Page 2 - important; EnglisH
4 important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given s...
Page 3 - When you start charging the empty shaver, the; Battery fully charged; When the battery has been fully charged, all
This washable shaver is not suitable for shaving in the shower. Do not immerse the shaver in water. Water may leak from the socket at the bottom of the appliance, when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed shell inside the shaver. Electromagn...
Page 4 - remaining battery capacity; The amount of power left in the battery is; Battery running low; When the battery is running low, the bottom; Cordless shaving time; Remove the powerplug from the wall socket; Charging stand
A few hours after charging, all lights go out. remaining battery capacity The amount of power left in the battery is indicated by the number of lights that are on. The battery capacity is only shown when you switch the shaver on or off. When all lights burn green, the batter y is 100% charged. When ...
Page 5 - Using the appliance; Switch the shaver on by pressing the on/off
Place the shaver properly in the plugged-in charging stand. Lift the shaver from the stand without tilting it. Using the appliance Shaving 1 Switch the shaver on by pressing the on/off button once. The blue light ring around the on/off button goes on to indicate that the motor is running. Note: When...
Page 6 - Put the protection cap on the shaver every; trimming
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). 5 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. trimming For grooming sideburns and moustache. 1 Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is runnin...
Page 7 - Every day: shaving unit and hair chamber; Switch off the shaver, remove the powerplug
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous. Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, re...
Page 8 - Every six months: shaving heads; Open the shaving unit, turn the lock; trimmer
Every six months: shaving heads 1 Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 2 Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the...
Page 9 - You can clean the charging stand with a moist cloth.; storage; Put the protection cap on the shaver to prevent; replacement; Replace the shaving heads as soon as the light
Charging stand You can clean the charging stand with a moist cloth. storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage. The appliance can be stored in the pouch supplied. The shaver can be stored in the charging stand, if provided. replacement Replace the shaving heads as soon as the lig...
Page 10 - Make sure that the projections of the shaving; Accessories
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. ...
Page 11 - Disposal of the battery
removing the batter y, you can also take the appliance to a Philips ser vice centre. The staff of this centre will remove the batter y for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the battery Only remove the battery if it is completely empty. 1 Remove the powerplug from...
Page 12 - Guarantee restrictions; Reduced shaving performance.
6 Remove the power unit cover by means of a screwdriver. Remove the battery. Be careful, the batter y strips are ver y sharp. Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Ph...
Page 14 - Wichtig; DEutscH
16 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung ode...
Page 15 - Laden
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen. Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darau...
Page 17 - Ladestation; Sie können den Rasierer auch aufladen, indem Sie; Das Gerät benutzen; Der blaue Ring um den Ein-/Ausschalter leuchtet
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche. 1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku vollständig geladen ist. Ladestation Sie können den Rasierer...
Page 18 - Schneiden
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. 3 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter aus. Der blaue Leuchtri...
Page 19 - Reinigung und Wartung; Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere; Täglich: Schereinheit und
Reinigung und Wartung Die Kontrollanzeige oberhalb des Wasserhahnsymbols blinkt nach jeder Rasur; Sie werden so aufgefordert, den Rasierer zu reinigen. (Ausnahme: die unterste Kontrollanzeige leuchtet rot). Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Spülen Sie einfach die Sche...
Page 20 - Alle 6 Monate: Scherköpfe
Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und von außen zu säubern. 4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. 5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lass...
Page 21 - Langhaarschneider; Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem; Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch; aufbewahrung
4 Schließen Sie die Schereinheit. Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste. 3 Ölen Sie die Zäh...
Page 22 - Ersatz; Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe
Der Rasierer kann auch in der Ladestation (sofern mitgeliefert) aufbewahrt werden. Ersatz Tauschen Sie die Scherköpfe aus, sobald die Kontrollanzeige über dem Scherkopfsymbol blinkt. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ9 Scherköpfe. Hinweis: Achten Sie d...
Page 24 - Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf!
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben hinten am Gerät. 3 Lösen Sie die beiden Schrauben der Haarauffangkammer. 4 Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit. 5 Biegen Sie die 4 Haken auseinander (1), und nehmen Sie die Akkueinheit her...
Page 25 - Die Rasierleistung lässt nach.
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www....
Page 26 - Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst.
Laden Sie den Akku auf (siehe “Laden”). Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst. Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt. Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen, lässt s...
Page 27 - importante; Español
29 importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consér velo por si necesitara consultarlo en el futuro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y ...
Page 28 - Cargando
La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Esta afeitadora lavable no es apropiada para af...
Page 30 - Soporte de carga; También puede cargar el aparato colocándolo en el; Uso del aparato; El anillo azul que rodea el botón de encendido/
No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada. 1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 Cuando la batería se haya cargado completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. Soporte de carga ...
Page 31 - cómo recortar la barba
Nota: Cuando encienda la afeitadora, todos los pilotos se iluminarán y durante unos segundos se mostrará la carga disponible en la batería. 2 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel se...
Page 32 - Limpieza y mantenimiento; Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados; Todos los días: unidad de afeitado y cámara
Limpieza y mantenimiento El piloto situado encima del símbolo del grifo parpadea después de cada afeitado para recordarle que debe limpiar la afeitadora (excepto cuando el piloto inferior parpadea en rojo). Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. La forma habitual de limp...
Page 33 - Cada seis meses: cabezales de afeitado; Limpie las cuchillas y los protectores con el
Asegúrese de que limpia el interior y el exterior de la unidad de afeitado. 4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. 5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela ab...
Page 34 - Cortapatillas; Limpie el cor tapatillas cada vez que lo utilice.; Limpie el sopor te de carga con un paño húmedo.; almacenamiento
4 Cierre la unidad de afeitado. Cortapatillas Limpie el cor tapatillas cada vez que lo utilice. 1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. 3 Cada seis meses lubrique los die...
Page 35 - Sustitución; Sustituya los cabezales de afeitado gastados o; Accesorios; Están disponibles los siguientes accesorios:
Sustitución Sustituya los cabezales de afeitado en cuanto el piloto situado encima del símbolo de la unidad afeitadora empiece a parpadear. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ9. Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí...
Page 37 - Garantía y servicio
3 Quite los dos tornillos de la cámara de recogida del pelo. 4 Quite los tres tornillos de la unidad motora. 5 Doble los cuatro ganchos hacia un lado (1) para sacar la unidad motora (2). Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy afilados. 6 Quite la cubierta de la unidad de alimentación con ayu...
Page 38 - Menor rendimiento en el afeitado.
hay Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Ser vice Depar tment de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubier...
Page 40 - Français
42 important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ultérieur. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des pers...
Page 42 - voyants clignotent en vert l’un après l’autre; Batterie entièrement chargée
charge Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le mettre en charge. La charge dure environ 1 heure. Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en le branchant directement sur le secteur. Informations relatives à la charge charge Lorsque vous commencez à charger le ...
Page 43 - Autonomie de rasage; Un rasoir complètement chargé offre une; Charge de l’appareil; Chargez le rasoir lorsque le voyant inférieur s’allume; Base de recharge; Vous pouvez également charger l’appareil à l’aide de
Autonomie de rasage Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 55 minutes environ. Charge de l’appareil Chargez le rasoir lorsque le voyant inférieur s’allume ou clignote en rouge. Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui fermé. 1 Insérez la fiche dans le rasoir. 2 Branchez le...
Page 44 - Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le; Tondeuse
Utilisation de l’appareil Rasage 1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L’anneau lumineux bleu entourant le bouton marche/arrêt s’allume pour indiquer que le moteur fonctionne. Remarque : Lorsque vous mettez le rasoir en marche, tous les voyants s’allument et le niveau ...
Page 45 - nettoyage et entretien; Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le bas. La tondeuse peut être mise en marche pendant que le moteur fonctionne. 2 Remettez la tondeuse en place (clic). nettoyage et entretien Le voyant au-dessus du symbole « robinet » se met à clignoter après chaque rasage afin de vous rappele...
Page 46 - Vous pouvez également nettoyer le compar timent à
Nettoyage quotidien de l’unité de rasage et du compartiment à poils 1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à...
Page 47 - Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois; Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois 1 Ouvrez l’unité de rasage, faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2). 2 Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie. Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fo...
Page 48 - Nettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon; rangement; Remplacez les têtes de rasage endommagées ou
3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse. Base de recharge Nettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humide. rangement Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage. Vous pouvez ranger l’appareil dans l’étui fourni. Vous ...
Page 49 - Accessoires; Les accessoires suivants sont disponibles :
Remarque : Pour garantir des performances de rasage optimales, n’intervertissez pas les lames et les grilles. 1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Fai...
Page 51 - Garantie et service
4 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation. 5 Écartez les 4 crochets (1) pour retirer le bloc d’alimentation (2). Soyez prudent car les crochets sont pointus. 6 Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. Retirez la pile. Soyez prudent car les languettes de la batterie s...
Page 52 - Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants.
Limitation de garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasage (lames et grilles) ne sont pas couver tes par la garantie internationale. Dépannage 1 Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants. Cause 1 : les têtes de rasage sont sales. L’appareil n’a pas été rincé suffisamment longte...
Page 54 - italiano
56 importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali riferimenti futuri. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ric...
Page 55 - Come ricaricare l’apparecchio
Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. Prestate par ticolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Il rasoio è lavabile ...
Page 56 - e iniziate la ricarica, la spia rossa inferiore
È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Istruzioni di ricarica Come ricaricare l’apparecchio Quando il rasoio è completamente scarico e iniziate la ricarica, la spia rossa inferiore inizia a lampegg...
Page 58 - Regolazione dei capelli; Aprite il tagliabasette premendo il selettore
Nota Quando il rasoio viene acceso, tutte le spie si illuminano e per alcuni secondi viene visualizzata la capacità residua della batteria. 2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pelle sia asci...
Page 59 - Pulizia e manutenzione; Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura; Ogni giorno: unità di rasatura e vano di
Pulizia e manutenzione La spia sopra il simbolo del rubinetto inizia a lampeggiare dopo ogni rasatura per indicare che è necessario pulire il rasoio (tranne quando la spia rossa inferiore è accesa). Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per pulire a fondo l’apparecchio, sciac...
Page 60 - Ogni sei mesi: testine di rasatura; bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete
Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna dell’unità di rasatura. 4 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso. Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura. 5 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si ...
Page 61 - Tagliabasette; Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.; Supporto di ricarica; Pulire l’unità di ricarica mediante un panno umido.; Come riporre l’apparecchio
Tagliabasette Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. 1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. 2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. 3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per ma...
Page 62 - Sostituzione; Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate; Accessori; Accessori disponibili:
Sostituzione Sostituite le testine di rasatura non appena la spia nella parte superiore dell’unità di rasatura inizia a lampeggiare. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ9 Philips. Nota Per ottenere risultati di rasatura ottimali, non misch...
Page 63 - rimuovete le batterie solo se completamente
Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di...
Page 66 - Belangrijk; nEDErlanDs
68 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestel...
Page 67 - Opladen
Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Dit afspoelbare scheerapparaat is niet gesch...
Page 68 - accu genoeg energie voor één scheerbeurt bevat,; accu bijna leeg
Oplaadaanduidingen Opladen Wanneer u het lege scheerapparaat gaat opladen, knippert het onderste lampje rood. Zodra de accu genoeg energie voor één scheerbeurt bevat, gaan alle lampjes opeenvolgend groen knipperen. Accu vol Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden alle lampjes groen. Enkele ur...
Page 69 - Oplaadstandaard; U kunt het apparaat ook opladen door het in de; Het apparaat gebruiken; De blauwe lichtring rond de aan/uitknop gaat
Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui. 1 Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat. 2 Steek de powerplug in het stopcontact. 3 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat wanneer de accu volledig opgeladen is. Oplaadstandaard U ...
Page 70 - Maak het scheerapparaat schoon (zie; trimmen
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen. Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. 3 Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te druk...
Page 71 - Schoonmaken en onderhoud; boven het kraansymbool te knipperen om u; Iedere dag: scheerunit en haarkamer; powerplug uit het stopcontact en trek het
Schoonmaken en onderhoud Na iedere scheerbeurt (behalve wanneer het onderste lampje rood brandt) begint het lampje boven het kraansymbool te knipperen om u eraan te herinneren dat het scheerapparaat moet worden schoongemaakt. Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. De normale manier ...
Page 72 - Iedere zes maanden: scheerhoofden
Zorg ervoor dat u zowel de binnenzijde als de buitenzijde van de scheerunit schoonspoelt. 4 Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf. Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken. 5 Open de scheerunit opni...
Page 73 - Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.; U kunt de oplader schoonmaken met een vochtige; opbergen
Tondeuse Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. 1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. 2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon. 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een dru...
Page 74 - Vervangen; boven het scheerunitsymbool begint te; De volgende accessoires zijn verkrijgbaar :
Vervangen Vervang de scheerhoofden zodra het lampje boven het scheerunitsymbool begint te knipperen. Ver vang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ9 Philips-scheerhoofden. Opmerking: Verwissel de messen en kapjes niet om optimale scheerprestaties te waarborgen. 1 Schakel het sch...
Page 76 - Sluit het scheerapparaat niet meer op netspanning
4 Draai de drie schroeven in de aandrijfunit los. 5 Buig de 4 haakjes open (1) om de aandrijfunit te verwijderen (2). Pas op, de haakjes zijn zeer scherp. 6 Verwijder de bovenzijde van de aandrijfunit met een schroevendraaier. Verwijder de batterij. Pas op, de accustrips zijn zeer scherp. Sluit het ...
Page 77 - Het scheerresultaat gaat achteruit.
garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage. Problemen oplossen 1 Het scheerresultaat gaat achteruit. Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet lang genoeg schoongesp...
Page 79 - português
81 importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecime...
Page 82 - carregar o aparelho; Carregue a máquina de barbear quando a luz; Base de carga; O aparelho também pode ser carregado colocando-; Utilizar o aparelho
carregar o aparelho Carregue a máquina de barbear quando a luz inferior acender ou ficar intermitente a vermelho. Não recarregue a máquina de barbear dentro de uma bolsa fechada. 1 Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear. 2 Ligue a ficha de alimentação à tomada eléctrica. 3 Quando a bate...
Page 83 - aparar
O anel de luz azul que rodeia o botão ligar/desligar acende-se para indicar que o motor está a trabalhar. Nota: Quando se liga a máquina de barbear, todas as luzes se acendem e é apresentada durante alguns segundos a capacidade de energia restante da bateria. 2 Passe as cabeças de corte rapidamente ...
Page 84 - Limpeza e manutenção; Uma limpeza regular garante melhores resultados; Diariamente: unidade de corte e câmara de
2 Feche o aparador (‘clique’). Limpeza e manutenção A luz por cima do símbolo da torneira fica intermitente após cada barba para recordar que a máquina precisa de ser limpa (excepto quando a luz inferior está acesa a vermelho). Uma limpeza regular garante melhores resultados no cor te. A maneira nor...
Page 85 - Todos os seis meses: cabeças de corte
2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Limpe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos à torneira com água quente durante algum tempo. Certifique-se de que limpa o interior assim como o exterior da unidade de corte. 4 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de ág...
Page 86 - Aparador; Limpe o aparador sempre que o utilizar.; A base de carga pode ser limpa com um pano
2 Limpe as lâminas e as guardas com o pincel de limpeza fornecido. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. 3 Volte a coloca...
Page 87 - Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por
Arrumação Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear para evitar danos. O aparelho pode ser guardado na bolsa fornecida. A máquina de barbear pode ser guardada no suporte de carga, se fornecido. Substituição Substitua as cabeças de corte logo que a luz acima do símbolo da unidade de corte fi...
Page 89 - Eliminação da bateria
e entregue o aparelho num ponto de recolha oficial. Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segu...
Page 90 - Garantia e assistência; Desempenho de corte reduzido.
6 Retire a cobertura da unidade de alimentação com a ajuda de uma chave de parafusos. Retire a bateria. Tenha cuidado porque as bandas da bateria são muito aguçadas. Não volte a ligar a máquina de barbear à corrente depois de a bateria ter sido removida. Garantia e assistência Se precisar de informa...
Page 92 - Önemli; türkçE
94 Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları dışında, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çoc...
Page 93 - Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda,
Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın. Cihazı yıkadıktan sonra cihazın alt kısmında bulunan fiş takma yerinden su damlayabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektrikli kısımları su geçirmez bir tabaka ile kaplı olduğundan tehlikeli değildir. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı...
Page 95 - Not: Tıraş makinesini çalıştırdığınızda, bütün ışıklar
Şarj standı Cihaz ile birlikte verilmişse, cihazı şarj ünitesi üzerine yerleştirerek şarj edebilirsiniz. Tıraş makinesini şarj ünitesine doğru yerleştirin. Tıraş makinesini şarj ünitesinden eğmeden çıkartın. Cihaz kullanım Tıraş olma 1 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak tıraş makinesini çalıştırı...
Page 97 - Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi; Kıl toplama haznesini su kullanmadan, cihaz ile birlikte
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Not: Cihazı yıkadığınızda cihazın tabanındaki soketten su damlayabilir. Bu normaldir ve tehlikeli değildir. Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi 1 Tıraş makinesini kapatın, güç kablosunu prizden ve cih...
Page 99 - Şarj standı; Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyin.; saklama; Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece
Şarj standı Şarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyin. saklama Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın. Cihaz, birlikte gelen kılıf içerisinde saklanabilir. Varsa, tıraş makinesini şarj ünitesi üzerinde saklayabilirsiniz. Değiştirme Tıraş ünitesi sembolü üzerindeki ışık yanıp sönmeye ba...
Page 101 - Pilin atılması; Tırnaklar keskindir dikkatli olun.
de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir. Pilin atılması Pili ancak tamamen boşaldığında çıkartın. 1 Güç fişini duvar prizinden ve cihazın fişini de tıraş makinesinden çıkarın. 2 Duruncaya kadar tıraş ...
Page 102 - Garanti ve Servis; Azalan tıraş performansı.
6 Güç ünitesi kapağını tornavida ile çıkartın. Pili çıkartın. Pil uzun kenarları keskindir dikkatli olun. Pili cihazdan çıkardıktan sonra, tıraş makinesinin fişini prize takmayın. Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresi...