget pizza: enkel pizzadeig Ingredienser 250 g hvetemel + ekstra 165 ml lunkent vann 4 g tørrgjær ½ ss (hvitt) sukker ½ ts salt Slik gjør du 1 Sett sammen mikserkannen, og ha vann, gjær, sukker og salt i kannen. 2 Tr ykk på Pulse-knappen to ganger for å blande sammen ingredi...
Page 95 - Oppbevaring; Rengjøring
Norsk 91 NO Forsiktig • Sørg for at eggen på knivene og skivene ikke kommer i kontakt med harde objekter. Dette kan gjøre knivene sløve. • Knivseggene er skarpe. Vær forsiktig når du rengjør knivenheten til foodprocessoren, knivenheten til hur tigmikseren og skivene. 1 Rengjør motorenheten med en fu...
Page 96 - av Philips, ett av Philips; Viktigt; Fara
92 SV • Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade ser viceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. • Den här apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn. • Den här apparaten kan anvä...
Page 98 - Återvinning
94 SV A: För grovrivning B: För finrivning k Julienneskiva (endast HR7778) l Finfördelningsskiva (endast HR7778) m Skiva för pommes frites (endast HR7778) n Presskon till citruspress o Sil till citruspress p Presskloss till minijuicemaskin (endast HR7777) q Lock till minijuicemaskin (endast HR7777) ...
Page 99 - Skivor; Före första; Fler praktiska tips och basrecept; Använda; Montering
Sv enska 95 SV • När du använder skivorna och minijuicemaskinen för du in ingredienserna i matningsröret med pressklossen. 5 Anslut stickkontakten till ett eluttag. 6 Kontrollera rekommenderad mängd ingredienser och inställning i tabell 11. Vrid kontrollvredet till önskad hastighet. 7 Efter användni...
Page 100 - Knådningstillbehör; Dubbel ballongvisp
96 SV Knådningstillbehör Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 4. Vrid vredet till ON (på) och tr yck på förinställningsknappen för knådning för att star ta. Tr yck på knappen igen för att avbr yta när degen är klar. du kan använda knådningstillbehöret för en snabb och enkel knådning av de...
Page 101 - Maxijuicemaskin; Citruspress; Minijuicemaskin (endast
Sv enska 97 SV Obs • Innan du bearbetar ingredienser tar du bor t alla kärnor från till exempel plommon, aprikoser, persikor och körsbär samt alla tjocka skal från till exempel ananas och meloner. Minihackare (valfri) Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 8. Du kan använda minihackaren til...
Page 102 - Mixer
98 SV 4 Recept Hemgjord pizza: vanlig pizzadeg Ingredienser 250 g vetemjöl + extra 165 ml. vatten, ljummet 4 g. torrjäst ½ msk strösocker ½ tsk salt Förberedelser 1 Montera mixerbehållaren och tillsätt vatten, jäst, socker och salt i behållaren. 2 Tr yck på pulsknappen två gånger för att blanda ingr...
Page 103 - Förvaring
Sv enska 99 SV Varning! • Se till att knivarnas och skivornas eggar inte kommer i kontakt med hårda föremål. Det kan medföra att kniven blir slö. • Eggen är vass. Var försiktig när du rengör matberedarens och mixerns knivenheter och skivorna. 1 Gör ren motorenheten med en fuktad trasa. 2 Rengör övri...
Page 104 - Önemli; Tehlike
100 TR • Cihazın güç kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir ser vis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. • Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların erişe...
Page 105 - Dikkat
Türkçe 101 TR • Cihazın gözetimsiz bırakılacağı durumlarda ve cihazı monte etmeden, sökmeden, temizlemeden, aksesuarlarını değiştirmeden veya kullanım sırasında hareket eden parçalara yaklaşmadan önce mutlaka cihazı kapatın ve prizden çekin. • Cihazı ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden ...
Page 106 - Genel bakış; Geri dönüşüm
102 TR 1 Genel bakış (Şekil 1) a Mutfak robotu malzeme iticisi b Mutfak robotu hazne kapağı c Bıçak ünitesi d Döner mil e Mutfak robotu haznesi f Motor ünitesi g Yoğurma aksesuarı h Çift balon çırpıcı i Ayarlanabilir dilimleyici disk bıçak j Ters çevrilir doğrama diski A: Kalın doğrama için B: İnce ...
Page 107 - Mutfak; Genel Düzenek; İlk kullanımdan; Çevrimiçi olarak daha fazla yararlı
Türkçe 103 TR 4 Arama sonuçlarından ihtiyacınız olan bilgiyi bulun veya indirin. 5 İlham verici tarifler için lütfen www.philips. com/kitchen adresini ziyaret edin. 3 Mutfak robotunuzun kullanımı Genel Düzenek Aksesuarlardan herhangi birini kullanmadan veya takmadan önce montajı Şekil 2-10 arasında ...
Page 108 - Bıçak ünitesi; Diskler
104 TR Bıçak ünitesi Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 3. Bıçak ünitesini malzemeleri doğramak, karıştırmak veya püre yapmak için kullanabilirsiniz. Kek hamurlarını karıştırmak ve harmanlamak için de kullanabilirsiniz. Bıçağa ya da haznenin iç kısmın...
Page 109 - Narenciye sıkacağı; Mini Meyve Sıkacağı (yalnızca; Yoğurma aksesuarı; Çift balonlu çırpıcı
Türkçe 105 TR İpucu • Çevirme/çırpma düğmesi cihazınızın aşırı kullanılmasını önlemek için otomatik kapatma işlevli zamanlayıcı ile donatılmıştır. Narenciye sıkacağı Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 6. Narenciye sıkacağını por takal, limon ve greyfu...
Page 110 - Mini doğrayıcı; Maksi Meyve Sıkacağı
106 TR Dikkat • Elinizi veya başka bir nesneyi (örn. çatal, bıçak, kaşık veya spatula) hiçbir zaman besleme borusunun içine yerleştirmeyin. Yalnızca cihazla birlikte bu amaç için sağlanan iticiyi kullanın. • Kapağı çıkarmadan önce elek dönmesinin tamamıyla durmasını bekleyin. Not • Kullanmadan önce ...
Page 111 - Tarif
Türkçe 107 TR Ev yapımı pizza: sos ve malzemeler Malzemeler Temel pizza malzemesi önerisi: 100 g mozarella, doğranmış 2 sap taze fesleğen, doğranmış 1 dolmalık biber 50 g sosis 1 kırmızı soğan ser t peynir (Parmesan) Temel domates sosu: 100 ml sebze suyu 2 yemek kaşığı domates püresi 2 sap taze fesl...
Page 112 - Saklama
108 TR 7 Garanti ve servis Bir sorun yaşarsanız ya da ser vise veya bilgiye ihtiyaç duyarsanız www.philips.com/suppor t adresine bakın veya ülkenizdeki Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun. Gerekli telefon numarası için garanti broşürüne bakın. Ülkenizde Müşteri Merkezi yoksa yerel Philips sat...
Page 113 - •و•همان•تنامض •; •ندرک•زیمت •; هاگتسد•یرادهگن •
یس ر اف 124 FA •و•همان•تنامض • 7 •زا•سپ•تامدخ شورف •ای•،تامدخ•هب•زاین•،لکشم•هنوگ•ره•زورب•تروص•رد •هعجارم• www.philips.com/support •هب•تاعلاطا •دوخ•روشک•رد• Philips •یرتشم•ینابیتشپ•زکرم•اب•ای•هدرک •همان•تنامض•گرب•رد•زکارم•نیا•نفلت•هرامش•.دیریگب•سامت •سپ•تامدخ•زکرم•امش•روشک•رد•رگا•.تسا•دوجوم•یناهج •دو...
Page 114 - •نک•طولخم; هیهت•روتسد •
123 FA 4 •راوس•ریمخ•هیهت•هلیسو•اب•هارمه•ار•زاساذغ•فرظ •ار•لرتنک•چیپ•سپس•و•دیزیرب•نآ•رد•ار•درآ•و•دینک •.دیهد•رارق• 1 •تعرس•یور 5 •مارآ•ار•رمخم•طولخم•،دنک•یم•راک•روتوم•هک•یلاح•رد •.دیزیرب•هیذغت•هلول•رد 6 •.دوش•لیکشت•ریمخ•هلولگ•کی•یتقو•ات•دیهد•همادا • •قشاق• 2 •ای• 1 •،تسا•مرن•یلیخ•ریمخ•هلولگ•رگا .دینک...
Page 115 - •گرزب•ریگ•هویمبآ; •ریگ•تابکرم•بآ; کچوک•ریگ•هویمبآ
یس ر اف 122 FA •)یرایتخا(•کچوک•نکدرخ .دینک•راوس•ار•هاگتسد• 8 •لکش•قبط•رب•،عورش•زا•لبق •هناد•ندرک•بایسآ•یارب•دیناوت•یم•کچوک•نکدرخ•نیا•زا •یاه•هویم•،تاجیزبس•،لیجآ•،لفلف•یاه•هناد•،هوهق•یاه •.دینک•هدافتسا•هریغ•و•کشخ •یور•و•هدرک•درخ•دیناوت•یم•ار•ریجنا•لثم•کشخ•یاه•هویم .دیزیرب•تییوکسیب•و•نان•ای•تسام 60 •ر...
Page 116 - •ریمخ•هیهت•هلیسو; •ییاتود•نزمه; •هغیت
121 FA •ریمخ•هیهت•هلیسو .دینک•راوس•ار•هاگتسد•. 4 •*•لکش•قبط•رب•،عورش•زا•لبق •سپس•و•هداد•رارق•)نشور(• ON •تیعضو•رد•ار•لرتنک•چیپ •هب•عورش•ات•دیهد•راشف•ار• •ریمخ•هیهت•میظنت•شیپ•همکد •راشف•ار•همکد•هرابود•،تفرگ•لکش•ریمخ•یتقو•.دنک•راک .دوش•فقوتم•ات•دیهد •تمحز•نودب•و•عیرس•نداد•زرو•یارب•ریمخ•هیهت•هلیسو•زا •...
Page 117 - •یزلف•تاحفص; زاساذغ•زا•هدافتسا •; هاگتسد•ندرک•راوس
یس ر اف 120 FA •یزلف•تاحفص •تاحفص•نیب•زا•ار•رظن•دروم•یزلف•هحفص•،عورش•زا•لبق :دینک•راوس• 2 •لکش•اب•قباطم•و•هدرک•باختنا•ریز مان دربراک •ور•ود•هحفص ندرک•هدنر•یارب •ای•زیر•ندرک•هدنر•یارب •یور•ود•اب•داوم•تشرد هحفص •هغیت•هحفص میظنت•لباق•شرب •اب•داوم•شرب•یارب •میظنت•هک•یتماخض دینک•یم •نکدرخ•هحفص •طقف(•تاجی...
Page 118 - هدافتسا•نیلوا•زا•لبق •; •و•رگید•دیفم•تاکن•هب•یسرتسد•یارب
119 FA نک•طولخم•یارب•یریگ•هزادنا•هنامیپ • | نک•طولخم•برد • } نک•طولخم•چراپ • ~ رشاو•هقلح • نک•طولخم•یارب•ندش•ادج•لباق•هغیت•هعومجم • € ینیس•شوپرد • مزاول•یرادهگن•ینیس • ‚ کدراک • ƒ هدننکزیمت•سرب • „ هدافتسا•نیلوا•زا•لبق • 2 •،راب•نیلوا•یارب•یبناج•مزاول•و•هاگتسد•زا•هدافتسا•زا•لبق •لاماک•ار•دنتسه•ی...
Page 119 - (•یسیطانغمورتکلا•نادیم; •تفایزاب
یس ر اف 118 FA • •لخاد•هب•داوم•ندرک•دراو•زا•لبق •کنخ•غاد•داوم•دیهد•هزاجا•،هاگتسد •یتناس•هجرد• 80 •زا•رتمک(•دنوش .)دارگ • •هزاجا•،هاگتسد•اب•راک•زا•دعب•هشیمه .دوش•کنخ•قاتا•یامد•هزادنا•هب•دیهد • •نکمم•جیوه•دننام•ییاذغ•داوم•یخرب •تاعطق•حطس•گنر•رییغت•ثعاب•تسا •تاعطق•یور•رب•یفنم•رثا•هتبلا•.دنوش •دعب•گنر•ر...
Page 120 - مهم
117 FA • •و•یسح•،یمسج•ییاناوت•زا•هک•یدارفا •هبرجت•ای•دنتسین•رادروخرب•یفاک•ینهذ •تراظن•اب•دنناوت•یم•دنرادن•یهاگآ•و •زا•نمیا•هدافتسا•نتخومآ•ای•اهرتگرزب •زا•،نکمم•تارطخ•زا•یهاگآ•و•هاگتسد .دننک•هدافتسا•هاگتسد • •اب•دیهدن•هزاجا•ناکدوک•هب•،ینمیا•یارب .دننک•یزاب•هاگتسد • •هاگتسد•زا•هدافتسا•مدع•تروصرد .دیرا...
Page 121 - نيزختلا •; •فيظنتلا •
ةيب رعلا 116 AR نيزختلا • 6 1 •ةروصلا(•جمدملا•لبكلا•نزخم•وحن•ةقاطلا•لبك•عفدا .)13 •مقر 2 .فاج•ناكم•يف•جتنملا•عض 3 •تاقحلملا•عض•) HR7777 و• HR7776 •ىلإ•ةبسنلاب( •ةروصلا(•ماعطلا•ريضحت•زاهج•ءاعو•يف•ةريغصلا .)14 •مقر 4 •ةدحوو•نجعلا•قحلم•عض•) HR7778 •ىلإ•ةبسنلاب( •ةقعلملاو•ةجودزملا•ةيكبشلا•قفخلا•ةادأو•ةر...
Page 122 - •طلاخلا; ةفصولا •
115 AR 3 .قئاقد• 5 •ةدمل•هكرتاو•كرحملا•ةدحو•نع•قرودلا•ل ِزأ 4 •نجعلا•قحلمب•ماعطلا•ريضحت•زاهج•ءاعو•عمجا •دادعإ•ىلإ•حاتفملا•رِدأ•مث•ءاعولا•ىلإ•نيحطلا•ف ِضأو .1 •ةعرسلا 5 •امدنع•ةيذغتلا•بوبنأ•يف•ءطبب•ةريمخلا•جيزم•بكسا •.ليغشتلا•ديق•كرحملا•نوكي 6 •.ةركلا•لكش•ةنيجعلا•ذخأت•امدنع•طلخلا•نع•فقوت • •نم•نيَتري...
Page 123 - •ةريبكلا•ةراصعلا; •تايضمحلا•ةراصع
ةيب رعلا 114 AR •)ةيرايتخا(•ةريغص•ةمرفم •ةجودزملا•ةيكبشلا•قفخلا•ةادأ•بيكرت•نم•دكأت•،ءدبلا•لبق .8 •مقر•ةروصلا•بسحب •،ةوهقلا•بوبح•مرفل•ةريغصلا•ةمرفملا•مادختسا•كنكمي •.خلإ•،ةففجملا•هكاوفلاو•باشعلأاو•تارسكملاو•،لفلفلاو •ةقبطك•اهمادختساو•نيتلا•لثم•ةففجملا•هكاوفلا•مرف•نكمي .تيوكسبلا•وأ•زبخلا•ىلع•اهّدم•وأ•...
Page 124 - •نجعلا•قحلم; •ةجودزملا•ةيكبشلا•قفخلا•ةادأ; •ةرفشلا•ةدحو
113 AR •نجعلا•قحلم •مقر•ةروصلا•بسحب•ةرفشلا•ةدحو•بيكرت•نم•دكأت•،ءدبلا•لبق .4 •رزلا•ىلع•طغضا•مث• ON •عضوم•ىلإ•حاتفملا•ريودتب•مق •رزلا•ىلع•طغضا•.ليغشتلا•ءدبل• •نجعلل•اًقبسم•نّيعملا .ةنيجعلا•لكشتت•امدنع•ليغشتلا•فاقيلإ•اًددجم •فئافللاو•زبخلا•ةنيجع•ريضحتل•نجعلا•قحلم•مادختسا•كنكمي •ةعيرس•ةقيرطب•اتسابلاو•رئ...
Page 125 - •صارقلأا; •زاهج•مادختسا •; ماعلا•عيمجتلا
ةيب رعلا 112 AR •صارقلأا •نيب•نم•بولطملا•صرقلا•رايتخا•نم•دكأت•،ءدبلا•لبق :2 •مقر•ةروصلا•بسحب•هبيكرتو•ةيلاتلا•صارقلأا مسلاا ضرغلا •عيطقتلا•صرق يسكعلا •ىلإ•تانوكملا•عيطقتل •ةكيمس•وأ•ةعيفر•ءازجأ نيبناجلا•ىلع•ةحطسمو •عيطقت•صرق طبضلل•لباق •بسحب•تانوكملا•عيطقتل اهنّيعت•يتلا•ةكامسلا •عيطقتلا•صرق •ةمعان•حئا...
Page 126 - •ةديفملا•تاحيملتلا•نم•ديزملا•فاشتكلا; •مقر
111 AR )طقف• HR7778 •(•ةريبكلا•ةراصعلا•ءاعو • z HR7778 •(•ةريبكلا•ةراصعلا•ءاعول•ةدعاقلا•ةدحو • } )طقف طلاخلل•سايق•بوك • | طلاخلا•ءاطغ • { طلاخلا•قرود • ~ برستلا•عنم•ةقلح • طلاخلل•كفلل•ةلباقلا•ةرفشلا•ةدحو • € ةينيصلا•ءاطغ • نيزختلا•ةينيص • ‚ ةطسبنملا•ةقعلملا • ƒ فيظنتلا•ةاشرف • „ •ةرملل•مادختسلاا...
Page 127 - (•ةيسيطانغمورهكلا•لوقحلا; •ريودتلا•ةداعإ
ةيب رعلا 110 AR • •ىلإ•ًلاوصو•دربي•زاهجلا•ًامئاد•عد •ةعفد•لك•دعب•،ةفرغلا•ةرارح•ةجرد .اهجلاعت • •رزجلا•لثم•تانوكملا•ضعب•بّبستت•دق •.ءازجلأا•حطس•ىلع•ناوللأا•رييغت•يف •ىلع•يبلس•ريثأت•يأ•رملأا•اذهل•سيلو •ناوللأا•يف•رييغتلا•اذه•يفتخي•.ءازجلأا .تقولا•ضعب•رورم•دعب•ًةداع • :جيجضلا•ىوتسم ]A [•لبيسيد• 86 = Lc...
Page 128 - ماه
109 AR • •يف•ًاصقن•نوناعي•نيذلا•صاخشلأل•نكمي •ةيلقعلا•وأ•ةيسحلا•وأ•ةيدسجلا•تاردقلا •وأ•ةربخلا•مهصقنت•نيذلا•كئلوأ•وأ •وأ•مهيلع•فارشلإا•مت•لاح•يف•،ةفرعملا •مادختساب•قلعتت•تاداشرإ•مهؤاطعإ •رطاخملا•مهفو•ةنمآ•ةقيرطب•زاهجلا .هب•ةطبترملا • •حمست•لا•،ةملاسلا•ىلع•ا ًصرحو .زاهجلاب•ثبعلاب•لافطلأل • •ليغشتلا•دي...