Page 6 - English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) a Dr y use 1 Hose connector 2 Suction hose 3 Mechanical suction power control 4 Suction tube ...
Page 8 - The button pops up when it is inserted properly into the opening.; nozzle; Prepare the vacuum cleaner for either dr y or wet use.; Preparing for dry use; Make sure the appliance is unplugged.
Preparing for use Connecting and disconnecting accessorieshose 1 To connect the hose, insert it into the hose connector while you turn it clockwise a little (Fig. 2). 2 To disconnect the hose, pull it out of the hose connector while you turn it anticlockwise a little (Fig. 3). tube 1 To connect the ...
Page 9 - To vacuum liquids, you need the float unit and the diffuser.; Preparing for shampooing; Follow steps 1 to 9 in ‘Preparing for vacuuming liquids’.
11 Slide the holder with dustbag into the appliance in such a way that the holder is kept in place by the two ridges in the container (Fig. 17). 12 Put the motor unit back into the container and close the clamps (‘click’). (Fig. 18) 13 Put the micro filter into place (specific types only) (Fig. 19)....
Page 10 - using the appliance; stone and synthetic floors); shampooing carpets; this area once more without applying shampoo.; Carpet shampooing techniques; shampooing techniques.
9 Fasten the long shampoo hose to the suction hose and suction tube with the shampoo hose clips (Fig. 32). 10 Attach the double-injection nozzle (Fig. 6). The appliance is now ready for shampooing soft floors, such as carpets and rugs. using the appliance 1 Pull the mains cord out of the appliance a...
Page 13 - Let the motor protection filter dry.; replacing/emptying the dustbag; Athena paper dustbags.; Emptying the reusable dustbag (some countries only); dustbags. The reusable dustbag can be used and empties repeatedly.; replacing filters; See chapter ‘Ordering accessories and filters’ for type numbers.; Motor protection filter; Insert the new motor protection filter.
Motor protection filter If you use the reusable dustbag, clean the motor protection filter once a year in lukewarm water. Note: If you use paper dustbags, replace the motor protection filter when you insert the first of a new set of paper dustbags (see chapter ‘Replacing filters’, section ‘Motor pro...
Page 14 - Never use the appliance without the motor protection filter.; Foam filter; The mains cord is wound up automatically inside the appliance.; ordering accessories and filters; or dustbag
Never use the appliance without the motor protection filter. Micro filter (specific types only) When you vacuum dr y substances, the electrostatic micro filter purifies the exhaust air by removing minuscule dust par ticles. The effectiveness of the filter decreases gradually during use. - Normally i...
Page 15 - Environment
Accessory, filter or dustbag Application Description Type number (service no.) Foam filter To be placed on float unit. Wet use. 1 filter (4822480 40242) 3-purpose hard floor adapter For cleaning hard floors. Wet use. 1 adapter (4322 004 22790) Upholster y nozzle For shampooing furniture, tapestries,...
Page 16 - Български
16 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) a Употреба в суха среда 1 Съединител за маркуча 2 Маркуч за всмукване 3 Механично управлени...
Page 18 - Бутонът изскача, когато е поставен правилно в отвора.; Телескопична тръба (само за определени модели); Подгответе прахосмукачката за работа в суха или влажна среда.; Подготовка за употреба в суха среда; Проверете дали уредът е изключен от контакта.
- Ниво на шума: Lc= 82 dB [A] Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научн...
Page 19 - долния ръб е върху гребена на държача.; Подготовка за употреба във влажна среда; Подготовка за чистене с шампоан; Следвайте стъпки 1 до 9 в “Подготовка за всмукване на течности”.
8 Извадете плаващото устройство от контейнера (фиг. 14). 9 Поставете хартиена торба за прах или сменяемата торба за прах (само за определени държави). Натиснете и задръжте червения лост, докато поставяте предната част на торбата за прах в държача (фиг. 15). 10 Първо поставете долния край(1). След то...
Page 20 - Добавете една мерителна чаша от почистващата течност към пълния; използване на уреда; следната процедура на равни интервали:; Почистване на килими с шампоан
3 Добавете една мерителна чаша от почистващата течност към пълния резервоар (фиг. 25). 4 Поставете резервоара за шампоан в уреда (фиг. 26). 5 Поставете късия маркуч за шампоан в съединителя на прахосмукачката (1) и го завъртете в посока, обратна на часовниковата стрелка (2) (фиг. 27). 6 Свържете дъл...
Page 21 - върху това място още веднъж без да нанасяте шампоан.; Техники за почистване на килим с шампоан
2 Нанасяйте шампоан със стискане на спусъка на ръкохватката на тръбата (фиг. 37). 3 Правете застъпващи се движения, за да покриете цялата площ, която искате да почистите. Забележка: Ако в площта която току що сте изчистили все още има следи от вода, минете върху това място още веднъж без да нанасяте...
Page 22 - Почистване на твърди подови настилки с шампоан; четка за изкарване на лепкава мръсотия от пода; Чистене на мебели с шампоан; Изключете щепсела от контакта.
Разбира се, времето за изсъхване зависи от количеството нанесен шампоан, температурата, влажността на въздуха и проветряването. - Прозрачните накрайници (накрайникът за двойно инжектиране и накрайникът за тапицерии) ви дават представа дали килимът или твърдата подова настилка са чисти. Просто поглед...
Page 23 - веднъж годишно в хладка вода.; Подмяна/изпразване на торбата за прах
след работа във влажна среда 1 Изпразнете, почистете и подсушете контейнера. 2 Оставете уреда да засмуче сух въздух за няколко минути, за да изсъхне вътрешността на тръбата и маркуча. Плаващо устройство и филтър за пяна 1 Изплакнете плаващото устройство и филтъра за пяна (фиг. 47). 2 За да се гарант...
Page 24 - Подмяна на филтрите; използвайте други видове филтри.; Филтър за защита на електромотора; прах от нов комплект.
2 Натиснете и задръжте червения лост, за да освободите картонената предна част на торбата за прах (фиг. 53). 3 Изхвърлете пълната торба за прах и поставете нова (вж. глава “Подготовка за употреба”). Забележка: С всеки оригинален набор торби за прах Philips Athena се предоставят нов филтър за защита ...
Page 25 - Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.; Поръчване на принадлежности и филтри
1 Издърпайте държача на микрофилтъра нагоре (фиг. 23). 2 Извадете стария микрофилтър от държача (фиг. 59). 3 Поставете новия микрофилтър в държача и плъзнете държача обратно в уреда. Филтър за пяна Сменете филтъра за пяна, ако е повреден или е много мръсен. съхранение 1 Изключете уреда и извадете ще...
Page 27 - ČEština
27 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) a Suché použití 1 Přípojka hadice 2 Sací hadice 3 Mechanické řízení sacího výkonu...
Page 29 - Tlačítko při správném zasunutí do otvoru vyskočí.; hubice; Připravte vysavač pro suché nebo mokré čištění.; Příprava pro suché použití; Přesvědčte se, že je zástrčka přístroje odpojena ze zásuvky.
Příprava k použití Připojení a odpojení příslušenstvíhadice 1 Hadici připojíte tak, že ji zasunete do přípojky a současně jí mírně otočíte po směru hodinových ručiček (Obr. 2). 2 Chcete-li hadici odpojit, vytáhněte ji z přípojky a současně jí mírně pootočte proti směru hodinových ručiček (Obr. 3). t...
Page 30 - prachového kapitola (pouze některé země) viz část ‚Čištění a údržba‘.; Příprava na mokré použití; K vysávání tekutin potřebujete zásuvnou jednotku a difuzér.; Příprava na šamponování; vodou), hubici s dvojitým vstřikováním a spoušť šamponování.
11 Držák s prachovým sáčkem zasuňte do přístroje tak, aby ho na svém místě držely dva výstupky v zásobníku (Obr. 17). 12 Vraťte motorovou jednotku do zásobníku a zavřete svorky (ozve se „klapnutí“). (Obr. 18) 13 Instalujte mikrofiltr na původní místo (pouze některé typy) (Obr. 19). Poznámka: Výměna ...
Page 31 - Použití přístroje; Vytáhněte hubici z vody.; šamponování koberců; vysavačem přes tuto plochu ještě jednou bez aplikace šamponu.; techniky šamponování koberců; Osvěžení
9 Připevněte dlouhou šamponovací hadičku k sací hadici a sací trubici pomocí příchytek šamponovací hadičky (Obr. 32). 10 Připojte hubici s dvojitým vstřikováním (Obr. 6). Přístroj je nyní připraven k šamponování měkkých podlah, jako jsou koberce a předložky. Použití přístroje 1 Z vysavače vytáhněte ...
Page 32 - Poznámka: Pohyby trubicí by neměly být příliš dlouhé.
- Pravděpodobně bude stačit, když budete aplikovat šampon pouze při pr vním tahu tr yskou směrem k sobě. - Potom uvolněte spoušť a přejeďte hubicí přes čištěnou plochu několikrát po sobě, bez aplikace šamponu. 2 Hluboké čištění - Chcete-li důkladně vyčistit velmi špinavý koberec nebo jeho část, přej...
Page 34 - Nechte ochranný kryt motoru vyschnout.; výměna/vyprázdnění prachových sáčků; motoru a nový mikrofiltr.; vyprázdnění trvalého prachového sáčku (jen některé země); papírových sáčků v kapitole Příprava k použití.; výměna filtrů; Typová čísla viz kapitola ‚Objednávání příslušenství a filtrů‘.; ochranný filtr motoru
ochranný filtr motoru Používáte-li tr valý prachový sáček, vyčistěte ochranný filtr motoru jednou ročně ve vlažné vodě. Poznámka: Používáte-li papírové prachové sáčky, vyměňte při vkládání prvního sáčku z nového balení papírových prachových sáčků ochranný filtr motoru (viz kapitola ‚Výměna filtrů‘, ...
Page 35 - Pěnový filtr; Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.; objednávání příslušenství a filtrů
2 Vložte nový ochranný filtr motoru. Přístroj nikdy nepoužívejte bez ochranného filtru motoru. Mikrofiltr (pouze některé typy) Když vysáváte suché látky, elektrostatický mikrofiltr čistí vyfukovaný vzduch tím, že z něj odstraní drobné prachové částice. V průběhu použití se účinnost tohoto filtru pos...
Page 37 - EEsti
37 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldkirjeldus (Jn 1) a Kuivkasutus 1 Vooliku liitmik 2 Imemisvoolik 3 Mehaaniline imemisvõimsuse regulaator 4 Ime...
Page 39 - Nupp tõuseb üles, kui toru on avasse õigesti sisestatud.; kolmeosaline toru (ainult teatud mudelitel); Valmistage tolmuimeja kas kuiv- või märgpuhastamiseks ette.; kuivkasutuseks ettevalmistamine
Ettevalmistused kasutamiseks tarvikute külgepanemine ja äravõtminevoolik 1 Vooliku ühendamiseks pistke see vooliku liitmikusse, seda samal ajal natuke päripäeva keerates (Jn 2). 2 Vooliku ära võtmiseks tõmmake voolik liitmikust välja, seda samal ajal natuke vastupäeva keerates (Jn 3). toru 1 Toru üh...
Page 40 - mõne riigi jaoks) puhastamiseks pt „Puhastamine”.; Märgkasutuseks ettevalmistamine; Vedelike imemiseks vajate te ujukisektsiooni ja hajutit.; Ettevalmistused šampooniga puhastamiseks; Järgige pt „Ettevalmistused märgpuhastuseks” samme 1 kuni 9.
11 Sisestage tolmukotiga hoidik seadmesse selliselt, et hoidik kinnituks konteineri kahe juhtsoone vahele (Jn 17). 12 Pange mootorisektsioon tagasi konteinerile ja sulgege klambrid (klõpsatus!). (Jn 18) 13 Pange mikrofilter oma kohale (ainult teatud mudelitel) (Jn 19). Märkus: Paberist tolmukoti ase...
Page 41 - seadme kasutamine; põrandate puhastamiseks.; kuid ilma šampooni piserdamata.; vaipade puhastamine šampooniga; vaibapuhastamise viisi.
10 Kinnitage külge kaksikpritse otsik (Jn 6). Nüüd on seade valmis pehme kattega põrandaid, nagu näiteks vaipu ja vaipkatteid šampooniga puhastama. seadme kasutamine 1 Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake toitepistik seinakontakti (Jn 33). 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage mootori sisse-vä...
Page 42 - Märkus: Ärge tehke liiga pikki liigutusi.
- Võimalik et osutub piisavaks, kui piserdate šampooni ainult esimese puhastusliigutuse tegemisel. - Seejärel vabastage päästik ja liigutage otsikut üle puhastatud pinna ilma šampooni piserdamata. 2 Sügavpuhastus - Väga musta vaiba või vaiba osa põhjalikuks puhastuseks liigutage otsikut mitu korda ü...
Page 43 - Puhastamine; Eemaldage pistik seinakontaktist.
7 Tõstke otsik põrandalt kõrgemale. Seejärel imege seadmega kuiva õhku, et imemisvoolikut ja toru seestpoolt kuivatada (Jn 39). 8 Seadme väljalülitamiseks vajutage mootori sisse-välja lüliti nupule. Mööbli puhastamine šampooniga Polstriotsikuga võite šampooniga mööblit, tapeete, eesriideid jne puhas...
Page 44 - Tüübinumbrid leiate peatükist „Tar vikute ja filtrite tellimine”.; Mootori kaitsefilter
2 Loputage mootori kaitsefiltrit kraani all (Jn 52). 3 Laske mootori kaitsefiltril kuivada. Enne filtri sisestamist tolmuimejasse veenduge, et see oleks täiesti kuiv. 4 Pange mootori kaitsefilter tagasi oma kohale. tolmukoti asendamine/tühjendamine Paberist tolmukoti asendamine 1 Täitunud tolmukoti ...
Page 45 - Lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seinakontaktist.; lisatarvikute ja filtrite tellimine; tolmukott
- Tavaliselt piisab mikrofiltri asendamisest ajal, mil sisestate uue tolmukottide komplekti esimese tolmukoti. - Mikrofiltri hoidiku indikaator peab jääma valgeks. Kui filter muutub silmatorkavalt halliks, soovitame filtri asendada (Jn 58). Kui te kannatate hingamisteede puudulikkuse (nt astma) all ...
Page 46 - keskkond
Tarvik, filter või tolmukott Rakendus Kirjeldus Mudeli nr (teenindus- lik nr) Kolmiktoimeline kõvakattega põranda adapter Kõvakattega põrandate puhastamiseks. Märgkasutuseks Üks adapter (4322 004 22790) Polstriotsik Mööbli, tapeetide jne šampooniga puhastamiseks. Märgkasutuseks Üks otsik (4822 479 2...
Page 47 - hrvatski
47 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) a Suho usisavanje 1 Spojnica crijeva 2 Crijevo usisavača 3 Mehanizam za mehaničku kontrolu jačine usi...
Page 49 - Kad je cijev ispravno umetnuta u otvor, gumb će iskočiti.; trodijelna teleskopska cijev (samo određeni modeli); Usisavač pripremite za suho ili mokro usisavanje.; Priprema za suho usisavanje; Provjerite je li aparat isključen iz napajanja.
Priprema za korištenje spajanje i uklanjanje nastavakaCrijevo 1 Crijevo umetnite u spojnicu crijeva i polako ga okrećite u smjeru kazaljke na satu kako biste ga spojili (Sl. 2). 2 Kako biste odvojili crijevo, izvadite ga iz spojnice za crijevo lagano ga okrećući u smjeru obrnutom od kazaljke na satu...
Page 50 - “Čišćenje i održavanje”.; Priprema za mokro usisavanje; Priprema za čišćenje deterdžentom; ubrizgavanjem i okidač za nanošenje deterdženta.
11 Držač s vrećicom za prašinu umetnite u usisavač tako da dva utora na spremniku pridržavaju držač (Sl. 17). 12 Vratite jedinicu motora u usisavač i pričvrstite spojnice (“klik”). (Sl. 18) 13 Vratite mikro filter (samo određeni modeli) (Sl. 19). Napomena: Informacije o zamjeni papirnate vrećice za ...
Page 51 - korištenje aparata; kamenih i sintetičkih) površina; nanošenje deterdženta na tepihe; Započnite što dalje od vrata i krećite se prema njima.; tehnike čišćenja deterdžentom.; Osvježavanje
9 Pričvrstite dugo crijevo za deterdžent na crijevo i cijev za usisavanje pomoću kopči za crijevo za deterdžent (Sl. 32). 10 Pričvrstite usisnu četku s dvostrukim ubrizgavanjem (Sl. 6). Usisavač je spreman za čišćenje deterdžentom mekanih površina, poput tepiha i sagova. korištenje aparata 1 Izvucit...
Page 53 - Kabel za napajanje iskopčajte iz zidne utičnice.; nakon mokrog usisavanja; Ispraznite, očistite i osušite spremnik.; Jedinica s plovkom i filterom za pjenu; deterdženta unutar crijeva i začepljenje crijeva.; Pumpa za dovod deterdženta; mješavinom vode i alkoholnog octa.
5 Kako biste učinkovito uklonili deterdžent, preklapajućim pokretima prelazite po površini i završite postupak jednim poprečnim pokretom, kao što je prikazano na slici. (Sl. 44) 6 Nakon čišćenja deterdžentom, otpustite okidač i pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje pumpe za deterdžent kako b...
Page 54 - Filter za zaštitu motora; Ostavite filter za zaštitu motora da se osuši.; Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu; filter za zaštitu motora i novi mikro filter.; Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu (samo u nekim državama); višekratne vrećice. Njih možete više puta koristiti i prazniti.; Zamjena filtera
2 Ostavite usisavač tako da radi dok se spremnik s deterdžentom ne isprazni. Otopinu octa sakupite u posudu. 3 Ponovite taj postupak s jednom litrom svježe vode kako biste isprali ostatke octa. Filter za zaštitu motora Ako koristite višekratnu vrećicu za prašinu, jednom godišnje očistite filter za z...
Page 55 - Filter za pjenu; Filter za pjenu zamijenite ako je oštećen ili jako prljav.; spremanje; Isključite usisavač i izvadite utikač iz utičnice.; naručivanje dodatnog pribora i filtera
Napomena: Ako umjesto papirnatih vrećica koristite višekratne vrećice za prašinu, filter za zaštitu motora čistite jednom godišnje (pogledajte odjeljak “Filter za zaštitu motora” u poglavlju “Čišćenje”). 1 Izvadite stari filter za zaštitu motora (Sl. 51). 2 Umetnite novi filter za zaštitu motora. Ni...
Page 56 - Zaštita okoliša
Dodatni pribor, filter ili vrećica za prašinu Primjena Opis Broj (servisni br.) Vrećice za prašinu, Athena Dvoslojne papirnate vrećice za prašinu za uobičajeno usisavanje. Za suho usisavanje. Komplet: 4 vrećice za prašinu + 1 filter za zaštitu motora + 1 mikro filter. HR6947 Mikro filter Filtrira zr...
Page 57 - Bevezetés; Magyar
57 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) a Száraz használat 1 Tömlőcsatlakozó 2 Szívótömlő 3 Mechanikus szívóteljesítmény-vezérlés 4 Szívócső 5 Három...
Page 58 - Figyelmeztetés; szakszer vizben ki kell cserélni.; Figyelem; lerövidül a készülék élettar tama.
- Ne merítse a motoregységet vízbe. - Soha ne irányítsa a tisztítószersugarat csatlakozókra, aljzatokra vagy egyéb elektromos készülékekre. Figyelmeztetés - A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a típusazonosító táblán feltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. A típ...
Page 59 - szerint a készülék biztonságos.; Előkészítés; Ha megfelelően helyezte a nyílásba a csövet, a rugó felugrik.; háromrészes teleszkópos szívócső (a meghatározott típusoknál); Készítse elő a porszívót száraz vagy nedves használathoz.; Előkészítés száraz használatra; Távolítsa el a tisztítószertartályt (ábra 9)
Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. Előkészítés tartozékok csatlakoztatása és lecsatlakozta...
Page 60 - tartály gerincén feküdjön.; Előkészítés nedves használatra; Ezzel a készülék készen áll a folyadékok felszívására.; Előkészítés tisztításra; Csatlakoztassa a tisztítószertartályt a készülékhez (ábra 26).
9 Helyezze be a papír porzsákot vagy a tartós porzsákot (kizárólag bizonyos országokban). Nyomja le és tartsa lenyomva a piros kart, miközben a porzsák elejét a tartóba helyezi (ábra 15). 10 Először az alsó részt helyezze be (1), majd nyomja a helyére a felső részt (2) (ábra 16). Megjegyzés: Ügyelje...
Page 61 - a készülék használata; tisztításához használható; szőnyegek tisztítása
6 Csatlakoztassa a hosszú tisztítószertömlőt a tisztítószer-adagolóhoz (ábra 28). 7 Erősítse a tisztítószer-adagolót a szívótömlő nyeléhez (ábra 29). 8 Szorosan pattintsa be a hosszú tisztítószer-tömlő végét a porszívón lévő csatlakozóba (ábra 30). - A tisztítószer-tömlő kioldásához tolja a gyűrűt a...
Page 62 - Kapcsolja ki a készüléket.; szőnyegtisztítási technológiák
5 Emelje fel a szívófejet a padlóról. Ezután egyszerűen hagyja, hogy a készülék rövid ideig száraz levegőt szívjon be, hogy megszáradjon a szívótömlő és a cső belseje (ábra 39). 6 Kapcsolja ki a készüléket. szőnyegtisztítási technológiák A szennyezettség mér tékétől függően a következő szőnyegtisztí...
Page 63 - Megjegyzés: Kerülje a nagyon hosszú mozdulatokat.; Bútorok tisztítása
3 Engedjen ki tisztítószert a cső nyelén lévő adagoló gombbal. A hatékony tisztításhoz csak végezzen húzó-toló mozgást, ahogyan porszívózáskor. Általában elegendő, ha a fej előre tolásánál enged tisztítószert (ábra 42). Megjegyzés: Kerülje a nagyon hosszú mozdulatokat. 4 A padló szárításához csak hú...
Page 64 - tisztítószer-szivattyú; keverékével megtisztítja.; Motorvédő szűrő; Hagyja megszáradni a motorvédő szűrőt.; Porzsák cseréje/ürítése; porzsákot is. A tar tós porzsák üríthető, így többször használható.; a szűrők cseréje; A készülékhez kizárólag eredeti Philips szűrőket használjon!
tisztítószer-szivattyú Meghosszabbíthatja a tisztítószer-szivattyú élettar tamát, ha évente egyszer víz és háztar tási ecet keverékével megtisztítja. 1 Töltsön 1 liter háztartási ecetet (8%) a tisztítószertartályba, és töltse fel langyos vízzel. 2 Járassa a készüléket tisztító üzemmódban, amíg a tis...
Page 65 - Tekintse meg a „Tar tozékok és szűrők rendelése” című fejezetet.; Helyezze be az új motorvédő szűrőt.; Mikroszűrő (csak meghatározott típusoknál); Cserélje ki a sérült vagy erősen szennyezett habszűrőt.; tárolás; teljesen a készülékben a kábel-felcsévélő gomb megnyomásakor.; tartályok és szűrők rendelése; típusát, vagy az alábbi táblázatban található szer vizszámot.
Tekintse meg a „Tar tozékok és szűrők rendelése” című fejezetet. Motorvédő szűrő Cserélje ki a motor védő szűrőt, amikor behelyezi az új papír porzsákkészlet első darabját. Megjegyzés: Ha papír porzsák helyett tartós porzsákot használ, évente egyszer gondoskodjon a motorvédő szűrő tisztításáról (tek...
Page 66 - környezetvédelem
Tartozék, szűrő vagy porzsák Alkalmazás Leírás Típusszám (szervizszám) Athena típusú porzsákok Kétrétegű papírporzsákok általános háziporhoz. Száraz használat. Készlet: 4 porzsák + 1 motor védő szűrő + 1 mikroszűrő. HR6947 Mikroszűrő A távozó levegőt szűri. Száraz használat. Készlet: 2 darab FC8032 ...
Page 67 - ҚазаҚша
67 кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) a Құрғақ түрде қолдану 1 Шлангты қосушы 2 Соратын шланг 3 Механикал...
Page 69 - розеткадан суырып отырыңыз.; Қолдануға дайындау; Шаң сорғышты құрғақ немесе сулы тазалауға дайындаңыз.; Құрғақ тазалауға дайындық; Құралдың токтан суырылып тұрғандығын тексеріңіз.
- Құралды қолданып болғаннан кейін, оны әрдайым өшіріп, ток сымын қабырғадағы розеткадан суырып отырыңыз. - Құралды мұздатып алмас үшін, оны 0°C төмен температурада сақтамаңыз. - Шу деңгейі: Lc = 82 dB [A] Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістер...
Page 70 - сулы қолдануға дайындау; қайта қолдануға болатын шаң дорбасын алып тұрыңыз.; сұйықтықтарды соруға дайындау; сусабынды қолдануға дайындық; шүріппесі қажет болады.
6 Мотор блогын төңкеріңіз (Cурет 12). 7 Шашыратқышты мотор блогынан шығарыңыз (Cурет 13). 8 Жүзілмелі бөлікті ыдыстан алыңыз (Cурет 14). 9 Қағаз немесе қайта қолдануға болатын шаң дорбасын (тек кейбір елдерде ғана) салыңыз. Шаң дорбасын ұстағышына алдыңғы жағымен салып жатқанда, қызыл иінді басып, ұ...
Page 71 - Құралды қолдану; аралығында келесі әрекеттерді орындаңыз:
1 «Сұйықтықтарды соруға дайындау» тармағындағы 1 ден 9 ға дейінгі қадамдарды жасаңыз. 2 Сусабын сыйымдылығына суық су толтырыңыз (Cурет 24). 3 Сумен толып тұрған сыйымдылыққа тазалау сұйықтығының бір өлшеуіш ыдысын құйыңыз (Cурет 25). 4 Сусабын сыйымдылығын құралға орнатыңыз (Cурет 26). 5 Қысқа суса...
Page 72 - кілемдерді сусабынмен тазалау; Есіктен ең алыс жерден бастап, жұмысыңызды есікке қарай жасаңыз.; кілемді сусабынмен жуу әдістері
кілемдерді сусабынмен тазалау 1 Есіктен ең алыс жерден бастап, жұмысыңызды есікке қарай жасаңыз. 2 Сусабынды құбырдың сабындағы шүріппені қысу арқылы шығара аласыз (Cурет 37). 3 Тазаланғалы жатқан жердің бәрін қамту үшін, айналмалы қозғалыстар жасаңыз. Ескертпе: Егер сіз жаңа ғана тазалап болған жер...
Page 73 - желдетілу деңгейіне байланысты болады.; Қатты едендерді сусабынмен тазалау; Еденге жабысып қалған кірді тазалауға арналған қылшық; Жиһазды сусабынмен тазалау; Штепсельді розеткадан ағытыңыз.; сулы тазалауды қолданғаннан кейін
қатар, шашыратқан сусабын мөлшеріне, температураға, ауа дымқылдығына және бөлменің желдетілу деңгейіне байланысты болады. - Көрініп тұратын саптамалар (екі тесігі бар саптама және қаптамалы саптама) сізге кілеміңіздің немесе қатты еденіңіздің қаншалықты тазаланғанын көру мүмкіндігін береді. Ол үшін ...
Page 74 - суының қоспасымен тазалап отырыңыз.; Мотор қорғауыш сүзгісі; жылына бір рет жылы сумен тазалап тұрыңыз.; шаң дорбасын босату/алмастыру
Жүзілмелі бөлік және көбік фильтірі 1 Жүзілмелі бөлікті және көбік фильтірін шайып жіберіңіз (Cурет 47). 2 Көбік фильтірінің қызмет көрсету өмірін ұзарту үшін, оны жүзілмелі бөліктен абайлап алыңыз (Cурет 48). 3 Фильтірді бөлек тазалаңыз (Cурет 49). Көбік фильтірінен артық суды сығып алыңыз. Бұрамаң...
Page 75 - дорбалар жинағымен бірге беріледі.; Қайта қолданылатын шаң дорбасын босату (тек кей елдерде ғана).; шаң дорбаларын бірнеше рет пайдалануға және босатуға болады.; Фильтірді алмастыру; сүзгілерді пайдалануға болмайды.; салар кезінде алмастырыңыз.
3 Толып кеткен шаң дорбасын тастап, жаңа шаң дорба салыңыз («қолдануға дайындық» тармағын қараңыз). Ескертпе: Моторды қорғауға арналған сүзгі мен микро сүзгі әрбір түпнұсқалы Philips Athena шаң дорбалар жинағымен бірге беріледі. Қайта қолданылатын шаң дорбасын босату (тек кей елдерде ғана). Кейбір е...
Page 76 - Тоқ сымы автоматты түрде құрал ішінде жиналады.; керек-жарақтар мен сүзгіге тапсырыс беру
3 Жаңа микро сүзгіні ұстағышқа салып, ұстағышты қайтадан құралға сырғытып орнатыңыз. көбік фильтірі Егер көбік фильтірі тым кір немесе зақымдалған болса, оны ауыстырыңыз. сақтау 1 Құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз. 2 Тоқ сымын жинап алатын түймені басыңыз. (Cурет 60) , Тоқ сымы автоматты түрде қ...
Page 78 - liEtuviškai
78 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav. 1) a Sausas siurbimas 1 Žarnos jungtis 2 Siurbimo žarna 3 Mechaninis siurbimo galios reguliatorius 4 Siurb...
Page 80 - Mygtukas atšoks, kai tinkamai įstatysite į angą.; antgalis; Pastaba: Išpakuotas prietaisas yra paruoštas šlapiam valymui.; Pasiruošimas sausam siurbimui; Įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo elektros tinklo.
Paruošimas naudoti Priedų prijungimas ir atjungimasŽarna 1 Norėdami prijungti žarną, įkiškite ją į žarnos jungtį šiek tiek sukdami laikrodžio rodyklės kryptimi (Pav. 2). 2 Norėdami atjungti žarną, traukite ją iš žarnos jungties šiek tiek sukdami prieš laikrodžio rodyklę (Pav. 3). vamzdis 1 Vamzdžius...
Page 81 - Pasiruošimas plovimui
11 Laikiklį su dulkių maišeliu įstumkite į prietaisą taip, kad laikiklis atsidurtų savo vietoje prie dviejų konteinerio briaunų (Pav. 17). 12 Įstatykite variklio įtaisą į korpusą ir užspauskite gnybtus (išgirsite spragtelėjimą). (Pav. 18) 13 Įstatykite mikrofiltrą į vietą (tik tam tikruose modeliuos...
Page 82 - Prietaiso naudojimas; Ištraukite antgalį iš vandens.; kilimų plovimas; Išjunkite prietaisą.; kilimų plovimo būdai:; Atnaujinimas
9 Plovimo žarnos spaustukais ilgąją plovimo žarną prijunkite prie siurbimo žarnos ir siurbimo vamzdžių (Pav. 32). 10 Pritvirtinkite dvigubo įpurškimo antgalį (Pav. 6). Dabar prietaisas yra paruoštas minkštoms grindims, kilimams ir patiesalams plauti. Prietaiso naudojimas 1 Ištraukite laidą iš prieta...
Page 83 - Pastaba: Siurbdami nedarykite ilgų braukimų.
- Kruopščiai valydami labai nešvarų kilimą arba kilimo dalį, antgaliu braukite per valomą plotą kelis kar tus, kol padengsite jį šampūnu. 3 Papildomas kruopštus valymas - Papildomam kruopščiam valymui arba labai išteptom vietom, sunkiai įveikiamoms dėmėms, išjunkite variklį, bet palikite veikiančią ...
Page 84 - valymas; Ištraukite maitinimo tinklo kištuką iš sieninio lizdo.
8 Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite variklio įjungimo / išjungimo mygtuką. Baldų plovimas Su antgaliu apmušalams valyti galima plauti baldus, gobelenus, užuolaidas ir t.t. 1 Antgalį apmušalams valyti prijunkite tiesiai prie rankenos (Pav. 45). 2 Audinius plaukite taip pat, kaip ir grindis. (P...
Page 85 - Popierinio dulkių maišelio keitimas; apsauginis variklio filtras ir naujas mikrofiltras.; Filtrų keitimas; daleles. Laikui bėgant filtro efektyvumas mažėja.
3 Leiskite apsauginiam variklio filtrui išdžiūti. Patikrinkite, ar filtras yra visiškai sausas, prieš įstatydami jį vėl į dulkių siurblį. 4 Įdėkite apsauginį variklio filtrą atgal į vietą. Dulkių maišelio keitimas / ištuštinimas. Popierinio dulkių maišelio keitimas 1 Norėdami išimti (pilną) dulkių m...
Page 86 - Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo.; Prietaiso dalių ir filtrų užsakymas; dulkių maišelis
- Mikrofiltro laikiklio indikatorius turi likti baltas. Jei filtras tampa pastebimai pilkas, patariame pakeisti filtrą (Pav. 58). Jei sergate kvėpavimo takų ligomis (pvz., astma) arba esate alergiški (pvz., žiedadulkėms, dulkėms ir kt.), filtrą keiskite dažniau. 1 Mikrofiltro laikiklį patraukite į v...
Page 87 - aplinka
Priedai, filtras ar dulkių maišelis Pritaikymas/naudojimas Aprašas Modelio numeris (aptarnavimo nr.) 3-jų paskirčių adapteris kietoms grindims Kietoms grindims valyti. Šlapias siurbimas. 1 adapteris (4322 004 22790) Antgalis apmušalams valyti Baldams, gobelenams ir kt. plauti. Šlapias siurbimas. 1 a...
Page 88 - latviEšu
88 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) a Sausā uzkopšana 1 Šļūtenes savienotājs 2 Sūkšanas šļūtene 3 Mehāniska sūkšanas jaudas vadība 4 Sūkšana...
Page 90 - Kad caurule ir atbilstoši ievietota atverē, poga parādās.; triskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem); Sagatavojiet putekļu sūcēju vai nu sausai, vai mitrai uzkopšanai.; sagatavošana sausai uzkopšanai; Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla.
sagatavošana lietošanai Piederumu pievienošana un noņemšanašļūtene 1 Lai pievienotu šļūteni, ievietojiet to šļūtenes savienotājā, vienlaikus nedaudz pagriežot pulksteņa rādītāja kustības virzienā (Zīm. 2). 2 Lai atvienotu šļūteni, izvelciet to no šļūtenes savienotāja, vienlaikus nedaudz pagriežot pr...
Page 91 - sagatavošana mitrai uzkopšanai; sagatavošana tīrīšanai ar šampūnu; Ievērojiet 1. līdz 9. posmu”’Sagatavošana šķidrumu uzsūkšanai”.
Piezīme: Pārliecinieties, vai priekšējā punkta abi izvirzījumi ir vērsti lejup un vai apakšējās daļas malas centrs atspiežas pret turētāja šķautni. 11 Pavirziet turētāju ar putekļu maisiņu ierīcē tādā veidā, ka turētājs atrodas atbilstošā vietā ar divām šķautnēm konteinerā (Zīm. 17). 12 Ievietojiet ...
Page 92 - ierīces lietošana; Izņemiet uzgali no ūdens.; Paklāju tīrīšana ar šampūnu; Sāciet maksimāli tālu no durvīm un tad strādājiet virzienā uz tām.
7 Nostipriniet šampūna sprūdu pie sūkšanas šļūtenes roktura (Zīm. 29). 8 Stingri ievietojiet garās šampūna šļūtenes galu putekļu sūcēja savienotājā (atskan klikšķis) (Zīm. 30). - Lai atbrīvotu šampūna šļūteni, paspiediet gredzenu pret ierīci (Zīm. 31). 9 Piestipriniet garo šampūnu šļūteni pie sūkšan...
Page 94 - Izvelciet elektrības kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.; Pēc mitrās uzkopšanas; Iztukšojiet, iztīriet un izžāvējiet konteineri.; Pludiņš un putu filtrs; Savāciet etiķa šķīdumu spainī.
5 Lai efektīvi satīrītu šampūnu, virziet ierīci vairākas reizes paralēli un pabeidziet, ierīci pārvirzot vienu reizi saskaņā ar attēlā redzamo. (Zīm. 44) 6 Pēc tīrīšanas ar šampūnu, atbrīvojiet sprūdu un piespiediet šampūna sūkņa ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, lai izslēgtu sūkni. Ierīcei jābūt ieslē...
Page 95 - Izžāvējiet motora aizsargfiltru.; Putekļu maisiņa maiņa/iztukšošana; putekļu maisiņu komplektos.; Filtru maiņa; Modeļa numurus skatiet nodaļā “Piederumu un filtru pasūtīšana”.; Motora aizsargfiltrs
Motora aizsargfiltrs Ja izmantojat atkār toti izmantojamos putekļu maisiņus, reizi gadā tīriet motora aizsargfiltru remdenā ūdenī. Piezīme: Ja izmantojat papīra putekļu maisiņus, nomainiet motora aizsargfiltru ikreiz, kad ievietojat pirmo putekļu maisiņu no jauna komplekta (skatiet nodaļas “Filtru m...
Page 96 - Putu filtrs; Elektrības vads automātiski ieritināsies ierīcē.; Piederumu un filtru pasūtīšana; vai putekļu maisiņš
1 Noņemiet veco motora aizsargfiltru (Zīm. 51). 2 Ievietojiet jauno motora aizsargfiltru. Nekādā gadījumā neizmantojiet ierīci bez motora aizsargfiltra. Mikrofiltrs (tikai atsevišķiem modeļiem) Sūcot sausas vielas, elektrostatiskais mikrofiltrs attīra izplūstošo gaisu, aizturot pat vissīkākās putekļ...
Page 97 - vides aizsardzība
Piederums, filtrs vai putekļu maisiņš Piemērošana Apraksts Modeļa numurs (servisa Nr.) Tīrīšanas šķidrums Grīdu tīrīšanai ar šampūnu. Pievieno ūdenim. Mitra uzkopšana. 1 pudele HR6965 Putu filtrs Uzvietojams uz pludiņa. Mitra uzkopšana. 1 filtrs (4822480 40242) 3 veidu cietu grīdu adapteris Cietu gr...
Page 98 - Polski
98 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. opis ogólny (rys. 1) a Odkurzanie na sucho 1 Złączka węża 2 Wąż ssący 3 Mechaniczna regulacj...
Page 99 - - Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie.; ostrzeżenie; - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.; uwaga; przed jego czyszczeniem i przed otwarciem pojemnika.
- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w któr ych unoszą się opar y substancji wybuchowych (benzyny, rozpuszczalników i rozcieńczalników). - Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie. - Nigdy nie kieruj strumienia szamponu na wtyczki, gniazdka i urządzenia elektr yczne. ostrzeżenie - Przed p...
Page 100 - Przygotuj odkurzacz do pracy na sucho lub na mokro.; Przygotowanie do pracy na sucho; Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
- Poziom hałasu: Lc = 82 dB (A) Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w ...
Page 101 - Aby zbierać płyny, potrzebna jest część pływakowa i dyfuzor.; Przygotowanie do czyszczenia szamponem
9 Włóż papierowy worek lub worek na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach). Podczas umieszczania przedniej płytki worka w uchwycie należy przycisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię (rys. 15). 10 Najpierw włóż dolny brzeg (1). Następnie wciśnij górny brzeg płytki (2) (rys. 16). Uwaga:...
Page 102 - Zasady używania; procedurę w regularnych odstępach czasu:; Czyszczenie dywanów szamponem
5 Połącz krótką rurkę na szampon ze złączką w odkurzaczu (1) i przekręć ją w lewo (2) (rys. 27). 6 Połącz długą rurkę na szampon ze spustem szamponu (rys. 28). 7 Przymocuj spust szamponu do uchwytu węża ssącego (rys. 29). 8 Do złączki w odkurzaczu wciśnij koniec długiej rurki na szampon (aż usłyszys...
Page 103 - jeszcze raz bez dozowania szamponu.; techniki czyszczenia dywanów szamponem
Uwaga: Jeśli na czyszczonej powierzchni pozostały ślady płynu, przesuń nasadkę po tym obszarze jeszcze raz bez dozowania szamponu. 4 Po czyszczeniu szamponem zwolnij spust szamponu i wyłącz pompę. Urządzenie pozostaw włączone (rys. 38). 5 Trzymaj nasadkę nad podłożem. Niech urządzenie wciąga suche p...
Page 104 - Czyszczenie mebli szamponem; Naciśnij wyłącznik silnika, aby wyłączyć urządzenie.; Po czyszczeniu na mokro
3 gumowej wycieraczki, która zbiera szampon z podłogi, aby odkurzacz mógł go zebrać. 1 Nałóż końcówkę do twardych powierzchni na nasadkę podwójnego przepływu (rys. 41). 2 Zacznij jak najdalej od drzwi i w trakcie pracy przesuwaj się w ich kierunku. 3 Aby użyć szamponu, naciśnij spust szamponu umiesz...
Page 105 - zasychaniu we wnętrzu rurek i ich zatykaniu.; Pompa szamponu; opróżni się. Roztwór octu zbieraj do wiadra.; Filtr ochronny silnika; Poczekaj na wyschnięcie filtra ochronnego silnika.; Wymiana i opróżnianie worka na kurz; worków na kurz Philips Athena.
2 Zdejmij nasadkę do twardej podłogi i wyczyść ją osobno (rys. 41). 3 Napełnij pojemnik czystą, letnią wodą. Przepompuj wodę dwiema rurkami na szampon, odprowadzając ją do zlewu lub toalety. Spowoduje to usunięcie szamponu, zapobiegając jego zasychaniu we wnętrzu rurek i ich zatykaniu. Pompa szampon...
Page 106 - wskazówek z części „Przygotowanie do użycia”.; Wymiana filtrów; żadnych innych filtrów.; papierowych worków na kurz.; Filtr piany
5 Zamknij worek, wsuwając ponownie zacisk na jego dolną krawędź. (rys. 57) 6 Umieść ponownie worek na kurz wielokrotnego użytku w urządzeniu. Skorzystaj ze wskazówek z części „Przygotowanie do użycia”. Wymiana filtrów Używaj tylko or yginalnych filtrów firmy Philips przeznaczonych do tego urządzenia...
Page 107 - ponownie go zamontować.; Zamawianie akcesoriów i filtrów; Akcesoria, filtr lub; ochrona środowiska
Uwaga: Aby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu urządzenia, zaczep odłączy się od rury lub urządzenia w razie gwałtownego pociągnięcia lub uderzenia rury. W takim przypadku można łatwo ponownie go zamontować. Zamawianie akcesoriów i filtrów Akcesoria, worki na kurz i filtr y dostępne są u sprzedawców ...
Page 108 - roMână
108 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) a Utilizare uscată 1 Conectorul pentru fur tun 2 Fur tun de aspirare 3 Control mecanic a...
Page 110 - Pregătiţi aspiratorul pentru utilizare uscată sau umedă.; Pregătirea pentru utilizare uscată; Asiguraţi-vă că aparatul nu este conectat la priză.
Pregătirea pentru utilizare Conectarea şi deconectarea accesoriilorFurtun 1 Pentru a conecta furtunul, introduceţi conectorul acestuia şi răsuciţi-l puţin în sens orar (fig. 2). 2 Pentru a deconecta furtunul, trageţi afară conectorul furtunului în timp ce îl răsuciţi puţin în sens antiorar (fig. 3)....
Page 111 - inferioare se sprijină pe muchia suportului.; Pregătirea pentru utilizare umedă; filtrul micro (doar anumite modele) înainte de utilizarea umedă.; Pregătirea pentru aspirarea lichidelor; Pentru a aspira lichide, aveţi nevoie de flotor şi difuzor.; Pregătirea pentru şamponare
Notă: Asiguraţi-vă că cele două proeminenţe din faţă sunt îndreptate în jos şi că mijlocul extremităţii inferioare se sprijină pe muchia suportului. 11 Glisaţi suportul cu sacul de praf în aparat în aşa fel încât suportul să se fixeze în recipient cu cele două muchii (fig. 17). 12 Puneţi blocul moto...
Page 112 - utilizarea aparatului; regulate următoarea procedură:; Şamponarea covoarelor; Cu mişcări repetate, acoperiţi întreaga suprafaţă de curăţat.; tehnici de şamponare a covoarelor; Împrospătarea
9 Fixaţi furtunul lung pt. şampon în furtunul de aspirare şi tubul de aspirare cu clemele furtunului pt. şampon (fig. 32). 10 Ataşaţi capul de aspirare cu injecţie dublă (fig. 6). Aparatul este acum pregătit pentru a şampona podele moi, cum ar fi covoare sau carpete. utilizarea aparatului 1 Trageţi ...
Page 113 - Notă: Nu faceţi mişcări excesiv de ample.
- Probabil este suficient să aplicaţi şampon numai la prima trecere către dvs. - Apoi, eliberaţi declanşatorul şi deplasaţi capul de aspirare peste suprafaţa curăţată de câteva ori fără a aplica şampon. 2 Curăţarea în profunzime - Pentru curăţarea temeinică a unui covor foar te murdar sau a unei păr...
Page 114 - Şamponarea mobilei; Apăsaţi butonul pornit/oprit al motorului pentru a opri aparatul.; După aspirarea umedă
6 După şamponare, eliberaţi declanşatorul şi apăsaţi butonul pornit/oprit al pompei de şampon pentru a opri pompa. Lăsaţi aspiratorul pornit (fig. 38). 7 Ridicaţi capul de aspirare de pe podea. Apoi, lăsaţi aparatul să aspire aer uscat o vreme pentru a usca interiorul furtunului de aspirare şi al tu...
Page 115 - Filtrul de protecţie a motorului; Lăsaţi filtrul de protecţie pentru motor să se usuce.; Înlocuirea/golirea sacului de praf; set original de saci de praf din hârtie Philips Athena.; golirea sacului reutilizabil pentru praf (numai anumite ţări)
Filtrul de protecţie a motorului Dacă utilizaţi sacul de praf reutilizabil, curăţaţi filtrul de protecţie pentru motor o dată pe an cu apă călduţă. Notă: Dacă utilizaţi saci de praf din hârtie, înlocuiţi filtrul de protecţie pentru motor la introducerea unui noi set de saci de praf de hârtie (consul...
Page 116 - Introduceţi noul filtru de protecţie pentru motor.; Depozitarea; Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecherul din priză.; Comandarea accesoriilor şi a filtrelor; sau codul de ser vice listat în tabelul de mai jos.
Notă: Dacă utilizaţi sacul de praf reutilizabil în locul sacilor de praf din hârtie, curăţaţi o dată pe an filtrul de protecţie pentru motor (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’, secţiunea ‘Filtrul de protecţie pentru motor’). 1 Îndepărtaţi filtrul vechi de protecţie pentru motor (fig. 51). 2 Introduce...
Page 117 - Protecţia mediului
Accesoriu, filtru sau sac de praf Aplicaţie Descriere Număr tip (cod de service) Saci de praf, tip Athena Saci de praf din hâr tie cu 2 straturi pentru utilizare casnică normală. Utilizare uscată. Set: 4 saci de praf + 1 filtru de protecţie pentru motor + 1 filtru micro. HR6947 Filtru micro Filtreaz...
Page 118 - Введение; русский
118 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) a Сухая уборка 1 Разъем шланга 2 Всасывающий шланг 3 Механический регулятор мощности всасывания 4...
Page 120 - При правильной установке в отверстие кнопка высвобождается.; Телескопическая трубка tri-scopic (только у некоторых моделей); Подготовка пылесоса к сухой или влажной уборке.; Подготовка к сухой уборке; Убедитесь, что прибор отключен от электросети.
- После использования всегда выключайте прибор и отсоединяйте сетевой шнур от розетки электросети. - Во избежание замерзания жидкости не храните прибор при температуре ниже 0°C. - Уровень шума: Lc = 82 дБ(A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении ...
Page 121 - часть нижнего края установлена в выступ держателя.; Подготовка к влажной уборке
6 Переверните блок электродвигателя (Рис. 12). 7 Извлеките диффузор из блока электродвигателя (Рис. 13). 8 Извлеките поплавок из контейнера (Рис. 14). 9 Установите бумажный мешок или мешок многократного использования (поставляется только в некоторых странах). При установке передней части мешка для п...
Page 122 - или ковровых покрытий)
Подготовка к очистке с шампунем Для очистки полов с шампунем используются поплавок, диффузор, ёмкость для шампуня (заполненная шампунем и водой), насадка двойной инжекции и устройство подачи шампуня. 1 Выполните шаги с 1 по 9 в разделе “Подготовка к уборке пылесосом жидкостей”. 2 Залейте холодную во...
Page 123 - Очистка ковров с шампунем; обработайте этот участок пылесосом без применения шампуня.; Очистка ковров шампунем
3 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети. 4 Вылейте жидкость из контейнера. Очистка ковров с шампунем 1 Начинайте работу на максимальном удалении от выхода и двигайтесь в его сторону в процессе работы. 2 Наносите шампунь, нажимая на кнопку подачи шампуня на рукоятке трубки (Рис. 37). 3 Д...
Page 124 - Очистка шампунем твердых полов; щетка для удаления с пола прилипшей грязи; Очистка мебели шампунем; Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.
- Дайте ковру хорошо высохнуть, прежде чем ходить по нему: после легкой очистки для просушки обычно требуется 30 минут, после глубокой очистки необходимо около 2 часов просушки. Конечно же, время просушки также зависит от количества нанесенного шампуня, температуры, влажности воздуха и вентиляции. -...
Page 125 - замена/очистка мешка для пыли
После влажной уборки 1 Слейте содержимое контейнера, очистите и высушите контейнер. 2 Включите прибор на несколько минут, чтобы сухой воздух просушил внутренние поверхности трубки и шланга. Поплавок и фильтр для пены 1 Промойте поплавок и фильтр для пены (Рис. 47). 2 Для обеспечения максимального ср...
Page 126 - в комплекте только в некоторых странах); использования и очистки.; замена фильтров; раздел “Фильтр защиты электродвигателя”).
2 Нажмите и удерживайте красный рычаг для освобождения картонного язычка мешка для мусора (Рис. 53). 3 Выбросите полный мешок для мусора и установите новый (см. главу “Подготовка прибора к работе”). Примечание. Новый фильтр защиты электродвигателя и новый микрофильтр входят в комплект каждой упаковк...
Page 127 - сматывания шнура шнур будет убран не до конца.; заказ принадлежностей и фильтров
- Индикатор держателя микрофильтра должен быть белого цвета. Если фильтр заметно сереет, рекомендуем заменить его (Рис. 58). Заменяйте фильтр чаще, если вы страдаете заболеваниями дыхательных путей (например, астмой), или если у вас аллергия (на пыльцу, пыль и т.п.). 1 Потяните держатель микрофильтр...
Page 129 - slovEnsky
129 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) a Vysávanie za sucha 1 Koncovka na pripojenie hadice 2 Nas...
Page 131 - Keď trubicu správne vložíte do otvoru, tlačidlo vyskočí.; trojdielna teleskopická trubica (len niektoré modely); Vysávač pripravte na vysávanie za sucha alebo za mokra.; Príprava na vysávanie za sucha; Uistite sa, že zariadenie je odpojené zo siete.
Elektromagnetické polia (EMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Príprav...
Page 132 - položený na výstupku nosiča.; Príprava na vysávanie za mokra; Ak chcete vysávať kvapaliny, budete potrebovať plavák a difuzér.; Príprava na šampónovanie
9 Vložte papierové vrecko na prach, alebo vrecko na opakované použitie (len niektoré krajiny). Kým budete vkladať prednú stranu vrecka do jeho nosiča, stlačte a podržte zatlačenú červenú páčku (Obr. 15). 10 Najskôr vložte spodný okraj (1). Potom zatlačte na miesto horný okraj (2) (Obr. 16). Poznámka...
Page 133 - Použitie zariadenia; kamenných a syntetických podláh); šampónovanie kobercov; miestach ešte raz bez toho, aby ste naniesli šampón.
6 Dlhú hadicu na šampón pripojte k spúšti na šampón (Obr. 28). 7 Spúšť na šampón pripevnite ku rukoväti na nasávacej hadici (Obr. 29). 8 Koniec dlhej hadice na šampón riadne zasuňte do koncovky na vysávači (kliknutie) (Obr. 30). - Ak chcete uvoľniť hadicu na šampón, zatlačte krúžok smerom na zariade...
Page 136 - ochranný filter motora; Ochranný filter motora nechajte vyschnúť.; výmena/vyprázdnenie vrecka na prach; ochranný filter motora a nový mikrofilter.; výmena filtrov
ochranný filter motora Ak používate vrecko na prach na opakované použitie, raz do roka očistite ochranný filter motora vo vlažnej vode. Poznámka: Ak používate papierové vrecká na prach, tak pri vložení prvého z novej súpravy vreciek na prach vymeňte aj ochranný filter motora (pozrite si kapitolu „Vý...
Page 137 - Penový filter; Penový filter vymeňte, ak je poškodený alebo veľmi znečistený.; odkladanie; kábel do zariadenia nenavinie úplne.; objednávanie príslušenstva a filtrov; alebo ser visné číslo, ktoré je uvedené v nasledujúcej tabuľke.
Poznámka: Ak používate vrecko na prach na opakované použitie miesto papierových vreciek na prach, raz do roka očistite ochranný filter motora vo vlažnej vode (pozrite si kapitolu „Čistenie“, časť „Ochranný filter motora“). 1 Vyberte starý ochranný filter motora (Obr. 51). 2 Vložte nový ochranný filt...
Page 138 - Životné prostredie
Príslušenstvo, filter alebo vrecko na prach Použitie Opis Typové číslo (servisné č.) Vrecko na prach, typ Athena Dvojvrstvové papierové vrecká na bežný prach v domácnosti. Použitie za sucha. Súprava: 4 vrecká na prach + 1 ochranný filter motora + 1 mikrofilter. HR6947 Mikro filter Filtruje vyfukovan...
Page 139 - slovEnšČina
139 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) a Suha uporaba 1 Priključek gibljive cevi 2 Sesalna gumijasta cev 3 Mehanično upravljanje sesalne moči 4 Ses...
Page 141 - Pri pravilni vstavitvi gumba v odprtino ta izskoči.; trodelna cev (samo pri določenih modelih); Sesalnik pripravite za suho ali mokro uporabo.; Priprava za suho uporabo; Pazite, da bo aparat izključen iz električnega omrežja.
Priprava za uporabo namestitev in odstranitev nastavkovgibljiva cev 1 Cev namestite tako, da jo vstavite v priključek za gumijasto cev in jo pri tem vrtite v smeri urinega kazalca (Sl. 2). 2 Cev odstranite tako, da jo povlečete iz priključka za gumijasto cev in jo pri tem vrtite v nasprotni smeri ur...
Page 142 - Za sesanje tekočin potrebujete plavajočo enoto in razpršilnik.; Priprava na čiščenje s čistilnim sredstvom; Sledite korakom 1 do 9 v “Priprava za sesanje tekočin”.
13 Namestite mikrofilter (samo pri določenih modelih) (Sl. 19). Opomba: Za zamenjavo papirnate vrečke za prah si oglejte poglavje “Zamenjava”, za praznjenje vrečke za večkratno uporabo pa si oglejte poglavje “Čiščenje in vzdrževanje” (samo v nekaterih državah). Priprava na mokro uporabo Pred mokro u...
Page 143 - uporaba aparata; opravite naslednji postopek:; Čiščenje preprog s čistilnim sredstvom; Začnite povsem stran od vrat in se nato pomikajte proti njim.; tehnike čiščenja preprog s čistilnim sredstvom; Osvežitev
Aparat je sedaj pripravljen za čiščenje mehkih tal s čistilnim sredstvom, kot so npr. preproge. uporaba aparata 1 Omrežni kabel izvlecite iz aparata in vtikač vključite v omrežno vtičnico (Sl. 33). 2 Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop (Sl. 34). suha uporabakombinirani nastavek ...
Page 145 - Čiščenje; mešanico vode in belega kisa.
8 Izklopite aparat tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. Čiščenje pohištva s čistilnim sredstvom Nastavek za oblazinjeno pohištvo omogoča čiščenje pohištva, tapiserij, zaves itd. s čistilnim sredstvom. 1 Nastavek za oblazinjeno pohištvo pritrdite neposredno na ročaj (Sl. 45). 2 Na tkanino nanesi...
Page 146 - Menjava/praznjenje vrečke za prah; filter motorja in nov mikrofilter.; Praznjenje vrečke za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah); navodilom v poglavju “Priprava pred uporabo”.; Zamenjava filtrov; Vstavite novi zaščitni filter motorja.
1 Odstranite zaščitni filter motorja (Sl. 51). 2 Zaščitni filter motorja izperite s tekočo vodo (Sl. 52). 3 Počakajte, da se zaščitni filter motorja posuši. Prepričajte se, da je filter popolnoma suh, preden ga vstavite v sesalnik. 4 Zaščitni filter motorja nato znova vstavite v aparat. Menjava/praz...
Page 147 - Omrežni kabel se v aparatu samodejno navije.; naročanje dodatne opreme in filtrov; filter ali vrečka za
- Običajno je dovolj, da mikrofilter zamenjate, ko vstavite pr vo papirnato vrečko novega kompleta. - Indikator na nosilcu mikrofiltra mora biti bel. Če postane siv, vam svetujemo, da filter zamenjate (Sl. 58). Če trpite zaradi bolezni dihal (npr. astma) ali alergij (npr. na cvetni prah, hišni prah ...
Page 148 - okolje
Dodatna oprema, filter ali vrečka za prah Uporaba Opis Oznaka (servisna koda) Nastavek za oblazinjeno pohištvo Za čiščenje pohištva, tapiserij itd. s čistilnim sredstvom. Mokra uporaba. 1 nastavek (4822 479 20234) Razpršilnik Nanos čistilnega sredstva, sesanje tekočin. Mokra uporaba. 1 razpršilnik (...
Page 149 - srPski
149 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. opšti opis (sl. 1) a Suvo čišćenje 1 Priključak za crevo 2 Crevo za usisavanje 3 Mehanička kontrola snage usisavanja 4 Usisna cev...
Page 150 - upozorenje; - Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.; oprez; zemljama) usisavajte samo suve materijale i prašinu.
upozorenje - Pre nego što priključite aparat proverite da li napon naveden na tipskoj pločici odgovara naponu lokalne električne mreže. Tipska pločica se nalazi sa donje strane motora. - Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. - Ako je glavni kabl oštećen...
Page 151 - Kada se pravilno stavi u otvor, iskače dugme .; Mlaznica; Pripremite usisivač za suvo ili za mokro čišćenje.; Priprema za suvo čišćenje; Proverite da li ste isključili aparat.
Pre upotrebe Pričvršćivanje i skidanje dodatakaCrevo 1 Da biste pričvrstili crevo, stavite ga u priključak za crevo i malo ga okrenite u smeru kretanja kazaljki na satu (Sl. 2). 2 Da biste skinuli crevo, izvucite ga iz priključka za crevo i malo ga okrenite suprotno od smera kretanja kazaljki na sat...
Page 152 - Priprema za nanošenje šampona; Pratite korake 1 do 9 u odeljku “Priprema za usisavanje tečnosti”.
11 Uvucite držač sa kesicom u aparat tako da držač bude pričvršćen dvema izbočinama za spremište (Sl. 17). 12 Vratite motor u spremište i zatvorite stezaljke („klik“). (Sl. 18) 13 Vratite mikrofilter na mesto (samo određeni modeli) (Sl. 19). Napomena: Pogledajte poglavlje „Zamena delova“ za zamenu p...
Page 153 - upotreba aparata; inter valima obavljajte sledeće procedure:; nanošenje šampona na tepihe; Osvežavanje
9 Pričvrstite dugo crevo za šampon na crevo za usisavanje i na usisnu cev pomoću hvataljki za crevo za šampon (Sl. 32). 10 Postavite raspršivač (Sl. 6). Aparat je sada spreman za nanošenje šampona na mekane podne površine, kao što su tepisi i staze. upotreba aparata 1 Izvucite kabl za napajanje iz u...
Page 155 - Izvucite utikač iz zidne utičnice.; Ispraznite, očistite i osušite spremište.; Plutajuća posuda i filter za penu; unutrašnjosti creva i zapuše ih.; Pumpica za doziranje šampona; vode i alkoholnog sirćeta.
5 Da biste efikasno uklonili šampon, nekoliko puta pređite aparatom preko poda i završite jednim poprečnim potezom, kako je prikazano na slici. (Sl. 44) 6 Nakon nanošenja šampona, otpustite okidač i pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje pumpice za doziranje šampona da biste je isključili. O...
Page 156 - isprazni. Sakupite rastvor sa sirćetom u kofu.; Zamena/pražnjenje kesice; Philips Athena papirnih kesica.; Zamena filtera
2 Ostavite aparat da radi u režimu za nanošenje šampona dok se rezervoar za šampon ne isprazni. Sakupite rastvor sa sirćetom u kofu. 3 Ponovite ovaj postupak sa 1 litrom sveže vode, da biste isprali ostatke sirćeta. Filter za zaštitu motora Ukoliko koristite kesicu za višekratnu upotrebu, jednom god...
Page 157 - Stavite novi filter za zaštitu motora.; Filter za penu; Zamenite filter za penu ukoliko je oštećen ili veoma zaprljan.; odlaganje; Isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice.; naručivanje dodataka i filtera; ser visni broj koji se nalazi u niže navedenoj tabeli.
Filter za zaštitu motora Zamenite filter za zaštitu motora kada pr vi put budete stavljali papirnu kesicu iz novog kompleta. Napomena: Ako umesto papirnih kesica koristite kesice za višekratnu upotrebu, filter za zaštitu motora čistite jednom godišnje (pogledajte odeljak „Filter za zaštitu motora“ u...
Page 158 - Zaštita okoline
Dodatak, filter ili kesica Upotreba Opis Tipski broj (servisni broj) Kesice, tip Athena Dvoslojne papirne kesice za običnu kućnu prašinu. Suvo čišćenje. Komplet: 4 kesice + 1 filter za zaštitu motora + 1 mikrofilter. HR6947 Mikro filter Filtrira izduvni vazduh. Suvo čišćenje. Komplet: 2 kom. FC8032 ...
Page 159 - українська
159 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. загальний опис (Мал. 1) a Для сухого прибирання 1 З’єднувач шланга 2 Шланг 3 Механічний регулятор потужності...
Page 161 - Якщо трубку правильно вставити в отвір, кнопка підскакує.; насадка; Підготуйте пилосос для сухого або вологого прибирання.; Підготовка до сухого прибирання; Пристрій має бути від’єднаний від розетки.
Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. Підготовка ...
Page 162 - нижнього краю знаходилася на виступі тримача.; Підготовка до вологого прибирання; Підготовка до прибирання із миючим засобом; подвійної інжекції та блок подачі миючого засобу.
8 Вийміть з контейнера блок-поплавець (Мал. 14). 9 Вставте паперовий або багаторазовий (лише деякі країни) мішок для пилу. Натисніть і утримуйте червоний важіль, вставляючи передню частину мішка для пилу в тримач (Мал. 15). 10 Спочатку вставте нижній край мішка (1). Потім протисніть на місце верхній...
Page 163 - Закріпіть довгий шланг для миючого засобу до шланга та трубки за; застосування пристрою; Вийміть насадку з води.
3 Додайте до повного резервуару одну мірну чашку рідини для чищення (Мал. 25). 4 Під’єднайте до пристрою резервуар для миючого засобу (Мал. 26). 5 Вставте короткий шланг для миючого засобу у з’єднувач на пилососі (1) і поверніть його проти годинникової стрілки (2) (Мал. 27). 6 Під’єднайте довгий шла...
Page 164 - Чищення килимів із миючим засобом; засобом всю ділянку, яку треба почистити.; способи чищення килимів миючим засобом
Чищення килимів із миючим засобом 1 Починайте працювати в протилежному кінці від дверей і рухайтеся до дверей. 2 Нанесіть миючий засіб, натискаючи на кнопку на ручці трубки (Мал. 37). 3 Рухайте насадкою так, щоб вона перекривала свою траєкторію, щоб покрити миючим засобом всю ділянку, яку треба почи...
Page 165 - колір отриманого розчину.; Прибирання твердих підлог з миючим засобом; щітки для зняття клейкого бруду з підлоги; Чищення меблів з миючим засобом; Витягніть штепсель із розетки.; Після вологого прибирання; Спорожніть, почистіть і висушіть контейнер.
- За допомогою прозорих насадок (насадка подвійної інжекції та насадка для чищення оббивки) можна визначити, чи килим або тверда підлога є чисті. Просто подивіться на колір отриманого розчину. Прибирання твердих підлог з миючим засобом - 3-цільовий знімний адаптер для твердих підлог для насадки подв...
Page 166 - теплій воді один раз на рік.; заміна/спорожнення мішка для пилу
2 Дайте пристрою протягом кількох хвилин всмоктувати сухе повітря, щоб висушити трубку і шланг зсередини. Блок-поплавець і фільтр піни 1 Сполосніть блок-поплавець і фільтр піни (Мал. 47). 2 Для забезпечення оптимального строку служби фільтра піни, обережно виймайте його з блока-поплавця (Мал. 48). 3...
Page 167 - оригінальних паперових мішків для пилу Philips Athena.; спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни); і використовувати повторно.; заміна фільтрів; пристроєм. Не використовуйте інших фільтрів.; Фільтр захисту двигуна; Вставте новий фільтр захисту двигуна.
3 Викиньте повний мішок для пилу і вставте новий (див. розділ “Підготовка до використання”). Примітка: Новий фільтр захисту двигуна та новий мікрофільтр постачаються з комплектом оригінальних паперових мішків для пилу Philips Athena. спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни) У де...
Page 168 - Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки.; замовлення приладь та фільтрів
3 Вставте у тримач новий мікрофільтр, після чого вставте тримач у пристрій. Фільтр піни Заміняйте фільтр піни, коли він пошкоджений або дуже брудний. зберігання 1 Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки. 2 Натисніть на кнопку змотування шнура. (Мал. 60) , Шнур живлення автоматично змотуєт...