Pando E-391/78 V.1130 ECO PLUS + KIT FCLR-AE - User Manual

Pando E-391/78 V.1130 ECO PLUS + KIT FCLR-AE

Pando E-391/78 V.1130 ECO PLUS + KIT FCLR-AE Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
Page: / 168

Table of Contents:

  • Page 9 – ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
  • Page 10 – ES - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
  • Page 11 – PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS
  • Page 12 – PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
  • Page 13 – PT - INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
  • Page 15 – FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
  • Page 16 – INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
  • Page 17 – ENVIRONMENTAL PROTECTION AND WASTE TREATMENT
  • Page 18 – EN - SAFETY INSTRUCTIONS
  • Page 19 – EN - INSTALLATION INSTRUCTIONS
  • Page 26 – ES- CONE IÓN EL CTRICA
  • Page 44 – Conecte siempre los 2 MÓDULOS.
  • Page 45 – ES- CONEXIÓN ELÉCTRICA
  • Page 46 – PT- LIGAÇÃO ELÉCTRICA
  • Page 60 – SERIAL NUMBER LABEL; MANUAL DE USO
  • Page 61 – ÍNDICE
  • Page 62 – SEGURIDAD; Precauciones antes de utilizarla para cocinar
  • Page 63 – Utilización del aparato
  • Page 64 – Precauciones para no deteriorar el aparato
  • Page 66 – DESCRIPCIÓN DEL APARATO; Características técnicas; Fogón; Zona de mandos
  • Page 67 – UTILIZACIÓN DEL APARATO; Indicaciones; Indicación; Ventilación
  • Page 68 – PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO; Antes de la primera utilización; Como es lógico, el recipiente debe ser adecuado:; Teclas táctiles; No toque una tecla más de una vez.; Zona de selecci; Zona de selección de potencia SLIDER“
  • Page 70 – Función Temporizador
  • Page 71 – Programación de la cocción automática
  • Page 74 – FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA; Activación de la campana
  • Page 75 – Es necesario apagar completamente el aparato para limpiarlo.; producto comercial aconsejado para vitrocerámica.; Indicador de limpieza del filtro; Selecciona la campana
  • Page 76 – Enciende la placa de cocción; Evitar; Acceso y limpieza FCCR-AE
  • Page 77 – Calidad de las cacerolas; Materiales adecuados:; aluminio con fondo ferro-magnético; Materiales no adecuados:; apertura orientada hacia el centro de aspiración de la placa; CONSEJOS DE COCCIÓN
  • Page 78 – Dimensión de las cacerolas y tipos de material.; Este modelo; Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción
  • Page 79 – QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA; La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden:; El símbolo
  • Page 80 – PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE; INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; El montaje es competencia exclusiva de especialistas.; Colocación de la junta de estanqueidad; a 2 mm del borde exterior, después de haber
  • Page 81 – La abertura en la superficie de trabajo será, según el modelo, de:
  • Page 82 – CONEXIÓN ELÉCTRICA; placa de conexión situadas debajo del aparato.; se deben; La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de
  • Page 85 – RESUMO; “CURSOR”
  • Page 86 – SEGURANÇA; Precauções antes da utilização em cozedura
  • Page 87 – Utilização
  • Page 88 – Precauções para não deteriorar o aparelho
  • Page 90 – DESCRIÇÃO DA PLACA; Características Técnicas; Zona de aquecimento; Painel de controlo
  • Page 91 – USO DA PLACA; Visor; FUNCIONAMENTO E CONTROLO DA PLACA; Antes da primeira utilização
  • Page 92 – Ligar; Detecção de panela
  • Page 93 – Indicação de calor residual
  • Page 94 – Temporizador
  • Page 96 – Função bridge e bridge automática; Ativa função CHEF; Ativar / desativar a função de chef
  • Page 97 – OPERAÇÃO DO EXAUSTOR; Ativação do exaustor
  • Page 98 – LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR; Indicador de limpeza do filtro; MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA PLACA; Deixe arrefecer o aparelho, porque há riscos de queimaduras.; produto vendido no comércio aconselhado para a vitrocerâmica.
  • Page 99 – Limpeza bandeja de graxa p.157
  • Page 100 – Qualidade da panela; Materiais não adaptados:; ou cavidade estampada no centro poderá danificar o indutor.; com a abertura voltada para o centro de sucção da placa.
  • Page 102 – QUE FAZER PERANTE ALGUM PROBLEMA; A placa ou a zona para cozinhar não ligam:
  • Page 103 – INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO; extremidade externa do vidro, após; PRESERVAÇÃO DO AMBIENTE
  • Page 105 – mm; embaixo da caixa da placa.; LIGAÇÃO ELÉCTRICA; abertura de contacto deve ter pelo menos 3 mm.; No entanto, no outro lado
  • Page 106 – com uma ligação à terra defeituosa.
  • Page 108 – SOMMAIRE
  • Page 109 – SECURITE; Précautions avant utilisation en cuisson
  • Page 110 – Utilisation de l’appareil
  • Page 111 – Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
  • Page 113 – DESCRIPTION DE L’APPAREIL; Caractéristiques techniques; Zone de cuisson; Bandeau de commande
  • Page 114 – UTILISATION DE L’APPAREIL; Affichage; MISE EN ROUTE ET GES; Avant la première utilisation
  • Page 117 – Fonction minuterie
  • Page 120 – Fonction Grill; FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE; Mise en route de la hotte
  • Page 122 – NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA HOTTE; Indicateur de nettoyage des filtres; car risques de brûlures; ENTRETIEN ET NETTOYAGE LA TABLE DE CUISSON
  • Page 123 – Allumer la table de cuisson; Accès et nettoyage FCCR-AE
  • Page 124 – CONSEILS DE CUISSON; Qualité des casseroles; Matériaux non adaptés :
  • Page 125 – Dimensions des casseroles et types de matériaux.; Ce modèle dispose d’une; Exemples de réglage des puissances de cuisson; vous allumez la table de cuisson et pendant la cuisson.
  • Page 126 – QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME; La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :; Le symbole
  • Page 127 – Mise en place du joint d’étanchéité; Le joint adhésif fourni a
  • Page 128 – Dimension de découpe :; Installation à fleur
  • Page 129 – CONNEXION ÉLECTRIQUE
  • Page 130 – ésultant d’un mauvais
  • Page 132 – SUMMARY
  • Page 133 – SAFETY; Precautions before using
  • Page 134 – Using the appliance
  • Page 135 – Precautions not to damage the appliance
  • Page 137 – DESCRIPTION OF THE APPLIANCE; Technical characteristics; Heating zones; Control panel
  • Page 138 – USE OF THE APPLIANCE; Display; STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT; Before the first use; In the case of a general use press only one key at the same time.
  • Page 141 – Automatic cooking
  • Page 143 – OPERATING THE HOOD; Starting the hood
  • Page 145 – HOOD CLEANING AND MAINTEN ANCE; Filter cleaning indicator; COOKING PLATE MAINTENANCE AND CLEANING; Switch-off the appliance before cleaning.
  • Page 146 – Grease tray cleaning p.157
  • Page 147 – COOKING ADVICES; aluminium with ferromagnetic bottom.; Not adapted materials:; aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom,
  • Page 148 – Pan dimension and material types; Caution; Examples of cooking power setting
  • Page 149 – WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM; The hob or the cooking zone doesn’t start-up:; Continuous ventilation after cutting off the hob:
  • Page 150 – If one of the symbols above persists, call the Customer Service.; ENVIRONMENT PRESERVATION; How to stick the gasket:
  • Page 151 – The cut out sizes are:; Improper installation and; Glas size
  • Page 152 – ELECTRICAL CONNECTION; circuit breaking device with a contact opening of at least 3 mm.; On the other side, however, no unit or divider must stand higher than; Ensure under the bottom of the hob casing; a space of 20 mm; to ensure good air
  • Page 153 – Connection of the hob
  • Page 155 – MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO
  • Page 156 – MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO
  • Page 159 – MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE
  • Page 161 – FCLR AE
  • Page 164 – No sacar los cartuchos del esqueleto
  • Page 166 – HIGH EFFICIENCY REACTIVABLE CERAMIC ACTIVE CARBON FILTERS
Loading the manual

Calidad

em

rtification

Sistema de Gestión de la

Quality Management Syst

UNE-EN ISO 9001:2015

ES19/86566

ES20/208675

UNE-EN ISO 14001:2015

Environmental Management System Ce

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad

1

8-V22.1

Manual de instalación

Manual de instalação

Manuel d’installation

Installation manual

E-390 / E-391

+ info

Manual de Uso

Manual de Uso

Notice d’Utilisation

Instructions for Use

+ info

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 9 - ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INOXPAN S.L. ES Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. Leer detenidamente las instrucciones de seguridad indicadas en el manual de uso e instalación adjunto en la bolsa de accesorios y documentación del producto. Todo el proce...

Page 10 - ES - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INOXPAN S.L. ES • La placa está dotada con dos ventiladores situados en la parte inferior. Por ello se deben respetar las distancias para la circulación del aire de ventilación. • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 38mm. como mínimo. • La placa de cocción es un aparato per...

Page 11 - PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS

PT INOXPAN S.L. O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue no ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem. Ao garantir que este produto é eliminado corretamente, ajudará...

Other Pando Hobs Models

All Pando Hobs