Page 5 - ENGLISH
Page 6 - (a warning indicates the possibility
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. WARNING (a warning indicates the possibility of injury to the user or operator) - Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroun...
Page 7 - Caution (a caution indicates the possibility of damage to
- Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - There are no user-ser viceable par ts inside the appliance. No modification of this appliance is allowed. - Never use the appliance if the lamp housing or cover is damaged, broken or missing. - Do not use the appl...
Page 8 - SAVE THESE; Safety and compliance
Contraindications The following conditions may be contraindications for use of this appliance: - bipolar disorder - recent eye surger y or a diagnosed eye condition for which your physician advised you to avoid bright light - use of photo-sensitizing medications (e.g. cer tain antidepressants, psych...
Page 10 - Light - a natural energizer; The human body uses light cues, such as those provided by the sun, to; Light via eyes; body responds most efficiently.; Winter blues
If you suffer from severe mood swings or depression, make sure to consult a professional, and do not use this device for self-treatment. This product has not been approved by FDA for treatment of seasonal affective disorder (SAD). Light - a natural energizer Today’s busy modern lifestyles demand pea...
Page 11 - covers of this instruction booklet.; Charging; longer when you use the appliance while it is charging.
These symptoms, known as ‘winter blues’, may cause you to feel low, listless and fatigued for weeks or even months. This affects both personal performance and mood. Blue light therapy is a successful method to fight these winter blues symptoms. It provides your body with summer vitality throughout t...
Page 12 - hour of use at full intensity.; Using the goLITE BLU
Note: When the battery is fully charged, it contains enough energy for about 1 hour of use at full intensity. Using the goLITE BLU When to use Knowing at what time to use the goLITE BLU is essential. It may mean the difference between feeling better in a few days instead of weeks and between experie...
Page 13 - bedtime, do not use the goLITE BLU immediately after you wake up.; Recommended times to use the goLITE BLU; Time to use; Energy need
- Evening persons find it difficult to get up in the morning and are full of energy in the evening. If this applies to you, you need morning light. Use the goLITE BLU within the first 1 to 2 hours after you get out of bed. Avoid bright light or blue-rich light in the last 4 hours before bedtime. Dai...
Page 14 - How to use the appliance; you use the appliance.
How to use the appliance Use the appliance for its intended household use as described in this manual. 1 Place the appliance at arm’s length (at approximately 50-75cm/ 20-30 in. from your eyes) within your field of vision. The light must bathe your face (Fig. 5). - You can read, eat, work at the com...
Page 15 - Note: You can use the appliance while it is charging.
, After 10 minutes, the first segment lights up solid and the second segment starts flashing (Fig. 9). , After 10 more minutes, the second segment lights up solid and the third segment starts flashing. , This process continues, until all segments of the time indicator bar lights up solid after 1 hou...
Page 16 - Cleaning; such as petrol or acetone to clean the appliance.; Storage
2 To deactivate the travel lock, press and hold the on/off button for 5 seconds. , The appliance turns on. , The segments of the time indicator bar flash twice to confirm that the appliance is unlocked. , The + and - buttons are active again. Note: The travel lock is deactivated automatically when y...
Page 18 - Frequently asked questions; Question
In US Manufactured for : Philips Consumer Lifestyle, A division of Philips Electronics Nor th America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 In Canada Impor ted for : Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3 Trademarks owned by the Philips Group. © 2016 Koninkli...
Page 21 - Specifications; Model; Electrical; Operating conditions
ENGLISH 21 Specifications Model HF3431 Electrical Rated input voltage adapter 100-240 Vac Rated input frequency adapter 50/60 Hz No-load power adapter <0.1W Rated output voltage adapter 9 Vdc Rated output power adapter 10W Standby power appliance <0.25W Classifications - Por table Electric Lum...
Page 22 - Physical characteristics; Symbol key; Symbol
22 Physical characteristics Dimensions 14.3 x 14.3 x 3.5 cm (5.6 x 5.6 x 1.4 in.) Weight 0.4kg (14 oz.) Dominant wavelength 475-480 nm Full Width at Half Maximum (FWHM) 20nm Output (100% intensity) 220 ± 15 lux at 50cm (220 ± 15 lux at 19.7 in.) Symbol key The following symbols may appear on the app...
Page 24 - indique un risque de blessure pour l’utilisateur ou à
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ultérieur. AVERTISSEMENT (un avertissement indique un risque de blessure pour l’utilisateur ou à l’opérateur) - L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage. N’utilisez ...
Page 26 - Réactions possibles; CONSERVEZ CES
26 26 FRANÇAIS (CANADA) - Utilisez ce produit dans le but pour lequel il est conçu, tel qu’il est décrit dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par Philips Electronics Nor th America Corporation. - Si l’appareil est endommagé d’une quelconque façon ou s’il ne...
Page 29 - couvertures avant et arrière du livret d'instructions.
29 29 FRANÇAIS (CANADA) moment approprié de la journée peut vous aider à établir et maintenir un cycle de sommeil régulier. La lumière par les yeux Des recherches ont démontré qu’un photorécepteur dans nos yeux est responsable de la régulation de notre énergie, notre humeur et de nos cycles d’éveil ...
Page 30 - Charge en cours; Le chargement prend normalement de trois à quatre heures.; Utilisation de goLITE BLU; effets énergisants de la lumière immédiatement. D’autres effets
30 30 FRANÇAIS (CANADA) Charge en cours Pour faire fonctionner l’appareil sur le secteur, branchez-le à une prise électrique. Pour plus de souplesse, chargez la batterie rechargeable. Le chargement prend normalement de trois à quatre heures. Remarque : vous pouvez utiliser l’appareil pendant son cha...
Page 34 - vous déplacez l’appareil.
34 34 FRANÇAIS (CANADA) , Ce processus se poursuit jusqu'à ce que tous les segments de la barre indicatrice de temps soient allumés au bout de 1 heure (Fig. 10). Remarque : pour éteindre l’appareil, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt. 5 Si vous utilisez l’appareil alimenté par sa batterie...
Page 35 - Nettoyage; Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec ou humide (mais pas mouillé); Entreposage; - L’appareil peut être placé dans la housse de voyage pour un
35 35 FRANÇAIS (CANADA) 2 Pour désactiver le verrouillage, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 5 secondes. , L’appareil s’allume. , Les segments de la barre indicatrice de temps clignotent deux fois pour confirmer que l’appareil est déverrouillé. , Les boutons + et - sont actifs à nouve...
Page 40 - Spécifications; Modèle; Électrique
Spécifications Modèle HF3431 Électrique Adaptateur de tension d’alimentation nominale 100 à 240 V c.a. Adaptateur de fréquence d’entrée nominale 50/60 Hz Bloc d’alimentation sans charge <0.1W Adaptateur de tension de sor tie nominale 9 V c.c. Adaptateur de puissance de sor tie nominale 10W 40 40 ...
Page 41 - Classifications; Environnement
41 41 FRANÇAIS (CANADA) Modèle HF3431 Appareil en mode veille <0,25W Classifications - Luminaires électriques por tatifs UL153, UL8750 et CSA 22.2 n° 12 - Adaptateur Classe 2 alimentation - Infiltration d’objet et d’eau IP51 (unité principale seulement) - Mode de fonctionnement Continu Type de pi...
Page 42 - Caractéristiques physiques; Symboles; Symbole
42 42 FRANÇAIS (CANADA) Caractéristiques physiques Dimensions 14,3 x 14,3 x 3,5 cm (5,6 x 5,6 x 1,4 po) Poids 0,4 kg (14 oz) Longueur d’onde dominante 475-480 nm Largeur totale à mi-hauteur (LTMH) 20nm La production (100 % d’intensité) 220 ± 15 lux à 50 cm (220 ± 15 lux à 19,7 po) Symboles Les symbo...
Page 44 - (una advertencia indica; ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADS Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el ar tefacto y consér velo para realizar consultas en el futuro. ADVERTENCIA (una advertencia indica la posibilidad de lesiones al usuario u operador) - El agua y la electricidad son una combinación peligr...
Page 45 - Precaución (una precaución indica la posibilidad de daños
45 45 ESPAÑOL - Se requiere una estricta super visión cuando haya niños o personas con discapacidad utilizando el aparato, o cuando se utilice cerca de ellas. - Evite que los niños jueguen con este aparato. - Este aparato no contiene piezas que requieran mantenimiento por par te del usuario. No se p...
Page 46 - CONSERVE ESTAS
- Utilice este aparato para el uso doméstico al que está destinado, tal y como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics Nor th America Corporation. - Este aparato no debe utilizarse si está dañado de alguna forma o si no funciona. Visite philips.com/s...
Page 48 - Introducción
48 48 ESPAÑOL Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para disfrutar de todos los beneficios que le ofrece la asistencia de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome . Uso previsto goLITE BLU de Philips está indicado para personas que necesiten sentirse con m...
Page 49 - Luz por vía ocular; la contrapotada de este folleto de instrucciones.
49 49 ESPAÑOL suficiente durante la semana, lo que repercute negativamente en sus niveles de energía durante el día. Usar goLITE BLU a la hora adecuada del día puede ayudarlo a establecer y reforzar hábitos de sueño regulares. Luz por vía ocular Estudios independientes demuestran que un fotorrecepto...
Page 50 - Carga; Para utilizar el aparato conectado a la energía mediante el cable,; Uso de goLITE BLU; Saber en qué momento se debe utilizar goLITE BLU es esencial. Puede; Duración; más tiempo, siempre que lo haga a la hora correcta del día. Es posible
50 50 ESPAÑOL Carga Para utilizar el aparato conectado a la energía mediante el cable, conéctelo a una toma de corriente. Para obtener una mayor flexibilidad, cargue la batería recargable. El proceso de carga toma aproximadamente de 3 a 4 horas. Nota: Puede utilizar el aparato mientras se está carga...
Page 51 - La vida en interiores y las variaciones de energía; señal opuesta a la deseada.
51 51 ESPAÑOL La vida en interiores y las variaciones de energía Si pasa mucho tiempo en interiores con poca luz natural, e iluminado con luz ar tificial, podrá experimentar los efectos energizantes del dispositivo goLITE BLU de Philips muy rápidamente una vez que encienda el aparato. Muchas persona...
Page 52 - Momentos recomendados para utilizar goLITE BLU
52 52 ESPAÑOL Momentos recomendados para utilizar goLITE BLU Momento del día goLITE BLU >> Por la mañana A la hora de almorzar Por la tarde Noche Necesidad energética ^ Falta de luz solar en interiores +++ +++ +++ --- Persona diurna --- + ++ +++ Persona nocturna +++ ++ + --- Caída de energía t...
Page 53 - llegue a los ojos indirectamente.
53 53 ESPAÑOL 1 Coloque el aparato al alcance de su brazo (cerca de 50-75 cm/20-30 pulgadas de sus ojos) dentro de su campo de visión. La luz debe cubrir su rostro (Fig. 5). - Puede leer, comer, trabajar frente a la computadora, ver la televisión o realizar ejercicios mientras usa el aparato. - Para...
Page 54 - Nota: puede usar el aparato mientras se carga.
54 54 ESPAÑOL , Transcurridos otros 10 minutos, el segundo segmento se ilumina permanentemente y el tercer segmento comienza a parpadear. , El proceso continúa hasta que todos los segmentos de la barra indicadora del temporizador se iluminan de forma permanente después de 1 hora (Fig.10). Nota: si d...
Page 55 - Para desactivar el bloqueo de viaje, mantenga pulsado el botón de; Limpieza; acetona para limpiar el aparato.; Almacenamiento; - El aparato se debe guardar en su funda de viaje.; Eliminación
55 55 ESPAÑOL 2 Para desactivar el bloqueo de viaje, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 5 segundos. , El aparato se encenderá. , Los segmentos de la barra indicadora del temporizador parpadearán dos veces para confirmar que el aparato está desbloqueado. , Los botones + y - se enc...
Page 56 - Ayuda
56 56 ESPAÑOL - El aparato Philips goLITE BLU contiene una batería recargable de iones de litio que se debe desechar de forma adecuada (Fig. 14). - Para obtener información sobre los lugares donde puede desechar las baterías, comuníquese con las autoridades locales, llame al 1-800-822-8837 o visite ...
Page 57 - Preguntas frecuentes; Pregunta
57 57 ESPAÑOL incluidos con el producto. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O EMERGENTES. Para acceder al ser vicio de garantía, comuníquese al número gratuito 1-866-832-4361. Fabricado en EE.UU. por : Philips Consumer Lifestyle, una división de Philips Electronic...
Page 60 - Especificaciones; Modelo; Eléctrico; Condiciones de
Especificaciones Modelo HF3431 Eléctrico Adaptador de voltaje de entrada 100-240 Vac Adaptador de frecuencia de entrada 50/60 Hz Adaptador de energía sin carga <0.1WAdaptador de voltaje de salida 9 V de CC Adaptador de potencia de salida 10W Aparato con energía en modo de espera <0.25W Clasifi...
Page 61 - Simbología; Símbolo
61 61 ESPAÑOL Condiciones de almacenamiento Temperatura de -20°C a +50°C (-4°F a +122°F) Humedad relativa de 15 % a 90 % (sin condensación) Características físicas Dimensiones 14.3 x 14.3 x 3.5 cm (5.6 x 5.6 x 1.4 pulg.) Peso 0.4kg (14 oz.) Longitud de onda dominante 475-480 nm Anchura a media altur...