Page 2 - Important; Make sure the powerplug does not get wet.; E N G L I S H
Important Read these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference. ◗ Only use the powerplug supplied to chargethe appliance. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to asafe low voltage of less than 24 volts. ◗ Only use the powerplug that comes with the...
Page 3 - Charge indications; Charging
Charging Charge the appliance when the motor stops orstar ts running slower.Charge, store and use the appliance at atemperature between 5 c C and 35 c C . When charging for the first time or after a longperiod of disuse: leave the shaver to chargecontinuously for 4 hours.Charging normally takes appr...
Page 4 - Charging the appliance; Put the appliance plug in the shaver.; Cordless shaving time; Using the appliance; Shaving
Charging the appliance Charge the shaver before using it for the first timeand when the shaver indicates that the batteriesare running low. C 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket. 3 Remove the powerplug from the wallsocket and pull the appliance plug out oft...
Page 5 - Trimming; For grooming sideburns and moustache.; Cleaning and maintenance
3 Switch the shaver off by pressing the on/offbutton once. C 4 Put the protection cap on the shaver everytime you have used it in order to preventdamage. Trimming For grooming sideburns and moustache. C 1 Open the trimmer by pushing the slideupwards. The trimmer can be activated while the motor isru...
Page 7 - Trimmer; Clean the trimmer ever y time you have used it.; Storage
Trimmer Clean the trimmer ever y time you have used it. 1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver. C 2 Clean the trimmer with the brushsupplied. C 3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months. Sto...
Page 8 - Accessories
1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver. C 2 Press the release button (1) to open theshaving unit (2). C 3 Turn the wheel anticlockwise (1) andremove the retaining frame (2). C 4 Remove the shaving heads and place newones in the ...
Page 9 - Environment; Disposal of the batteries; Remove the batteries.
Environment The built-in rechargeable batteries containsubstances that may pollute the environment. Disposal of the batteries Remove the batteries when you discard theappliance. Do not throw the batteries away withthe normal household waste, but hand them in atan official collection point. You can a...
Page 10 - Troubleshooting; Reduced shaving performance
Care Centre in your countr y (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour countr y, turn to your local Philips dealer orcontact the Ser vice Depar tment of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting 1 Reduced shav...
Page 11 - Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
◗ Put the shaving heads back into the shavingunit. Put the retaining frame back into theshaving unit, press the wheel and turn itclockwise. B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. ◗ Open the shaving unit, turn the wheelanticlockwise and remove the retaining frame. ◗ Remove the old shaving ...
Page 13 - Ważne; P O L S K I
Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj siędokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją naprzyszłość, do ewentualnej konsultacji. ◗ Do ładowania urządzenia używaj wyłączniedołączonego do niego zasilacza. ◗ Zasilacz przekształca napięcie 100-240 V nabezpieczne niskie napięcie niższe ni...
Page 14 - Wskaźniki ładowania; Ładowanie
Ładowanie Gdy urządzenie zacznie pracować wolniej lubzatrzyma się, należy je naładować.Ładuj, przechowuj i używaj urządzenie wtemperaturze pomiędzy 5 c a 35 c C . Jeśli ładujesz golarkę po raz pierwszy lub podługim okresie nieużywania, podłącz golarkę doładowarki na 4 godziny.Normalne ładowanie trwa...
Page 15 - Ładowanie urządzenia; Podłącz ładowarkę do sieci.; Czas bezprzewodowej pracy
Akumulatory są całkowicienaładowane. C ◗ Z chwilą pełnego naładowania golarki zaczynamigotać zielona lampka kontrolna. Ładowanie urządzenia Naładuj golarkę przed pierwszym jej użyciem orazwtedy, gdy wskaźnik golarki informuje orozładowaniu się akumulatorów. C 1 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilająceg...
Page 16 - Korzystanie z urządzenia; Golenie; Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.; Czyszczenie i konserwacja
Korzystanie z urządzenia Golenie 1 Włącz golarkę, wciskając włącznik. C 2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonujączarówno proste, jak i okrężne ruchy. Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórzesuchej.Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu(2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowegosystemu gol...
Page 18 - Trymer; Oczyszczaj tr ymer po każdym użyciu.; Przechowywanie
Nidy nie wycieraj modułu golącego ręcznikiem lubchusteczką - możesz uszkodzić głowice golące. C 5 Otwórz ponownie część golącą i pozostawją tak do wyschnięcia. Komorę na ścięty zarost można też czyścić nasucho, używając specjalnej załączonej szczoteczki. Trymer Oczyszczaj tr ymer po każdym użyciu. 1...
Page 19 - Wymiana
Wymiana Aby uzyskać najlepsze rezultaty, wymieniaj co dwalata głowice golące. Uszkodzone lub zużyte głowice wymieniajwyłącznie na głowice golące Philishave QuadraHQ6. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij zasilacz z gniazdaściennego oraz wtyczkę z golarki. C 2 Wciśnij przycisk blokujący (1) abyotworzyć część gol...
Page 20 - Pozbywanie się akumulatorów
Akcesoria Dostępne są następujące akcesoria:- Głowice golące HQ6 Philishave Quadra.- HQ8000 Ładowarka- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray do czyszczenia głowic golących). Ochrona środowiska Wbudowane akumulator y zawierają substancje,które mogą zanieczyszczać środowisko. Pozbywanie się akumulatoró...
Page 21 - Zmniejszona wydajność golenia
Gwarancja i serwis Jeśli potrzebne Ci są informacje lub napotykaszjakiś problem, skontaktuj się z Biurem ObsługiKlienta (numer telefonu znajdziesz w KarcieGwarancyjnej), lub też z najbliższym punktemserwisowym sprzętu AGD, autor yzowanym przezfirmę Philips. Rozwiązywanie problemów 1 Zmniejszona wyda...
Page 24 - Evitaţi contactul încărcătorului cu apa.; RO M Â N Ă
Important Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte deutilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultăriulterioare. ◗ Nu folosiţi decât încărcătorul furnizatîmpreună cu aparatul. ◗ Încărcătorul transformă o tensiune de 100-240 volţi într-o tensiune sigură sub 24 volţi. ◗ Folosiţi doar încărc...
Page 25 - Indicaţii de încărcare; Încărcare
Încărcare Încărcaţi aparatul când se opreşte motorul saufuncţionează mai lent.Încărcaţi,depozitaţi şi utilizaţi aparatul la otemperatură între 5 c C şi 35 c C . Când încărcaţi aparatul pentru prima oară saudupă o perioadă mai lungă de timp,lăsaţi-l să seîncarce timp de 4 ore.În mod normal încărcarea...
Page 26 - Încărcarea aparatului; Introduceţi fişa în aparatul de bărbierit.; Perioadă de funcţionare fără cablu; Utilizarea aparatului; Bărbierire
Încărcarea aparatului Încărcaţi aparatul înainte de prima utilizare şi cândvă indică faptul că acumulatorul este descărcat. C 1 Introduceţi fişa în aparatul de bărbierit. 2 Introduceţi încărcătorul în priză. 3 Scoateţi încărcătorul din priză şi fişa dinaparat când acumulatorul este completîncărcat. ...
Page 27 - Dispozitiv de tundere; Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.; Curăţare şi întreţinere
3 Opriţi aparatul de ras apăsând butonulpornire/oprire o dată. C 4 Puneţi întotdeauna capacul de protecţiedeasupra aparatului de ras pentru a evitadeteriorarea acestuia. Dispozitiv de tundere Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii. C 1 Deschideţi dispozitivul de tundereîmpingând în sus butonul ...
Page 29 - Depozitare; Aparatul poate fi depozitat în husa furnizată.; Înlocuire
C 2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cuajutorul periuţei furnizate. C 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cupuţin ulei pentru maşina de cusut o dată laşase luni. Depozitare C ◗ Acoperiţi aparatul de ras cu capacul deprotecţie pentru a preveni deteriorarea. ◗ Aparatul poate fi depozitat în husa...
Page 31 - Aruncarea acumulatorului; Scoateţi acumulatorul.; Garanţie şi service; sau să contactaţi Depar tamentul
Aruncarea acumulatorului Scoateţi acumulatorul când aruncaţi aparatul. Nuaruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer,cipredaţi-l la un punct de colectare oficial. Îl puteţi,de asemenea,duce la un centru ser vice Philips,unde va fi scos şi depozitat în conformitate cunormele privind protejarea mediului....
Page 32 - Depanare; Performanţe scăzute de bărbierire
Depanare 1 Performanţe scăzute de bărbierire B Cauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare. B Aparatul de ras nu a fost clătit suficient de multtimp sau apa folosită nu a fost suficient defierbinte. ◗ Curăţaţi bine aparatul înainte de a continuabărbierirea (a se vedea capitolul "Curăţare şiîntr...
Page 34 - Внимание; Р У С С К И Й
Внимание Прежде чем начать пользоваться прибором,внимательно ознакомьтесь с настоящимруководством и сохраните его в качествесправочного материала. ◗ Для подключения прибора используйтетолько блок питания, входящий в комплектпоставки. ◗ Блок питания преобразует сетевоенапряжение 100-240 вольт в напря...
Page 35 - Зарядка
Будьте осторожны с горячей водой. Всегдапроверяйте, не слишком ли горяча вода, чтобыуберечь ваши руки от получения ожога. ◗ Прежде чем промыть электробритву подструей воды, отключите ее от электросети. ◗ Уровень шума: Lc= 60,8 дБ [A] Зарядка Производите зарядку прибора тогда, когдамотор остановился ...
Page 36 - Индикация зарядки; Зарядка аккумуляторов электробритвы
Индикация зарядки Зарядка C ◗ Когда вы начнете зарядку разряженнойаккумуляторной батареи электробритвы,загорится зеленый светодиод. Аккумуляторы полностьюзаряжены C ◗ Когда аккумуляторы электробритвыполностью зарядятся, зеленый светодиодначнет мигать. Зарядка аккумуляторов электробритвы Полностью за...
Page 37 - Как пользоваться прибором; Бритье
аккумуляторные батареи полностьюзарядятся. Время бритья без подключения кэлектросети Полностью заряженная бритва обеспечиваетвремя бритья без подключения к электросетидо 70 минут. Как пользоваться прибором Бритье 1 Включите бритву, нажав на кнопкуВкл./Выкл. C 2 Быстро перемещайте бритвенныеголовки п...
Page 38 - Для подравнивания висков и ухода за усами.; Очистка и уход
Подравниватель. Для подравнивания висков и ухода за усами. C 1 Откройте подравниватель, передвинувползунковый переключатель вверх. Подравнивателем можно пользоваться толькопри включенном электродвигателе. Очистка и уход Регулярная очистка гарантирует наилучшиерезультаты бритья.Наиболее простой и гиг...
Page 41 - Принадлежности
штекер шнура сетевого адаптера отэлектробритвы. C 2 Для того чтобы открыть бритвенныйблок (2) нажмите кнопку фиксатора (1). C 3 Поверните колесико против часовойстрелки (1) и снимите фиксирующуюрамку (2). C 4 Извлеките бритвенные головки избритвенного блока и установите новыетаким образом, чтобы бок...
Page 42 - - Очиститель бритвенных головок HQ110; Забота об окружающей среде; Утилизация аккумуляторов
- Очиститель бритвенных головок HQ110 Philishave (спрей для очистки бритвенныхголовок). Забота об окружающей среде Встроенная аккумуляторная батарея содержитвещества, которые могут представлятьопасность для окружающей среды. Утилизация аккумуляторов Извлеките аккумуляторы, если вы собираетесьвыбрасы...
Page 43 - Поиск и устранение неисправностей; Плохое качество бритья
3 Извлеките аккумуляторы. Не подключайте бритву к электросети послеизвлечения из нее аккумуляторов. Информация и сервисное обслуживание. По поводу дополнительной информации или вслучае возникновения каких-либо проблемобращайтесь на Web-сайт компании «Филипс»по адресу www. philips.com или в центр ком...
Page 44 - Заменяйте поврежденные или изношенные
C ◗ Откройте бритвенный блок, повернитеколесико против часовой стрелки (1) иснимите фиксирующую рамку (2). C ◗ Очистите вращающиеся и неподвижныеножи. Не очищайте одновременно более однойпары ножей, поскольку вращающийся инеподвижный ножи каждой пары пригнаныдруг к другу. Если вы случайно перепутает...
Page 46 - Důležité; Č E S K Y
Důležité Následující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jejpro případná pozdější nahlédnutí. ◗ Používejte výhradně transformátorovouzástrčku, dodanou k nabíjení akumulátorůpřístroje. ◗ Transformátorová zástrčka transformuje 100až 240 V na bezpečné napětí menší než 24 V. ◗ Pro bezpečný provoz použív...
Page 47 - Nabíjení akumulátorů; Indikace nabití; Nabíjení
Nabíjení akumulátorů Nabijte akumulátor y přístroje, když se jehomotorek zastaví nebo když se otáčky motorkuzpomalí.Akumulátor y přístroje nabíjejte a přístrojpoužívejte při teplotě mezi 5 c C a 35 c C . Pokud nabíjíte akumulátor y přístroje popr vé nebopo dlouhé přestávce, doporučujeme je nabíjet a...
Page 48 - Akumulátory jsou plně nabité; Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.; Doba holení bez sítě
Akumulátory jsou plně nabité C ◗ Když jsou akumulátory plně nabity, zelenákontrolka začne blikat. Nabíjení akumulátorů Akumulátor y nabíjejte před pr vním použitímpřístroje nebo když indikátor upozorňuje, že jsoujiž na pokraji vybití. C 1 Zástrčku síťového přívodu zasuňte dopřístroje. 2 Síťovou zást...
Page 49 - Použití přístroje; Holení; Zapojte přístroj stisknutím tlačítka on/off.; Zastřihovač; Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku.; Čištění a údržba
Použití přístroje Holení 1 Zapojte přístroj stisknutím tlačítka on/off. C 2 Holicím přístrojem pohybujte po pokožcerychle přímými i krouživými pohyby. Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holenínejlepších výsledků.Pamatujte, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdny nato, aby si novému způsobu holení přivy...
Page 51 - Zastřihovač vyčistěte po každém použití.; Uchovávání
C 5 Opět otevřete holicí jednotku a nechtepřístroj v otevřeném stavu zcela uschnout. Prostor pro odstřižené vousy můžete též vyčistitbez použití vody přiloženým kar táčkem. Zastřihovač Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječeze zásuvky a vyjměte též zást...
Page 52 - Výměna dílů
Výměna dílů Abyste zajistili optimální výsledky holení,doporučujeme vyměnit každé dva roky holicíhlavy. Poškozené nebo opotřebené holicí hlavy nahraďtevýhradně hlavami HQ6 Philishave Quadra. 1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječeze zásuvky a vyjměte též zástrčku zpřístroje. C 2 Stiskněte uvol...
Page 53 - Příslušenství; shaving head cleaner spray.; Ochrana životního prostředí; Likvidace akumulátorů
Příslušenství Lze zakoupit následující příslušenství:- HQ6 Holicí hlavy Philishave Quadra.- HQ8000 síťová zástrčka.- HQ110 čisticí sprej pro holicí hlavy Philishave shaving head cleaner spray. Ochrana životního prostředí Vestavěné akumulátor y obsahují substance, které,po jejich rozpadu, mohou škodi...
Page 54 - .Můžete se též spojit s; Odstranění případných poruch; Zhoršené výsledky holení
Záruka & servis Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci neboměli nějaký problém, nahlédněte na internetovoustránku www.philips.com .Můžete se též spojit s Informačním střediskem firmy Philips, jehožadresu, telefonní číslo i další možnostikontaktování najdete na letáčku s celosvětovouzárukou....
Page 55 - Holicí jednotka nedrží dobře na přístroji.
◗ Odstraňte odstřižené vousy přiloženýmkartáčkem. ◗ Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicíjednotky, stiskněte kolečko a otočte jím vesměru pohybu hodinových ruček. B Příčina 3: holicí hlavy jsou opotřebeny nebopoškozeny. ◗ Otevřte holicí jednotku, otočte kolečkemproti směru pohybu hodinových ruče...
Page 57 - Tudnivalók; M AG YA R
Tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el a használatiútmutatót.Őrizze meg az útmutatót későbbihasználatra. ◗ A készülék töltéséhez csak a mellékelthálózati adaptert használja. ◗ A hálózati adapter a 100-240 Volt feszültségetbiztonságos 24 Volt feszültségre alakítja át. ◗ A biztonságos feszü...
Page 58 - C közötti hőmérsékleten; Töltés kijelzések; Töltés
Töltés Ha a készülék megáll vagy lassabban indul, töltsefel a készüléket.A készüléket 5 c C és 35 c C közötti hőmérsékleten töltse, tárolja és használja.Ha először tölti a borotvát, vagy hosszú ideig nemhasználta: 4 órán keresztül folyamatosan töltse aborotvát.A normál töltés kb.1 órát vesz igénybe....
Page 59 - A készülék feltöltése; A készülék használata; Borotválkozás
A készülék feltöltése Mielőtt először használja a borotvát vagy ha aborotva jelzi, hogy alacsony az energiája, töltse fel. C 1 Csatlakoztassa a készülék csatlakozódugóját a borotvába. 2 Csatlakoztassa az adaptert a falikonnektorba. 3 Amikor az akkumulátor teljesenfeltöltődött, húzza ki a hálózati cs...
Page 60 - Pajeszvágó; Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához.; Tisztítás és karbantartás
Bőrének 2-3 hétre lehet szüksége ahhoz, hogy aPhilishave rendszerhez hozzászokjon. 3 Kapcsolja ki a borotvát a be/kikapcsológomb egyszeri megnyomásával. C 4 Minden használat után tegye rá a borotváraa védősapkát, hogy megvédje a sérüléstől. Pajeszvágó Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához. C 1 Kapc...
Page 62 - Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót.; Tárolás; A készüléket a hozzá mellékelt tokban tárolja.; Borotvafejek cseréje
Pajeszvágó Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót. 1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatiadaptert a fali konnektorból és húzza ki ahálózati adapter csatlakozóját aborotvából. C 2 A pajeszvágót a készülékkel együttszállított kefével tisztítsa meg. C 3 Hat havonta olajozza meg a paj...
Page 63 - Tartozékok
1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatiadaptert a fali konnektorból és húzza ki ahálózati adapter csatlakozóját aborotvából. C 2 Nyomja meg az (1) kioldógombot és nyissaki a borotvaegységet (2). C 3 Forgassa a tengelyt az óramutató járásávalellenkező irányba és vegye ki atartókeretet. C 4 Veg...
Page 64 - Környezetvédelem; Az akkumulátor kiselejtezése; Vegye ki az akkumulátort.; Garancia és javítás
Környezetvédelem A beépített újratölthető akkumulátor olyananyagokat tar talmaz, melyek szennyezhetik akörnyezetet. Az akkumulátor kiselejtezése Ha kiselejtezi a készüléket, vegye ki belőle azakkumulátorokat.Ne dobja az akkumulátorokat aháztar tási szemétbe, hanem adja át hivatalosgyűjtőhelyen.Elvih...
Page 65 - Hibaelhárítás; Gyengén borotvál a készülék.
forduljon országa Philips vevőszolgálatához (atelefonszámot megtalálja a világ minden részérekiterjedő garancialevélen).Ha lakóhelyén nincsvevőszolgálat, forduljon a Philips helyiszaküzletéhez vagy a Philips háztar tási kisgépek ésszépségápolási termékek üzletágánakvevőszolgálatához. Hibaelhárítás 1...
Page 66 - A borotvaegységet kivette a borotvából.
◗ Tegye vissza a tartókeretet a borotvaegységre.Nyomja meg a tengelyt és fordítsa el azóramutató járásával megegyező irányba. B 3. ok: sérültek vagy kopottak a borotvafejek. ◗ Nyissa ki a borotvaegységet, fordítsa el atengelyt óramutató járásával ellentétes iránybaés vegye ki a tartókeretet. ◗ Vegye...
Page 68 - Dôležité upozornenie; S L OV E N S K Y
Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenie si pozorne prečítajtenasledujúce pokyny a návod si odložte naneskoršie použitie. ◗ Na nabíjanie zariadenia používajte len dodanýadaptér. ◗ Adaptér mení napätie 100-240 voltov nabezpečné napätie 24 voltov. ◗ Aby bolo garantované bezpečné použitiezariadeni...
Page 69 - Ukazovateľ nabíjania; Nabíjanie
Nabíjanie Zariadenie nabíjajte keď sa motor zastaví, alebozačne pracovať pomalšie.Zariadenie nabíjajte, odkladajte a používajte priteplote medzi 5 c C a 35 c C . Pri pr vom nabíjaní, alebo po dlhšej dobenepoužívania: nechajte holiaci strojček nabíjaťnepretržite 4 hodiny.Nabíjanie bežne tr vá pribl.1...
Page 70 - Nabíjanie zariadenia; Adaptér pripojte do siete.; Holenie bez pripojenia do siete; Použitie zariadenia; Holenie; Holiaci strojček zapnite stlačením vypínača.
Nabíjanie zariadenia Zariadenie nabite pred pr vým použitím a potomvždy, keď holiaci strojček ukáže, že batérie sútakmer vybité. C 1 Zástrčku na pripojenie zariadenia zasuňtedo holiaceho strojčeka. 2 Adaptér pripojte do siete. 3 Akonáhle sú batérie úplne nabité, odpojteadaptér zo siete a jeho koncov...
Page 71 - Zastrihovač; Na strihanie bokombrady a fúzov.; Čistenie a údržba
3 Holiaci strojček vypnete jedným stlačenímhlavného vypínača. C 4 Aby ste predišli poškodeniu, po každompoužití nasaďte na holiaci strojčekochranný kryt. Zastrihovač Na strihanie bokombrady a fúzov. C 1 Zastrihovač zapnete tak, že posunietevypínač nahor. Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodumo...
Page 73 - Zastrihovač vyčistite po každom použití.; Odkladanie
Zastrihovač Zastrihovač vyčistite po každom použití. 1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zosiete a koncovku kábla odpojte z holiacehostrojčeka. C 2 Zastrihovač očistite pomocou priloženejkefky. C 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbkyzastrihovača kvapkou oleja na šijaciestroje. Odkladanie C ◗ Aby s...
Page 74 - Príslušenstvo; Philishave Head Cleaner.
1 Vypnite zariadenie, odpojte adaptér zosiete a kábel z holiaceho strojčeka. C 2 Stlačte tlačidlo (1) a otvorte holiacujednotku (2). C 3 Koliesko otočte proti smeru choduhodinových ručičiek (1)a vybertezachytávací rám (2). C 4 Vo vnútri holiacej jednotky vymeňteopotrebované holiace hlavy za nové tak...
Page 75 - Životné prostredie; Odstránenie batérií; Záruka a servis
Životné prostredie Zabudované dobíjateľné batérie obsahujú látky,ktoré by mohli znečistiť životné prostredie. Odstránenie batérií Batérie odstráňte keď sa opotrebuje zariadenie.Neodhadzujte ich do domového odpadu, aleodneste ich do príslušnej zberne.Môžete ichodniesť aj do ser visného centra Philips...
Page 76 - Odstraňovanie porúch; Znížený výkon holenia
Centra nájdete v priloženom celosvetovoplatnom záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajinetoto Centrum nenachádza, obráťte sa namiestneho predajcu výrobkov Philips, alebokontaktujte Oddelenie služieb Philips - divíziadomáce spotrebiče a osobná starostlivosť. Odstraňovanie porúch 1 Znížený výkon holenia B...
Page 79 - Увага; У К РА Ї Н С Ь К І Й
Увага Прочитайте цю інструкцію уважно передвикористанням пристрою та зберігайте дляподальшого використання. ◗ Для підзарядки використовуйте лише тойшнур, що додається до пристрою. ◗ Блок живлення перетворює напругу 100-240 В у безпечну низьку напругу менше 24В. ◗ Тільки використання блоку живлення, ...
Page 80 - Заряджання; Індикація зарядження; Зарядження
Заряджання Заряджайте пристрій, коли двигун припинитьпрацювати або працюватиме повільніше.Заряджайте, використовуйте та зберігайтепристрій при температурі між 5 c C та 35 c C . Якщо бритва заряджається вперше або післятривалої перерви, то заряджати її потрібнопротягом 4 годин без перерви.Зарядження ...
Page 81 - Підзарядка пристрою; Вставте вилку приладу у електробритву.; Час гоління без шнура; Використання пристрою
Підзарядка пристрою Заряджайте бритву перед першимвикористанням та коли індикатор показує, щоакумулятор розрядився. C 1 Вставте вилку приладу у електробритву. 2 Вставте вилку-адаптер до розеткиелектромережі. 3 Витягніть штепсель із розетки тавитягніть штекер на іншому кінці шнураз пристрою, коли аку...
Page 82 - Тример; Для підрівнювання баків і вусів.; Чищення та догляд
3 Вимкніть бритву, натиснувши одногоразу на кнопку on/off (вкл/викл). C 4 Надівайте захисний ковпачок на бритвукожного разу після використання, щобзапобігти пошкодженню. Тример Для підрівнювання баків і вусів. C 1 Підготуйте тример до роботи,пересунувши движок вверх. Тример можна привести в робочий ...
Page 84 - Зберігання
Тример Ножиці слід чистити кожного разу після їхвикористання. 1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі тавийміть штекер приладу зелектробритви. C 2 Пристрій слід чистити щiткой, якадодається до нього при продажу. C 3 Один раз на шість місяців змащуйтезубці ножиць крапл...
Page 85 - Приладдя
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі тавийміть штекер приладу зелектробритви. C 2 Натисніть кнопку розблокування (1) длятого, щоб відкрити блок гоління (2). C 3 Поверніть коліщатко протигодинникової стрілки (1) та знімітьутримуючу рамку (2). C 4 Зніміть бритвені го...
Page 86 - Захист оточуючого середовища; Як позбутися акумуляторів; Витягнення акумуляторів.; Гарантія та сервіс
Захист оточуючого середовища Убудований акумулятор містить речовини, щоможуть забруднювати навколишнє середовище. Як позбутися акумуляторів Передтим, яквикинутипристрій, щовідслужив,витягнітьакумулятори. Не викидайтеакумулятори із звичайним побутовим сміттям -віднесіть їх до спеціального приймальног...
Page 87 - Пошук та усунення несправностей; Погіршене гоління
найближчим центром Philips пообслуговуванню клієнтів Philips Customer CareCentreу Вашій країні (Ви можете знайти йогономер телефону у єдиному гарантійномуталоні, дійсному в усьому світі). Якщо у Вашійкраїні немає центру Philips по обслуговуваннюклієнтів Philips Customer Care Centre,зверніться до Ваш...
Page 88 - Причина: розряджені акумулятори
пару підігнано одне до одного. Якщо вивипадково переплутаєте лезо чи гратку, можезнадобитися декілька тижнів, щоб відновитиоптимальну ефективність гоління. ◗ Усуньте волосся за допомогою пензлика,що додається. ◗ Встановіть фіксуючу скобу на блок длягоління . B Причина 3: бритвені головки пошкоджені ...
Page 90 - Važno; Nikada ne močite adapter.; Punjenje; H RVAT S K I
Važno Pažljivo pročitajte ovu uputu prije uporabeaparata te ju sačuvajte za kasniju uporabu. ◗ Koristite jedino adapter/napajač isporučen saparatom. ◗ Adapter/napajač pretvara napon 100-240V usigurni napon manji od 24V. ◗ Koristite jedino mrežni kabel isporučen saparatom. C ◗ Punjač sadrži transform...
Page 91 - Indikacije punjenja; Punjenje aparata
Pr vo punjenje ili nakon duljeg razdobljanekorištenja: ostavite aparat puniti neprekidno 4 sata.Punjenje normalno traje približno 1 sat.Ne ostavljajte aparat uključen u el.mrežu duže od24 sata.Ako motor stane tijekom brijanja, brijanje možetedovršiti tako da aparat priključite na mrežninapon.Nikada ...
Page 92 - Vrijeme brijanja; Uporaba aparata; Brijanje
C 1 Utaknite priključak u brijaći aparat. 2 Utaknite kabel punjača u zidnu utičnicu. 3 Izvucite adapter-utikač iz zidne utičnice teizvucite kabel iz aparata kada su baterijepotpuno napunjene. Vrijeme brijanja S potpuno napunjenim aparatom moguće jeneprekidno brijanje do 70 minuta. Uporaba aparata Br...
Page 93 - Podrezivač; Za podrezivanje zalizaka i brkova.; Čišćenje i održavanje
Podrezivač Za podrezivanje zalizaka i brkova. C 1 Otvorite podrezivač tako da pritisneteklizač prema gore. Podrezivač se može uključiti za vrijeme radamotora. Čišćenje i održavanje Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati pribrijanju.ja.Najlakši i najčišći način čišćenja aparata je da sespremi...
Page 94 - Očistite podrezivač nakon svake uporabe.
C 3 Brijaću jedinicu i komoru za dlačiceisperite pod vrućom vodom. Budite oprezni s vrućom vodom.Provjerite davoda nije prevruća kako ne bi opekli ruke. 4 Zatvorite brijaću jedinicu i otresitepreostalu vodu. Nikada ne sušite brijaću jedinicu frotirskim ilipapirnatim ručnikom jer to može oštetiti bri...
Page 95 - Pohranjivanje; Aparat možete spremiti u isporučenu vrećicu.; Zamjena brijaćih glava
Pohranjivanje C ◗ Kako bi spriječili oštećenja, vratite zaštitnipokrov na aparat. ◗ Aparat možete spremiti u isporučenu vrećicu. Zamjena brijaćih glava Zamijenite brijaće glave svake dvije godine zaoptimalne rezultate brijanja. Oštećene ili dotrajale brijaće glave zamijenitejedino s HQ6 Philshave Qu...
Page 96 - Pribor; čišćenje brijaće glave.; Napomene o zaštiti okoliša; Odbacivanje baterija
C 5 Stavite pričvrsni okvir natrag u brijaćujedinicu, pritisnite kotačić (1) te gaokrenite u smjeru kazaljke na satu (2). Pribor Raspoloživ je sljedeći dodatni pribor :- HQ6 Philishave Quadra brijaće glave.- HQ8000 punjač.- HQ110 Philishave Head Cleaner raspršivač za čišćenje brijaće glave. Napomene...
Page 97 - Jamstvo i servis; ili kontaktirajte; U slučaju problema; Smanjena učinkovitost
C 2 Pustite aparat raditi dok se ne zaustavi,otvorite podrezivač, odvrnite vijke iotvorite aparat. 3 Izvadite baterije. Nakon vađenja baterija ne spajajte aparat nanapajanje. Jamstvo i servis Ako su Vam potrebne određene informacije iliako imate problem, posjetite Philipsove Webstranice na www.phili...
Page 100 - Tähtis; Hoidke pistikut eemal veest.; E E S T I
Tähtis Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,kas adapterile märgitud pinge vastab kohalikulevõrgupingele. ◗ Seadme laadimiseks kasutage ainultkaasasolevat toitepistikut. ◗ Toitepistik muundab 100-240 voldisevoolutugevuse ohutuks voolutugevuseks, mison madalam kui 24 volti. ◗ Kasutage ainult ...
Page 101 - Laadimisindikaator; Laadimine
Laadimine Laadige seadet, kui mootor seiskub või hakkabaeglasemalt tööle.Seadme laadimine, hoidmine ja kasutaminetoimugu temperatuurivahemikus 5 c C ja 35 c C . Enne esmakasutust või juhul kui pardlit ei olepikemat aega kasutatud, peab akusid laadimaumbes 4 tundi.Tavaliselt võtab laadimine aega umbe...
Page 102 - Seadme laadimine; Ühendage toitejuhtme pistik pardliga.; Vooluvõrgutoiteta raseerimisaeg; Täislaetud pardel töötab kuni 70 minutit.; Seadme kasutamine; Raseerimine
Seadme laadimine Laadige pardel, kui kasutate seadet esmakordseltvõi kui pardli indikaator näitab, et aku on tühi. C 1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga. 2 Ühendage võrgupistik pistikupessa. 3 Eemaldage toitepistik seina pistikupesast jatõmmake seadmepistik pardlist välja, kuiakud on laetud. Vool...
Page 103 - Piirel; Põskhabeme ja vuntside hooldamiseks.; Puhastamine ja hooldamine
C 4 Vigastuste vältimiseks pange pärast igakasutuskorda pardlile kaitsekate peale. Piirel Põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. C 1 Avage piirel, lükates plaadikest ülespoole. Piirel hakkab tööle, kui mootor käib. Puhastamine ja hooldamine Seadme regulaarne puhastamine tagab paremaraseerimistulemuse....
Page 104 - Iga päev: pardlipea ja karvakamber; Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.; Puhastage piirlit pärast iga kasutamist.
Iga päev: pardlipea ja karvakamber 1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistikpistikupesast ja seadme toitepistik pardlist. C 2 Vajutage vabastusnuppu (1), et avadapardlipea (2). C 3 Peske pardlipea ja karvakamber voolavakuuma vee all. Olge ettevaatlik tulise veega.Põletushaavadevältimiseks kontr...
Page 105 - Hoidmine; Seadet võite hoida kaasasolevas kotis.; Lõikepea vahetamine
C 3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu taganttilga õmblusmasinaõliga. Hoidmine C ◗ Vigastuste vältimiseks pange seadmelekaitsekaas peale. ◗ Seadet võite hoida kaasasolevas kotis. Lõikepea vahetamine Optimaalse tulemuse saavutamiseks vahetagelõikepäid iga kahe aasta tagant. Vahetage vigastatud või k...
Page 106 - Akude kasutusest kõrvaldamine
C 4 Eemaldage lõiketerad ja paigaldagepardlipeasse uued nii, et väikesteaugukestega osad oleks lõikepea keskosavastu. Veenduge, et lõikepeade eendid fikseeruksidkorralikult õnarustesse. C 5 Pange tugiraam tagasi, vajutage ratast (1) jakeerake seda päripäeva (2). Lisaosad On võimalikud järgnevad lisa...
Page 107 - või võtke ühendus Philipsi; Vead ja nende kõrvaldamine; Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivne
1 Eemaldage võrgupistik seina pistikupesastja seadme toitepistik seadmest. C 2 Laske pardlil töötada, kuni see peatub,avage trimmer, keerake kruvid lahti ja avagepardel. 3 Eemaldage akud. Ärge ühendage pardlit vooluvõrku enne, kui akudei ole välja vahetatud. Garantii & teenindus Kui Te vajate te...
Page 109 - Pardlipea on pardli küljest lahti tulnud.
B Põhjus: akud on tühjad. ◗ Laadige akud.Vt pt `Laadimine`. 3 Pardlipea on pardli küljest lahti tulnud. C ◗ Kui pardlipea on pardlilt lahti tulnud,kontrollige, kas hingevedru on korralikultkohal, s.t. ei ole lahti tulnud, pragunenud võikatki läinud. Kui hingevedru on siiski paigal,pange pardlipea ta...
Page 110 - Svarīgi; Rūpējieties, lai kontaktspraudnis nesamirkst.; L AT V I S K I
Svarīgi Lūdzu izlasiet šīs pamācības pirms ierīceslietošanas. ◗ Ierīces uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektāesošo elektrostrāvas pārveidotāju. ◗ Kontaktspraudnis pārveido 100-240 voltuspriegumu par drošu, zemu spriegumu, kasnepārsniedz 24 voltus. ◗ Lai garantētu drošu transformāciju, izmantojiett...
Page 111 - C līdz; Uzlādēšanas signāllampiņas; Uzlādēšana
Uzlādēšana Uzlādējiet ierīci, kad tās motors apstājas vai sākdarboties lēnāk.Uzlādējiet, glabājiet un lietojiet ierīci no 5 c C līdz 35 c C temperatūrā. Uzlādējot bateriju pirmo reizi, vai ja skuveklis navilgi lietots, tā ir jāuzlādē bez pār traukuma 4stundas.Lai bateriju pilnīgi uzlādētu, nepiecieš...
Page 112 - Ierīces lietošana; Skūšanās
Ierīces uzlādēšana Uzlādējiet skuvekli, pirms lietot to pirmo reizi unja skuveklis norāda, ka bateriju enerģija tuvojasbeigām. C 1 Iespraudiet elektrovada kontakttapuskuveklī. 2 Iespraudiet elektriskās strāvas pārveidotājakontaktspraudni elektrības tīkla sienaskontaktligzdā. 3 Kad akumulators ir pil...
Page 113 - Trimers; Trimers ir paredzēts vaigubārdas un ūsu kopšanai.; Tīrīšana un apkope
Ādai var būt nepieciešamas divas vai trīs nedēļas,lai pierastu pie Philishave skūšanas sistēmas. 3 Lai izslēgtu skuvekli, vienreiz piespiedietslēdzi. C 4 Lai novērstu skuvekļa bojājumus, katrureizi pēc lietošanas uzlieciet tamaizsargvāciņu. Trimers Trimers ir paredzēts vaigubārdas un ūsu kopšanai. C...
Page 115 - Tīriet trimeru pēc katras lietošanas reizes.; Glabāšana; Ierīci var glabāt komplektā esošajā pārvalkā.; Nomaiņa
Trimers Tīriet trimeru pēc katras lietošanas reizes. 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvaspārveidotāja kontaktspraudni noelektrotīkla sienas kontaktrozetes unatvienojiet elektrovadu no skuvekļa. C 2 Tīriet trimeru ar komplektā esošo birstīti. C 3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimerazobiņ...
Page 116 - Piederumi
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvaspārveidotāja kontaktspraudni noelektrotīkla sienas kontaktrozetes unatvienojiet elektrovadu no skuvekļa. C 2 Piespiediet atbrīvošanas pogu (1) unatveriet skūšanas bloku (2). C 3 Pagrieziet stiprinājuma gredzenu (1) pretējipulksteņrādītāju kustības virzi...
Page 117 - Vides aizsardzība; Akumulatora izņemšana; Izņemiet akumulatoru.; Garantija un remonts; vai sazinieties ar Philips
Vides aizsardzība Iebūvētais akumulatoru satur vielas, kas varpiesārņot apkār tējo vidi. Akumulatora izņemšana Atbrīvojoties no ierīces, izņemiet akumulatoru.Neizmetiet to kopā ar parastajiem saimniecībasatkritumiem, bet gan tam paredzētā vietā.Varatnogādāt akumulatoru Philips pilnvarotāremontdarbnī...
Page 118 - Darbības traucējumu novēršana; Nepietiekami gluda skūšana
pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numursatrodams pasaules garantijas bukletā).Ja jūsu valstīnav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzībuPhilips produkcijas izplatītājiem vai PhilipsMājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļaspakalpojumu dienestam. Darbības traucējumu novēršana 1 Ne...
Page 119 - Skūšanas bloks ir atdalījies no skuvekļa.
◗ Ievietojiet saturētājrāmi skūšanas blokā,piespiediet disku un pagrieziet topulksteņrādītāju kustības virzienā. B Trešais iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vainolietotas. ◗ Atveriet skūšanas bloku, pagriezietstiprinājuma gredzenu pretēji pulksteņrādītājukustības virzienam un noņemiet saturētājr...
Page 121 - Svarbu žinoti; Naudokite tik rinkinyje esantį laidą.; Pakrovimas; L I E T U V I Š K A I
Svarbu žinoti Prieš pradėdami naudoti aparatą, atidžiaiperskaitykite instrukcijas ir saugokite jastolimesniam naudojimui. ◗ Naudokite tik rinkinyje esantį laidą. ◗ Laidas transformuoja 100-240 voltų srovę įsaugią žemesnę nei 24 voltų srovę. ◗ Norėdami užtikrinti saugią transformaciją,naudokite tik s...
Page 122 - Pakrovimo nurodymai; Aparato pakrovimas
Kraukite, laikykite ir naudokite aparatą nuo 5 c C temperatūros iki 35 c C temperatūros. Kai kraunate pirmą kar tą arba ilgai nesinaudoję,palikite barzdaskutę neperstojamai krautis 4valandoms.Įprastinis pakrovimas trunka apie vieną valandą.Nepalikite aparato įjungto į elektros tinklą ilgiaunei 24 va...
Page 123 - Skutimasis be laido; Aparato naudojimas; Skutimasis
C 1 Įstatykite aparato kyštuką į skustuvą. 2 Įjunkite laidą į elektros tinklą. 3 Kai baterijos pilnai pasikrauna, Ištraukitekištuką iš elektros lizdo ir ištraukiteaparato kištuką iš barzdaskutės. Skutimasis be laido Pilnai pakrauta barzdaskute nenaudojant laidogalima skustis iki 70 minučių. Aparato ...
Page 124 - Korektorius; Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams.; Valymas ir priežiūra; Kasdien: skutimo įtaisas ir plaukų skyrelis
Korektorius Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams. C 1 Atidarykite korektorių, pastumdami į viršų. Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti. Valymas ir priežiūra Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą.Lengviausiai ir higieniškiausiai aparato išvalysiteišskalaudami skutimo įtaisą ir plaukų skyr...
Page 125 - Valykite korektorių po kiekvieno panaudojimo
C 3 Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite,praskalaudami juos po karštu vandeniu. Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visadapatikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kadnenudegtumėte rankų. 4 Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykitelikusį vandenį. Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluoščiu a...
Page 126 - Saugojimas; Barzdaskutę laikykite tam skirtame krepšelyje.; Pakeitimas
Saugojimas C ◗ Vengdami pažeidimų ant barzdaskutėsuždėkite apsauginį gaubtelį. ◗ Barzdaskutę laikykite tam skirtame krepšelyje. Pakeitimas Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvuteskeisite kas du metus. Pažeistas ar susidėvėjusias skutimo galvutespakeiskite tik HQ6 Philishave Quadra skutimog...
Page 127 - Baterijų išmetimas
C 5 Įstatykite prilaikantį rėmą į skutimo įtaisą,paspauskite ratuką (1) ir pasukite jįlaikrodžio rodyklės kryptimi (2). Priedai Kiti galimi priedai:- HQ6 Phipishave Quadra skutimo galvutės.- HQ8000 maitinimo laidas- HQ110 Philishave Head Cleaner (purškiamas skutimosi galvučių valiklis). Aplinka Paka...
Page 128 - Pablogėjęs skutimas
C 2 Leiskite skutimosi mašinėlei veikti, kol jipilnai sustos, atsukite varžtus ir atidarykiteaparatą. 3 Išimkite baterijas. Po to, kai baterijas išėmėte, nebejunkitebarzdaskutės į elektros lizdą. Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija ar turite problemų,aplankykite Philips tinklap...
Page 130 - Skutimo įtaisas nuimtas nuo barzdaskutės
◗ Pakraukite baterijas. Žiūrėkite skyrelį"Pakrovimas". 3 Skutimo įtaisas nuimtas nuo barzdaskutės C ◗ Jei skutimo įtaisas nuimtas nuo barzdaskutės,patikrinkite ar vyrio spyruoklė yra tinkamaipritvirtinta, t.y. neatsilaisvinusi, nėra sulūžusi arpažeista. Jei spyruoklė yra tinkamai pritvirtint...
Page 131 - Pomembno; S L OV E N Š Č I N A
Pomembno Prosimo, preberite ta navodila pred uporaboaparata. ◗ Za polnjenje aparata uporabljajte le vtikač zadapterjem, ki je priložen aparatu. ◗ Omrežni vtikač z adapterjem pretvori 100-240 voltov v varno nizko napetost, manjšo od24 voltov. ◗ Zaradi zagotavljanja varne pretvorbenapetosti, uporablja...
Page 132 - Indikator polnjenja; Polnjenje
Polnjenje Aparat napolnite, ko se motor zaustavi, ali kozačne delovati počasneje.Polnite, hranite in uporabljajte aparat natemperaturah med 5 c C in 35 c C . Pr vo polnjenje brivnika, oz.če ga dlje časa neuporabljate, naj traja neprekinjeno 4 ure.Polnjenje običajno traja približno eno uro.Ne puščajt...
Page 133 - Polnjenje aparata; Vtikač aparata vstavite v brivnik.; Čas britja brez vrvice; Britje
Polnjenje aparata Brivnik napolnite pred pr vo uporabo in takrat, kovam brivnik pokaže, da so baterije že skorajprazne. C 1 Vtikač aparata vstavite v brivnik. 2 Vtaknite adapter v omrežno vtičnico. 3 Ko so baterije popolnoma napolnjene,izvlecite omrežni vtikač iz omrežnevtičnice in vtikač iz brivnik...
Page 134 - Škarjasto rezilo; Za negovanje zalizcev in brk.; Čiščenje in vzdrževanje
C 4 Po vsaki uporabi brivnika nataknite nanjega zaščitni pokrovček, da preprečitepoškodbe. Škarjasto rezilo Za negovanje zalizcev in brk. C 1 Rezilo odprete s potiskom drsnega stikalanavzgor. Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjembrivnika. Čiščenje in vzdrževanje Redno čiščenje zagotavlja boljš...
Page 136 - Očistite škarjasto rezilo po vsaki uporabi.; Shranjevanje; Aparat lahko shranite v priloženi torbici.; Zamenjava
Škarjasto rezilo Očistite škarjasto rezilo po vsaki uporabi. 1 Izklopite brivnik, odstranite adapter izomrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparataiz brivnika. C 2 Očistite škarjasto rezilo s priloženoščetko. C 3 Vsakih šest mesecev namažite zobce rezilas kapljico olja za šivalne stroje. Shranjevanj...
Page 138 - Okolje; Odstranitev akumulatorske baterije; Garancija in servis; ali pa
Okolje Vgrajena napolnjiva baterija vsebuje snovi, ki lahkoonesnažijo okolje. Odstranitev akumulatorske baterije Preden boste brivnik zavrgli, odstranite baterijo.Ne odvržite je skupaj z običajnimi gospodinjskimiodpadki, ampak jo izročite na uradno deponijo zatovrstne odpadke.Lahko jo odnesete tudi ...
Page 139 - Reševanje težav pri delovanju; Zmanjšana učinkovitost britja
garancijskem listu).Če v vaši državi ni Philipsovegastoritvenega centra, se obrnite na vašega trgovcaali na ser visno organizacijo za male gospodinjskeaparate in aparate za osebno nego (www.ntt.si).Pozor : Ta aparat je namenjen izključno za domačouporabo.Če se aparat nepravilno uporablja ali seupora...
Page 140 - Brivna enota se je snela z brivnika.
pomoti zamenjate rezila in ležišča brivnih glavmed seboj, bo trajalo več tednov, preden se boznova vzpostavilo optimalno britje. ◗ Odstranite dlačice s pomočjo priloženeščetke. ◗ Namestite nosilno ogrodje nazaj na brivnoenoto. B Vzrok 3: brivne glave so poškodovane aliizrabljene. ◗ Odprite brivno en...
Page 142 - Важно; Внимавайте щепселът да не се мокри.; Б Ъ Л ГА Р С К И
Важно Прочетете внимателно тези инструкции, предида използвате уреда, и ги запазете за справка вбъдеще. ◗ Използвайте за свързване на уреда смрежата само доставения с комплектащепсел. ◗ Този щепсел трансформира 100-240 Волтадо безопасно ниско напрежение под 24Волта. ◗ За да гарантирате безопасна раб...
Page 143 - Индикатори за зареждане; Зареждане
◗ Ниво на шума: Lc= 60,8 дБ [A] Зареждане Зареждайте уреда, когато двигателят спре илизапочне да се върти по-бавно.Зареждайте, съхранявайте и използвайте уредапри температури между 5 c C и 35 c C . Когато зареждате бръсначката за пръв път илислед продължителен период на бездействие,оставете я да се ...
Page 144 - Напълно заредени батерии; Зареждане на уреда
Напълно заредени батерии C ◗ Когато батериите са заредени докрай,зелената контролна лампа започва да мига. Зареждане на уреда Заредете самобръсначката преди да яизползвате за първи път и когато уредътпоказва, че батериите са изтощени. C 1 Включете щепсела на уреда вбръсначката. 2 Включете щепсела за...
Page 145 - Използване на уреда; Бръснене; За оформяне на бакенбарди и мустаци.
Използване на уреда Бръснене 1 Включете бръсначката, като натиснетееднократно бутонавключено/изключено. C 2 Движете бръснещите глави бързо покожата си, като правите праволинейни икръгови движения. Най-добри резултати се получават прибръснене на суха кожа.На кожата ви може би ще са необходими 2или 3 ...
Page 146 - Почистване и поддръжка
Почистване и поддръжка Редовното почистване гарантира по-добробръснене.Най-лесният и най-хигиеничен начин започистване на уреда е да се измиват с горещавода бръснещият блок и отделението за космислед всяко бръснене.Внимавайте с горещата вода. Винагипроверявайте дали водата не е прекаленогореща, за д...
Page 150 - Изхвърляне на батериите; Гаранция и сервизно обслужване; или се обърнете към
Изхвърляне на батериите Когато изхвърляте уреда, извадете батериите.Не изхвърляйте батериите заедно собикновените битови отпадъци, а ги предайтев пункт за събиране на съответни материали.Можете също да занесете уреда в сервизенцентър на Philips, където ще извадят вместоВас батериите и ще ги изхвърля...
Page 151 - Отстраняване на неизправности; Недобра работа при бръснене
за цял свят). Ако във вашата страна нямаЦентър за обслужване на клиенти, обърнете секъм местния търговец на уреди на Philips илиОтдела за сервизно обслужване на битовиуреди на Philips [Ser vice Depar tment of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV]. Отстраняване на неизправности 1 Недобра р...
Page 154 - Proverite da se utikač nije pokvasio.; S R P S K I
Važno Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, isačuvajte ih za kasniju upotrebu. ◗ Za punjenje aparata koristite samo isporučeniutikač. ◗ Utikač transformiše 100-240 volta na sigurannizak napon od ispod 24 volta. ◗ Da biste garantovali bezbedno transformisanjenapona, koristite isključivo utik...
Page 155 - Indikatori punjenja
Punjenje Punite uređaj kada motor stane ili počinje da radisporije.Punite, čuvajte i upotrebljavajte aparat natemperaturama između 5 c C i 35 c C . Kada uređaj punite pr vi put, ili nakon dužegperioda neupotrebljavanja: ostavite aparat zabrijanje da se puni 4 sata bez prekida.Za punjenje je obično p...
Page 156 - Punjenje uređaja; Uključite utikač u utičnicu.; Bežično vreme rada; Upotreba
Punjenje uređaja Punite aparat za brijanje pre nego što ćete gaupotrebiti pr vi put i kada indikator na aparatupokazuje da su baterije skoro prazne. C 1 Uključite utikač uređaja u aparat zabrijanje. 2 Uključite utikač u utičnicu. 3 Kada su baterije napunjene, isključiteutikač iz utičnice i isključit...
Page 157 - Potkresivanje; Za doterivanje zulufa i brkova.
3 Aparat se isključuje jednim pritiskom nataster uklj/isklj. C 4 Svaki put posle upotrebe stavite zaštitnipoklopac na aparat za brijanje da bistesprečili oštećenja. Potkresivanje Za doterivanje zulufa i brkova. C 1 Otvorite trimer povlačeći klizač nagore. Trimer možete uključiti i u toku rada motora...
Page 158 - Trimer; Trimer čistite nakon svake upotrebe.
Svakog dana: jedinica za brijanje i komora zaprikupljanje dlaka 1 Isključite aparat, isključite utikač iz utičnicei utikač uredjaja iz aparata. C 2 Pritisnite dugme za oslobađanje (1) dabiste otvorili jedinicu za brijanje (2). C 3 Očistite jedinicu za brijanje i komoru zaprikupljanje dlaka, tako što...
Page 159 - Očistite trimer isporučenom četkom.; Odlaganje; Uređaj se može odložiti u pripadajuću torbicu.; Zamena delova
C 2 Očistite trimer isporučenom četkom. C 3 Svakih 6 meseci podmažite zupce trimerajedom kapi ulja za šivaću mašinu. Odlaganje C ◗ Postavite zaštitni poklopac na aparat, kakobiste sprečili oštećenja. ◗ Uređaj se može odložiti u pripadajuću torbicu. Zamena delova Glave za brijanje menjajte na svake 2...
Page 161 - Uklanjanje baterija; Garancija i servis
Uklanjanje baterija Uklonite bateriju kada odbacujete uređaj.Nebacajte bateriju zajedno sa uobičajenim otpacimaiz domaćinstva, već je predajte na zvaničnommestu prikupljanja.Takođe možete odneti uređaju Philips-ov ser visni centar, čije će osoblje uklonitibateriju umesto vas, i odbaciti je na načinb...
Page 162 - Mogući problemi; Smanjen kvalitet rezultata brijanja
kontaktirajte Ser visno odeljenje Philips aparata zadomaćinstvo i ličnu higijenu BV. Mogući problemi 1 Smanjen kvalitet rezultata brijanja B Razlog 1: glave za brijanje su zaprljane B Aparat niste dovoljno dugo ispirali, ili niste koristilidovoljno toplu vodu. ◗ Temeljno očistite aparat za brijanje ...
Page 163 - Jedinica za brijanje je spala sa aparata.
◗ Otvorite jedinicu za brijanje, okrenite točkićsuprotno od kazaljke na satu i uklonitegranični okvir. ◗ Iz jedinice za brijanje izvadite stare glave zabrijanje i zamenite ih novim. Oštećene ili istrošene glave za brijanje (rezače ištitnike) smeju da se zamene samo s originalnimPhilishave HQ6 Quadra...