Page 6 - EnglisH
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) a Outer lid B Detachable inner lid C Steam vent D Rice cooker handle E Mounting bracket of sc...
Page 7 - Measure the rice using the measuring cup provided.
Caution - Never use any accessories or par ts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or par ts, your guarantee becomes invalid. - Only use the rice scoop provided. Avoid using sharp utensils. - Do not expose the rice cooker to high tempe...
Page 8 - Rice quantity for cooking rice; Menu
Rice quantity for cooking rice Menu Volume/L Quantity of rice (cups) Volume/L Quanrity of rice (cups) Fragrant rice, see mew rice, Nor th- east rice 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Other rice 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Glutinous rice 1.0 1-4 1.8 2-8 Casserole 1.0 1-3 1.8 2-5 Congee 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-1.5 Small amount...
Page 9 - Cooking congee
Function Approximate cooking time (minutes) Countdown time until ready (minutes) Regular 40-50 10 Quick 30-40 10 Small amount 40-50 10 Steam* 10-60 n.a. (not applicable) Cake 40-50 n.a. Casserole* 45-60 n.a. Soup* 30-240 n.a. Congee* 30-240 n.a. Reheat 23 n.a. * Note: To view the countdown time, pre...
Page 10 - Cake recipe; Cooking casserole; form at the bottom of the rice.
5 Press the KEEP-WARM/OFF button once to cancel a cooking process, preset setting or when it is in keep-warm mode. 6 Unplug the rice cooker to switch it off. Cooking soup 1 Put the ingredients for the soup and the water in the inner pot. Do not exceed the maximum water level indicated inside the inn...
Page 11 - steaming; It will take approx. 8 minutes for 3 cups of water to come to the boil.
1 Put the washed rice into the inner pot and add the appropriate amount of water. Stick to the rice quantities mentioned in the table in section ‘Cooking rice’. Add the corresponding amount of water mentioned in the table in section ‘Cooking rice’. 2 Follow steps 6 to 7 in section ‘Cooking rice’. 3 ...
Page 12 - Reheating; If the rice star ts scorching, add more water.; Keeping warm
If you fail to set the cooking time, the default steaming time of 15 minutes will apply. 9 Press the COOK/REHEAT button to start the steaming process. See points 10 and 12 of ‘Cooking rice’. , The cook/reheat light goes on and the steaming process starts. , When the steaming process is finished, the...
Page 13 - Timer; You can set a time from 0 minute up to 23 hours.; setting the rice ready time for the rice cooking functions:; buttons to set the time.; setting the ready time of congee, soup or steamed dishes:; Plug in the rice cooker.; Cleaning
Timer You can use the timer for the rice cooking functions and the steaming, soup cooking and congee cooking modes. Press the TIMER button to set the time when you want the food to be ready to eat. You can set a time from 0 minute up to 23 hours. setting the rice ready time for the rice cooking func...
Page 14 - Environment; Problem
To reattach the inner lid, slot the top end of the inner lid into the outer lid and push the release tabs firmly home (‘click’). 3 Detach the steam vent cap from the outer lid by pulling it upwards (Fig. 31). , To remove the bottom cover of the steam vent cap, slide the locking tab to ‘open’ and det...
Page 16 - Rice quantity for rice cooking
Rice quantity for rice cooking Menu Volume/L Quantity of rice (cups) Volume/L Quantity of rice (cups) Fragrant rice, see mew rice, Nor th- east rice 1.0 1-5.5 1.8 2-10 Other rice 1.0 1-3 1.8 2-6 Glutinous rice 1.0 1-4 1.8 2-8 Casserole 1.0 1-3 1.8 2-5 Congee 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-1.5 Small amount** ...
Page 17 - inDonEsia
17 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) a Tutup bagian luar B Tutup bagian dalam lepas-pasang C Lubang uap D Pegangan penanak nas...
Page 18 - menggunakan alat ini.; Menggunakan alat; Takar nasi dengan menggunakan gelas ukur yang sudah disediakan.
Perhatian - Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal. - Hanya gunakan sendok nasi yang disediakan. Hindari menggunaka...
Page 19 - Takaran beras untuk memasak
Takaran beras untuk memasak Menu Volume/L Takaran beras (cangkir) Volume/L Takaran beras (cangkir) Beras wangi, beras see mew, beras Timur laut 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Beras lain 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Beras ketan 1,0 1-4 1,8 2-8 Casserole 1,0 1-3 1,8 2-5 Bubur 1,0 0,25-0,75 1,8 0,5-1,5 Takaran kecil** 1,0 1...
Page 20 - Memasak bubur; Ikuti langkah 1 hingga 7 dalam bagian ‘Memasak nasi’.
Tabel di bawah memperlihatkan perkiraan waktu memasak dalam setiap mode. Waktu memasak sesungguhnya dapat berbeda, tergantung pada voltase,suhu kamar, kelembaban dan jumlah air yang digunakan. Fungsi Perkiraan waktu memasak (menit) Waktu hitung mundur hingga siap (menit) Regular (Biasa) 40-50 10 Qui...
Page 21 - Memasak sup; waktunya antara 30 menit dan 4 jam.; Memanggang kue; Resep kue
4 Tekan tombol COOK/REHEAT untuk memulai proses memasak bubur. , Lampu cook/reheat akan menyala dan memulai proses memasak. , Bila proses memasak dimulai, layar akan beralih dari waktu preset ke waktu sekarang. Bila proses memasak selesai, Anda akan mendengar bunyi bip. Lampu cook/reheat akan padam ...
Page 22 - Memasak kuali; tipis yang renyah akan terbentuk di bawah nasi.; Mengukus; Letakkan makanan yang akan dikukus pada piring atau baki kukusan.
Catatan: Bila penanak nasi berbunyi biip untuk menunjukkan proses memanggang kue telah selesai, tekan tombol KEEP-WARM/OFF sekali dan angkat panci bagian dalam dari penanak nasi.Catatan: Biarkan kue menjadi dingin, kemudian balik panci bagian dalam untuk mengeluarkan kue ke piring ceper. Memasak kua...
Page 23 - Memanaskan ulang; Jika nasi mulai gosong, tambah lagi airnya.; Menghangatkan
3 Letakkan baki kukusan di atas panci bagian dalam (Gbr. 21). 4 Jika Anda menggunakan piring lain, letakkan piring itu dalam baki kukusan. 5 Rapatkan tutupnya. 6 Tekan tombol MENU untuk memilih mode mengukus (Gbr. 22). 7 Tekan tombol COOKING TIME untuk menyetel waktu mengukus yang diinginkan (Gbr. 2...
Page 24 - sup dan memasak bubur.; Menyetel waktu siap nasi untuk fungsi memasak nasi:; dipilih, penanak nasi akan memulai proses memasak dengan segera.; Menyetel waktu siap untuk bubur, sup atau masakan yang dikukus:; Tancapkan steker penanak nasi.
Catatan: Lampu keep-warm mulai menyala terus-menerus. Kami sarankan Anda tidak menghangatkan lebih dari 12 jam agar rasanya tidak hilang. Selama proses menghangatkan, layar mempelerihatkan waktu dalam jam, mulai 0 s/d 11 (0HR, 1HR ...11HR). Setelah 12 jam, layar akan pindah ke waktu sekarang. Setela...
Page 25 - Membersihkan; Untuk melindungi lapisan anti-lengket panci bagian dalam, jangan:; lingkungan; Philips di; Pemecahan Masalah; Philips di negara Anda.
Membersihkan Cabut steker penanak nasi sebelum membersihkannya.Tunggu sampai penanak nasi sudah cukup dingin sebelum membersihkannya. Untuk melindungi lapisan anti-lengket panci bagian dalam, jangan: - menggunakan panci bagian dalam untuk mencuci piring; - menuangkan cuka ke dalam panci. 1 Keluarkan...
Page 27 - Takaran beras untuk menanak nasi
Takaran beras untuk menanak nasi Menu Volume/L Takaran beras (cangkir) Volume/L Takaran beras (cangkir) Beras wangi, beras see mew, beras Timur laut 1,0 1-5,5 1,8 2-10 Beras lain 1,0 1-3 1,8 2-6 Beras ketan 1,0 1-4 1,8 2-8 Casserole 1,0 1-3 1,8 2-5 Bubur 1,0 0,25-0,75 1,8 0,5-1,5 Takaran kecil** 1,0...
Page 28 - 한국어
28 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 겉뚜껑 B 분리형 속뚜껑 C 증기 배출구 D 전기 밥솥 손잡이 E 주걱 꽂이 설치용 받침대 F 주걱 꽂이 g 열판 H 전원 코드 i 국자 J 주걱 K 계량컵 l 내솥 M 수위 표시선 n 찜기 o 본체 P 제어판 Q 열림 레버 R 전원 코드 연결부 s 분리형 증기 배출구 뚜껑 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나...
Page 29 - 함께 제공된 계량컵을 사용하여 쌀의 양을 재십시오.
주의 - 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다. - 제품과 함께 제공된 주걱만 사용하십시오. 끝이 뾰족한 주방 기구는 사용하지 마십시오. - 밥솥을 고온에 노출시키지 마십시오. 작동중이거나 뜨거운 상태의 전기 또는 가스 레인지에 밥솥을 올려 놓지 마십시오. - 내솥을 넣은 후에 벽면 콘센트에 전원 코드를 꽂으십시오. - 전기 밥솥의 전원 코드를 뽑기 전에 보온/꺼짐 버튼을 한번 누르십시오. - 밥솥...
Page 30 - 밥 지을 쌀의 양; 메뉴
밥 지을 쌀의 양 메뉴 분량/리터 쌀의 양(컵) 분량/리터 쌀의 양(컵) 향기가 나는 밥, 시뮤(See-Mew) 밥, 북동부식 밥 1.0 1-1.5 1.8 2-10 기타 밥 1.0 1-1.5 1.8 2-10 찰밥 1.0 1-4 1.8 2-8 중국식 영양밥 1.0 1-3 1.8 2-5 죽 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-1.5 소량** 1.0 1-3 1.8 2-3 **참고: 최적의 결과를 얻으려면 쌀을 3컵 이상 넣지 않는 것이 좋습니다. 2 쌀을 깨끗이 씻으십시오. 3 씻은 쌀을 내솥에 담으십시오. 4 쌀 분량에 맞게 내솥 ...
Page 31 - 기능; 죽 끓이기
기능 대략적인 조리시간(분) 취사 완료까지 카운트다운 시간(분) 일반 취사 40-50 10 쾌속 취사 30-40 10 소량 40-50 10 스팀* 10-60 해당 없음 케이크 40-50 해당 없음 중국식 영양밥* 45-60 해당 없음 국* 30-240 해당 없음 죽* 30-240 해당 없음 재가열 23 해당 없음 * 참고: 취사 시간 버튼을 눌러 카운트다운 시간을 볼 수 있습니다. 10 뚜껑을 열고 주걱으로 밥을 휘저어 솔솔 흩뿌립니다 (그림 10). 최상의 밥맛을 낼 수 있도록 밥솥이 보온 상태로 바뀐 직후에 밥을 휘저은 후 뚜껑...
Page 32 - 국 끓이기; 내솥 내부의 눈금에 표시된 죽 조리를 위한 최고 수위를 초과하지 마십시오.; 케이크 굽기; ’밥 짓기’란의 표에 나와있는 쌀 분량을 따르십시오.
5 취사 상태, 사전 설정 또는 보온 모드를 취소하려면 보온/꺼짐 버튼을 한번 누르십시 오. 6 전원 코드를 뽑아서 전기 밥솥의 전원을 끄십시오. 국 끓이기 1 내솥에 국 재료와 물을 부으십시오. 내솥 내부의 눈금에 표시된 죽 조리를 위한 최고 수위를 초과하지 마십시오. 2 ’밥 짓기’란의 6단계에서 7단계까지 수행하십시오. 3 메뉴 버튼을 눌러 국 모드를 선택하십시오 (그림 15). 4 취사 시간 버튼을 눌러 원하는 취사 시간을 설정하십시오. 시 또는 분 버튼을 눌러서 원하는 시간을 설정하십시오. 30분에서 4시간까지 설정할 수 ...
Page 33 - ’밥 짓기’란의 표에 나와있는 분량의 물을 부으십시오.; 스팀; 재료를 쌓지 말고 잘 펼쳐 놓아야 골고루 쪄집니다.
’밥 짓기’란의 표에 나와있는 분량의 물을 부으십시오. 2 ’밥 짓기’란의 6단계에서 7단계까지 수행하십시오. 3 메뉴 버튼을 눌러 중국식 영양밥 모드를 선택하십시오 (그림 18). 4 중국식 영양밥 조리를 시작하려면 취사/재가열 버튼을 누르십시오 (그림 19). 취사/재가열 표시등이 켜지고 취사가 시작됩니다. 5 밥이 준비되면 전기 밥솥에서 2분 동안 신호음이 들리면서 취사/재가열 표시등이 깜 박이기 시작합니다 (그림 20). 6 밥 위에 중국식 영양밥 재료를 올리십시오. 뚜껑을 닫고 취사/재가열 버튼을 다시 누 르면 취사가 시작...
Page 34 - 재가열; 밥이 타기 시작하면 물을 더 부으십시오.; 보온
, 취사/재가열 표시등이 켜지고 찜 조리가 시작됩니다. , 찜이 완성되면 전기 밥솥에서 완료되었음을 알리는 신호음이 들립니다. 10 덮개를 열고 접시나 찜기에서 쪄진 재료를 조심해서 꺼내십시오. 접시와 찜기가 아주 뜨거우므로 주방용 장갑이나 천을 이용하여 꺼내십시오. 증기가 뜨거우므로 조심하십시오. 11 취사 상태, 사전 설정 또는 보온 모드를 취소하려면 보온/꺼짐 버튼을 한번 누르십시 오. 12 전원 코드를 뽑아서 전기 밥솥의 전원을 끄십시오. 재가열 재가열 모드를 사용하여 식은 밥을 데울 수 있습니다. 밥이 내솥 용량의 절반을 ...
Page 35 - 내솥을 설거지 통으로 사용
, 예를 들어, 예약 버튼을 사용하여 취사 완료 시간을 18:30으로 설정할 수 있습니다 (그림 26). 3 취사/재가열 버튼을 눌러 예약 및 취사를 시작합니다. (그림 27) 취사/재가열 표시등이 깜박이고 예약 표시등이 켜집니다. 표시창에는 현재 시간이 표시됩니다. 사전 설정한 시간을 보려면 예약 버튼을 한번 누르십시오.취사가 시작되면 취사/재가열 표시등이 켜지고 예약 표시등이 꺼집니다.사전 설정한 시간이 선택한 밥 짓기 기능에 필요한 전체 취사 시간보다 짧으면 전기 밥솥이 즉시 취사를 시작합니다. 죽, 국 또는 찜의 취사 완료 ...
Page 36 - 환경; 문제점
4 속뚜껑, 내솥, 찜기, 주걱 및 증기 배출구 뚜껑을 소량의 세제를 푼 뜨거운 물에서 스 펀지 또는 천을 사용하여 세척하십시오. 눌어붙음 방지 코팅이 손상될 수 있으므로 철수세미, 일반 수세미, 금속제 주방 기구로 밥통을 닦지 마십시오. 5 밥솥의 안팎은 물에 적신 천으로 닦으십시오. 밥솥 몸체를 물에 담그거나 세척하지 마십시오. 열판은 마른 천으로 닦으십시오. 환경 , 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 35...
Page 38 - BaHasa MElayu
38 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Perihalan umum (gamb. 1) a Tudung luar B Tudung dalam boleh tanggal C Bolong stim D Pemegang ...
Page 39 - betul kering sebelum anda mula menggunakan perkakas.; Menggunakan perkakas; Ukur beras menggunakan cawan penyukat yang disediakan.
awas - Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian daripada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. - Gunakan hanya senduk nasi yang disediakan. Elakkan menggunaka...
Page 40 - Kuantiti beras untuk memasak nasi
Kuantiti beras untuk memasak nasi Menu Isipadu/L Kuantiti beras (cawan) Isipadu/L Kuantiti beras (cawan) Beras wangi, beras see mew, beras Timur Laut 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Beras lain 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Beras pulut 1.0 1-4 1.8 2-8 Kaserol 1.0 1-3 1.8 2-5 Bubur nasi 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-1.5 Jumlah kecil...
Page 41 - Memasak bubur nasi; Ikut langkah 1 hingga 7 dalam bahagian ‘Memasak nasi’.
Paparan mengira detik dalam minit (10, 9, 8 dsb.) semasa 10 minit terakhir proses memasak. Jadual di bawah menunjukkan anggaran masa memasak dalam setiap mod. Masa memasak sebenar berbeza-beza bergantung pada voltan, suhu bilik, kelembapan dan jumlah air yang digunakan. Fungsi Anggaran masa memasak ...
Page 42 - sebarang masa antara 30 minit dan 4 jam.; Membakar kek; Resipi kek
, Jika anda gagal untuk menetapkan masa memasak, masa memasak lalai selama 1 jam akan digunakan. 4 Tekan turun tuil kawalan untuk memulakan proses memasak bubur nasi. , Lampu masak menyala dan proses pengukusan bermula. , Apabila proses memasak bermula, paparan akan menukar masa yang dipratetap kepa...
Page 43 - keluar dari periuk dalam pada pinggan; Memasak kaserol; agak garing akan terbentuk di bahagian bawah nasi.
Nota: Sapukan periuk dalam dengan sedikit mentega dan kemudian tuangkan adunan kek ke dalamnya.Nota: Tekan butang MENU untuk memilih mod membakar kek.Nota: Apabila periuk pemasak nasi membunyikan bip untuk menunjukkan proses membakar selesai, tekan butang KEEP-WARM/OFF sekali dan angkat keluar periu...
Page 44 - Panas semula; Jika nasi mula menjadi panas, tambahkan sedikit lagi air.
Ia akan mengambil kira-kira 8 minit untuk 3 cawan air mendidih. 2 Letakkan makanan yang hendak dikukus di atas pinggan atau dulang kukus. Untuk memastikan pengukusan yang sekata, makanan hendaklah diratakan dengan sekata dan tidak dilonggokkan. 3 Letak dulang kukus di dalam periuk dalam (Gamb. 21). ...
Page 45 - Menyimpan panas; Nota: Lampu simpan panas menyala berterusan.; Pemasa; dan memasak bubur nasi.; Menetapkan masa siap nasi untuk fungsi memasak nasi:; Masa pada paparan mula berkelip.
4 Tekan butang KEEP-WARM/OFF sekali untuk membatalkan proses memasak, tetapan pra- tetap atau apabila ia berada dalam mod simpan panas. 5 Cabut plag periuk pemasak nasi untuk mematikkannya. Menyimpan panas Mod ini membolehkan anda menyimpan panas nasi anda untuk tempoh yang lebih panjang. Tekan buta...
Page 46 - Pembersihan; Untuk melindungi salutan tidak lekat pada periuk, jangan:; alam sekitar; laman web Philips di
Masa tidak boleh dilaraskan semasa proses memasak atau menyimpan panas. 3 Untuk mengesahkan masa, jangan tekan sebarang kekunci selama 5 saat selepas menetapkan masa. Masa telah disahkan apabila masa yang ditunjukkan pada paparan berhenti berkelip. Pembersihan Cabutkan plag perkakas setiap kali sebe...
Page 47 - Menyelesaikan masalah; Masalah
Menyelesaikan masalah Jika periuk pemasak nasi tidak berfungsi dengan betul atau jika mutu masakan tidak baik, rujuk jadual di bawah. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalahnya, sila hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda. Masalah Sebab Penyelesaian Lampu masak/panas semula sem...
Page 49 - ภาษาไทย
49 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome สวนประกอบ (รูปที่ 1) a ฝาดานนอก B ฝาดานในที่ถอดออกได C ชองระบายไอน D ดามจับหมอหุงขาว E ขายึ...
Page 58 - Tiếng ViệT
58 giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Mô tả tổng quát (Hình 1) a Nắp ngoài B Nắp trong có thể tháo rời C Lỗ thông hơi D Tay cầm...
Page 59 - khi bắt đầu sử dụng thiết bị.; Cách sử dụng máy; Lường gạo để nấu cơm bằng cách sử dụng chén lường gạo cấp kèm.
Chú ý - Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ phận không phải của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. - Chỉ sử dụng thìa múc cơm đi kèm. Tránh sử dụng những dụng cụ sắc. - Không để nồi dưới nhiệt độ cao...
Page 60 - Lượng gạo để nấu cơm
Lượng gạo để nấu cơm Menu Thể tích/L Lượng gạo (chén) Thể tích/L Lượng gạo (chén) Gạo thơm, xem gạo mew, gạo Đông Bắc 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Loại gạo khác 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Gạo nếp 1,0 1-4 1,8 2-8 Hầm 1,0 1-3 1,8 2-5 Cháo congee 1,0 0,25-0,75 1,8 0,5-1,5 Lượng nhỏ** 1,0 1-3 1,8 2-3 **Lưu ý: Để có kết ...
Page 61 - nấu cháo; Thực hiện theo các bước từ 1 đến 7 trong mục ‘Nấu cơm’.
Chức năng Thời gian nấu tương đối (tính theo phút) Thời gian đếm ngược (tính theo phút) Bình thường 40-50 10 Nhanh 30-40 10 Lượng nhỏ 40-50 10 Hấp* 10-60 n.a. (không áp dụng) Làm bánh 40-50 Không áp dụng Hầm* 45-60 Không áp dụng Xúp* 30-240 Không áp dụng Cháo* 30-240 Không áp dụng Hâm nóng 23 Khôn...
Page 62 - rằng nồi cơm điện đã tự động chuyển sang chế độ giữ nóng.; nấu xúp; khoảng từ 30 phút đến 4 tiếng.; nướng bánh; Công thức làm bánh
Khi nấu xong, bạn sẽ nghe thấy tiếng bíp. Đèn nấu/hâm nóng sẽ tắt và đèn giữ nóng sẽ sáng để báo rằng nồi cơm điện đã tự động chuyển sang chế độ giữ nóng. 5 Nhấn nút KEEP-WARM/OFF (GIỮ NÓNG/TẮT) để hủy quá trình nấu, cài đặt sẵn hoặc khi ở chế độ giữ nóng. 6 Rút phích cắm của nồi cơ...
Page 64 - Bạn có thể đặt thời gian bất kỳ trong khoảng từ 10 phút đến 1 tiếng.; cơm được hâm nóng đều.; Hâm nóng; Chế độ này cho phép bạn giữ ấm cơm trong một khoảng thời gian dài.; Bộ hẹn giờ; Nhấn nút TIMER (HẸN GIỜ) để đặt thời gian bạn muốn có đồ ăn để ăn.
8 Nhấn nút HR và/hoặc MIN để đặt thời gian nấu bạn muốn (Hình 24). Bạn có thể đặt thời gian bất kỳ trong khoảng từ 10 phút đến 1 tiếng. Nếu bạn không đặt thời gian, thời gian hấp mặc định là 15 phút sẽ được sử dụng. 9 Nhấn nút COOK/REHEAT (NẤU/HÂM NÓNG) để bắt đầu quá trình hấp. X...
Page 65 - Đặt thời gian cơm sẵn sàng cho các chức năng nấu cơm:; Nhấn nút MENU để chọn chức năng nấu cơm bạn muốn. (Hình 25); Đặt thời gian để cháo, xúp hoặc các món hấp sẵn sàng:; Cắm phích cắm của nồi cơm vào ổ điện.; Vệ sinh máy; Lấy khay hấp và nồi trong ra khỏi thân chính của thiết bị.
Đặt thời gian cơm sẵn sàng cho các chức năng nấu cơm: 1 Nhấn nút MENU để chọn chức năng nấu cơm bạn muốn. (Hình 25) 2 Để đặt thời gian cơm sẵn sàng, nhấn nút TIMER (HẸN GIỜ) một lần, sau đó sử dụng nút HR và/hoặc MIN để đặt thời gian. , Ví dụ, bạn có thể sử dụng nút T...
Page 66 - Môi trường; Vấn đề
, Để lắp lại nắp dưới của nắp thông hơi, trượt nắp dưới vào bản lề, trượt chốt khóa sang vị trí ‘close’ (đóng) và nhấn nắp dưới vào nắp thông thơi (‘nghe tiếng click’) (Hình 33). , Để lắp nắp thông hơi vào lỗ thông hơi của nắp ngoài, lắp nắp thông hơi vào lỗ và â...
Page 67 - Lượng gạo để nấu cơm.
Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp Nồi trong không tiếp xúc tốt với bộ phận làm nóng. Đảm bảo rằng không có vật lạ trên bộ phận làm nóng. Bộ phận làm nóng bị hư hỏng. Mang thiết bị đến đại lý Philips của bạn hoặc trung tâm dịch vụ được ủy quyền bởi Philips. Đèn hẹn giờ không sáng khi đã hẹn giờ. Đèn...
Page 68 - 繁體中文
68 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) a 外鍋蓋 B 拆卸式內鍋蓋 C 蒸氣通氣孔 D 電子鍋握柄 E 飯匙固定座托架 F 飯匙固定座 g 加熱板 H 電源線 i 湯杓 J 飯勺 K 量杯 l 內鍋 M 水位刻度 n 蒸盤 o 主機體 P 控制面板 Q 釋放控制桿 R 電線連接處 s 可拆式蒸氣通氣孔蓋 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 - 不可將電子鍋浸泡在水中或者在水龍頭下沖洗。 警示 - 在您連接電源之前,請檢查本地...
Page 69 - 第一次使用前; 始使用本電器之前,請確定所有零件都完全乾燥。; 使用此產品; 使用所附的量杯來量米。; 煮飯的米量; 功能表
- 在進行清潔之前,請務必先拔除電子鍋的電源插頭並讓它冷卻下來。 - 請勿直接將內鍋置於爐火上炊飯。 - 本產品為居家用途設計,而類似的應用包含: - 店家的員工廚房、辦公室與其他工作場所; - 農舍; - 供住宿的飯店、汽車旅館與其他居住場所; - 擺設床位與供應早餐的空間。 - 本電器用品僅供家用。如果不當使用本產品、作為 (半) 專業用途、或未依照使用手冊 操作,保固將失效,而飛利浦將不擔負任何損壞賠償責任。 - 請將電子鍋放置在平穩的水平面上。 - 本產品使用時,暴露在外的表面可能會變熱。 - 在炊飯過程中,熱氣可能會從蒸氣通氣孔冒出;若您掀開鍋蓋,熱氣可能會從電子鍋 冒出。 - 用完...
Page 72 - 砂鍋的烹調
2 按下烹調/再加熱 (COOK/REHEAT) 按鈕,開始烤蛋糕程序。 (圖 17) , 烹調/再加熱指示燈點亮,表示烤蛋糕的程序開始。 , 當烤蛋糕程序結束時,電子鍋會發出嗶聲,且保溫指示燈閃爍表示烹調程序已結束。 3 按下保溫/關閉 ( KEEP-WARM/OFF) 按鈕,將牆上插座中的電源插頭拔除,關閉電子 鍋的電源。 蛋糕食譜 材料:蛋糕粉 250 克;奶油 65 克;水或牛奶 100 毫升;1 個大雞蛋。 注意: 將蛋糕粉、水或牛奶、奶油和蛋置入大碗中加以混合。利用電動食物攪拌器以慢速攪打 1 分鐘,接著再以中速攪打 3 分鐘。 注意: 在內鍋塗上薄薄一層奶油,然後將混拌好的蛋糕材...
Page 74 - 清潔
保溫 此模式讓您可以拉長米飯保溫的時間。 按下營養保溫 (KEEP-WARM) 按鈕,啟動保溫模式。 注意: 保溫指示燈會開始持續亮著。 建議您不要讓米飯保溫時間超過 12 小時,以保持米飯風味。 保溫過程中,螢幕會以小時為單位,顯示 0 到 11 的時間 (0HR、1HR ...11HR)。經過 12 個小時之後,螢幕會切換為目前的時間。 經過 12 個小時之後,保溫模式就會結束,烹調/再加熱指示燈開始閃爍。 按下保溫/關閉 ( KEEP-WARM/OFF) 按鈕,將牆上插座中的電源插頭拔除,關閉電子鍋的 電源。 定時器 定時功能可以運用在煮飯各項功能以及蒸煮、煮湯和煮稀飯等模式。 按下定時...
Page 75 - 問題
- 使用內鍋清洗碗盤; - 在鍋中倒入醋。 1 將蒸盤與內鍋從電子鍋中取出。 2 將內鍋蓋從外鍋蓋拆卸下來,作法是按下鍋蓋釋放鈕,再將內鍋蓋朝外往下 拉。 (圖 30) 若要將內鍋蓋重新歸位,把內鍋蓋的頂端插入外鍋蓋中,接著將釋放鈕用力壓回原處 (這 時會發出「喀噠」一聲)。 3 將蒸氣通氣孔蓋往上拉,即可從外鍋蓋拆卸下來。 (圖 31) , 若要取下蒸氣通氣孔蓋的底蓋,請將鎖片推到「開啟」位置,然後再將底蓋從鉸鏈上卸下即可。 (圖 32) , 若要將蒸氣通氣孔蓋的底蓋重新裝回,將底蓋放回鉸鏈上,請將鎖片推到「關閉」位置,然後將底蓋向氣孔蓋推 (要聽到「喀搭聲」)。 (圖 33) , 若要將蒸...
Page 77 - 危险; 简体中文
77 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) a 外盖 B 可拆除内盖 C 蒸汽孔 D 电饭煲把手 E 饭勺支架的安装托架 F 饭勺支架 g 加热元件 H 电源线 i 汤勺 J 饭勺 K 量杯 l 内胆 M 水位标记 n 蒸气盘 o 煲身 P 控制面板 Q 释放杆 R 电源线连接 s 可分离式蒸汽孔帽 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 - 切勿将电饭煲主体浸入水中,也不能在自来水龙头下冲洗。 警告 - 在将产品连接电源...
Page 78 - 初次使用之前; 首次使用本产品之前,请彻底清洁电饭煲的所有部件(见“清洁”一章)。使用本产; 使用本产品; 煮饭; 使用附带的量杯量米。; 煮饭时的用米量; 菜单
- 清洁电饭煲之前,必须先将插头拔掉,并待其冷却。 - 不要将内锅直接放在火上煮饭。 - 本产品仅打算用于家用及类似用途,如: - 商店、办公场所及其它工作环境的厨房; - 农庄; - 由旅店、旅馆及其它住宿型环境中的客人使用; - B&B 型旅宿环境。 - 本产品仅限于家用。如果本产品使用不当、用于专业或半专业用途或未按本用户手册 中的说明进行操作,则本产品的保修将会失效,并且对于因此而造成的损失,飞利浦 拒绝承担任何责任。 - 将电饭煲放在稳固、平整且水平的表面上。 - 产品在使用时,表面会变得很热。 - 小心煮饭期间从蒸汽孔排出的热蒸汽或在打开盖子时从电饭煲中冒出的热蒸汽。 - ...
Page 83 - 清洁
12 小时后,保温模式将结束,并且烹饪/再加热指示灯开始闪烁。 按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮,从插座拔下插头,切断电饭煲电源。 定时器 您可以将定时器用于煮饭功能及蒸食品、煮汤和煮粥模式。 按 TIMER(定时器)按钮设置食品可以食用的时间。 可以将时间设置为 0 分钟至 23 小时。 设置煮饭功能的米饭煮好时间: 1 按 MENU(菜单)按钮,选择所需的煮饭功能。 (图 25) 2 要设置米饭煮好时间,请按一次 TIMER(定时器)按钮,然后用 HR(小时)和/或 MIN(分钟)按钮设置时间。 , 例如,您可以用 TIMER(定时器)按钮将米饭煮好时间设置在 18:30。 (图 ...
Page 84 - 环境; 问题
, 要卸下蒸汽孔帽的底盖,将锁定卡舌滑动到“开”位置,并从其铰链上拆下盖子。 (图 32) , 要重新安装蒸汽孔帽的底盖,在铰链处安装上盖子,将锁定卡舌滑动到“关”位置,并朝蒸汽孔帽方向推底盖(听到喀哒一声)。 (图 33) , 要将蒸汽孔帽装回外盖的蒸汽孔,将蒸汽孔帽插入蒸汽孔并向下按紧。 (图 34) 4 在热水中加入清洁剂,用海绵或布清洁内盖,内锅,蒸架,饭勺和蒸汽孔帽。 不要用任何研磨性清洗剂,材料或金属网绒清洁内锅,以免损坏不粘涂层。 5 只能用湿布擦拭电饭煲主机身的内部和外部。 不可将电饭煲主机身浸入水中,也不能在水龙头下冲洗。用干布擦拭加热元件。 环境 , 弃置产品时,请不要将其...