Philips HQ8270 - Manual

Philips HQ8270

Philips HQ8270 Electric Shaver – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
Page: / 276

Table of Contents:

  • Page 6 – EnglisH
  • Page 9 – ’Battery low’ indication; the shaver to the mains to finish the shave.; ‘remaining battery capacity’ indication
  • Page 10 – travel lock; You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock; activating the travel lock; in the on/off button flash for a few seconds.; Deactivating the travel lock; The shaver is now ready for use again.; Charging; It takes approx. 60 minutes to fully charge the batter y.
  • Page 11 – Note: The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the
  • Page 12 – appliance to the mains.; shaving; - Shaving on a dr y face gives the best results.; trimming; You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
  • Page 13 – Cleaning and maintenance; you rinse it. This is normal and not dangerous.; Cleaning the shaving unit in the Jet Clean system
  • Page 14 – using the Jet Clean system
  • Page 15 – - When the fluid level drops below the minimum level, the cleaning; Cleaning the Jet Clean system; empty and clean the cleaning chamber at least once a month.
  • Page 16 – Cleaning the shaving unit under the tap; - Make sure that you clean the inside as well as the outside of the; Cleaning the shaving unit with the brush supplied
  • Page 17 – Cleaning the trimmer with the brush supplied; Clean the trimmer ever y time you have used it.; storage; - put the shaver in the Jet Clean System. Make sure the protection cap
  • Page 18 – replacement; Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains or; accessories
  • Page 19 – removing the rechargeable shaver battery; Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver.
  • Page 20 – guarantee restrictions; The shaver does not shave as well as it used to.
  • Page 22 – Български
  • Page 25 – индикатор “изтощена батерия”
  • Page 26 – Забележка: Заключването за пътуване не може да се включи, когато
  • Page 28 – Забележка: Самобръсначката не може да се постави в системата Jet
  • Page 29 – Забележка: Можете да използвате уреда и без да зареждате.; Бръснене; - Най-добри резултати се получават при бръснене на суха кожа.; Подстригване; Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите
  • Page 30 – Почистване и поддръжка; Забележка: От захранващия куплунг отдолу на уреда може да; Почистване на бръснещия блок в системата Jet Clean
  • Page 31 – използване на системата Jet Clean
  • Page 32 – Почистване на системата Jet Clean
  • Page 33 – Почистване на бръснещия блок с течаща вода
  • Page 34 – - Почиствайте старателно бръснещия блок както от външната, така; Почистване на бръснещия блок с предоставената четка; Почиствайте ножовете и предпазителите само един по един, тъй
  • Page 35 – Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта.; съхранение; Забележка: Ако не искате самобръсначката да се зарежда, докато се; резервна част
  • Page 36 – аксесоари
  • Page 38 – гаранция и сервизно обслужване; Самобръсначката не бръсне толкова добре, колкото преди.
  • Page 40 – ČEština
  • Page 43 – na způsobu holení a typu vousů, které budete holit.; indikace ‚vybitý akumulátor‘; strojek do sítě a dokončit holení takto.; indikace ‚Zbývající kapacita akumulátoru‘
  • Page 44 – Cestovní zámek; náhodnému zapnutí holicího strojku.; aktivace cestovního zámku; zapnutí na tlačítku zapnutí/vypnutí na několik sekund zablikají.; Deaktivace cestovního zámku; Nyní je holicí strojek opět připraven k použití.; nabíjení; Plné nabití akumulátoru tr vá přibližně 60 minut.
  • Page 45 – na holicí jednotce nasazena ochranná krytka.
  • Page 46 – nabíjení pomocí adaptéru; - Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších výsledků.; Zastřihování; Zastřihovač lze použít k úpravě kotlet a kníru.
  • Page 47 – Čištění a údržba; jako je například benzín nebo aceton.; Čištění holicí jednotky v systému Jet Clean; Systém Jet Clean čistí holicí jednotku.; Příprava systému Jet Clean před použitím; - Čisticí komoru naplňte před pr vním použitím a tehdy, pokud symbol
  • Page 48 – Použití systému Jet Clean
  • Page 49 – Čistění systému Jet Clean; čisticí komoru a důkladně ji vypláchněte tekoucí horkou vodou.
  • Page 50 – Ujistěte se, že uvolňovací tlačítka zapadla zpět.; Čištění holicí jednotky pod tekoucí vodou; - Dbejte na to, abyste vyčistili vnitřní i vnější stranu holicí; Čištění holicí jednotky dodaným kartáčkem
  • Page 51 – se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a v té době by výsledek holení; Čištění zastřihovače dodaným kartáčkem; Zastřihovač vyčistěte po každém použití.; skladování; na holicí jednotce nasazena ochranná kr ytka.
  • Page 52 – jednoduše ponechte páčku vzpřímenou.; výměna
  • Page 53 – Odpojte holicí strojek ze sítě anebo jej vyjměte ze systému Jet
  • Page 54 – Holicí strojek neholí tak dobře jako dříve.
  • Page 55 – Systém Jet Clean se po stisknutí tlačítka pro zapnutí/vypnutí
  • Page 56 – EEsti
  • Page 59 – „aku tühi” näidik; raseerimise lõpetamiseks lülitada pardli elektrivõrku.; „aku jääkmahtuvus” näidik
  • Page 60 – jooksul vilkuma luku ja „Toide sees” sümbolid.; reisiluku deaktiveerimine; Vajutage 4 sekundi jooksul sisse-välja lüliti nupule.; laadimine; Aku täislaadimiseks kulub umbes 60 minutit.
  • Page 61 – Üheks raseerimiseks laadimine; HQ8290: laadimise ajal on ekraanile kuvatud kasutatavate; laadimine Jet Clean süsteemis
  • Page 63 – normaalne ja ei ole ohtlik.; Pardlipea puhastamine Jet Clean süsteemis
  • Page 64 – Nüüd on Jet Clean süsteem kasutusvalmis.; Jet Clean süsteemi kasutamine
  • Page 65 – tühjendage ja puhastage puhastuskambrit vähemalt kord kuus.; Pardlipea puhastamine kraani all
  • Page 66 – - Veenduge, et puhastate pardlipea sisemust sama korralikult kui; Pardlipea puhastamine komplektisoleva harjakesega; omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui
  • Page 67 – Piirli puhastamine kaasasoleva harjakesega; Puhastage piirlit pärast iga kasutamist.; Hoidmine; Pardli hoidmiseks või reisile kaasa võtmiseks on kaks viisi:; asendamine; Clean süsteemist välja.
  • Page 68 – õigesti asetanud ja kas raam on lukustatud.; tarvikud; Saadaval on järgmised tar vikud:; keskkonnakaitse; - Tööea lõpus ei tohi pardlit ja Jet Clean süsteemi tavaliste; akupatarei eemaldamine; võtke taaslaetav aku seadmest välja ainult pardli kasutusest
  • Page 69 – garantii ja hooldus; palun Philipsi veebisaiti; garantiipiirangud; Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole
  • Page 70 – veaotsing; Miks pardel ei aja habet nii hästi nagu tavaliselt?
  • Page 72 – Hrvatski
  • Page 75 – indikator baterije pri kraju; na struju kako biste mogli dovršiti brijanje.; indikator preostalog kapaciteta baterije
  • Page 76 – Putno zaključavanje; sprečava slučajno uključivanje aparata.; aktiviranje putnog zaključavanja; Kako biste pokrenuli putno zaključavanje, gumb za uključivanje/; Deaktiviranje putnog zaključavanja; Simbol ključa nestaje i motor se pokreće kako bi vas upozorio na; Punjenje; Za potpuno punjenje baterije potrebno je približno 60 minuta.
  • Page 77 – ako se baterija još nije potpuno ispraznila.; Punjenje za jedno brijanje; se na jedinici za brijanje nalazi zaštitni poklopac.
  • Page 78 – priključite na električno napajanje.; Brijanje; - Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože.
  • Page 79 – Podrezivanje; uključili aparat za brijanje.; Čišćenje i održavanje; benzina ili acetona.; Čišćenje jedinice za brijanje u sustavu Jet Clean
  • Page 80 – korištenje sustava Jet Clean
  • Page 81 – Čišćenje sustava Jet Clean; suprotnom je čistite barem jednom mjesečno.
  • Page 82 – Čišćenje jedinice za čišćenje pod mlazom vode
  • Page 83 – Čišćenje jedinice za brijanje isporučenom četkom; međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati; Čišćenje trimera isporučenom četkom; Očistite trimer nakon svake uporabe.
  • Page 84 – spremanje; - aparat za brijanje stavite u sustav Jet Clean. Zaštitni poklopac; Zamjena dijelova; dvije godine. Oštećene glave za brijanje odmah zamijenite.
  • Page 85 – no što je izvadite povjerite je li potpuno prazna.
  • Page 86 – Jamstvo i servis; obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvr tke Philips.; ograničenja jamstva; Aparat za brijanje više ne radi učinkovito kao prije.
  • Page 87 – Aparat za brijanje se ne uključuje kad pritisnem gumb za
  • Page 88 – Magyar
  • Page 92 – - A hátralévő borotválkozási időt a világító töltöttségkijelző; utazó zár; Utazáshoz lezárhatja a borotvát. A utazózár segítségével; az utazózár bekapcsolása; Az utazózár mód aktiválásához tartsa 4 másodpercig lenyomva a; az utazózár kikapcsolása; A zár jele eltűnik és a motor beindul, jelezve, hogy az utazózár; töltés; Az akkumulátor teljes feltöltése kb. 60 percet vesz igénybe.
  • Page 93 – Feltöltés egy borotválkozáshoz; egy borotválkozáshoz.; töltés a Jet Clean rendszerben; Csatlakoztassa a kis méretű dugót a Jet Clean rendszerhez.
  • Page 94 – csatlakoztassa készüléket a fali aljzathoz.; Borotválás; - Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips; szőrzetvágás; A pajeszvágóval borotválhatja oldalszakállát és bajuszát.
  • Page 95 – tisztítás és karbantartás; - Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne; a borotvaegység tisztítása Jet Clean rendszerben; A Jet Clean rendszer megtisztítja a borotvaegységet.; a Jet Clean rendszer előkészítése a használathoz; alá fogy, a tisztítást jelző fény és a tisztítókamra kiürülésére
  • Page 96 – a Jet Clean rendszer használata; védősapka a borotvaegységen van.
  • Page 97 – a Jet Clean rendszer tisztítása; tisztítókamrát és mossa ki alaposan melegvizes öblítéssel.
  • Page 98 – a borotvaegység tisztítása csap alatt
  • Page 99 – Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mer t ezek egymáshoz; tisztítsa meg a szakállvágót a mellékelt kefével.; Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót.; tárolás; ne legyen a borotvaegységen.
  • Page 100 – Csere; A cseréhez csak eredeti HQ9 Philips borotvafejeket használjon.; tartozékok; A következő tar tozékok vásárolhatók a készülékhez:
  • Page 101 – környezetvédelem; Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le őket,; a borotvaakkumulátor eltávolítása
  • Page 102 – Jótállás és szerviz; merült fel, látogasson el a Philips honlapjára; a garancia feltételei; Miért nem a megszokott módon működik a borotva?
  • Page 104 – ҚазаҚша
  • Page 105 – стандарттар бойынша сәйкес
  • Page 107 – Батарея төмен деген көрсеткіш
  • Page 108 – Есте сақтаңыз: Сапар шеккенде бекітетін бекітпені тоққа қосулы; сапар шеккенде бекітетін әдісті белсендіру; Қосу/өшіру түймесін 4 секунд басып тұрып, сапар шеккенде
  • Page 110 – Есте сақтаңыз: Егер қырыну бөлігінде қорғаныс фольгасы бар болса,; адаптормен зарядтау
  • Page 111 – Қырыну; - Сіздің теріңіз осы Philips қырыну ұстара жүйесіне үйрену үшін 2; кесетін қайшы; Сіз қайшыны мұрттарыңыз бен жақ сақалыңызды тарау үшін
  • Page 112 – Тазалау және күту; Ұстараны немесе Jet Тазалау Жүйесін тазалау үшін қыратын; Қырыну бөлігін Jet Тазалау Жүйесінде тазалау.; Тазалау орнының екі жағындағы босату түймелерін бір уақытта
  • Page 113 – Jet Тазалау Жүйесін қолдану.
  • Page 114 – Jet Тазалау Жүйесін тазалау; 5 күнде бір рет тазалау орнын босатып, оны ыстық сумен жақсылап
  • Page 115 – Қырыну бөлікті ағын су астында тазалау.
  • Page 116 – Қырыну бөлікті қосымша берілген қылшықпен тазалау.; Бір дегенде бір алмас пен бір қорғаушыдан көп тазаламаңыз, себебі; кесу қайшыны қосымша берілген қылшықпен тазалау.; Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз.
  • Page 117 – сақтау; Есте сақтаңыз: Егер сіз ұстараны Jet Тазалау Жүйесінде тұрғанда; алмастыру
  • Page 118 – Қоршаған айнала
  • Page 119 – Қайта зарядталатын ұстара батареяларын алу; Абай болыңыз, батарея ленталары өте өткір болады.; кепілдік және қызмет; Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе
  • Page 120 – Ұстара бұрынғыдай жақсы қырмайды.
  • Page 122 – liEtuviškai
  • Page 125 – jis priklauso nuo skutimosi, prausimosi įpročių ir barzdos tipo.; indikatorius „Baterija senka“
  • Page 126 – - Esamą baterijos įkrovos lygį ekrane rodo skutimosi minučių; užrakinimas transportuojant; apsaugo barzdaskutę nuo atsitiktinio įjungimo.; užrakinimo transportuojant suaktyvinimas; Norėdami įjungti kelioninio užrakto režimą, 4 sekundėms; kelioninio užrakto išjungimas; sekundes palaikykite nuspaudę įjungimo/išjungimo mygtuką.; Įkrovimas
  • Page 127 – Įkrovimas vienam skutimuisi; nusiskusti, galite nustatyti, ar užteks laiko vienam skutimuisi.; „Jet Clean system“ įkrovimas; negalima dėti į „Jet Clean System“.
  • Page 128 – Įkrovimas su adapteriu; Nekraukite barzdaskutės uždarame krepšelyje.; Barzdaskutės naudojimas; - Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą.; kirpimas; Kirptuvą galite naudoti norėdami padailinti žandenas ir ūsus.
  • Page 129 – Dabar galite pradėti kirpti.; valymas ir priežiūra; benzinu arba acetonu.; skutimo įtaisą valykite su „Jet Clean system“; „Jet Clean System“ išvalo barzdaskutę.; „Jet Clean system“ paruošimas naudoti; žemiau minimalaus lygio, valymo simbolis ir „žemas skysčio lygis“
  • Page 130 – „Jet Clean system“ naudojimas
  • Page 131 – „Jet Clean system“ valymas; valymo kamerą tuštinkite ir valykite bent kar tą per mėnesį.
  • Page 132 – Patikrinkite, ar atleidimo mygtukai užsifiksavo savo vietose.; skutimo įtaiso valymas po tekančiu vandeniu; - Patikrinkite, ar gerai išvalėte tiek skutimo įtaiso išorę, tiek
  • Page 133 – skutimo įtaiso valymas rinkinyje esančiu šepetėliu; gali prireikti kelių savaičių, kol prietaisas vėl veiks tinkamai.; kirptuvo valymas rinkinyje esančiu šepetėliu; Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo.
  • Page 134 – laikymas; Galimi du barzdaskutės laikymo arba vežimosi būdai:; Pakeitimas; metus. Pažeistas skutimo galvutes pakeiskite iš kar to.
  • Page 136 – Barzdaskutė skuta prasčiau negu anksčiau.
  • Page 138 – latviEšu
  • Page 141 – indikators ‘tukšs akumulators’; pieslēgt skuvekli pie elektrotīkla, lai pabeigtu skūšanos.; indikators ‘atlikusī akumulatoru jauda’
  • Page 142 – - Atlikušo baterijas kapacitāti norāda aktīvo baterijas līmeņa; Ceļojuma bloķētājs; nodrošina skuvekli pret nejaušu ieslēgšanu.; Ceļojuma bloķētāja aktivizēšana; Turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 4 sekundes.; lādēšana; Lai pilnībā uzlādētu bateriju, nepieciešamas apm. 60 minūtes.
  • Page 143 – uzlāde vienai skūšanās reizei; vienai skūšanās reizei.; uzlādēšana Jet Clean sistēmā; Ievietojiet mazo kontaktdakšu Jet Clean sistēmā.
  • Page 144 – Jūs varat lietot trimmeri, lai koptu Jūsu vaigubārdu un ūsas.
  • Page 145 – Pēc griešanas aizveriet trimmeri (“klik”) un izslēdziet; tīrīšana un kopšana; normāli un nav bīstami.; skūšanas bloka tīrīšana izmantojot Jet Clean sistēmu; pusēs. Tad izceliet Jet Clean sistēmu no tīrīšanas kameras
  • Page 146 – Jet sistēma nav gatava lietošanai.; Jet Clean sistēmas lietošana; bloka ir uzlikts aizsargvāciņš.
  • Page 147 – novietojas augstākajā pozīcijā.; Jet Clean sistēmas tīrīšana
  • Page 149 – trimmera tīrīšana ar komplektā iekļauto birsti; Izslēdziet skuvekli un atvienojiet to no elektrotīkla.; uzglabāšana; Jet Clean sistēmā, vienkārši atstājiet sviru augšējā pozīcijā
  • Page 150 – rezerves daļas; to no Jet Clean sistēmas.; aksesuāri; Ir dabūjami šādi piederumi:
  • Page 151 – vides aizsardzība; savākšanas punktā. Tādā veidā Jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo; uzlādējamās skuvekļa baterijas izņemšana; uzlādējamo bateriju, pārliecinieties, ka tā ir pilnīgi tukša.
  • Page 152 – garantija un apkalpošana; Philips tīmekļa vietni; garantijas ierobežojumi; Skuveklis vairs nefunkcionē tik labi kā iepriekš.
  • Page 153 – Skuveklis nav pilnībā tīrs pēc tam, kad esmu to iztīrījis Jet Clean
  • Page 154 – Polski
  • Page 157 – Wskaźnik „niski poziom naładowania akumulatora”; podłączyć golarkę do gniazdka, aby dokończyć golenie.
  • Page 158 – - Po wyłączeniu golarki symbol wtyczki miga przez kilka sekund.; Wskaźnik „Poziom naładowania akumulatora”; - Liczba świecących wskaźników wskazuje poziom naładowania; Blokada podróżna; przypadkowemu włączeniu urządzenia.; Włączanie blokady na czas podróży; Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez 4 sekundy, aby przejść do; Wyłączanie blokady podróżnej; Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez około 4 sekundy.
  • Page 159 – Ładowanie; Pełne naładowanie akumulatora trwa ok. 60 minut.; Ładowanie na jedno golenie; HQ8290: Podczas ładowania golarki na wyświetlaczu pojawia się; Ładowanie za pomocą systemu Jet Clean; Włóż małą wtyczkę do systemu Jet Clean.
  • Page 160 – Uwaga: Urządzenie można także używać bez ładowania. Wystarczy; golenie; - Skóra twarzy może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić się
  • Page 161 – Przycinanie; Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę.; Czyszczenie i konserwacja
  • Page 162 – Zasady używania systemu Jet Clean; zabezpieczająca jest założona na element golący.
  • Page 163 – Czyszczenie systemu Jet Clean; pozostałych przypadkach opróżniaj i czyść komorę czyszczącą
  • Page 164 – Dopilnuj, aby przyciski zwalniające zatrzasnęły się.; Czyszczenie elementu golącego pod bieżącą wodą; - Dokładnie wyczyść element golący od wewnątrz i od
  • Page 165 – Czyszczenie elementu golącego dołączoną szczoteczką; może spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność; Czyszczenie trymera dołączoną szczoteczką; Tr ymer należy czyścić po każdym użyciu.
  • Page 166 – Przechowywanie; pozostaw dźwignię w pozycji pionowej; Wymiana
  • Page 167 – akcesoria; Akumulator należy wyjąć tylko wtedy, gdy chcesz wyrzucić golarkę.
  • Page 168 – Pozostaw golarkę włączoną, aż do wyczerpania się akumulatora.; gwarancja i serwis
  • Page 169 – rozwiązywanie problemów; Golarka goli gorzej niż na początku.
  • Page 171 – roMână
  • Page 172 – Conformitatea cu standardele; Capac de protecţie
  • Page 174 – indicaţie “Baterie descărcată”; - Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai 5
  • Page 175 – bărbierit este conectat la priză.; activarea mecanismului de blocare; în modul de blocare (afişajul dvs. poate să fie diferit de cel
  • Page 176 – Dezactivarea blocării pentru călătorie; Ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit timp de 4 secunde.; Încărcare; bărbieriri, chiar dacă bateria nu este complet descărcată.; Încărcarea pentru o singură bărbierire
  • Page 177 – Încărcarea în sistemul Jet Clean; de protecţie este montat pe unitatea de bărbierit.; Încărcarea cu un adaptor
  • Page 178 – Bărbierire; - Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate.; tunderea; după fiecare bărbierit.
  • Page 179 – inferioară. Acest lucru este normal şi nepericulos.; Curăţarea unităţii de bărbierit în sistemul Jet Clean; Camera de curăţare rămâne pe loc.
  • Page 180 – utilizarea sistemului Jet Clean
  • Page 181 – - Când nivelul lichidului scade sub nivelul minim, indicatorul de; Curăţarea sistemului Jet Clean; camera de curăţare cel puţin o dată pe lună.; Curăţarea unităţii de bărbierit la robinet; Opriţi aparatul de bărbierit şi deconectaţi-l de la priză.
  • Page 182 – Curăţarea unităţii de bărbierit cu periuţa furnizată
  • Page 183 – Curăţarea dispozitivului de tundere cu periuţa furnizată; Depozitarea; pus capacul protector pe unitatea de bărbierit.; Înlocuirea; Pentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea
  • Page 184 – accesorii; Sunt disponibile următoarele accesorii:; Protecţia mediului
  • Page 185 – Îndepărtarea bateriei reîncărcabile a aparatului de; Lăsaţi aparatul să funcţioneze până când se opreşte şi demontaţi
  • Page 186 – Aparatul de bărbierit nu mai bărbiereşte la fel de bine.
  • Page 188 – русский
  • Page 189 – соответствие стандартам
  • Page 191 – индикация разрядки батареи
  • Page 192 – Примечание. При подключении бритвы к электросети включается; установка блокировки; Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в
  • Page 194 – зарядка для одного сеанса бритья; HQ8290: Во время зарядки аккумулятора бритвы на дисплее; зарядка в системе очистки Jet Clean; Примечание. Если защитный колпачок установлен на бритвенный; зарядка с помощью адаптера
  • Page 195 – использование бритвы; Примечание. Прибор можно также использовать без подзарядки:; Бритье; - Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже.; Подравнивание; Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков
  • Page 196 – Чистка и обслуживание; Примечание. При промывании бритвы из гнезда штекера может; Очистка бритвенного блока в системе очистки Jet Clean
  • Page 197 – Порядок использования системы очистки Jet Clean
  • Page 198 – Очистка системы очистки Jet Clean
  • Page 199 – Очистка бритвы под струей воды
  • Page 201 – Выключите бритву и отсоедините ее от электросети.; Хранение
  • Page 202 – аксессуары
  • Page 203 – извлечение аккумулятора бритвы
  • Page 204 – Не подключайте бритву к электросети после удаления; гарантия и обслуживание; При нажатии кнопки включения/выключения бритва не
  • Page 206 – slovEnsky
  • Page 209 – indikátor „takmer vybitej batérie“; strojček pripojiť do siete a holenie dokončiť.
  • Page 210 – indikátor „zostávajúcej kapacity batérie“; pri cestovaní chráni holiaci strojček pred náhodným zapnutím.; aktivovanie uzamknutia pri cestovaní; symbol uzamknutia a symbol zapnutia na tlačidle vypínača.; vypnutie uzamknutia pri cestovaní
  • Page 211 – nabíjanie; Batéria sa plne nabije za približne 60 minút.; nabíjanie na jedno oholenie; HQ8270/HQ8260: Keď oranžový symbol pripojenia do siete prestane; nabíjanie v systéme Jet Clean; Malú koncovku zasuňte do systému Jet Clean.
  • Page 212 – na holiacej jednotke nasadený ochranný kryt.; nabíjanie pomocou adaptéra; - Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky.
  • Page 213 – - Môže tr vať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci; Zastrihávanie; Na strihanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač.; Čistenie a údržba; systém Jet Clean. Holiaci strojček však takisto môžete opláchnuť; Čistenie holiacej jednotky v systéme Jet Clean; Systém Jet Clean čistí holiacu jednotku.
  • Page 214 – Príprava systému Jet Clean na použitie; - Čistiacu komoru naplňte pred pr vým použitím a tiež v prípade, ak; Používanie systému Jet Clean
  • Page 215 – Čistenie systému Jet Clean; vyprázdnite a dôkladne opláchnite horúcou vodou z vodovodu. Inak
  • Page 216 – Čistenie holiacej jednotky tečúcou vodou; - Nezabudnite očistiť vnútornú, ako aj vonkajšiu stranu holiacej
  • Page 217 – Čistenie holiacej jednotky dodanou kefkou; správne umiestnili holiace hlavy a či je uzamknutý prítlačný rám.; Čistenie zastrihávača pomocou dodanej kefky; Zastrihávač očistite po každom použití.
  • Page 218 – odkladanie; holiacej jednotke nie je ochranný kr yt.; výmena
  • Page 219 – Holiaci strojček odpojte od siete alebo ho vyberte zo systému Jet
  • Page 220 – Ak ste z holiaceho strojčeka vybrali batériu, už ho nevkladajte do; Záruka a servis; Holiaci strojček už neholí tak dobre ako kedysi.
  • Page 222 – slovEnšČina
  • Page 225 – indikator “Baterija je skoraj prazna”; - Ko izklopite brivnik, simbol vtikača še nekaj sekund utripa.; Prikaz preostale zmogljivosti baterije; - Število minut britja na zaslonu označuje preostalo kapaciteto
  • Page 226 – Potovalni zaklep; preprečuje, da bi brivnik pomotoma vklopili.; aktiviranje potovalnega zaklepa; Simbol ključavnice in simbol vklopa na gumbu za vklop/izklop; Deaktiviranje potovalnega zaklepa; Za štiri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop.; Polnjenje; Baterija se povsem napolni po približno 60 minutah polnjenja.
  • Page 227 – čiščenje in vrsto brade.; Polnjenje za eno britje; dovolj energije za eno britje.; Polnjenje v sistemu Jet Clean
  • Page 228 – - Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži.; Prirezovanje; Prirezovalnik lahko uporabljate za negovanje zalizcev in brkov.; Čiščenje in vzdrževanje
  • Page 229 – nekaj običajnega in ni nevarno.; Čiščenje brivne enote v sistemu Jet Clean
  • Page 230 – Sistem Jet Clean je zdaj pripravljen za uporabo.; uporaba sistema Jet Clean; Program čiščenja ima dve fazi, fazo čiščenja in fazo sušenja.
  • Page 231 – - Ko nivo tekočine pade pod najnižjo raven, simbol za čiščenje in; Čiščenje sistema Jet Clean; komoro sicer izpraznite in očistite vsaj enkrat mesečno.; Čiščenje brivne enote s tekočo vodo; Brivnik izklopite in izključite iz električnega omrežja.
  • Page 232 – Čiščenje brivne enote s priloženo krtačko; tednov, preden se znova vzpostavi optimalno britje.; Čiščenje prirezovalnika s priloženo ščetko; Prirezovalnik po vsaki uporabi očistite.
  • Page 233 – shranjevanje; Brivnik lahko shranite ali vzamete na potovanje na tri načine:; Zamenjava; vsaki dve leti. Poškodovane brivne glave zamenjajte takoj!
  • Page 234 – Dodatki; akumulatorsko baterijo odstranite, mora biti popolnoma prazna.
  • Page 235 – garancija in servis; na naslovu; garancijske omejitve; Brivnik ne brije več tako dobro, kot je včasih.
  • Page 237 – srPski
  • Page 240 – indikator ‘Baterija skoro prazna’; aparat na izvod napajanja da biste završili brijanje.
  • Page 241 – putovanja sprečava mogućnost slučajnog uključivanja aparata.; aktivacija zaključavanja za vreme putovanja; Simbol katanca i simbol napajanja na dugmetu za uključivanje/; Deaktivacija zaključavanja za vreme putovanja; Simbol katanca nestaje, a motor se uključuje, što znači da je
  • Page 242 – se automatski deaktivira.; iako baterija nije potpuno prazna.; Stavite mali utikač u sistem za Jet Clean System.
  • Page 243 – Napomena: Možete da se brijete i bez punjenja. Aparat za brijanje; - Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica.
  • Page 244 – Pritisnite jednom dugme za uključivanje/isključivanje da biste
  • Page 245 – upotreba Jet Clean sistema; kada se na jednici za brijanje nalazi zaštitna kapica.
  • Page 246 – Čišćenje Jet Clean sistema
  • Page 247 – Pazite da dugmad za oslobađanje dobro legnu na svoja mesta.; Pranje jedinice za brijanje pod česmom
  • Page 248 – Čišćenje jedinice za brijanje četkom iz kompleta; optimalnog efekta brijanja može da potraje nekoliko sedmica.; Čišćenje trimera četkom iz kompleta; Trimer čistite nakon svake upotrebe.
  • Page 249 – odlaganje; bude na jedinici za brijanje.; Zamena delova; svake dve godine. Odmah zamenite oštećene glave za brijanje
  • Page 250 – punjiva baterija bude potpuno prazna pri uklanjanju.
  • Page 251 – priključujete na električnu mrežu.; garancija i servis; Aparat ne brije dobro kao ranije.
  • Page 253 – українська
  • Page 256 – Індикація розрядженої батареї; Примітка: Якщо акумулятор розрядився під час гоління, можна
  • Page 257 – Примітка: Не можна ввімкнути блокування для транспортування,; активація блокування для транспортування; Примітка: Якщо в режимі блокування для транспортування
  • Page 258 – Вимкнення блокування для транспортування; Символ блокування зникає, і двигун починає працювати, що; зарядка пристрою
  • Page 259 – зарядження у системі Jet Clean
  • Page 261 – Чищення бритвеного блока у системі Jet Clean; Примітка: Пильнуйте, щоб рівень рідини у відділенні для засобу для
  • Page 262 – Система Jet Clean готова до використання.; Використання системи Jet Clean; Програма чищення розділена на дві фази: фазу чищення та фазу
  • Page 263 – Чищення системи Jet Clean
  • Page 264 – Чищення бритвеного блока під краном; - Не забувайте чистити бритвений блок і зовні, і; Чищення бритвеного блока за допомогою щіточки з
  • Page 265 – Чищення тримера за допомогою щіточки з комплекту; Тример слід чистити щоразу після використання.
  • Page 266 – зберігання; Примітка: Якщо непотрібно, щоб встановлена в систему Jet Clean; заміна
  • Page 267 – Примітка: Якщо бритвений блок не закривається легко, перевірте, чи; аксесуари; Виймайте акумулятор лише тоді, коли викидаєте бритву. Перед тим,
  • Page 268 – гарантія та обслуговування; Бритва вже не голить так добре, як колись.
  • Page 269 – Після чищення в системі Jet Clean бритва не є повністю чистою.
Loading the manual

3

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - EnglisH

8 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips...

Page 9 - ’Battery low’ indication; the shaver to the mains to finish the shave.; ‘remaining battery capacity’ indication

Note: The actual shaving time is calculated by the shaver. If you have a heavy beard, the shaving time may be less than 55 minutes. The shaving time may also vary over time, depending on your shaving behaviour, cleaning habits and beard type. - After 4 hours of charging, the display automatically sw...

Page 10 - travel lock; You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock; activating the travel lock; in the on/off button flash for a few seconds.; Deactivating the travel lock; The shaver is now ready for use again.; Charging; It takes approx. 60 minutes to fully charge the batter y.

HQ8270/HQ8260 - The remaining batter y capacity is indicated by the number of batter y level lights that are on (Fig. 12). travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Note: The travel lock cannot be activat...

Other Philips Electric Shavers Models

All Philips Electric Shavers