Page 2 - Türkçe; SU
MODEL : PROD. NO : GB Please note the reference numbers for your TV set located onthe packaging or on the back of the set. FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées surl’emballage ou au dos de l’appareil. NL Let op de referenties van uw televisietoestel die op deverpakking of op d...
Page 4 - Remote control keys; H îÏ È¬; Teletext
4 Remote control keys Screen information To display / clear the program number and time remaining for the sleeptimer. Press the key for 5 seconds to activate permanent display of the number. VCR key * Keys not used Pre-set sound Used to access a series of stored settings: Voice , Music , Theatre . M...
Page 5 - Connecting peripheral equipment; Amplifier; Other functions
5 Manual store Other settings in the menu This menu is used to store the programmes oneat a time. & Press the H key. é With the î key, select Manual Store and press ¬ . Use the îÏ keys to select a setting and the Ȭ keys to adjust. : “ System: select Europe (automatic detection*) or West Europe ...
Page 7 - Les touches de la télécommande; Télétexte
7 Les touches de la télécommande Info. d’écran Pour afficher / effacer le numéro de programme et le temps restant de la minuterie Appuyer pendant 5 secondes pour activer l’affichage permanent du numéro. Touche magnétoscope * Touches non utilisées Préréglage du son Permet d’accéder à une série de pré...
Page 8 - Autres fonctions
8 Mémorisation manuelle Autres réglages du menu Ce menu permet d’ajouter un programme ou deles mémoriser un par un. & Appuyez sur la touche H . é Avec la touche î , selectionnez Manual Store et appuyez sur ¬ . Utilisez les touches îÏ pour sélectionner et Ȭ pour régler : “ System (système): séle...
Page 10 - De toetsen van de afstandsbediening; Teletekst
10 De toetsen van de afstandsbediening Scherminformatie Om het programmanummer en de resterende tijd op de timer in beeld te brengen/te verwijderen. Houd de toets 5 seconden ingedrukt om de permanente weergave van het nummer te activeren. Toets videorecorder* Niet-gebruikte toetsen Voorinstellingen ...
Page 11 - Andere functies
11 Handmatig vastleggen in het geheugen Andere instellingen van het menu Met dit menu kunt u een programma toevoegen ofde programma’s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H . é Met de toets î selecteert u Manual Store (handmatig vastleggen) en druk vervolgens op ¬ . Gebruik de toetsen îÏ ...
Page 13 - Die Tasten der Fernbedienung; Videotext
13 Die Tasten der Fernbedienung Bildschirminfos : Zum Anzeigen bzw. Ausblenden der Programmnummer und der noch verbleibenden Einschaltdauer (bei automatischer Abschaltung). Drücken Sie diese Taste 5 Sekunden lang, um die permanente Anzeige der Programmnummer zu aktivieren. Taste für Videorecorder * ...
Page 14 - Weitere Funktionen
14 Manuell speichern Weitere im Menü verfügbare Einstellungen Mit Hilfe dieses Menüs können Programmehinzugefügt oder einzeln gespeichert werden. & Drücken Sie die Taste H . é Wählen Sie mit der Taste î die Option Manual Store , und drücken Sie die Taste ¬ .Verwenden Sie die Tasten îÏ zum Auswäh...
Page 16 - I tasti del telecomando; Televideo
16 I tasti del telecomando Inform. schermo Per visualizzare / eliminare il numero di programma e il tempo rimanente del timer. Premere per 5 secondi per attivare la visualizzazione permanente del numero. Tasto videoregistratore * Tasti non utilizzati Preregolazione dell’audio permette di accedere ad...
Page 17 - Altre funzioni
17 Memorizzazione manuale Altre regolazioni del menu Questo menu permette di memorizzare iprogrammi uno per uno. & Premere il tasto H . é Con il tasto î , selezionare Manual Store (memorizzazione manuale) e premere su ¬ . Utilizzare i tasti îÏ per selezionare e Ȭ per regolare: “ System (sistema...
Page 19 - Fjernbetjeningens taster
19 Fjernbetjeningens taster Oplysninger på skærmen Anvendes til at vise/skjule programmets nummer og timerens resterende tid. Hold knappen inde i 5 sekunder for at aktivere permanent visning af nummeret. Tasten videooptager* Disse taster anvendes ikke. Forudindstilling af lyden Giver adgang til en r...
Page 20 - Andre funktioner
20 Manuel lagring Andre menuindstillinger Denne menu anvendes til at tilføje et enkeltprogram eller til at lagre dem én ad gangen. & Tryk på tasten H . é Brug tasten î til at vælge Manual Store (manuel lagring) og tryk på ¬ . Brug tasterne îÏ til at vælge og Ȭ til indstilling: “ System : vælg E...
Page 22 - Tastene på fjernkontrollen
22 Tastene på fjernkontrollen Displayinfo For å vise/slette kanalnummeret og gjenstående tid i timeren. Trykk i fem sekunder for å aktivere permanent visning av nummeret. Videospillertast * Taster som ikke brukes Forhåndsinnstilling av lyd Gir tilgang til ulike forhåndsinnstillinger: Voice (Stemme),...
Page 23 - Andre funksjoner
23 Manuell lagring Andre menyinnstillinger Denne menyen lar deg legge til en kanal eller lagrekanalene én etter én. & Trykk på tasten H . é Med tasten î velger du Manual Store (manuell lagring) og trykker på ¬ . Bruk tastene îÏ for å velge og Ȭ for å justere: “ System (system):Velg Europe (auto...
Page 25 - Knappar på fjärrkontrollen
25 Knappar på fjärrkontrollen Skärminformation För att visa/ta bort programmets nummer och timerns återstående tid. Håll knappen nedtryckt i 5 sekunder för att programnummer ska visas permanent på skärmen. Knapp för videobandspelare* Knapparna används inte. Ljudinställningar För tillgång till en ser...
Page 26 - Andra funktioner
26 Manuell lagring Andra menyinställningar Denna meny används för att lägga till ett programeller lagra dem ett i taget. & Tryck på knappen H . é Med knappen î , välj Manual Store (manuell lagring) och tryck på ¬ . Använd knapparna îÏ för att välja och Ȭ för att ställa in: “ System : välj Europ...
Page 27 - SF
27 Television asennus Työnnä tv-antennijohto televisiontakana olevaanliitäntään : . Kytke verkkojohtopistorasiaan (220240 V/ 50 Hz). Asenna kaukosäätimeenkaksi R6-tyyppistäparistoa ja varmista,että ne ovat oikein päin. Käynnistä televisiopainamalla virtakytkintä.Jos televisio jää valmiustilaan,paina...
Page 28 - Kaukosäätimen näppäimet
28 Kaukosäätimen näppäimet Kuvaruutunäyttö Tällä näppäimellä voit asettaa näkyviin tai piiloon kanavan numeron ja uniajastimen jäljellä olevan ajan. Jos haluat asettaa kanavan numeron näkymään jatkuvasti, paina tätä näppäintä viisi sekuntia. Videonauhurinäppäin* Nämä näppäimet eivät ole käytössä Ään...
Page 29 - Muut toiminnot
29 Manuaaliviritys Valikon muut asetukset Tässä valikossa voit tallentaa kanavia käsin yksitellen. & Paina näppäintä H . é Valitse näppäimellä î Manual Store (manuaalinen tallennus) ja paina näppäintä ¬ . Valitse alla olevat asetukset näppäimillä îÏ ja säädä niitä näppäimillä Ȭ : “ System (järj...
Page 31 - äÌÓÔÍË Ì‡ ÔÛÎ ̧Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl; íÂÎÂÚÂÍÒÚ
31 äÌÓÔÍË Ì‡ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ç˚‚Ó‰ ̇ ˝Í‡Ì ËÌÙÓχˆËË ÑÎfl ‚˚‚Ó‰‡ / ÓÚÏÂÌ˚ ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÌÓχ ͇̇· Ë ‚ÂÏÂÌË, ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒfl ‰Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ú‡Èχ. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ Ë̉Ë͇ˆËË ÌÓχ ͇̇· ̇ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ Ë Û‰ÂÊË‚‡Èڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛÌ...
Page 32 - èÓ ̃Ë ÙÛÌ͈ËË
32 êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË èӘˠ„ÛÎËÓ‚ÍË, ‚˚ÔÓÎÌflÂÏ˚Â Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H . é ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË î ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ ÏÂÌ˛ Manual Store (Û˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌËÂ) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬ . àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË î...
Page 34 - Teclas del mando a distancia; Teletexto
34 Teclas del mando a distancia Info. de pantalla Para visualizar / borrar el número de programa y el tiempo restante del reloj. Pulse durante 5 segundos para activar la visualización permanente del número. Tecla de vídeo * Teclas no utilizadas Preajuste del sonido permite acceder a una serie de pre...
Page 35 - Otras funciones
35 Memorización manual Otros ajustes del menú Este menú permite añadir un programa omemorizar varios programas uno por uno. & Pulse la tecla H . é Con la tecla î , seleccione Manual Store (memorización manual) y pulse ¬ . Utilice las teclas îÏ para seleccionar y Ȭ para ajustar: “ System (sistem...
Page 37 - As teclas do telecomando
37 As teclas do telecomando Info. no ecrã Para visualizar / apagar o número do programa e o tempo restante do temporizador. Prima durante 5 segundos para activar a visualização permanente do número. Tecla do gravador de vídeo * Teclas não utilizadas Pré-regulação do som permite aceder a diversas pré...
Page 38 - Outras funções
38 Memorização manual Outras regulações do menu Este menu permite acrescentar um programa oumemorizar os programas um a um. & Prima a tecla H . é Com a tecla î , seleccione Manual Store (memorização manual) e prima ¬ . Utilize as teclas îÏ para seleccionar e Ȭ para regular: “ System (sistema): ...
Page 43 - Telekumandan›n tufllar›
43 Telekumandan›n tufllar› Ekran bilgileri Program›n numaras›n› ve kalan dakikay› görmek için 5 saniye boyunca sürekli olarak numaran›n üzerine bas›n. Video tuflu* Bu tufllar kullan›lmamaktad›r. Sesin ön ayarlamas› Seri bir ön ayarlamaya geçmeye izin verir: Voice (konuflma), Music (müzik) ya da Theatre ...
Page 44 - Di¤er fonksiyonlar
44 El ile haf›zaya alma Menüdeki di¤er ayarlar Bu menü bir program eklemeye ya da programlar›bir bir haf›zaya almaya yarar. & H tufluna bas›n. é î tuflu ile Manual Store (el ile haf›zaya alma)’u seçin ve ¬ bas›n. îÏ tufllar›n› kullanarak seçim yap›n ve Ȭ ile ayarlay›n: “ System (sistem): flunlardan...
Page 46 - A távirányító gombjai
46 A távirányító gombjai Képernyő kijelzések A program számának és az elalváskapcsoló hátralevő idejének megjelenítése vagy eltüntetése. A programszám folyamatos kijelzésének aktiválásához tartsa benyomva 5 másodpercig. A videomagnó gombjai * Használaton kívüli gombok A hang alapbeállítása Egy egész...
Page 47 - Egyéb funkciók
47 Kézi tárolás Egyéb szabályozások a menüben Ez a menüpont lehetővé teszi egy új programhelybevitelét vagy a programhelyek egyenként történőbevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H gombot. é A î gomb segítségével válassza ki a Manual Store (kézi tárolás menüpontot) , majd nyomja meg a ¬ gombot. ...
Page 49 - Przyciski pilota
49 Przyciski pilota Informacje na ekranie Włączanie / wyłączanie numeru programu i stanu wyłącznika czasowego. Przytrzymać wciśnięty przez 5 sekund w celu włączenia stałego wyświetlania numeru. Przyciski magnetowidu* Przyciski nie używane Regulacja dźwięku umożliwia dostęp do ustawień fabrycznych:Vo...
Page 50 - Inne funkcje
50 Strojenie ręczne Inne ustawienia w menu To menu umożliwia zapisywanie w pamięciposzczególnych programów pojedynczo lub po kolei. & Nacisnąć na przycisk H . é Przyciskiem î , wybierz Manual Store (strojenie ręczne) i naciśnij ¬ . Użyj przycisków îÏ , aby wybrać i Ȭ , aby ustawić: “ System : w...
Page 52 - Tlačítka dálkového ovládání
52 Tlačítka dálkového ovládání Informace na obrazovce Pro zobrazení / zrušení čísla programu a zbývajícího času na časovém spínači. Trvalé zobrazení čísla vyvoláte stisknutím na dobu 5 sekund. Tlačítko videorekordéru * Nepoužívaná tlačítka Přednastavení zvuku Umožňuje přístup ke skupině přednastaven...
Page 53 - Jiné funkce
53 Ruční ukládání Jiná nastavení menu Toto menu umožňuje přidání programu nebo jejichpostupné ukládání. & Stiskněte tlačítko H . é Pomocí tlačítka î zvolte Manual Store (ruční ukládání) a stiskněte tlačítko ¬ . Pro výběr používejte tlačítka îÏ a tlačítka Ȭ pro nastavování: “ System (systém): zv...
Page 55 - Tlačidlá dial’kového ovládania
55 Tlačidlá dial’kového ovládania Informácie na obrazovke Pre zobrazenie / zrušenie čísla programu a zostávajúceho času na časovom spínači. Trvalé zobrazenie čísla vyvoláte stlačením na dobu 5 sekúnd. Tlačidlo videorekordéra * Nepoužívané tlačidlá Predbežné nastavenie zvuku Umožňuje prístup ku skupi...
Page 56 - Iné funkcie
56 Manuálne ukladanie Iné nastavenia menu Toto menu umožňuje pridanie programov aleboich postupné ukladanie. & Stlačte tlačidlo H . é Pomocou tlačidla î si zvol’te Manual Store (manuálne ukladanie) a stlačte tlačidlo ¬ . Pre výber používajte tlačidlo îÏ a tlačidlo Ȭ pre nastavovanie: “ System :...
Page 58 - Tipps; Consigli; Gode råd
58 Tipps Aufstellen des Fernsehgeräts Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Umdas Gerät herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. UmGefahren zu vermeiden, setzen Sie das Fernsehgerät nichtgrößerer Wärme aus, verhindern Sie Kontakt mit Wasser,und legen Sie keine Gegenstände auf d...
Page 59 - Råd og tips; Tips; Vihjeitä
59 Råd og tips Plassere TV-apparatet Plasser TV-apparatet på et solid og stabilt underlag med minst5 cm fritt rom rundt apparatet. For å hindre eventuelle farligesituasjoner må apparatet ikke eksponeres for varme ellervannsprut. Du må heller ikke plassere noe oppå det. Dårlig mottak Nærhet til fjell...
Page 60 - ëÓ‚ÂÚ ̊; Consejos; Conselhos
60 ëÓ‚ÂÚ˚ ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ : ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ Ú‚Â‰Û˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ÇÓÍÛ„ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚ÓÌ ÏÂÌ 5 ÒÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËflÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ Ì ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ÚÂ΂ËÁÓ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚˚ÒÓÍËı ÚÂÏÔ‡ÚÛ Ë ‚Ó‰˚, Ë ÌÂÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÌË͇ÍËı Ô‰ÏÂÚÓ...
Page 61 - Öneriler; Tanácsok
61 √ √‰ ‰Ë ËÁ Á››Â˜ ˜ ∆ ∆Ô Ô Ô Ôı ı¤¤ÙÙË ËÛ ÛË Ë ÙÙË Ë˜ ˜ ÙÙË ËÏÏÂÂfi fiÚ Ú· ·Û ÛË Ë˜ ˜ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÌÂÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fiÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı ÂÈΛӉ˘ÓËηٿÛÙ·ÛË, ÌËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ıÂÚÌfiÙËÙ·‹ Û ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ‚¿˙Â...
Page 62 - Skôr ako zavoláte technika
62 Porady Ustawienie telewizora Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnejpodstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innychprzedmiotów, aby zapewnić odpowiednią wentylację.Niewolno umieszczać na nim żadnych przedmiotów, aszczególnie wydzielających ciepło lub mogącychspowodować zalanie odbiorn...
Page 63 - Information for users in the UK
CANAL ................FREQ (MHz) E2 ........................48.25E3 ........................55.25E4 ........................62.25E5 ......................175.25E6 ......................182.25E7 ......................189.25E8 ......................196.25E9 ......................203.25E10 ...............