Page 5 - ҚАЗАҚША
HR1899, HR1897, HR1896, HR1895, HR1894 ENGLISH 6EESTI 12 ҚАЗАҚША 18 LIETUVIŠKAI 24LATVIEŠU 30POLSKI 36РУССКИЙ 42УКРАЇНСЬКА 48
Page 6 - Introduction; A Juicing unit; Important; ENGLISH
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips Avance slow juicer helps you to get all the goodness of fruits and vegetables into your glass, so that you ca...
Page 7 - Caution
- This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. - This ...
Page 8 - Before first use
Built-in safety lock The appliance is equipped with a built-in safety lock. The two safety pins on the motor unit ensure that you can only switch on the appliance if you have placed the juicing unit and the pulp container on the motor unit correctly. Electromagnetic fields (EMF) This Philips applian...
Page 9 - Switch off the appliance and remove the plug from the wall socket.
Using the appliance The appliance only functions if the juicing unit and the pulp outlet are assembled correctly and the locking clamp is locked properly. 1 Wash the fruit and/or vegetables. If necessary, cut them into pieces that fit into the feeding tube. 2 Place a jug or a glass under the spout (...
Page 10 - Disassembling and cleaning the juicing unit; Turn the juice collector anticlockwise until the arrow (; Storage; To buy accessories or spare par ts, visit; Guarantee and support; If you need information or suppor t, please visit; Troubleshooting
Disassembling and cleaning the juicing unit 1 Remove the pusher from the feeding tube (Fig. 21). 2 Remove the berry tray from the feeding tube (Fig. 22). 3 Turn the juice collector anticlockwise until the arrow ( Á ) points to the ‘open’ indication and remove it from the juicing unit. (Fig. 23) 4 Re...
Page 12 - Sissejuhatus; võimalikult vähe ruumi ja pakuks suurepäraseid tulemusi.; Tähtis; EESTI
Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. See Philips Avance’i aeglane mahlapress aitab teil saada klaasi kõik puu- ja köögiviljade head omadused, et võiksite nautida maitsvai...
Page 13 - Ettevaatust
- Seda seadet saab kasutada ainult koduses majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustust...
Page 14 - Sisseehitatud ohutuslukk; korralikult mootori külge kinnitanud.; Enne esimest kasutamist; milles on rohkem kiude, kasutage halli värvi kaheosalist filtrit.; Mahla pressimise mooduli mootori mooduli külge paigaldamine
Sisseehitatud ohutuslukk Seade on varustatud sisseehitatud ohutuslukuga. Mootori mooduli kaks ohutusklambrit tagavad, et saate seadme sisse lülitada alles pärast seda, kui olete mahla pressimise mooduli ja viljaliha nõu korralikult mootori külge kinnitanud. Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi sea...
Page 15 - Seadme kasutamine; kinnitatud ja lukustusklamber on korralikult lukustatud.; Näpunäiteid; mahlapressis töötlemiseks iseäranis sobivad.
Seadme kasutamine Seade töötab üksnes siis, kui mahla pressimise moodul ja viljaliha väljalaskeava on korralikult külge kinnitatud ja lukustusklamber on korralikult lukustatud. 1 Peske puu- ja/või köögiviljad puhtaks. Vajadusel lõigake need tükkideks, mis mahuvad sisestamistorusse. 2 Pange kann või ...
Page 16 - Mahla pressimise mooduli lahtivõtmine ja puhastamine; Keerake viljaliha väljalaskeava vastupäeva, kuni nool (; Hoiundamine; Kerige toitejuhe mootori alusel oleva juhtmehoidiku ümber (Jn 27).; Ringlussevõtt
Puhastamine (Jn 17) - Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist. Vaadake puhastustabelist, kuidas kõiki osasid puhastatakse. Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni. Märkus: Kõiki eemal...
Page 17 - Probleem
Tarvikute tellimine Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Samuti võite ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www...
Page 18 - Кіріспе; Маңызды
Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетінде тіркеңіз. Бұл Philips Avance баяу шырын сыққышы сізге жемістер мен көкөністердің бүкіл пайдасын стаканға ...
Page 19 - Абайлаңыз
- Ашасы, желілік сымы немесе басқа бөліктер зақымдалған болса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Желілік сымы зақымдалса, қауіпсіз болу үшін оны Philips компаниясында, Philips өкілеттік берген қызмет көрсету орталығында немесе тиісті кәсіби біліктілігі бар мамандар ғана ауыстыру керек. - Бұл құрал тек үйде қ...
Page 20 - Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы; қойған болсаңыз ғана қоса алуыңызды қамтамасыз етеді.; Бірінші рет пайдалану алдында; Балдыр шығысын шырын сығу блогына бекітіңіз және көрсеткі (
- Қабықтарды жинайтын контейнерді құрал жұмыс істеп тұрғанда алуға болмайды. - Үлкен ингредиенттерді азық салатын түтікке сыятын бөліктерге кесіңіз. Шырын сығу алдында жемістерден немесе көкөністерден сүйектерді, өзектерді, дәнектерді және қалың қабықтарды алыңыз. - Зақымдалуын болдырмау үшін итергі...
Page 21 - Шырын сығу блогын қозғалтқыш блогына қою; Балдыр контейнерін қозғалтқыш блогына сырғытыңыз (Cурет 11).; Құрылғыны пайдалану; бекітілген болса ғана жұмыс істейді.; Кеңестер; қызанақ, анар және жүзім шырынын алған қолайлы.
Шырын сығу блогын қозғалтқыш блогына қою 1 Балдыр шығысын қозғалтқыш блогының саңылауына орнатып, жиналған шырын сығу блогын қозғалтқыш блогына қойыңыз (Cурет 8). 2 Шырын сығу блогындағы шығыңқы бөліктерді қозғалтқыш блогындағы ойықтармен туралаңыз. Шырын сығу блогын қозғалтқыш блогына орнында құлып...
Page 22 - Шырын сығатын бөлікті бөлшектеу және тазалау; Шырын жинағышты сағат тіліне қарсы, көрсеткі (; Сақтау
22 - Бұл шырын сыққыш банан не манго секілді крахмалды жемістерді сыға алады. Сүт немесе суды тікелей азық салатын түтікке құя аласыз. - Цитрус жемістерін де шырын сыққышпен сыға аласыз. Цитрус жемістерінің ақ жұмсағын алып тастаңыз, себебі оның ащы дәмі болады. Тазалау (Cурет 17) - Бұл құрылғының п...
Page 23 - Мәселе
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/ service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ, еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласуға болады. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қ...
Page 24 - Įvadas; Svarbu; vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.; Pavojus; tekančio vandens srove ar indaplovėje.; Įspėjimas; įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą.; LIETUVIŠKAI
Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Naudodami šią „Philips Avance“ lėtaeigę sulčiaspaudę lengvai perkelsite visas ver tingiausias vaisių ir daržovių savy...
Page 25 - Dėmesio
- Šis prietaisas skir tas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems ar pusiau profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal var totojo vadovo instrukciją, garantija nebegalios ir „Philips“ neprisiims atsakomybės už padar ytą žalą. - Šį prietaisą gali naudot...
Page 26 - Prieš įjungdami prietaisą išvyniokite visą maitinimo laidą.; Sulčių spaudimo įtaiso uždėjimas ant variklio; įtaisą ir ar jo iškyšos atitinka variklio įtaiso griovelius.
Integruota apsauginė spynelė Prietaise yra integruotas saugos užraktas. Prie variklio sumontuoti du saugos kištukai padeda užtikrinti, kad prietaisą galėtumėte įjungti tik tada, jei sulčių spaudimo įtaisas ir tirščių indas tinkamai įdėti. Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka...
Page 27 - Prietaiso naudojimas; Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš sieninio el. lizdo.
LIETUVIŠKAI 27 Prietaiso naudojimas Prietaisas veikia tik tada, jei sulčių spaudimo įtaisas ir tirščių rinkiklis tinkamai surinkti, o fiksuojamasis spaustukas tinkamai užspaustas. 1 Nuplaukite vaisius ir (arba) daržoves. Jei reikia, supjaustykite jas dalimis, telpančiomis į padavimo vamzdį. 2 Po sna...
Page 28 - Sulčių spaudimo įtaiso išardymas ir valymas; Sukite snapelį prieš laikrodžio rodyklę, kol rodyklė (; Laikymas; Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite; Garantija ir pagalba; Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite; Trikčių diagnostika ir šalinimas
Sulčių spaudimo įtaiso išardymas ir valymas 1 Išimkite stūmiklį iš tiekimo vamzdžio (Pav. 21). 2 Nuimkite nuo tiekimo vamzdžio uogų padėkliuką (Pav. 22). 3 Sukite snapelį prieš laikrodžio rodyklę, kol rodyklė ( Á ) rodys padėtį „Atrakinta“, ir jį išimkite. (Pav. 23) 4 Išimkite dviejų dalių filtrą ir...
Page 30 - Ievads; Briesmas; LATVIEŠU
Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Šī Philips Avance lēnā sulu spiede sniedz jums iespēju iegūt visas augļu un dārzeņu vēr tīgās barības vielas un vitamīnus savā gl...
Page 31 - Ievērībai
pilnvarota ser visa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām. - Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājas apstākļos. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionāliem, vai daļēji profesionāliem mērķiem vai netiek izmantota saskaņā ar lietotāja rokas...
Page 32 - ilgāk par 30 minūtēm.; Iebūvēts drošības slēdzis; elektromagnētisko lauku iedarbību.; Pirms pirmās lietošanas reizes; šķiedru saturu, izmantojiet pelēko divdaļīgo filtru.; Sulas spiešanas bloka uzlikšana uz motora bloka; izvirzījumiem motora bloka iedobēs.
- Lai optimizētu ierīces kalpošanas laiku, nelietojiet to bez pār traukuma ilgāk par 30 minūtēm. - Trokšņa līmenis: Lc = 78 dB(A). Iebūvēts drošības slēdzis Ierīce ir aprīkota ar iebūvētu drošības slēdzi. Divas drošības tapas uz motora bloka nodrošina, ka varat ieslēgt ierīci tikai tad, ja esat pare...
Page 33 - Ierīces lietošana; ievietot padeves atverē.; Padomi; meloņu un svaigu biešu.
Ierīces lietošana Ierīce darbojas tikai tad, ja sulas spiešanas bloks un mīkstuma izvade ir pareizi salikti un aizspiednis ir noslēgts. 1 Nomazgājiet augļus un/vai dārzeņus. Ja nepieciešams, sagrieziet tos gabaliņos, kurus var ievietot padeves atverē. 2 Novietojiet krūzi vai glāzi zem snīpja (Zīm. 1...
Page 34 - Lai iegādātos piederumus vai rezer ves daļas, apmeklējiet vietni; Garantija un atbalsts; vai; Traucējummeklēšana; darbiniekiem savā valstī.
Sulas spiešanas bloka izjaukšana un tīrīšana 1 Izņemiet bīdni no padeves atveres (Zīm. 21). 2 Noņemiet ogu paplāti no padeves atveres (Zīm. 22). 3 Pagrieziet snīpi pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz bultiņa ( Á ) norāda atvērtu pozīciju, un izņemiet to no sulas spiešanas bloka. (Zīm. ...
Page 36 - Wprowadzenie; Ważne; jej pod bieżącą wodą i nie myj jej w zmywarce.; Ostrzeżenie; - Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na; POLSKI
Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Wolnoobrotowa sokowirówka Avance firmy Philips pozwala wydobyć pełny smak i aromat z owoców i w...
Page 37 - Uwaga
firmie Philips, autor yzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. - Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Używanie go w profesjonalnych lub półprofesjonalnych punktach gastronomicznych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spo...
Page 38 - Wbudowana blokada bezpieczeństwa; i pojemnik na miąższ zostaną prawidłowo zamontowane.; Przed pierwszym użyciem; z miąższem, używaj szarego dwuczęściowego filtra.
POLSKI 38 - Nie wyjmuj pojemnika na miąższ podczas pracy urządzenia. - Większe składniki pokrój na kawałki, które zmieszczą się do otworu na produkty. Przed rozpoczęciem wyciskania soku usuń pestki, gniazda nasienne, nasiona i grube skórki z owoców lub warzyw. - Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz,...
Page 39 - Zakładanie części wyciskającej na część silnikową; a zacisk blokujący jest poprawnie zablokowany.; Wskazówki; rozpoczęciem wyciskania usuń pestki.
POLSKI 39 Zakładanie części wyciskającej na część silnikową 1 Umieść zmontowaną część wyciskającą na części silnikowej, tak aby wylot miąższu był dopasowany do otworu w części silnikowej (rys. 8). 2 Dopasuj wystające elementy części wyciskającej do zagłębień w części silnikowej. Wsuwaj część wyciska...
Page 40 - Opróżnij pojemnik na miąższ i wypłucz go pod bieżącą wodą.; Demontaż i czyszczenie części wyciskającej; ) będzie wskazywać pozycję otwarcia, i wyjmij go; Przechowywanie; Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę
POLSKI 40 Czyszczenie (rys. 17) - Urządzenie łatwiej wyczyścić od razu po użyciu. Informacje na temat czyszczenia poszczególnych części można znaleźć w tabeli dotyczącej czyszczenia urządzenia. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak alk...
Page 41 - Gwarancja i pomoc techniczna; Problem
POLSKI 41 Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli...
Page 42 - Введение; занимает много места и обеспечивает оптимальный результат.; Важная информация; РУССКИЙ
Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Соковыжималка медленной экстракции Philips Avance позволит вам ежедневно наслаждаться вкусными и полезными соками из фруктов и...
Page 44 - Встроенный блокиратор безопасности; электромагнитных полей.; Перед первым использованием
РУССКИЙ 44 - Разблокировать фиксатор можно только после того, как прибор будет выключен, а шнековый вал прекратит вращаться. - Не снимайте контейнер для мякоти во время работы прибора. - Порежьте крупные плоды кусочками такого размера, чтобы они помещались в камеру подачи. Прежде чем загрузить фрукт...
Page 45 - Установка блока соковыжималки на блок электродвигателя; необходимости разрежьте на части.; Советы; удалите из них косточки.
РУССКИЙ 45 Установка блока соковыжималки на блок электродвигателя 1 Поместите собранный блок соковыжималки на блок электродвигателя, установив насадку для мякоти в отверстие на блоке электродвигателя (Рис. 8). 2 Совместите выступы блока соковыжималки с пазами на блоке электродвигателя. Установите бл...
Page 46 - Разборка и очистка блока соковыжималки; обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips.
Очистка (Рис. 17) - Очистку прибора легче выполнять сразу после использования. Инструкции по очистке деталей см. в таблице по очистке прибора. Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Примечание....
Page 47 - Проблема
Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самост...
Page 48 - Вступ; Важлива інформація; УКРАЇНСЬКА
Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Ця повільна соковижималка Philips Avance допоможе перемістити усю харчову цінність овочів та фрук...
Page 49 - Увага
до компанії Philips, сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. - Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність...
Page 50 - Вбудована система запобіжного блокування; та збирача м’якоті на блоці двигуна належним чином.; Перед першим використанням
- Продукти великого розміру поріжте на шматки відповідно до розміру отвору для подачі. Перш ніж починати витискання соку, видаліть із фруктів або овочів кісточки, серцевину, зернята та почистьте товсту шкірку. - Для запобігання пошкодженню не тисніть на штовхач надто сильно. - Харчові барвники можут...
Page 51 - розміру отвору для подачі.; Поради; потрібно попередньо видалити з них кісточки.
Розміщення блока соковижималки на блоці двигуна 1 Встановіть зібраний блок соковижималки на блок двигуна, припасувавши отвір для виведення м’якоті до отвору на блоці двигуна (Мал. 8). 2 Вирівняйте виступи на блоці соковижималки з пазами на блоці двигуна. Вставте блок соковижималки на блок двигуна до...
Page 52 - Розбирання та чищення блока соковижималки; Поверніть носик проти годинникової стрілки, поки стрілка (; Зберігання; Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт; service; клієнтів Philips у Вашій країні.
Чищення (Мал. 17) - Пристрій легше чистити одразу після використання. На таблиці з чищення показано, як можна почистити усі частини. Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи ацетон. Примітка: Усі знімні частини м...