Philips FC8442_01 - User Manual

Philips FC8442_01

Philips FC8442_01 Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
Page: / 88

Table of Contents:

  • Page 5 – English
  • Page 6 – introduction; Motor protection ilter; important; up ashes until they are cold.; Warning; Philips or similarly qualiied persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 – Caution; use based on scientiic evidence available today.; Preparing for use; nozzle out of the tube.
  • Page 8 – The dustbag is sealed automatically.
  • Page 9 – emptying the reusable dustbag (some countries only); Slide the clip off the dustbag sideways.; Cleaning/replacing ilters; The disposable dustbags are available under the name s-bag.; Environment
  • Page 10 – troubleshooting; The suction power is insuficient.
  • Page 11 – Български
  • Page 12 – Внимание; електромотора и ще съкрати живота на уреда.; Подготовка за употреба; накрайника от тръбата.
  • Page 13 – Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.; Подмяна/изпразване на торбата за прах; или да изпразните многократната.; смяна на еднократната торба за прах; Торбата за прах се запечатва автоматично.
  • Page 14 – изпразване на многократната торба за прах (само за някои страни); употреба вместо еднократни торбички.; Почистване/подмяна на филтрите; международната гаранционна карта.; Торби за прах; Торбите за еднократно използване се предлагат под името “s-bag”.; Опазване на околната среда
  • Page 15 – Отстраняване на неизправности; Смукателната мощност е недостатъчна.
  • Page 16 – Úvod; 0 Otvor hubice; Důležité; Čeština
  • Page 17 – upozornění; zkrácení životnosti přístroje.; Příprava k použití; k vysávání tvrdých podlah (s vysunutým kar táčovým nástavcem).
  • Page 18 – Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.; výměna/vyprázdnění prachových sáčků; vždy přístroj odpojte z elektrické sítě.; výměna papírových sáčků; Prachový sáček se automaticky uzavře.
  • Page 19 – Čištění a výměna iltrů
  • Page 20 – sissejuhatus; Mootori kaitseilter; tähelepanu; eesti
  • Page 21 – Ettevaatust; lühendada seadme kasutusiga.; Ettevalmistus kasutamiseks
  • Page 22 – elektrivõrgust välja.; vahetatava tolmukoti asendamine; Tolmukott sulgub automaatselt.
  • Page 23 – Vahetatavad tolmukotid on saadaval s-bag nimega.; keskkonnakaitse; või; Veaotsing; Imemisvõimsus ei ole küllaldane.
  • Page 24 – uvod; 6 Spojnica crijeva; važno; pepeo dok se ne ohlade.; upozorenje; Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.; Hrvatski
  • Page 25 – su priključeni na usisavač, a on je uključen.; oprez; potražite brojeve zamjenskih vrećica za prašinu).; Priprema za korištenje
  • Page 26 – Kabel iskopčajte iz aparata, a utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.; Podešavanje usisne snage; Aparat isključite i izvadite utikač iz zidne utičnice.; Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu; Vrećica se automatski zatvara.; Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu (samo u nekim državama); vrećice za višekratnu upotrebu”.
  • Page 27 – Jednokratne vrećice za prašinu dostupne su pod nazivom “s-bag”.; Zaštita okoliša; ili se; rješavanje problema; Usisna snaga nije dovoljna.
  • Page 28 – Bevezetés; Markolat; veszély; Magyar
  • Page 29 – Figyelem; lerövidül a készülék élettar tama.; előkészítés
  • Page 30 – A porzsák lezárása automatikusan történik.; tartós porzsák ürítése (csak egyes országokban); üríthető, tar tós porzsákkal együtt kerül forgalomba.
  • Page 31 – Az eldobható porzsákok s-bag név alatt szerepelnek.; környezetvédelem; honlapjára; Hibaelhárítás; A szívóerő nem elegendő.
  • Page 32 – ҚазаҚша
  • Page 33 – аузыңызға салуға болмайды.; сақтандыру; құралдың қызмет ететін өмірін қысқартуы мүмкін.; Қолдануға дайындық; саптаманы құбырдан суырып алыңыз.
  • Page 34 – Жарықшақты аспап және кішкене қондырғы.; үстін тазалау үшін қолдана аласыз.; Құралды қолдану; дорбасын алмастырар алдында құралды сөндіріңіз.; Бір рет ғана қолданылатын шаң дорбасын алмастыру
  • Page 35 – Шаң сорғыш автоматты түрде мөрленеді.; Қайта қолданылатын шаң дорбасын босату (тек кей елдерде ғана).; қана қолдануға болатын шаң дорбаларының орына қолдануға болады.; Фильтірді тазалау/алмастыру; бойынша кепілдік беру брошюрасын қараңыз.; шаң дорбашалары; орына қолдануға болады.; Қоршаған айнала
  • Page 36 – кепілдік пен қызмет; бетіндегі; ақаулықтарды табу
  • Page 37 – Įžanga; Rankena; svarbu; Lietuviškai
  • Page 38 – atsargiai; prietaiso naudojimo laiką.; Paruošimas naudoti; nuimkite antgalį nuo vamzdžio.; siauras antgalis ir mažas antgalis; Prietaiso priedų skyriuje rasite siaurą antgalį ir mažą antgalį.
  • Page 39 – Ištraukite laidą iš prietaiso ir įkiškite kištuką į el. lizdą.; siurbimo galios reguliavimas; Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo.; Dulkių maišelio keitimas / ištuštinimas; Dulkių maišelis izoliuojamas automatiškai.
  • Page 40 – Vienkar tinių dulkių maišelių pavadinimas yra „s-bag“.; aplinka; arba; trikčių nustatymas ir šalinimas; Nepakankama siurbimo galia.
  • Page 41 – ievads; Rokturis; svarīgi; Latviešu
  • Page 42 – ievērībai; saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.; sagatavošana lietošanai
  • Page 43 – vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu.; vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa; Putekļu maisiņš automātiski tiek noslēgts.
  • Page 44 – Filtru tīrīšana/nomaiņa; savā valstī vai apskatiet pasaules garantijas bukletu.; Putekļu maisiņi; vai; kļūmju novēršana; Sūkšanas jauda nav pietiekama.
  • Page 45 – Wprowadzenie; 9 Nasadka uniwersalna; Ważne; PoLski
  • Page 46 – Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.; uwaga; pełen (patrz rozdział „Wymiana i opróżnianie worka na kurz”).; Przygotowanie do użycia; Aby odłączyć rurę od uchwytu, wyciągnij rurę, lekko ją obracając.; nasadka uniwersalna
  • Page 47 – szczelinówka i mała nasadka; Szczelinówka i mała nasadka znajdują się w komorze na akcesoria.; Zasady używania; zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.; Wymiana jednorazowego worka na kurz; Worek zamyka się samoczynnie.
  • Page 48 – Czyszczenie i wymiana iltrów; Jednorazowe worki na kurz są dostępne pod nazwą „s-bag”.; ochrona środowiska; Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 49 – rozwiązywanie problemów; Moc ssania jest niewystarczająca.
  • Page 50 – introducere; 2 Fur tunul cu mâner; evita orice accident.; roMână
  • Page 51 – atenţie; este sigur conform dovezilor ştiinţiice disponibile în prezent.; Pregătirea pentru utilizare; Pentru a deconecta tubul de la mâner, trageţi de tub răsucind puţin.; Cap de aspirare transformabil; trageţi capul de aspirare din tub.
  • Page 52 – accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic; accesoriu al aparatului.; utilizarea aparatului; Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.; Înlocuirea/golirea sacului de praf; sacul de praf reutilizabil.; Înlocuirea sacului de unică folosinţă pentru praf; Sacul de praf se etanşează automat.
  • Page 53 – golirea sacului reutilizabil pentru praf (numai anumite ţări); secţiunea ‘Înlocuirea sacului de praf de unică folosinţă’.; Curăţarea/înlocuirea iltrelor; Sacii de praf de unică folosinţă sunt disponibili sub numele s-bag.; Protecţia mediului; Appliances and Personal Care BV.
  • Page 54 – Depanare; Puterea de aspirare nu este suicient de mare.
  • Page 55 – русский
  • Page 56 – повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора.; Подготовка прибора к работе; извлеките насадку из трубки.
  • Page 57 – Щелевая насадка и маленькая насадка.; стульев или диванов.; использование прибора
  • Page 58 – Мешок для мусора закрывается автоматически.; Очистка мешка для мусора многократного использования (только в; инструкциям в разделе”Замена использованного мешка для мусора”.; Очистка/замена фильтров
  • Page 59 – или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране; Поиск и устранение неисправностей; Сила всасывания недостаточна.
  • Page 60 – 4 Otvor na pripojenie hadice; Dôležité; sLovensky
  • Page 61 – Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.; výstraha; skrátiť životnosť zariadenia.; Príprava na použitie
  • Page 62 – Z vysávača vytiahnite sieťový kábel a zapojte ho do siete.; nastavenie sacieho výkonu; Vypnite zariadenie a odpojte sieťovú zástrčku zo siete.; výmena/vyprázdnenie vrecka na prach; opakované použitie musíte zariadenie vždy odpojiť zo siete.; výmena jednorazového vrecka na prach; Vrecko na prach sa automaticky uzavrie.
  • Page 63 – Čistenie/výmena iltrov; celosvetovo platný záručný list.; vrecká na prach; Jednorazové vrecká na prach sú dostupné pod názvom s-bag.; Životné prostredie; lokalite
  • Page 64 – riešenie problémov; Nedostatočný sací výkon.
  • Page 65 – sLovenšČina
  • Page 66 – ne usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne dajajte v usta.; Pozor; življenjsko dobo aparata.; Priprava pred uporabo
  • Page 67 – Aparat izklopite in vtikač izključite iz omrežne vtičnice.; Menjava/praznjenje vrečke za prah; Vrečka se samodejno zapre.; Praznjenje vrečke za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah); vrečke za enkratno uporabo”.
  • Page 68 – Čiščenje/menjava iltrov; Pred čiščenjem ali menjavo iltrov izključite aparat.; Zaščitni ilter motorja; Vrečke za prah za enkratno uporabo so na voljo pod imenom s-bag.; okolje; Premajhna moč sesanja.
  • Page 69 – 3 Odeljak za dodatke; usisavajte dok se ne ohladi.; srPski
  • Page 71 – Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice.; Zamena/pražnjenje kese za usisivač; kese za višekratnu upotrebu.; Zamena kese za jednokratnu upotrebu; Kesa će se automatski zapečatiti.
  • Page 72 – Istresite sadržaj u korpu za otpatke.; Čišćenje/zamena iltera; Kese za jednokratnu upotrebu dostupne su pod imenom “s-bag”.; Zaštita okoline; Jačina usisavanja nije dovoljna.
  • Page 73 – українська
  • Page 74 – увага; зменшує термін роботи пристрою.; Підготовка до використання
  • Page 75 – Вимкніть пристрій і витягніть штепсель із розетки.; заміна/спорожнення мішка для пилу; пилу чи спорожнити багаторазовий мішок для пилу.; заміна одноразового мішка для пилу; Потягніть за картонний язичок, щоб вийняти повний мішок для пилу з
  • Page 76 – спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни); використовувати замість одноразових.; Чищення/заміна фільтрів; Одноразові мішки для пилу доступні під назвою “s-bag”.; навколишнє середовище
  • Page 77 – гарантія та обслуговування; Philips; усунення несправностей; Недостатня потужність усмоктування.
Loading the manual

FC8442

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - English

FC8 4 4 2 English 6 Български 11 Čeština 16 eesti 0 Hrvatski Magyar 8 ҚазаҚша Lietuviškai 7 Latviešu 1 PoLski 5 roMână 50 русский 55 sLovensky 60 sLovenšČina 65 srPski 69 українська 7 81 85

Page 6 - introduction; Motor protection ilter; important; up ashes until they are cold.; Warning; Philips or similarly qualiied persons in order to avoid a hazard.

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully beneit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Release tab to open dustbag compar tment 2 Reusable dustbag 3 Handle 4 Dustbag holder 5 Moto...

Page 7 - Caution; use based on scientiic evidence available today.; Preparing for use; nozzle out of the tube.

Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance.Do not point the hose, the tube or any other accessor y at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. Caution When you use the vacuum cle...

Other Philips Vacuums Models