Philips FC6841 - User Manual

Philips FC6841

Philips FC6841 Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
Page: / 192

Table of Contents:

  • Page 6 – English
  • Page 8 – The button pops up when it is inserted properly into the opening.; nozzle; Prepare the vacuum cleaner for either dr y or wet use.; Preparing for dry use; Make sure the appliance is unplugged.
  • Page 9 – To vacuum liquids, you need the float unit and the diffuser.; Preparing for shampooing; Follow steps 1 to 9 in ‘Preparing for vacuuming liquids’.
  • Page 10 – using the appliance; stone and synthetic floors); shampooing carpets; this area once more without applying shampoo.; Carpet shampooing techniques; shampooing techniques.
  • Page 13 – Let the motor protection filter dry.; replacing/emptying the dustbag; Athena paper dustbags.; Emptying the reusable dustbag (some countries only); dustbags. The reusable dustbag can be used and empties repeatedly.; replacing filters; See chapter ‘Ordering accessories and filters’ for type numbers.; Motor protection filter; Insert the new motor protection filter.
  • Page 14 – Never use the appliance without the motor protection filter.; Foam filter; The mains cord is wound up automatically inside the appliance.; ordering accessories and filters; or dustbag
  • Page 15 – Environment
  • Page 16 – Български
  • Page 18 – Бутонът изскача, когато е поставен правилно в отвора.; Телескопична тръба (само за определени модели); Подгответе прахосмукачката за работа в суха или влажна среда.; Подготовка за употреба в суха среда; Проверете дали уредът е изключен от контакта.
  • Page 19 – долния ръб е върху гребена на държача.; Подготовка за употреба във влажна среда; Подготовка за чистене с шампоан; Следвайте стъпки 1 до 9 в “Подготовка за всмукване на течности”.
  • Page 20 – Добавете една мерителна чаша от почистващата течност към пълния; използване на уреда; следната процедура на равни интервали:; Почистване на килими с шампоан
  • Page 21 – върху това място още веднъж без да нанасяте шампоан.; Техники за почистване на килим с шампоан
  • Page 22 – Почистване на твърди подови настилки с шампоан; четка за изкарване на лепкава мръсотия от пода; Чистене на мебели с шампоан; Изключете щепсела от контакта.
  • Page 23 – веднъж годишно в хладка вода.; Подмяна/изпразване на торбата за прах
  • Page 24 – Подмяна на филтрите; използвайте други видове филтри.; Филтър за защита на електромотора; прах от нов комплект.
  • Page 25 – Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.; Поръчване на принадлежности и филтри
  • Page 27 – ČEština
  • Page 29 – Tlačítko při správném zasunutí do otvoru vyskočí.; hubice; Připravte vysavač pro suché nebo mokré čištění.; Příprava pro suché použití; Přesvědčte se, že je zástrčka přístroje odpojena ze zásuvky.
  • Page 30 – prachového kapitola (pouze některé země) viz část ‚Čištění a údržba‘.; Příprava na mokré použití; K vysávání tekutin potřebujete zásuvnou jednotku a difuzér.; Příprava na šamponování; vodou), hubici s dvojitým vstřikováním a spoušť šamponování.
  • Page 31 – Použití přístroje; Vytáhněte hubici z vody.; šamponování koberců; vysavačem přes tuto plochu ještě jednou bez aplikace šamponu.; techniky šamponování koberců; Osvěžení
  • Page 32 – Poznámka: Pohyby trubicí by neměly být příliš dlouhé.
  • Page 34 – Nechte ochranný kryt motoru vyschnout.; výměna/vyprázdnění prachových sáčků; motoru a nový mikrofiltr.; vyprázdnění trvalého prachového sáčku (jen některé země); papírových sáčků v kapitole Příprava k použití.; výměna filtrů; Typová čísla viz kapitola ‚Objednávání příslušenství a filtrů‘.; ochranný filtr motoru
  • Page 35 – Pěnový filtr; Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.; objednávání příslušenství a filtrů
  • Page 37 – EEsti
  • Page 39 – Nupp tõuseb üles, kui toru on avasse õigesti sisestatud.; kolmeosaline toru (ainult teatud mudelitel); Valmistage tolmuimeja kas kuiv- või märgpuhastamiseks ette.; kuivkasutuseks ettevalmistamine
  • Page 40 – mõne riigi jaoks) puhastamiseks pt „Puhastamine”.; Märgkasutuseks ettevalmistamine; Vedelike imemiseks vajate te ujukisektsiooni ja hajutit.; Ettevalmistused šampooniga puhastamiseks; Järgige pt „Ettevalmistused märgpuhastuseks” samme 1 kuni 9.
  • Page 41 – seadme kasutamine; põrandate puhastamiseks.; kuid ilma šampooni piserdamata.; vaipade puhastamine šampooniga; vaibapuhastamise viisi.
  • Page 42 – Märkus: Ärge tehke liiga pikki liigutusi.
  • Page 43 – Puhastamine; Eemaldage pistik seinakontaktist.
  • Page 44 – Tüübinumbrid leiate peatükist „Tar vikute ja filtrite tellimine”.; Mootori kaitsefilter
  • Page 45 – Lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seinakontaktist.; lisatarvikute ja filtrite tellimine; tolmukott
  • Page 46 – keskkond
  • Page 47 – hrvatski
  • Page 49 – Kad je cijev ispravno umetnuta u otvor, gumb će iskočiti.; trodijelna teleskopska cijev (samo određeni modeli); Usisavač pripremite za suho ili mokro usisavanje.; Priprema za suho usisavanje; Provjerite je li aparat isključen iz napajanja.
  • Page 50 – “Čišćenje i održavanje”.; Priprema za mokro usisavanje; Priprema za čišćenje deterdžentom; ubrizgavanjem i okidač za nanošenje deterdženta.
  • Page 51 – korištenje aparata; kamenih i sintetičkih) površina; nanošenje deterdženta na tepihe; Započnite što dalje od vrata i krećite se prema njima.; tehnike čišćenja deterdžentom.; Osvježavanje
  • Page 53 – Kabel za napajanje iskopčajte iz zidne utičnice.; nakon mokrog usisavanja; Ispraznite, očistite i osušite spremnik.; Jedinica s plovkom i filterom za pjenu; deterdženta unutar crijeva i začepljenje crijeva.; Pumpa za dovod deterdženta; mješavinom vode i alkoholnog octa.
  • Page 54 – Filter za zaštitu motora; Ostavite filter za zaštitu motora da se osuši.; Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu; filter za zaštitu motora i novi mikro filter.; Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu (samo u nekim državama); višekratne vrećice. Njih možete više puta koristiti i prazniti.; Zamjena filtera
  • Page 55 – Filter za pjenu; Filter za pjenu zamijenite ako je oštećen ili jako prljav.; spremanje; Isključite usisavač i izvadite utikač iz utičnice.; naručivanje dodatnog pribora i filtera
  • Page 56 – Zaštita okoliša
  • Page 57 – Bevezetés; Magyar
  • Page 58 – Figyelmeztetés; szakszer vizben ki kell cserélni.; Figyelem; lerövidül a készülék élettar tama.
  • Page 59 – szerint a készülék biztonságos.; Előkészítés; Ha megfelelően helyezte a nyílásba a csövet, a rugó felugrik.; háromrészes teleszkópos szívócső (a meghatározott típusoknál); Készítse elő a porszívót száraz vagy nedves használathoz.; Előkészítés száraz használatra; Távolítsa el a tisztítószertartályt (ábra 9)
  • Page 60 – tartály gerincén feküdjön.; Előkészítés nedves használatra; Ezzel a készülék készen áll a folyadékok felszívására.; Előkészítés tisztításra; Csatlakoztassa a tisztítószertartályt a készülékhez (ábra 26).
  • Page 61 – a készülék használata; tisztításához használható; szőnyegek tisztítása
  • Page 62 – Kapcsolja ki a készüléket.; szőnyegtisztítási technológiák
  • Page 63 – Megjegyzés: Kerülje a nagyon hosszú mozdulatokat.; Bútorok tisztítása
  • Page 64 – tisztítószer-szivattyú; keverékével megtisztítja.; Motorvédő szűrő; Hagyja megszáradni a motorvédő szűrőt.; Porzsák cseréje/ürítése; porzsákot is. A tar tós porzsák üríthető, így többször használható.; a szűrők cseréje; A készülékhez kizárólag eredeti Philips szűrőket használjon!
  • Page 65 – Tekintse meg a „Tar tozékok és szűrők rendelése” című fejezetet.; Helyezze be az új motorvédő szűrőt.; Mikroszűrő (csak meghatározott típusoknál); Cserélje ki a sérült vagy erősen szennyezett habszűrőt.; tárolás; teljesen a készülékben a kábel-felcsévélő gomb megnyomásakor.; tartályok és szűrők rendelése; típusát, vagy az alábbi táblázatban található szer vizszámot.
  • Page 66 – környezetvédelem
  • Page 67 – ҚазаҚша
  • Page 69 – розеткадан суырып отырыңыз.; Қолдануға дайындау; Шаң сорғышты құрғақ немесе сулы тазалауға дайындаңыз.; Құрғақ тазалауға дайындық; Құралдың токтан суырылып тұрғандығын тексеріңіз.
  • Page 70 – сулы қолдануға дайындау; қайта қолдануға болатын шаң дорбасын алып тұрыңыз.; сұйықтықтарды соруға дайындау; сусабынды қолдануға дайындық; шүріппесі қажет болады.
  • Page 71 – Құралды қолдану; аралығында келесі әрекеттерді орындаңыз:
  • Page 72 – кілемдерді сусабынмен тазалау; Есіктен ең алыс жерден бастап, жұмысыңызды есікке қарай жасаңыз.; кілемді сусабынмен жуу әдістері
  • Page 73 – желдетілу деңгейіне байланысты болады.; Қатты едендерді сусабынмен тазалау; Еденге жабысып қалған кірді тазалауға арналған қылшық; Жиһазды сусабынмен тазалау; Штепсельді розеткадан ағытыңыз.; сулы тазалауды қолданғаннан кейін
  • Page 74 – суының қоспасымен тазалап отырыңыз.; Мотор қорғауыш сүзгісі; жылына бір рет жылы сумен тазалап тұрыңыз.; шаң дорбасын босату/алмастыру
  • Page 75 – дорбалар жинағымен бірге беріледі.; Қайта қолданылатын шаң дорбасын босату (тек кей елдерде ғана).; шаң дорбаларын бірнеше рет пайдалануға және босатуға болады.; Фильтірді алмастыру; сүзгілерді пайдалануға болмайды.; салар кезінде алмастырыңыз.
  • Page 76 – Тоқ сымы автоматты түрде құрал ішінде жиналады.; керек-жарақтар мен сүзгіге тапсырыс беру
  • Page 78 – liEtuviškai
  • Page 80 – Mygtukas atšoks, kai tinkamai įstatysite į angą.; antgalis; Pastaba: Išpakuotas prietaisas yra paruoštas šlapiam valymui.; Pasiruošimas sausam siurbimui; Įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo elektros tinklo.
  • Page 81 – Pasiruošimas plovimui
  • Page 82 – Prietaiso naudojimas; Ištraukite antgalį iš vandens.; kilimų plovimas; Išjunkite prietaisą.; kilimų plovimo būdai:; Atnaujinimas
  • Page 83 – Pastaba: Siurbdami nedarykite ilgų braukimų.
  • Page 84 – valymas; Ištraukite maitinimo tinklo kištuką iš sieninio lizdo.
  • Page 85 – Popierinio dulkių maišelio keitimas; apsauginis variklio filtras ir naujas mikrofiltras.; Filtrų keitimas; daleles. Laikui bėgant filtro efektyvumas mažėja.
  • Page 86 – Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo.; Prietaiso dalių ir filtrų užsakymas; dulkių maišelis
  • Page 87 – aplinka
  • Page 88 – latviEšu
  • Page 90 – Kad caurule ir atbilstoši ievietota atverē, poga parādās.; triskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem); Sagatavojiet putekļu sūcēju vai nu sausai, vai mitrai uzkopšanai.; sagatavošana sausai uzkopšanai; Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla.
  • Page 91 – sagatavošana mitrai uzkopšanai; sagatavošana tīrīšanai ar šampūnu; Ievērojiet 1. līdz 9. posmu”’Sagatavošana šķidrumu uzsūkšanai”.
  • Page 92 – ierīces lietošana; Izņemiet uzgali no ūdens.; Paklāju tīrīšana ar šampūnu; Sāciet maksimāli tālu no durvīm un tad strādājiet virzienā uz tām.
  • Page 94 – Izvelciet elektrības kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.; Pēc mitrās uzkopšanas; Iztukšojiet, iztīriet un izžāvējiet konteineri.; Pludiņš un putu filtrs; Savāciet etiķa šķīdumu spainī.
  • Page 95 – Izžāvējiet motora aizsargfiltru.; Putekļu maisiņa maiņa/iztukšošana; putekļu maisiņu komplektos.; Filtru maiņa; Modeļa numurus skatiet nodaļā “Piederumu un filtru pasūtīšana”.; Motora aizsargfiltrs
  • Page 96 – Putu filtrs; Elektrības vads automātiski ieritināsies ierīcē.; Piederumu un filtru pasūtīšana; vai putekļu maisiņš
  • Page 97 – vides aizsardzība
  • Page 98 – Polski
  • Page 99 – - Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie.; ostrzeżenie; - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.; uwaga; przed jego czyszczeniem i przed otwarciem pojemnika.
  • Page 100 – Przygotuj odkurzacz do pracy na sucho lub na mokro.; Przygotowanie do pracy na sucho; Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
  • Page 101 – Aby zbierać płyny, potrzebna jest część pływakowa i dyfuzor.; Przygotowanie do czyszczenia szamponem
  • Page 102 – Zasady używania; procedurę w regularnych odstępach czasu:; Czyszczenie dywanów szamponem
  • Page 103 – jeszcze raz bez dozowania szamponu.; techniki czyszczenia dywanów szamponem
  • Page 104 – Czyszczenie mebli szamponem; Naciśnij wyłącznik silnika, aby wyłączyć urządzenie.; Po czyszczeniu na mokro
  • Page 105 – zasychaniu we wnętrzu rurek i ich zatykaniu.; Pompa szamponu; opróżni się. Roztwór octu zbieraj do wiadra.; Filtr ochronny silnika; Poczekaj na wyschnięcie filtra ochronnego silnika.; Wymiana i opróżnianie worka na kurz; worków na kurz Philips Athena.
  • Page 106 – wskazówek z części „Przygotowanie do użycia”.; Wymiana filtrów; żadnych innych filtrów.; papierowych worków na kurz.; Filtr piany
  • Page 107 – ponownie go zamontować.; Zamawianie akcesoriów i filtrów; Akcesoria, filtr lub; ochrona środowiska
  • Page 108 – roMână
  • Page 110 – Pregătiţi aspiratorul pentru utilizare uscată sau umedă.; Pregătirea pentru utilizare uscată; Asiguraţi-vă că aparatul nu este conectat la priză.
  • Page 111 – inferioare se sprijină pe muchia suportului.; Pregătirea pentru utilizare umedă; filtrul micro (doar anumite modele) înainte de utilizarea umedă.; Pregătirea pentru aspirarea lichidelor; Pentru a aspira lichide, aveţi nevoie de flotor şi difuzor.; Pregătirea pentru şamponare
  • Page 112 – utilizarea aparatului; regulate următoarea procedură:; Şamponarea covoarelor; Cu mişcări repetate, acoperiţi întreaga suprafaţă de curăţat.; tehnici de şamponare a covoarelor; Împrospătarea
  • Page 113 – Notă: Nu faceţi mişcări excesiv de ample.
  • Page 114 – Şamponarea mobilei; Apăsaţi butonul pornit/oprit al motorului pentru a opri aparatul.; După aspirarea umedă
  • Page 115 – Filtrul de protecţie a motorului; Lăsaţi filtrul de protecţie pentru motor să se usuce.; Înlocuirea/golirea sacului de praf; set original de saci de praf din hârtie Philips Athena.; golirea sacului reutilizabil pentru praf (numai anumite ţări)
  • Page 116 – Introduceţi noul filtru de protecţie pentru motor.; Depozitarea; Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecherul din priză.; Comandarea accesoriilor şi a filtrelor; sau codul de ser vice listat în tabelul de mai jos.
  • Page 117 – Protecţia mediului
  • Page 118 – Введение; русский
  • Page 120 – При правильной установке в отверстие кнопка высвобождается.; Телескопическая трубка tri-scopic (только у некоторых моделей); Подготовка пылесоса к сухой или влажной уборке.; Подготовка к сухой уборке; Убедитесь, что прибор отключен от электросети.
  • Page 121 – часть нижнего края установлена в выступ держателя.; Подготовка к влажной уборке
  • Page 122 – или ковровых покрытий)
  • Page 123 – Очистка ковров с шампунем; обработайте этот участок пылесосом без применения шампуня.; Очистка ковров шампунем
  • Page 124 – Очистка шампунем твердых полов; щетка для удаления с пола прилипшей грязи; Очистка мебели шампунем; Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.
  • Page 125 – замена/очистка мешка для пыли
  • Page 126 – в комплекте только в некоторых странах); использования и очистки.; замена фильтров; раздел “Фильтр защиты электродвигателя”).
  • Page 127 – сматывания шнура шнур будет убран не до конца.; заказ принадлежностей и фильтров
  • Page 129 – slovEnsky
  • Page 131 – Keď trubicu správne vložíte do otvoru, tlačidlo vyskočí.; trojdielna teleskopická trubica (len niektoré modely); Vysávač pripravte na vysávanie za sucha alebo za mokra.; Príprava na vysávanie za sucha; Uistite sa, že zariadenie je odpojené zo siete.
  • Page 132 – položený na výstupku nosiča.; Príprava na vysávanie za mokra; Ak chcete vysávať kvapaliny, budete potrebovať plavák a difuzér.; Príprava na šampónovanie
  • Page 133 – Použitie zariadenia; kamenných a syntetických podláh); šampónovanie kobercov; miestach ešte raz bez toho, aby ste naniesli šampón.
  • Page 136 – ochranný filter motora; Ochranný filter motora nechajte vyschnúť.; výmena/vyprázdnenie vrecka na prach; ochranný filter motora a nový mikrofilter.; výmena filtrov
  • Page 137 – Penový filter; Penový filter vymeňte, ak je poškodený alebo veľmi znečistený.; odkladanie; kábel do zariadenia nenavinie úplne.; objednávanie príslušenstva a filtrov; alebo ser visné číslo, ktoré je uvedené v nasledujúcej tabuľke.
  • Page 138 – Životné prostredie
  • Page 139 – slovEnšČina
  • Page 141 – Pri pravilni vstavitvi gumba v odprtino ta izskoči.; trodelna cev (samo pri določenih modelih); Sesalnik pripravite za suho ali mokro uporabo.; Priprava za suho uporabo; Pazite, da bo aparat izključen iz električnega omrežja.
  • Page 142 – Za sesanje tekočin potrebujete plavajočo enoto in razpršilnik.; Priprava na čiščenje s čistilnim sredstvom; Sledite korakom 1 do 9 v “Priprava za sesanje tekočin”.
  • Page 143 – uporaba aparata; opravite naslednji postopek:; Čiščenje preprog s čistilnim sredstvom; Začnite povsem stran od vrat in se nato pomikajte proti njim.; tehnike čiščenja preprog s čistilnim sredstvom; Osvežitev
  • Page 145 – Čiščenje; mešanico vode in belega kisa.
  • Page 146 – Menjava/praznjenje vrečke za prah; filter motorja in nov mikrofilter.; Praznjenje vrečke za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah); navodilom v poglavju “Priprava pred uporabo”.; Zamenjava filtrov; Vstavite novi zaščitni filter motorja.
  • Page 147 – Omrežni kabel se v aparatu samodejno navije.; naročanje dodatne opreme in filtrov; filter ali vrečka za
  • Page 148 – okolje
  • Page 149 – srPski
  • Page 150 – upozorenje; - Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.; oprez; zemljama) usisavajte samo suve materijale i prašinu.
  • Page 151 – Kada se pravilno stavi u otvor, iskače dugme .; Mlaznica; Pripremite usisivač za suvo ili za mokro čišćenje.; Priprema za suvo čišćenje; Proverite da li ste isključili aparat.
  • Page 152 – Priprema za nanošenje šampona; Pratite korake 1 do 9 u odeljku “Priprema za usisavanje tečnosti”.
  • Page 153 – upotreba aparata; inter valima obavljajte sledeće procedure:; nanošenje šampona na tepihe; Osvežavanje
  • Page 155 – Izvucite utikač iz zidne utičnice.; Ispraznite, očistite i osušite spremište.; Plutajuća posuda i filter za penu; unutrašnjosti creva i zapuše ih.; Pumpica za doziranje šampona; vode i alkoholnog sirćeta.
  • Page 156 – isprazni. Sakupite rastvor sa sirćetom u kofu.; Zamena/pražnjenje kesice; Philips Athena papirnih kesica.; Zamena filtera
  • Page 157 – Stavite novi filter za zaštitu motora.; Filter za penu; Zamenite filter za penu ukoliko je oštećen ili veoma zaprljan.; odlaganje; Isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice.; naručivanje dodataka i filtera; ser visni broj koji se nalazi u niže navedenoj tabeli.
  • Page 158 – Zaštita okoline
  • Page 159 – українська
  • Page 161 – Якщо трубку правильно вставити в отвір, кнопка підскакує.; насадка; Підготуйте пилосос для сухого або вологого прибирання.; Підготовка до сухого прибирання; Пристрій має бути від’єднаний від розетки.
  • Page 162 – нижнього краю знаходилася на виступі тримача.; Підготовка до вологого прибирання; Підготовка до прибирання із миючим засобом; подвійної інжекції та блок подачі миючого засобу.
  • Page 163 – Закріпіть довгий шланг для миючого засобу до шланга та трубки за; застосування пристрою; Вийміть насадку з води.
  • Page 164 – Чищення килимів із миючим засобом; засобом всю ділянку, яку треба почистити.; способи чищення килимів миючим засобом
  • Page 165 – колір отриманого розчину.; Прибирання твердих підлог з миючим засобом; щітки для зняття клейкого бруду з підлоги; Чищення меблів з миючим засобом; Витягніть штепсель із розетки.; Після вологого прибирання; Спорожніть, почистіть і висушіть контейнер.
  • Page 166 – теплій воді один раз на рік.; заміна/спорожнення мішка для пилу
  • Page 167 – оригінальних паперових мішків для пилу Philips Athena.; спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни); і використовувати повторно.; заміна фільтрів; пристроєм. Не використовуйте інших фільтрів.; Фільтр захисту двигуна; Вставте новий фільтр захисту двигуна.
  • Page 168 – Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки.; замовлення приладь та фільтрів
Loading the manual

FC6840 series

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - English

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) a Dr y use 1 Hose connector 2 Suction hose 3 Mechanical suction power control 4 Suction tube ...

Page 8 - The button pops up when it is inserted properly into the opening.; nozzle; Prepare the vacuum cleaner for either dr y or wet use.; Preparing for dry use; Make sure the appliance is unplugged.

Preparing for use Connecting and disconnecting accessorieshose 1 To connect the hose, insert it into the hose connector while you turn it clockwise a little (Fig. 2). 2 To disconnect the hose, pull it out of the hose connector while you turn it anticlockwise a little (Fig. 3). tube 1 To connect the ...

Page 9 - To vacuum liquids, you need the float unit and the diffuser.; Preparing for shampooing; Follow steps 1 to 9 in ‘Preparing for vacuuming liquids’.

11 Slide the holder with dustbag into the appliance in such a way that the holder is kept in place by the two ridges in the container (Fig. 17). 12 Put the motor unit back into the container and close the clamps (‘click’). (Fig. 18) 13 Put the micro filter into place (specific types only) (Fig. 19)....

Other Philips Vacuums Models