Page 4 - ENGLISH; Introduction; Danger
6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . This Philips Avance slow juicer helps you to get all the goodness of fruits and vegetables into your glass, so tha...
Page 5 - Warning
7 ENGLISH Warning - Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Phili...
Page 6 - Do not use the appliance outdoors.; unit and the pulp container on the motor unit correctly.
8 ENGLISH recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. - Always place the appliance on a stable, level and horizontal surface. - Do not use the appliance outdoors. - Avoid contact with moving parts. - Make sure all parts are assembled properly before you switch on...
Page 7 - Preparing for use
9 ENGLISH Preparing for use Assembling the juicing unit 1 Attach the pulp outlet to the juicing unit and turn it clockwise until the arrow ( ) points to the ‘locked’ indication. (Fig. 2) 2 Insert the black juicing screw into the juicing unit (Fig. 3). Note: The juicing screw is not suitable for prep...
Page 8 - remove the stones before juicing.
10 ENGLISH 6 Press the pre-clean button to remove the last drops of juice from the juicing unit (Fig. 15). 7 To prevent juice from dripping onto the table, press the drip stop (Fig. 16). Tips - Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks, apples, ...
Page 9 - alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
11 ENGLISH Cleaning (Fig. 17) - The appliance is easier to clean if you do so immediately after use. Look at the cleaning table to see how all parts can be cleaned. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Note...
Page 10 - Troubleshooting
12 ENGLISH Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your co...
Page 11 - EESTI; Sissejuhatus; Oht
13 EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome . See Philips Avance’i aeglane mahlapress aitab teil saada klaasi kõik puu- ja köögiviljade head omadused, et võiksite nautid...
Page 12 - Ettevaatust
14 EESTI - Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või muud osad on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb lasta see ohu vältimiseks Philipsis, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või samaväärset kvalifikatsiooni omavatel isikutel välja vahetada. - Seda seadet saab kasutada ainult...
Page 13 - Sisseehitatud ohutuslukk
15 EESTI - Lukustusklambri võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja pressimiskruvi on pöörlemise lõpetanud. - Ärge eemaldage viljaliha nõu, kui seade töötab. - Lõigake suured koostisained tükkideks, mis mahuksid sisestamistorusse. Enne mahla pressimist eemaldage puu- ja kö...
Page 14 - mootori mooduli soontes.
16 EESTI Mahla pressimise mooduli mootori mooduli külge paigaldamine 1 Paigaldage kokkupandud mahla pressimise moodul mootori mooduli külge, nii et viljaliha väljalaskeava mahub mootori mooduli avasse (Jn 8). 2 Sättige mahla pressimise mooduli eendid mootori moodulis olevatesse soontesse. Libistage ...
Page 15 - Sorbeti valmistamise funktsiooni kasutamine
17 EESTI Sorbeti valmistamise funktsiooni kasutamine Pangemahlapressimistarvik kokku nii nagu kirjeldatud osas “Kasutamiseks valmistumine”, kuid kasutage musta mahlapressimiskruvi asemel korallpunast sorbetikruvi ja jätke välja kaheosalinefilter. Paigaldage sorbetikruvi mootoriosale ja kinnitage vil...
Page 16 - Kerige toitejuhe mootori alusel oleva juhtmehoidiku ümber (Jn 27).
18 EESTI Hoiundamine 1 Kerige toitejuhe mootori alusel oleva juhtmehoidiku ümber (Jn 27). 2 Võite hoida tõukurit, mahlakannu ja kaant ning marjaalust viljaliha nõus (Jn 28). Ringlussevõtt - See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (Jn 29). - Järgig...
Page 17 - Probleem
19 EESTI Probleem Lahendus Seade lakkab töötamast ja toite märgutuli vilgub. Mahla prressimise moodul on ummistunud. Vajutage eelpuhastamise nuppu mõne sekundi vältel. Kui mahla pressimise moodul on ikka ummistunud, lülitage seade välja, eemaldage mahla pressimise moodul ja võtke kõik osad lahti. Ee...
Page 18 - ҚАЗАҚША; Кіріспе; Қауіпті жағдайлар
20 ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Бұл Philips Avance баяу шырын сыққышы сізге жемістер мен көкөністердің бүкіл пайдасын...
Page 19 - Абайлаңыз
21 ҚАЗАҚША Абайлаңыз! - Құрылғыны қосар алдында, оның негізінде көрсетілген кернеу жергілікті кернеу мөлшеріне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. - Ашасы, желілік сымы немесе басқа бөліктер зақымдалған болса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Желілік сымы зақымдалса, қауіпсіз болу үшін оны Philips компаниясын...
Page 20 - Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы
22 ҚАЗАҚША - Құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз. - Қозғалатын бөліктерге тиюді болдырмаңыз. - Құрылғыны қоспас бұрын барлық бөлшектердің дұрыс жиналғанын тексеріңіз. - Құрылғыны бекіту тетігі бекітулі тұрғанда ғана пайдалану керек. - Құрылғыны тек сіз оны сөндіргеннен соң және шырын сығу бұрандасы айнал...
Page 21 - Құрылғыны пайдалану
23 ҚАЗАҚША Ескертпе: Шырын сыққыш бұранда сорбет дайындауға келмейді, сорбет бұрандасы шырын сығуға жарамайды. 3 Сүзгінің екі бөлігін жинаңыз (Cурет 4). 4 Екі бөлікті сүзгіні шырын сығу бұрандасының үстіне қойыңыз (Cурет 5). Кеңес: Қара екі бөлікті сүзгіні таза шырын үшін пайдаланыңыз. Егер ішінде т...
Page 22 - сүйектерін алып тастаңыз.
24 ҚАЗАҚША - Жұқа қабықтарды аршудың қажеті жоқ. Тек жеуге жарамсыз қалың қабықтарды, мысалы, апельсин, ананас, киви, қауын және пісірілмеген қызылша қабықтарын аршыңыз. - Сүйегі бар жемістерден, мысалы шабдалы, өрік не шиеден шырын алғыңыз келсе, алдымен сүйектерін алып тастаңыз. - Алма шырынын дай...
Page 23 - Балдыр контейнерін босатып, оны ағын су астында шайыңыз.
25 ҚАЗАҚША 4 Балдыр контейнерін мотор бөлігінен алыңыз (Cурет 20). 5 Балдыр контейнерін босатып, оны ағын су астында шайыңыз. Шырын сығатын бөлікті бөлшектеу және тазалау 1 Итергішті азық салатын түтіктен алыңыз (Cурет 21). 2 Жеміс табағын азық салатын түтіктен алыңыз (Cурет 22). 3 Шырын жинағышты с...
Page 24 - Мәселе
26 ҚАЗАҚША Мәселе Шешім Мотордан алғашқы бірнеше рет қолданған кезінде жаман иіс шығады. Бұл нормалы нәрсе. Егер бірнеше рет қолданғаннан кейін де иіс кетпесе, сығып жатқан тағамдар көлемін және сығу уақытын тексеріңіз. Шырын сығатын бөлік мотор бөлігінің үстіне қойылмайды. Шүмек шырын сығатын бөлік...
Page 25 - LIETUVIŠKAI; Įvadas; Pavojus
27 LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Naudodami šią „Philips Avance“ lėtaeigę sulčiaspaudę lengvai perkelsite visas vertingiausias vaisių i...
Page 26 - Dėmesio
28 LIETUVIŠKAI išvengtumėte rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. - Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems ar pusiau profesiona...
Page 27 - Integruota apsauginė spynelė
29 LIETUVIŠKAI - Supjaustykite didelius produktus į gabalėlius, telpančius į padavimo vamzdį. Prieš spausdami sultis, išimkite kauliukus, šerdis, sėklas ir nulupkite storas vaisių ir daržovių žieveles. - Stūmiklio per daug nespauskite, kad išvengtumėte pažeidimų. - Maistiniai dažai gali pakeisti dal...
Page 28 - Prietaiso naudojimas
30 LIETUVIŠKAI 3 Uždėkite sulčių spaudimo įtaisą ant variklio (1) ir užspauskite fiksuojamąjį spaustuką (2). (Pav. 10) Pastaba. Jei negalite užspausti fiksuojamojo spaustuko, patikrinkite, ar tinkamai uždėjote sulčių spaudimo įtaisą ir ar jo iškyšos atitinka variklio įtaiso griovelius. 4 Įstumkite t...
Page 29 - Paskui juos galite susegti.
31 LIETUVIŠKAI Pastaba. Šerbeto sraigtą naudokite tik su sušaldytais vaisiais (be luobelės, sėklų ir odelių). Nenaudokite ledo kubelių. Norėdami pasaldinti šerbetą, cukraus, medaus ar sirupo į tiekimo vamzdelį nepilkite. Pagardinkite jau paruoštą šerbetą. Sudedamųjų dalių paruošimas: 1 Šviežius vais...
Page 31 - LATVIEŠU; Ievads; Briesmas
33 LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Šī Philips Avance lēnā sulu spiede sniedz jums iespēju iegūt visas augļu un dārzeņu vērtīgās barības vielas un vitam...
Page 32 - Ievērībai
34 LATVIEŠU - Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša, strāvas vads vai citas daļas. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina Philips darbiniekiem, Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām. - Ierīce ir paredzēta izmantošanai tika...
Page 33 - Iebūvēts drošības slēdzis
35 LATVIEŠU - Ierīcei darbojoties, neizņemiet mīkstuma tvertni. - Sagrieziet produktus gabalos, kas ietilpst atverē. Atbrīvojiet augļus un dārzeņus no kauliņiem, serdēm, sēklām un biezām mizām pirms sulas spiešanas. - Nespiediet bīdni pārāk spēcīgi, lai to nesabojātu. - Pārtikas krāsvielas var mainī...
Page 34 - novietots pareizi ar izvirzījumiem motora bloka iedobēs.
36 LATVIEŠU 3 Uzspiediet sulas spiešanas bloku uz motora bloka (1) un pēc tam aizveriet aizspiedni (2). (Zīm. 10) Piezīme: Ja aizspiedni nevar aizvērt, pārbaudiet, vai sulas spiešanas bloks ir novietots pareizi ar izvirzījumiem motora bloka iedobēs. 4 Iebīdiet mīkstuma tvertni motora blokā (Zīm. 11)...
Page 35 - sorbetam pirms tā pasniegšanas.
37 LATVIEŠU Piezīme. Sorbeta skrūvi izmantojiet tikai ar saldētiem augļiem (bez mizas un kauliņiem). Neizmantojiet ledus kubiņus. Lai sorbetu padarītu saldāku, nelejiet padeves caurulē cukuru, medu vai sīrupu, pārlejiet tikai pāri pagatavotajam sorbetam pirms tā pasniegšanas. Produktu sagatavošana: ...
Page 37 - Problēma
39 LATVIEŠU Problēma Risinājums Mirgo ieslēgšanas lampiņa, un ierīci nevar ieslēgt. Pārbaudiet, vai mīkstuma tvertne un sulas spiešanas bloks ir pareizi uzstādīti.
Page 38 - POLSKI; Wprowadzenie; Niebezpieczeństwo
40 POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . Wolnoobrotowa sokowirówka Avance firmy Philips pozwala wydobyć pełny smak i aromat z ...
Page 39 - Ostrzeżenie
41 POLSKI Ostrzeżenie - Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na podstawie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. - Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub inne części. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego w cel...
Page 40 - Uwaga; Wbudowana blokada bezpieczeństwa
42 POLSKI Uwaga - Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność. - Zawsze stawiaj urządzenie na stabilnej, równej i poziomej powierzchni. - Nie korzys...
Page 41 - Przed pierwszym użyciem
43 POLSKI Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części (patrz rozdział „Czyszczenie”). Uwaga: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie jego części są suche. Przygotowanie do użycia Montaż części wyciskającej 1 Przymocuj...
Page 42 - Włóż kawałki owoców lub warzyw do otworu na produkty i za pomocą
44 POLSKI 2 Umieść dzbanek lub szklankę pod dziobkiem (rys. 12). 3 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie (rys. 13). 4 Włóż kawałki owoców lub warzyw do otworu na produkty i za pomocą popychacza delikatnie popchnij je w kierunku śruby wyciskającej (rys. 14). Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych ...
Page 43 - czyszczenia urządzenia.
45 POLSKI Wskazówka: możesz zapiąć woreczek, jeśli kawałki owoców przełożysz papierem do pieczenia. 3 Mroź składniki przez co najmniej 12 godzin. Przygotowanie sorbetu 1 Pozostaw owoce do rozmrożenia przez 5–10 minut przed ich dalszym przetworzeniem. 2 Włącz urządzenie i przetwórz składniki w sposób...
Page 45 - Problem
47 POLSKI Problem Rozwiązanie Urządzenie przestaje działać i miga kontrolka zasilania. Część wyciskająca jest zablokowana. Przytrzymaj przycisk czyszczenia wstępnego przez kilka sekund. Jeśli część wyciskająca jest nadal zablokowana, wyłącz urządzenie, wyjmij część wyciskającą i rozmontuj wszystkie ...
Page 46 - РУССКИЙ; Введение; A Блок соковыжималки; Важная информация; Не помещайте блок электродвигателя в воду или любую другую; Предупреждение; Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
48 РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Шнековая соковыжималка медленной экстракции Philips Avance позволит вам ежедневно наслаждаться вкусными и полезным...
Page 48 - Встроенный блокиратор безопасности; электромагнитных полей.; Перед первым использованием; не предназначен для приготовления сока.
50 РУССКИЙ - Перед включением прибора убедитесь, что все детали установлены правильно. - Используйте прибор, только когда фиксатор находится в положении блокировки. - Разблокировать фиксатор можно только после того, как прибор будет выключен, а шнековый вал прекратит вращаться. - Не снимайте контейн...
Page 49 - Установка блока соковыжималки на блок электродвигателя; необходимости разрежьте на части.; Советы; удалите из них косточки.
51 РУССКИЙ 5 Наденьте носик на блок соковыжималки и поверните его по часовой стрелке, пока стрелка ( Á ) не будет установлена в положение “блокировка”. (Рис. 6) 6 Установите лоток для ягод на камеру подачи (Рис. 7). Установка блока соковыжималки на блок электродвигателя 1 Поместите собранный блок со...
Page 50 - несколько капель лимонного сока.; Использование функции приготовления сорбета; присоедините контейнер для мякоти.; Подготовка ингредиентов; Нарежьте свежие фрукты на кусочки размером 3 x 3 см.; Приготовление сорбета; контейнер для мякоти.; Разборка и очистка блока соковыжималки
52 РУССКИЙ - Яблочный сок очень быстро окисляется. Окисление можно замедлить, добавив в него несколько капель лимонного сока. - Эта соковыжималка позволяет обрабатывать крахмалистые фрукты, такие как бананы и манго. Можно добавить воду или молоко непосредственно в камеру подачи. - При помощи соковыж...
Page 51 - Хранение; Проблема
53 РУССКИЙ 2 Снимите лоток для ягод с камеры подачи (Рис. 22). 3 Поверните носик подачи сока против часовой стрелки до тех пор, пока стрелка ( Á ) не будет установлена в положение “открыто”, и снимите его с блока соковыжималки. (Рис. 23) 4 Извлеките двухкомпонентный фильтр и разберите его (Рис. 24)....
Page 53 - УКРАЇНСЬКА; Вступ; A Блок соковижималки; Важлива інформація; Небезпечно
55 УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Ця повільна соковижималка Philips Avance допоможе перемістити усю харчову цінність...
Page 54 - Увага
56 УКРАЇНСЬКА до компанії Philips, сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. - Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій інструкції, гарантія вт...
Page 55 - Вбудована система запобіжного блокування; впливу електромагнітних полів.; Перед першим використанням; шербету не підходить для приготування соку.; Розміщення блока соковижималки на блоці двигуна
57 УКРАЇНСЬКА видаліть із фруктів або овочів кісточки, серцевину, зернята та почистьте товсту шкірку. - Для запобігання пошкодженню не тисніть на штовхач надто сильно. - Харчові барвники можуть спричинити зміну кольору частин. Це нормально і не впливає на роботу пристрою. - Для оптимізації строку сл...
Page 56 - Застосування пристрою; розміру отвору для подачі.; Поради; потрібно попередньо видалити з них кісточки.; Використання функції приготування шербету
58 УКРАЇНСЬКА 4 Встановіть збирач м’якоті на блок двигуна (Мал. 11). Застосування пристрою Пристрій працює лише тоді, коли блок соковижималки та отвір для виведення м’якоті встановлено належним чином, а затискач заблоковано належним чином. Завжди розмотуйте шнур живлення повністю, перш ніж увімкнути...
Page 57 - Підготовка продуктів:; можна також з’єднати.; Приготування шербету; як можна почистити усі частини.; Розбирання та чищення блока соковижималки
59 УКРАЇНСЬКА кладіть в отвір для подачі цукор, мед чи сироп, а лише посипте чи полийте оброблений шербет перед подачею. Підготовка продуктів: 1 Поріжте свіжі фрукти на шматки розміром 3x3 см. 2 Покладіть фрукти поруч у ємність або пластиковий пакет, які можна зберігати в морозильній камері; не з’єд...
Page 58 - Утилізація
60 УКРАЇНСЬКА Утилізація - Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU) (Мал. 29). - Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навко...