Philips FC8614 - User Manual

Philips FC8614

Philips FC8614 Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
Page: / 108

Table of Contents:

  • Page 6 – up ashes until they are cold.; Warning; you connect the appliance.; Caution; shor ten the life of the appliance.; Preparing for use; systems are shown in the following figures.; English
  • Page 7 – Crevice tool and small nozzle; Snap the crevice tool and the small nozzle onto the clip.; using the appliance
  • Page 8 – During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with:; storage; When you do this, the dustbag is sealed automatically.; emptying the reusable dustbag (some countries only); To empty the reusable dustbag:; Cleaning and maintenance of filters
  • Page 9 – Permanent motor protection filter; Shake the filter over a dustbin to clean it.; super Clean air filter (specific types only); Replace the Super Clean Air filter ever y six months.; Washable super Clean air HePa 12 filter (specific types only); Take out the washable HEPA 12 filter.
  • Page 10 – ordering accessories; Ordering dustbags; environment; Centre in your countr y.
  • Page 11 – Български
  • Page 13 – Щипка за приставки; Щракнете тесния накрайник и малкия накрайник към щипката.; използване на уреда; Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.; Подмяна/изпразване на торбата за прах; или да изпразните многократната.; смяна на еднократната торба за прах; Като правите това, торбата се запечатва автоматично.; изпразване на многократната торба за прах (само за някои страни); употреба вместо еднократни торбички.
  • Page 14 – Почистване и поддържане на филтри; Изтръскайте филтъра над кофа за смет, за да го почистите.; Филтър super Clean air (само за определени модели); Сменяйте филтъра Super Clean Air на всеки шест месеца.; Миещ се филтър super Clean air HePa 12 (само за определени модели); Извадете миещия се филтър HEPA 12.
  • Page 15 – Поръчване на принадлежности
  • Page 16 – Отстраняване на неизправности; Смукателната мощност е недостатъчна.
  • Page 17 – Čeština
  • Page 18 – trubice; Typy připojení trubic jsou znázorněny na následujícím obrázku.; Připojení se zajišťovacími prvky (pouze některé typy); Poznámka: Stejným způsobem připojíte nebo odpojíte i sací hubice.; teleskopická trubice (pouze některé typy); zabrání poškrábání a zvýší pohyblivost.; štěrbinová hubice a malá hubice; Upevněte štěrbinovou hubici a malou hubici k této příchytce.
  • Page 19 – v části „Výměna papírových sáčků“.
  • Page 20 – Zatřeste filtrem nad odpadkovým košem a tak ho vyčistěte.; Filtr super Clean air (pouze některé typy); většinu menších částic svými elektrostaticky nabitými vlákny.; omyvatelný filtr super Clean air HePa 12 (pouze některé typy); Vyjměte omyvatelný filtr HEPA 12.
  • Page 21 – Sací výkon je nedostatečný:
  • Page 22 – Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.; ettevaatust; ning lühendada seadme kasutusiga.; ettevalmistus kasutamiseks; eesti
  • Page 23 – Vaipade puhastamiseks vajutage uuesti klahvlülitit. (Jn 11); Piluotsik ja väike otsik; Klõpsake piluotsik ja väike otsik klambri külge.; seadme kasutamine; Tolmuimemise ajal saate imemisvõimsust reguleerida:
  • Page 24 – elektrivõrgust välja.; vahetatava tolmukoti asendamine; Tolmukotti seadmest välja tõstes hoidke seda püstises asendis.; Filtrite puhastamine ja hooldamine; Puhastamiseks raputage filtrit prügikasti kohal.
  • Page 25 – super Clean air Filter (ainult teatud mudelitel); elektrostaatiliselt laetud kiude.; Pestav super Clean air HePa 12 filter (ainult teatud mudelitel); Võtke pestav HEPA 12 filter välja.; tarvikute tellimine; Tolmukottide tellimine
  • Page 26 – või; veaotsing; oma riigi klienditeeninduskeskusega.
  • Page 27 – pepeo dok se ne ohlade.; upozorenje; Hrvatski
  • Page 28 – kombinirana usisna četka (samo neki modeli); Četkice će se uvući u kućište usisne četke.; uski nastavak za proreze i mala usisna četka; Izvucite kabel iz aparata i priključite utikač u zidnu utičnicu.
  • Page 29 – spremanje; Aparat isključite i izvadite utikač iz zidne utičnice.; Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu; Pazite da vrećicu držite uspravno dok je vadite iz aparata.; Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu (samo u nekim državama); vrećice za višekratnu upotrebu”.; Čišćenje i održavanje filtera
  • Page 30 – Filter istresite iznad kante za otpatke kako biste ga očistili.; Filter super Clean air (samo neki modeli); Izvadite stari filter.; Filter super Clean air HePa 12 koji se može prati (samo neki modeli); Izvadite filter HEPA 12 koji se može prati.; naručivanje dodatnog pribora
  • Page 31 – Filteri Super Clean Air dostupni su pod brojem FC8032.; Zaštita okoliša; ili se; rješavanje problema; korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 32 – Magyar
  • Page 33 – a készülék használata; Porszívózás közben szabályozhatja a szívóerőt:
  • Page 34 – Eközben a porzsák automatikusan lezáródik.; Újrafelhasználható porzsák ürítése (csak egyes országokban); cseréje” című rész utasításait.; a szűrők tisztítása és karbantartása; Vegye ki a porzsáktartót és a porzsákot a készülékből (ábra 22).
  • Page 35 – Szemetes fölött rázza ki a szűrőt.; super Clean air szűrő (csak bizonyos típusoknál); Vegye ki a régi szűrőt.; Mosható super Clean air HePa 12 szűrő (csak bizonyos típusoknál); Vegye ki a mosható HEPA 12 szűrőt.; tartozékok rendelése
  • Page 36 – A szívóerő nem elegendő.
  • Page 37 – ҚазаҚша
  • Page 39 – дорбасын алмастырар алдында құралды сөндіріңіз.; Бір рет ғана қолданылатын шаң дорбасын алмастыру; Сіз осылай жасағанда, дорба автоматты түрде жабылады.; Қайта қолданылатын шаң дорбасын босату (тек кей елдерде ғана).; қана қолдануға болатын шаң дорбаларының орына қолдануға болады.
  • Page 40 – Қайта қолданатын шаң жинағыш дорбаны босату:; Фильтірлерді тазалау және күту; Супер Таза Ауа Фильтірлерін әр алты ай сайын алмастырып отырыңыз.
  • Page 41 – Құрал саймандарға тапсырыс беру
  • Page 43 – Lietuviškai
  • Page 44 – Pastaba: Tokiu pačiu būdu prijunkite ir atjunkite antgalius.; Prietaiso naudojimas
  • Page 45 – Siurbdami dulkių siurbliu, galite nustatyti siurbimo galią:; Laikymas; Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo.; vienkartinio dulkių maišelio keitimas; Kai tai padarysite, dulkių maišelis automatiškai užsisandarins.; Filtrų valymas ir priežiūra
  • Page 46 – nuolatinis apsauginis variklio filtras; Pakratykite filtrą virš šiukšlių dėžės, kad jį išvalytumėte.; „super Clean air“ filtras (tik specifiniuose modeliuose); išmetamo oro išvalo didžiąją dalį smulkiausių dalelių.
  • Page 47 – arba; trikčių nustatymas ir šalinimas; Nepakankama siurbimo galia.
  • Page 48 – Latviešu
  • Page 49 – ierīces lietošana
  • Page 50 – vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā.; Filtru tīrīšana un apkope
  • Page 51 – Pastāvīgais motora aizsargfiltrs; Izpuriniet filtru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu.; super Clean air filtrs (tikai atsevišķiem modeļiem); daļiņu, izmantojot elektrostatiski uzlādētas šķiedras.; Piederumu nomaiņa
  • Page 52 – vai; kļūmju novēršana; Sūkšanas jauda nav pietiekama.
  • Page 53 – wypadek konieczności użycia w przyszłości.; niebezpieczeństwo; napięciem w sieci elektr ycznej.; uwaga; Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag; Przygotowanie do użycia; PoLski
  • Page 54 – Rura; Systemy łączące pokazane są na poniższych r ysunkach.; Połączenie wciskane (tylko wybrane modele); Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie.; szczelinówka i mała nasadka; Załóż szczelinówkę i małą nasadkę na zacisk.
  • Page 55 – Zasady używania; Podczas odkurzania moc ssania można regulować poprzez:; Przechowywanie; zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.; Wymiana jednorazowego worka na kurz; Podczas wyjmowania worka z urządzenia należy trzymać go pionowo.
  • Page 56 – Filtr Super Clean Air należy wymieniać co 6 miesięcy.; Zmywalny filtr super Clean air HePa 12 (tylko wybrane modele); Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia filtra.
  • Page 57 – godziny przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.; Zamawianie akcesoriów; Domestic Appliances and Personal Care BV.; rozwiązywanie problemów; Moc ssania jest niewystarczająca.
  • Page 59 – evita orice accident.; atenţie; roMână
  • Page 60 – accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic
  • Page 61 – utilizarea aparatului; Trageţi cablul din aparat şi introduceţi ştecherul în priză.; Depozitarea; Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.; Înlocuirea/golirea sacului de praf; Astfel, sacul de praf va fi sigilat automat.; golirea sacului de praf reutilizabil (doar pentru anumite ţări); secţiunea ‘Înlocuirea sacului de praf de unică folosinţă’.
  • Page 62 – Închideţi sacul, culisând la loc clema pe fundul sacului.; Curăţarea şi întreţinerea filtrelor; Scuturaţi filtrul deasupra coşului de gunoi pentru a-l curăţa.; Filtrul super Clean air (doar anumite modele); Înlocuiţi filtrul Super Clean Air la fiecare şase luni.; Filtrul lavabil HePa 12 super Clean air (doar anumite modele); Scoateţi filtrul lavabil HEPA 12.
  • Page 63 – Comandarea accesoriilor; Comandarea sacilor de praf; Protecţia mediului; Appliances and Personal Care BV.; Depanare; Puterea de aspirare nu este suficient de mare.
  • Page 64 – русский
  • Page 65 – Трубка; одновременно немного поворачивая.; комбинированная насадка (только у некоторых моделей); Узкая щетка втянется в корпус насадки.
  • Page 66 – Закрепите щелевую насадку и маленькую насадку в зажиме.; использование прибора; Во время уборки можно регулировать силу всасывания при помощи:; Хранение; При этом мешок для пыли автоматически закрывается.
  • Page 67 – Очистка мешка для мусора многократного использования (только в; инструкциям в разделе “Замена использованного мешка для пыли”.; Очистка и обслуживание фильтров; Потрясите фильтр над мусорным мешком для очистки.; Фильтр super Clean air (только у некоторых моделей); Удалите старый фильтр.
  • Page 68 – заказ принадлежностей
  • Page 69 – Сила всасывания недостаточна.
  • Page 70 – sLovensky
  • Page 71 – trubica; príslušenstva je znázornený na nasledujúcich obrázkoch.; spojenie pomocou gombíkov (len niektoré modely); vytiahnite rukoväť z trubice.; teleskopická trubica (len niektoré modely); Z hubice sa vysunie lišta s kefou na čistenie tvrdých podláh.; štrbinový nástavec a malá hubica; Štrbinový nástavec a malú hubicu nasaďte na sponu.
  • Page 72 – možné používať namiesto jednorazových vreciek na prach.
  • Page 73 – Potraste filtrom nad smetným košom, a tak ho vyčistite.; Filter super Clean air (len určité modely); Filter Super Clean Air vymieňajte každých 6 mesiacov.; umývateľný filter super Clean air HePa 12 (len určité modely); 2 môžete umyť maximálne štyrikrát. Po 4 umytiach filter vymeňte.
  • Page 74 – objednávanie príslušenstva; si; Životné prostredie; lokalite; riešenie problémov; Nedostatočný sací výkon.
  • Page 75 – se ta popolnoma ne ohladi.; opozorilo; sLovenšČina
  • Page 76 – preprečuje praskanje in izboljša gibljivost.; kombinirani nastavek (samo pri določenih modelih); Iz ohišja nastavka izskoči ščetka za čiščenje trdih tal.; ozki nastavek in mali nastavek; V objemko namestite ozki nastavek ali mali nastavek.; uporaba aparata; Med sesanjem lahko prilagajate sesalno moč z uporabo:
  • Page 77 – vrečke za enkratno uporabo”.; Čiščenje in vzdrževanje filtrov
  • Page 78 – Filter očistite tako, da ga stresete nad smetnjakom.; Filter super Clean air (samo pri določenih modelih); Odstranite stari filter.; Pralni filter super Clean air HePa 12 (samo pri določenih modelih); Izvlecite pralni filter HEPA 12.; naročanje pribora
  • Page 79 – Premajhna sesalna moč.
  • Page 80 – usisavajte dok se ne ohladi.; Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.; oprez; Upotrebljavajte samo isporučene Philips s-bag; Pre upotrebe; srPski
  • Page 82 – odlaganje; Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice.; Zamena/pražnjenje kesice; Vodite računa da kesu držite uspravno dok je vadite iz usisivača.
  • Page 83 – trajni filter za zaštitu motora; Očistite filter tako što ćete ga istresti iznad kante za otpatke.; super Clean air filter (samo određeni modeli); Filter Super Clean Air menjajte svakih šest meseci.
  • Page 84 – Jačina usisavanja nije dovoljna.
  • Page 85 – українська
  • Page 86 – з’єднання зображено на поданих нижче ілюстраціях.; конічне з’єднання (лише для певних моделей); витягніть ручку з трубки.; насадка потрійної дії (лише в окремих моделях); Стрічка щітки ховається у корпусі насадки.; Щілинна насадка та мала насадка
  • Page 87 – затискувач для приладдя; Зафіксуйте щілинну насадку та малу насадку на затискачі.; застосування пристрою; Вимкніть пристрій і витягніть штепсель із розетки.; заміна/спорожнення мішка для пилу; пилу чи спорожнити багаторазовий мішок для пилу.; заміна одноразового мішка для пилу; Потягніть за картонний язичок, щоб вийняти повний мішок для пилу з; спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни); використовувати замість одноразових.
  • Page 88 – Чищення та догляд за фільтрами; Щоб почистити фільтр, витрусіть із нього пил над смітником.; Фільтр суперчистого повітря super Clean air (лише окремі моделі); Змінюйте фільтр Super Clean Air кожні шість місяців.; Фільтр super Clean air HePa 12, який можна мити (лише окремі моделі); Вийміть фільтр HEPA 12, який можна мити.
  • Page 89 – пилосос, посушіть його принаймні 2 години.; замовлення приладь; Philips; усунення несправностей; Недостатня потужність усмоктування.
  • Page 90 – або чи повзунок на ручці закритий.
  • Page 91 – ภาษาไทย
Loading the manual

FC8619 - FC8600

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - up ashes until they are cold.; Warning; you connect the appliance.; Caution; shor ten the life of the appliance.; Preparing for use; systems are shown in the following figures.; English

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never su...

Page 7 - Crevice tool and small nozzle; Snap the crevice tool and the small nozzle onto the clip.; using the appliance

Conical coupling (specific types only) 1 To connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section while turning a little (Fig. 3). 2 To disconnect the tube parts from each other and from the handgrip of the hose, pull while turning a l...

Page 8 - During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with:; storage; When you do this, the dustbag is sealed automatically.; emptying the reusable dustbag (some countries only); To empty the reusable dustbag:; Cleaning and maintenance of filters

3 During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with: - the slide on the handgrip (specific types only) (Fig. 15) - the knob on top of the appliance (specific types only) (Fig. 16) 4 If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube i...

Other Philips Vacuums Models