Page 2 - introduction; to Philips! To fully benefit from the suppor t that; important; EnglisH
4 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. This appliance i...
Page 3 - scientific evidence available today.; Charging
The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. This washable shaver is not suitable for shaving in the shower. Do n...
Page 4 - When you unplug the shaver, the charging light goes; Cordless shaving time; After charging, the shaver has a cordless shaving time; Charging the appliance; Charge the appliance when the motor stops or; Using the appliance; The power-on lights go on to indicate that the
Charge indications Charging When you start charging the empty shaver, the charging light goes on. Battery fully charged When the battery is fully charged, the charging light starts to flash. When you unplug the shaver, the charging light goes out. Cordless shaving time After charging, the shaver has...
Page 5 - Trimming; For grooming sideburns and moustache.; Cleaning and maintenance; Regular cleaning guarantees better shaving
2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dr y face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Press the on/off button once to switch off the shaver. The power-on lights g...
Page 6 - Every day: shaving unit and hair chamber; You can also clean the hair chamber without water
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous. Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, re...
Page 8 - Replace damaged or worn shaving heads with HQ8
storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage to the shaving heads. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarant...
Page 9 - it in at an official collection point for recycling. By; Disposal of the battery; and hand in the appliance at an official collection
Accessories The following accessories are available: HQ8500/HQ8000 powerplug. HQ8 Philips Shaving Heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in China). HQ8010 car cord. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand i...
Page 10 - Be careful, the batter y strips are ver y sharp.
2 Let the shaver run until it stops, undo the two screws in the hair chamber and remove it. 3 Undo the two screws at the back of the shaver and remove the back panel of the housing. 4 Remove the side panels by pulling them off the sealed power unit. 5 Undo the three screws in the sealed power unit. ...
Page 11 - Guarantee restrictions
Guarantee & service If you need ser vice or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre i...
Page 13 - indonEsia
15 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di...
Page 14 - Pengisian daya
Alat cukur ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disepakati secara internasional dan dapat dengan aman dibersihkan di bawah keran air. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Pencukur yang dapat dicuci ini tidak sesu...
Page 17 - Setiap hari: unit pencukur dan tempat
Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Catatan: Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Ini normal dan tidak berbahaya. Setiap hari: unit pencukur dan tempat rambut 1 Matikan pen...
Page 19 - Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya
1 Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. 2 Bersihkan pemangkas dengan sikat yang disertakan. 3 Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setiap enam bulan. Penyimpanan Pasang tutup pelindung pada pencukur untuk menc...
Page 21 - Pembuangan baterai
Pembuangan baterai Baterai NiMh isi-ulang pencukur yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum membuang pencukur atau membawanya ke tempat pengumpulan resmi. Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluar...
Page 22 - Batasan garansi; Performa pencukuran yang menurun.
5 Lepaskan ketiga sekrup pada unit daya. Lepaskan panel belakang unit daya dengan menggunakan obeng. 7 Keluarkan baterai. Berhati-hatilah, strip baterai sangat tajam. Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informa...
Page 24 - 한국어
2 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도...
Page 25 - 충전
본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 이 방수 면도기는 물 세척이 가능하지만 샤워 중 사용에는 적합하지 않습니다.면도기를 물 속에 담그지 마십시오. 헹구는 동안 제품 하단의 전원 소켓에서 물이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부의 밀봉된 동력 장치에 들어있으므로 위험하지 않습니다. EMF(전자기장) 이 필립스...
Page 26 - 배터리가 완전히 충전된 후에는 충전기를; 제품 사용; 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시
충전 표시 충전 방전된 면도기가 충전되는 동안 충전 표시등이 켜집니다. 배터리 완전 충전 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 깜박입니다. 면도기 플러그를 뽑으면 충전 표시등이 꺼집니다. 무선 면도 시간 충전이 끝나면 면도기를 사용하여 최대 35분간 무선으로 면도를 할 수 있습니다. 제품 충전 모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하면 제품을 충전하십시오. 1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오. 2 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 배터리가 완전히 충전된 후에는 충전기를 벽면 콘센트에서 뽑고, 제품 플러그를 면도기에서 빼십시...
Page 27 - 트리머 사용법; 면도기 뒷면의 슬라이드를 아래로 밀어 트; 청소 및 유지관리
2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다.필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 3 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 전원 표시등이 꺼집니다. 4 면도기를 청소하십시오(‘청소 및 유지관 리’란 참조). 5 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항 상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십시오. 1 면도기 뒷면의 슬라이드를 아래로 밀어 트 리머를 여십시오. 모...
Page 29 - 트리머
매 6개월: 쉐이빙 헤드 1 쉐이빙유닛을 열고 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 분리하십시오(2). 2 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기 와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 3 쉐이빙 헤드를 쉐이빙유닛에 다시 넣으십 시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 넣은 다음, 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오. 4...
Page 30 - 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를
보관 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 참고: 최상의 면도 효과를 위해 안쪽날과 바깥날이 섞이지 않도록 주의하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 쉐이빙헤드를 꺼내고...
Page 31 - 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑고, 제품 플러
액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있습니다. HQ8500/HQ8000 충전기HQ8 필립스 쉐이빙 헤드HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레이HQ8010 차량용 코드 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. 배터리 폐기 내장형 충전식 NiMH 배터리에는 환경 오염 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하고, 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십...
Page 32 - 배터리의 면이 매우 날카로우니 조심하십시오.
2 면도기가 멈출 때까지 작동시킨 후, 수염받 이의 나사 두 개를 돌려 분리하십시오. 3 면도기 뒤쪽의 나사 두 개를 돌려 케이스의 뒤쪽 패널을 분리하십시오. 4 옆면 패널을 잡아당겨 밀봉된 동력 장치와 분리하십시오. 5 밀봉된 동력 장치의 나사 세 개를 돌려 분 해하십시오. 6 드라이버를 사용하여 밀봉된 동력 장치의 뒤쪽에 있는 패널을 분리하십시오. 7 배터리를 빼내십시오. 배터리의 면이 매우 날카로우니 조심하십시오. 배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결하지 마십시오. 한국어 34
Page 33 - 품질 보증 및 서비스; 를 방문하시거나 필립스 고; 보증 제한; 전원 버튼을 눌러도 면도기가 작동하지 않
품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고 객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 1 면도 성능이 떨어졌습니다. 원인 1: 쉐이빙 헤드가 더럽습니다. 면도기를 충분한 시간 동안 또는 뜨...
Page 35 - upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau; BaHasa MElayu
37 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simp...
Page 36 - digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati; Mengecas
Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan selamat di bawah pili air. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran. Pencukur boleh basuh ini tidak sesuai untuk ...
Page 37 - Apabila anda mencabut plag pencukur, lampu; Masa pencukuran tanpa kord; Selepas mengecas, pencukur mempunyai masa; Mengecas perkakas; Cas perkakas apabila motor berhenti atau menjadi; Menggunakan perkakas; Lampu kuasanya menyala menandakan motor sedang
Arahan cas Mengecas Apabila anda mula mengecas pencukur kosong, lampu pengecasan menyala. Bateri yang sudah dicas sepenuhnya. Apabila bateri telah di cas sepenuhnya, lampu pengecasan mula berkelip. Apabila anda mencabut plag pencukur, lampu pengecasan padam. Masa pencukuran tanpa kord Selepas mengec...
Page 39 - Setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut; Anda juga boleh membersihkan ruang rambut tanpa
Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran. Nota: Air mungkin mengalir dari soket di bawah perkakas apabila anda membilasnya. Ini adalah biasa dan tidak berbahaya. Setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut 1 Matikan...
Page 41 - Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus
3 Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit. Penyimpanan Letak penutup pelindung pada pencukur untuk mengelakkan kerosakkan pada kepala pencukur. Penggantian Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kep...
Page 43 - Pembuangan bateri
Pembuangan bateri Bateri pencukur boleh cas semula binaan dalam itu mengandungi bahan yang mungkin mencemarkan alam sekitar. Sentiasa keluarkan bateri sebelum membuang pencukur dan bawanya ke pusat pungutan rasmi. Lupuskan bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan m...
Page 46 - ภาษาไทย
4 บทนำ ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome ขอควรจำ ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป ไมควรใหบุคคล (รวมทั...
Page 55 - Tiếng ViệT
57 giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham kh...
Page 56 - Sạc điện
Máy cạo râu này tuân thủ các quy định an toàn IEC được quốc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vòi nước. Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Máy cạo có thể rửa nước này không thích hợp để cạo dưới vòi tắm hoa sen. Không được nhún...
Page 57 - Cách sử dụng máy
Chỉ báo sạc Sạc điện Khi bạn bắt đầu sạc một máy cạo hết pin, đèn báo sạc sẽ bật sáng. Pin đã được sạc đầy Khi pin được sạc đầy, đèn chỉ báo sạc bắt đầu nhấp nháy. Khi bạn rút dây điện sạc khỏi máy, đèn sạc sẽ tắt. Thời gian cạo không nối dây Sau khi sạc, máy cạo râu có thể hoạt động tối ...
Page 58 - Tông đơ; Để làm gọn tóc mai và râu mép.; Cách chùi rửa và bảo dưởng máy; Chùi rửa máy thường xuyên sẽ bảo đảm máy hoạt
2 Di chuyển dao cạo nhanh trên da, di chuyển theo chiều thẳng đứng và xoay vòng Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. 3 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. Đèn nguồn tắt. 4 Chùi rửa máy cạo râu (x...
Page 59 - Vệ sinh mỗi ngày: bộ phận cạo và khoang
Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Lưu ý: Nước có thể rỉ ra từ đui cắm phía dưới máy khi bạn rửa máy. Điều này là bình thường và không nguy hiểm. Vệ sinh mỗi ngày: bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc 1 Tắ...
Page 61 - Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các
2 Lau chùi tông đơ bằng bàn chải được cấp kèm theo máy. 3 Bôi trơn răng tông đơ bằng một giọt dầu máy may cứ sáu tháng một lần. Cất giữ Đậy nắp bảo vệ vào máy để tránh cho đầu cạo bị hư hỏng. Thay thế phụ kiện Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. C...
Page 66 - 繁體中文
簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來 善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 只能使用隨同所附的電源插頭。 電源插頭可以將 100-240 伏特的電壓轉換為 低於 24 伏特的安全低電壓。 電源插頭內含變壓器。請勿將電源插頭切斷 並以其他的插頭替換,以免發生危...
Page 69 - 清潔與維護; 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。; 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。; 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插
1 向下推開關按鈕打開鬢角刀。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 2 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。 注意: 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。這是正常現象,並不會造成危險。 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 繁體中文 71
Page 70 - 您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣; 每半年:電鬍刀刀頭; 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔
請確實清洗電鬍刀組的外殼與內部。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉可能會造成電鬍刀刀頭損害。 5 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀 完全晾乾。 您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣 室。 每半年:電鬍刀刀頭 1 打開電鬍刀組,以逆時針方向轉動鎖扣(1), 並拆下固定架(2)。 2 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 3 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。將固定架裝回 電鬍刀組上,並以順時針方向轉動鎖扣。 4 關上電...
Page 71 - 鬢角刀; 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。; 收藏; 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ8
鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 3 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 收藏 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ8 飛利浦電鬍刀刀頭。 注意: 為保證最佳的刮鬍性能,切勿混用新舊刀具及刀網。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 , , 繁體中文 73
Page 72 - 配件
3 以逆時針方向轉動鎖扣(1),並移除固定架 (2)。 4 拆下電鬍刀刀頭並在電鬍刀組中裝入新的刀 頭。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時針方向轉動鎖扣。 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 5 關上電鬍刀組。 配件 備有下列配件可供另外選購: HQ8500/HQ8000 電源插頭。 HQ8 飛利浦電鬍刀頭。 HQ110 飛利浦電鬍刀頭清潔噴霧劑 (未於中 國發行)。 HQ8010 汽車接線。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 電池棄置 本產品內建的充電式鎳氫電池含有可能會污染 環境的物質。丟棄本產品或...
Page 74 - 刮毛效果不佳。
取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插座。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請 瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com ,或 連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全 球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客 服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此 不在全球保固範圍內。 故障排除 1 刮毛效果不佳。 原因1:電鬍刀刀頭不潔。電鬍刀沖洗得不夠徹 底,或使用的熱水不夠燙。 在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請參閱「清潔與維護」單元。 原因 2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀...
Page 76 - 产品简介; 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充; 注意事项; 简体中文
7 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充 分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品, 网址为 www.philips.com/welcome。 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。只能使用产品随附的电源插头。电源插头可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低电压。电源插头中含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插头代替,否则将导致严重后果。不要使用已经...
Page 77 - 相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用
须用原装型号替换,以免发生危险。确保电源插头干燥。必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下充电和存放剃须刀。 在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。此产品符合国际认可的 IEC 安全标准,可放心在自来水龙头下清洗。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 这种剃须刀的水洗设计不适合在淋浴时使用。切勿将剃须刀浸入水中。 冲洗产品时,水可能从产品底部的插口漏出。这是正常的,而且没有危险,因为所有的电子线路都密封在剃须刀内的一个密封壳内。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有 相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用 - - - -...
Page 78 - 充电; 电池完全充满电时,充电指示灯开始闪烁。; 不接电源的剃须时间; 为产品充电; 将产品插头插入剃须刀。; 使用本产品
并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的 。 充电 开始充电之前确保产品电源已关闭。 充电需用时至少 8 小时。 您也可以不充电而将剃须刀插上电源后使用。 充电指示 充电 当开始为耗完电的剃须刀充电时,充电指示灯亮起。 电池已完全充满 电池完全充满电时,充电指示灯开始闪烁。 当拔下剃须刀时,充电指示灯熄灭。 不接电源的剃须时间 充电后,剃须刀可在不接电源的情况下剃须最 长达 35 分钟。 为产品充电 当马达停转或转速开始下降时,为产品充电。 1 将产品插头插入剃须刀。 2 将电源插头插入壁装插座。 3 电池充满后,从壁装式插座中拔下电源插 头,并从剃须刀上拔下产品插头。 使用本产品 剃...
Page 80 - 每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室; 除了冲洗方式外,您还可以使用随附的刷子清
使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 注: 冲洗产品时,水可能从产品底部的插口漏出。这是正常的,而且没有危险。 每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 在热水龙头下,冲洗剃须刀头部件和胡茬储 藏室一段时间。 确保剃须刀头部件的内部和外部都要清洗。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部件,因为这样可能会损坏剃须刀头。 5 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状 态,让产品完全晾干。 除了冲洗方式外,您还可以使用随附的刷子清 洁胡茬...
Page 81 - 每 6 个月:剃须刀头; 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是; 修发器; 每次使用后都要清洁修发器。
每 6 个月:剃须刀头 1 打开剃须刀头部件,逆时针转动锁 (1),取 下固定架 (2)。 2 用随附的刷子清洁刀片和网罩。 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是 相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混, 则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性 能。 3 将剃须刀头放回剃须刀头部件。将固定架放 回剃须刀头部件,顺时针转动并锁住。 4 关闭剃须刀头部件。 修发器 每次使用后都要清洁修发器。 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 用随附的刷子清洁修发器。 3 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 简体中文 3
Page 82 - 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ8 飞利浦剃须
存放 用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀刀头受损。 更换 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ8 飞利浦剃须 刀头更换。 注: 为了保持最佳剃须性能,不要将不同组的刀片和网罩弄混。 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 逆时针转动锁 (1),取下固定架 (2)。 4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀 头。将固定架装回剃须刀头部件,顺时针转动并锁住。 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 5 关闭剃须刀头部件。 , , 简体中文 4
Page 83 - 从壁装式插座中拔下电源插头,并从剃须刀
附件 可选配以下附件: HQ8500/HQ8000 电源插头。 HQ8 飞利浦剃须刀头。 HQ8010 车载充电线。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 处理电池 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢 弃产品时,一定要将电池取出,并将产品送到 官方指定的回收站。到官方指定的电池回收站 处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您 也可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心 的员工会帮您取出电池,并以环保的方式处理 它。 仅在电池电量完全耗尽后方可取出电池。 1 从壁装式插座中拔下电源插头,并从剃须刀 上拔下产品插头。 2 让...
Page 84 - 保修与服务
3 拧开剃须刀背面的两个螺丝,取下外壳的后 面板。 4 从密封电源部件中将侧面板抽走。 5 拧开密封电源部件中的三个螺丝。 6 用螺丝刀将密封电源部件的后面板取下。 7 取出电池。 注意,电池带非常锋利。 取出电池后,不要再将剃须刀与电源连接在一起。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或如果您有任何问 题,请访问飞利浦网站: www.philips.com 。您 也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系( 可从全球保修卡中找到电话号码)。如果您的 所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当 地的飞利浦经销商联系。 简体中文
Page 85 - 剃须性能下降。
保修限制 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物 品,因此不在国际保修条款的涵盖范围之列。 故障排除 1 剃须性能下降。 原因 1:剃须刀头脏。剃须刀冲洗时间不够 长,或所使用的水不够热。 在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。见“清洁和保养”一章。 原因 2:过长的胡须堵塞了剃须刀头。 用随附的刷子清洁刀片和网罩。见“清洁和保养”一章的“每 6 个月:剃须刀头”部分。 原因 3:剃须刀头已损坏或磨损。 更换剃须刀头。见“更换”一章。 2 按下开/关按钮时剃须刀不工作。 原因 1:电池电量已耗尽。 给电池充电。见“充电”一章。 原因 2:产品未连接电源。 将电源插头插入壁装插座。 3 剃须刀头部...