Page 9 - ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INOXPAN S.L. ES Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. Leer detenidamente las instrucciones de seguridad indicadas en el manual de uso e instalación adjunto en la bolsa de accesorios y documentación del producto. Todo el proce...
Page 10 - ES - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INOXPAN S.L. ES • La placa está dotada con dos ventiladores situados en la parte inferior. Por ello se deben respetar las distancias para la circulación del aire de ventilación. • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 38mm. como mínimo. • La placa de cocción es un aparato per...
Page 11 - PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS
PT INOXPAN S.L. O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue no ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem. Ao garantir que este produto é eliminado corretamente, ajudará...
Page 12 - PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PT INOXPAN S.L. Antes de mais, queremos agradecer-lhe a confiança depositada na nossa empresa, ao escolher um exaustor Pando. Leia atentamente as instruções de segurança indicadas no manual de uso e instalação incluído na bolsa de acessórios e documentação do pro duto. Odo o processo de instalação é...
Page 13 - PT - INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
INOXPAN S.L. PT • Garantir que há uma distância de 35 mm entre a placa e a parede ou os lados. • A distância mínima de ventilação entre a base da placa e a parte superior de um forno ventilado tem de ser de 20 mm. Caso não se trate de um forno com ventilação forçada, a distância de separação tem de ...
Page 15 - FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INOXPAN S.L. FR Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Lisez attentivement les consignes de sécurité indiquées dans le manuel d'utilisation et d'installation joint dans le sac d'accessoires et documentation du...
Page 16 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INOXPAN S.L. FR • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 40mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrièr...
Page 17 - ENVIRONMENTAL PROTECTION AND WASTE TREATMENT
INOXPAN S.L. EN The symbol on the product or its packaging indicates that this product cannot be disposed of like normal domestic waste. The product must be handed over at a collection point for recycling electrical and electronic equipment. If you ensure that this product is correctly disposed of, ...
Page 18 - EN - SAFETY INSTRUCTIONS
INOXPAN S.L. EN Firstly, we would like to thank you for your confidence in our firm when you chose a Pando extractor hood. Read carefully the safety instructions indicated in the use and installation manual enclosed in the accessories and product documentation bag. Installation should only be carrie...
Page 19 - EN - INSTALLATION INSTRUCTIONS
INOXPAN S.L. EN • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side....
Page 26 - ES- CONE IÓN EL CTRICA
3 4 5 ES- CONE IÓN EL CTRICA 26 p.44 p.44 p.44 p.44
Page 44 - Conecte siempre los 2 MÓDULOS.
CONNEXION ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL CONNECTION CONEXIÓN ELÉCTRICA / LIGAÇÃO ELÉCTRICA ES- Conecte siempre los 2 MÓDULOS. 1 CAMPANA 2 PLACA DE COCCIÓN PT- Sempre conecte os 2 MÓDULOS. 1 EXAUSTOR PLACA FR- Connectez toujours les 2 MODULES. HOTTE TABLE DE CUISSON EN- Always connect the 2 MODULES. HOOD 2 ...
Page 45 - ES- CONEXIÓN ELÉCTRICA
ES- CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje. • Los datos necesarios p...
Page 46 - PT- LIGAÇÃO ELÉCTRICA
PT- LIGAÇÃO ELÉCTRICA • A instalação deste dispositivo e a ligação à rede eléctrica deve ser efectuada por um electricista que conheça as regulações normativas e as respeite de forma escrupulosa. • As peças eléctricas devem estar sempre protegidas após serem incorporadas. • Os dados necessários à li...
Page 60 - SERIAL NUMBER LABEL; MANUAL DE USO
SERIAL NUMBER LABEL E-391 E-390 MANUAL DE USO MANUAL DE USO NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE
Page 61 - ÍNDICE
ÍNDICE ES 61 SERVICIO POST-VENTA (SAT) Y GARANTÍA. ........................................................................ 8 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................................................................................................ 82 QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA ..............
Page 62 - SEGURIDAD; Precauciones antes de utilizarla para cocinar
SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conex...
Page 63 - Utilización del aparato
Utilización del aparato • Apague siempre los fogones después de utilizarlos. • Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente. • Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato. • Los niños no d...
Page 64 - Precauciones para no deteriorar el aparato
Precauciones para no deteriorar el aparato • Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada,…) o estropeadas pueden dañar la vitrocerámica. • La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica. • Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitrocer...
Page 66 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO; Características técnicas; Fogón; Zona de mandos
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo 010074-E390010064-E391 Potencia total 7400 W Consumo energético para placas EC hob ** 180.5 Wh/kg Fogón 210 x 190 mm Diámetro mínimo Ø 110 mm Potencia nominal * 2100 W Potencia de refuerzo * 2500 / 3000 W Utensilios de cocina ** A Consumo energ...
Page 67 - UTILIZACIÓN DEL APARATO; Indicaciones; Indicación; Ventilación
UTILIZACIÓN DEL APARATO Indicaciones Indicación Designación Función 0 Cero Zona de cocción activada 1…9 Nivel de potencia Elección nivel de cocción U Detección de cacerola Falta recipiente o es inadecuado A Acelerador de calor Cocción automática E Mensaje de error Fallo electrónico H Calor residual ...
Page 68 - PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO; Antes de la primera utilización; Como es lógico, el recipiente debe ser adecuado:; Teclas táctiles; No toque una tecla más de una vez.; Zona de selecci; Zona de selección de potencia SLIDER“
PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO Antes de la primera utilización Limpie el aparato con un trapo húmedo y séquelo. No utilice detergente ya que podría provocar una coloración azulada en las superficies vitrificadas. Principio de la inducción Debajo de cada placa de cocción hay una bobina de inducci...
Page 70 - Función Temporizador
• Conectar/ desconectar doble booster: Conectar booster Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE [ P ] hasta el final o presionar al final Conectar doble booster Presionar al final [ parpadea con [ P ] Desconectar super booster D eslizar sobre la zona “SLIDER” [ P ] a [ 0 ] Desconectar booster D eslizar so...
Page 71 - Programación de la cocción automática
• Desconectar reloj programador Accionamiento Panel de control Indicación Seleccionar reloj programador Presionar [ ] el enciende Se de indicador la zona de cocción seleccionada Desconectar reloj programador Presionar [ - ] hasta [ 000 ] [ 000 ] Si funcionan varios relojes programadores, repita el p...
Page 74 - FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA; Activación de la campana
FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA Activación de la campana • Activación / desactivación de la campana: Acción Panel de control Indicación Para activar Presione la tecla de selección de campana [ 0 ] Para ajustar Deslizar sobre la zona “SLIDER” [ 1 ] a [ 9 ] Para desactivar D eslizar sobre la zona “SLIDER...
Page 75 - Es necesario apagar completamente el aparato para limpiarlo.; producto comercial aconsejado para vitrocerámica.; Indicador de limpieza del filtro; Selecciona la campana
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CAMPANA ES CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA PLACA DE COCCIÓN Es necesario apagar completamente el aparato para limpiarlo. Deje enfriar el aparato, ya que hay riesgo de quemaduras. • Limpie los restos de cocción con agua a la que haya añadido un producto lavavajillas o un producto com...
Page 76 - Enciende la placa de cocción; Evitar; Acceso y limpieza FCCR-AE
• Cambie el tiempo restante antes de limpiar el filtro de la campana Acción Panel de control Indicación Enciende la placa de cocción Pulsar [ ] [ 0 ] en la tecla de selección de la campana Selecciona la campana Presione la tecla de selección de campana [tiempo restante] en la pantalla del temporizad...
Page 77 - Calidad de las cacerolas; Materiales adecuados:; aluminio con fondo ferro-magnético; Materiales no adecuados:; apertura orientada hacia el centro de aspiración de la placa; CONSEJOS DE COCCIÓN
Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Base ferromagnética Base a...
Page 78 - Dimensión de las cacerolas y tipos de material.; Este modelo; Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción
Dimensión de las cacerolas y tipos de material. Las zonas de cocción se adaptan automáticamente a la dimensión del fondo de la cacerola, hasta un cierto límite. Por ello, el fondo de esta cacerola debe tener un diámetro mínimo en función del diámetro de la zona de cocción correspondiente. Para obten...
Page 79 - QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA; La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden:; El símbolo
QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden: • La placa está mal conectada a la red eléctrica • El fusible de protección ha saltado • Verifique que no esté activado el bloqueo • Las teclas táctiles están cubiertas de agua o de grasa • Hay un objeto encima...
Page 80 - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE; INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; El montaje es competencia exclusiva de especialistas.; Colocación de la junta de estanqueidad; a 2 mm del borde exterior, después de haber
El símbolo [ Er47 ] aparece en la pantalla: • El aparato está mal conectado a la red. Compruebe la conexión y vuelva a poner en marcha la placa. Si uno de los símbolos anteriores persiste, llame al servicio técnico. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El montaje es competencia...
Page 81 - La abertura en la superficie de trabajo será, según el modelo, de:
Encaje: • La abertura en la superficie de trabajo será, según el modelo, de: ¡ATENCIÓN! Una instalación inadecuada y no respetar las ventilaciones puede provocar mal funcionamiento o avería en el aparato que no estarían cubiertos por la garantía del fabricante. 197 min. 560 (CAJÓN / BOX 500mm) min. ...
Page 82 - CONEXIÓN ELÉCTRICA; placa de conexión situadas debajo del aparato.; se deben; La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de
• La placa de cocción es un aparato perteneciente a la clase de protección "Y". Cuando se empotre, en la parte posterior y en uno de los lados puede haber una pared o un armario alto. Pero en el otro lado no debe haber ningún mueble ni aparato que sea más alto • que la superficie de cocción ...
Page 85 - RESUMO; “CURSOR”
RESUMO PT 85 V ENTILAÇÃO .................................................................................................................................................................. 91 V ISOR .........................................................................................................
Page 86 - SEGURANÇA; Precauções antes da utilização em cozedura
SEGURANÇA Precauções antes da utilização em cozedura • Retire todas as partes da embalagem. • A instalação e a ligação eléctrica do aparelho devem ser confiadas a especialistas autorizados. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de um erro de encaixe ou de ligação....
Page 87 - Utilização
Utilização • Desligue sempre os focos depois da utilização. • Vigie constantemente as cozeduras que utilizam gorduras e óleos porque podem inflamar-se rapidamente. • Tenha cuidado com os riscos de queimaduras durante e depois da utilização do aparelho. • Certifique-se que nenhum cabo eléctrico do ap...
Page 88 - Precauções para não deteriorar o aparelho
Precauções para não deteriorar o aparelho • Os tachos com bases brutas (ferro fundido não esmaltado,…) ou deteriorados podem danificar a vitrocerâmica. • A presença de areia ou de outros materiais abrasivos pode danificar a vitrocerâmica. • Evite deixar cair objectos, mesmo pequenos sobre a vitrocer...
Page 90 - DESCRIÇÃO DA PLACA; Características Técnicas; Zona de aquecimento; Painel de controlo
DESCRIÇÃO DA PLACA Características Técnicas Typo Potencia total 7400 W Consumo energético para placas EC hob ** 180.5 Wh/kg Zona de aquecimento 210 x 190 mm Mínimo de detecção Ø 110 mm Posição zona cozinhar* 2100 W Reforço* 2500 / 3000 W Categoria standarizada de cozedura** A Consumo energético EC c...
Page 91 - USO DA PLACA; Visor; FUNCIONAMENTO E CONTROLO DA PLACA; Antes da primeira utilização
USO DA PLACA Visor Visor Designação Descrição 0 Zero Zona de aquecimento activada. 1…9 Nível do reforço Escolha do nível para cozinhar. U Sem detecção de panela Sem panela ou panela inadequada. A Acelerador de aquecimento Cozinhar automático. E Mensagem de erro Falha electrónica. H Aquecimento resid...
Page 92 - Ligar; Detecção de panela
Sensível ao toque A sua placa cerâmica está equipada com comandos electrónicos com teclas sensíveis ao toque. Quando os seus dedos pressionarem a tecla, o comado correspondente é activado. Esta activação é validada por uma luz de controlo, uma letra ou um número no visor e/ou um som “beep”. Em caso ...
Page 93 - Indicação de calor residual
Indicação de calor residual Após desligar uma zona de aquecimento ou após paragem total da placa, as zonas de aquecimento ainda permanecem quentes e o símbolo [ H ] indica isso mesmo no visor. O símbolo [ H ] desaparece quando as zonas de aquecimento ficarem frias e puderem ser tocadas sem perigo.Nã...
Page 94 - Temporizador
Temporizador O temporizador pode ser usado simultaneamente com todas as zonas de aquecimento, e isto com definições de tempo diferentes (de 1 a 1H59 minutos) para cada zona de aquecimento. • Definição e modificação do tempo de cozinhar: Acção Painel de controlo Visor Selecione uma zona Pressione uma...
Page 96 - Função bridge e bridge automática; Ativa função CHEF; Ativar / desativar a função de chef
Prima display [ Visor Painel de controlo Acção Função bridge e bridge automática Esta função permite a utilização simultânea de duas zonas de cozedura com as mesmas características de uma só. Acção Painel de controlo Visor Ligar a placa Prima display [ ] [ 0 ] Ligar a bridge Coloque uma panela em um...
Page 97 - OPERAÇÃO DO EXAUSTOR; Ativação do exaustor
OPERAÇÃO DO EXAUSTOR Ativação do exaustor • Ativação / desativação do exaustor: Acção Painel de controlo Visor Para ativar Pressione a tecla de seleção do exaustor [ 0 ] Para ajustar D eslizar no “CURSOR“ [ 1 ] a [ 9 ] Para desativar D eslizar no “CURSOR“ para a esquerda [ 0 ] Função Reforço Quando ...
Page 98 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR; Indicador de limpeza do filtro; MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA PLACA; Deixe arrefecer o aparelho, porque há riscos de queimaduras.; produto vendido no comércio aconselhado para a vitrocerâmica.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR A limpeza regular do exaustor garante uma operação correta e sem erros e prolonga a vida útil do exaustor. Certifique-se de limpar os filtros de graxa de acordo com as recomendações do fabricante. Indicador de limpeza do filtro Quando o exaustor está ligado e a potên...
Page 99 - Limpeza bandeja de graxa p.157
• Altere o tempo restante antes de limpar o filtro do exaustor Acção Painel de controlo Visor Ligue a placa Pressionar [ ] [ 0 ] na tecla de seleção do capô Selecione o exaustor Pressione a tecla de seleção do exaustor [tempo restante] na tela do temporizador Alterar o tempo do contador Pressione a ...
Page 100 - Qualidade da panela; Materiais não adaptados:; ou cavidade estampada no centro poderá danificar o indutor.; com a abertura voltada para o centro de sucção da placa.
Qualidade da panela Materiais adaptados: aço, aço esmaltado, ferro fundido, aço inoxidável ferromagnético, alumínio com fundo ferromagnético. Materiais não adaptados: alumínio e aço inoxidável sem fundo ferromagnético, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana. Os fabricantes especificam quando os se...
Page 102 - QUE FAZER PERANTE ALGUM PROBLEMA; A placa ou a zona para cozinhar não ligam:
QUE FAZER PERANTE ALGUM PROBLEMA A placa ou a zona para cozinhar não ligam: • A placa está mal ligada à corrente eléctrica. • O fusível de segurança está desligado. • A função de bloqueio está ligada. • As teclas sensíveis ao toque estão cobertas com gordura ou água. • Foi colocado um objecto em cim...
Page 103 - INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO; extremidade externa do vidro, após; PRESERVAÇÃO DO AMBIENTE
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO A instalação é da responsabilidade exclusiva dos especialistas. O utilizado deste aparelho deve respeitar a legislação e as normas em vigor no seu país. Como colar a junta: A junta fornecida com a placa evita a infiltração de líquidos para dentro do fogão. Deve ser cuidado...
Page 105 - mm; embaixo da caixa da placa.; LIGAÇÃO ELÉCTRICA; abertura de contacto deve ter pelo menos 3 mm.; No entanto, no outro lado
• Não instalar a placa em cima de um forno sem ventilação ou uma máquina de lavar loiça. • Para garantir a boa circulação do ar no dispositivo electrónico, manter um espaço de 20 mm embaixo da caixa da placa. • Se for colocada uma gaveta debaixo da placa, evitar colocar objectos inflamáveis nesta ga...
Page 106 - com uma ligação à terra defeituosa.
Atenção! Este aparelho só pode ser utilizado para uma voltagem de 230V~ 50/60Hz Ligue sempre o fio de terra de protecção. Respeite o esquema de ligação. A caixa de ligação está situada debaixo da placa de indução. Para abrir a tampa, utilize uma chave de fenda média. Coloque-a nas 2 fendas situadas ...
Page 108 - SOMMAIRE
SOMMAIRE FR 108 V ENTILATION ....................................................................................................................................................................... 114 AFFICHAGE ............................................................................................
Page 109 - SECURITE; Précautions avant utilisation en cuisson
SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de ...
Page 110 - Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. • Assu...
Page 111 - Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la ...
Page 113 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL; Caractéristiques techniques; Zone de cuisson; Bandeau de commande
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type Puissance Totale 7400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC hob ** 180.5 Wh/kg Zone de cuisson 210 x 190 mm Détection minimum Ø 110 mm Puissance nominale* 2100 W Puissance du booster* 2500 / 3000 W Catégorie de la casserole stan...
Page 114 - UTILISATION DE L’APPAREIL; Affichage; MISE EN ROUTE ET GES; Avant la première utilisation
UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Description 0 Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. U Non détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique. E Message d’erreur Défaut de...
Page 117 - Fonction minuterie
• Gestion de la puissance maximale : L’ensemble de la table de cuisson est doté d’une puissance maximale. Lorsque la fonction Booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d’une autre zone de chauffe. Durant...
Page 120 - Fonction Grill; FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE; Mise en route de la hotte
Action Bandeau de commande Afficheur Activer la fonction chef appuyer sur [ ] [ 3 ] et [ ], [ 9 ] et [ ] Stopper la fonction chef appuyer sur [ ] [ 0 ] Fonction Grill Cette fonction permet d’utiliser de façon optimal le grill en combinant 2 zones et en utilisant des puissances appropriées. • Enclenc...
Page 122 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA HOTTE; Indicateur de nettoyage des filtres; car risques de brûlures; ENTRETIEN ET NETTOYAGE LA TABLE DE CUISSON
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA HOTTE Un nettoyage régulier de la hotte garantit un fonctionnement correct et sans erreur et prolonge la durée de vie de la hotte. Assurez-vous de nettoyer les filtres à graisse conformément aux recommandations du fabricant. Indicateur de nettoyage des filtres Lorsque la...
Page 123 - Allumer la table de cuisson; Accès et nettoyage FCCR-AE
• Modifier le temps restant avant le nettoyage du filtre de la hotte Action Bandeau de commande Afficheur Allumer la table de cuisson appuyer 2 sec. sur [ ] [ 0 ] sur la touche de séléction de la hotte. Séléctionner la hotte appuyer sur la touche de sélection de la hotte [temps restant] sur l'affich...
Page 124 - CONSEILS DE CUISSON; Qualité des casseroles; Matériaux non adaptés :
CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique . Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Base aluminium Base ferro...
Page 125 - Dimensions des casseroles et types de matériaux.; Ce modèle dispose d’une; Exemples de réglage des puissances de cuisson; vous allumez la table de cuisson et pendant la cuisson.
Dimensions des casseroles et types de matériaux. Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante. Afin ...
Page 126 - QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME; La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :; Le symbole
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas : • La table est mal connectée au réseau électrique. • Le fusible de protection a sauté. • Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé. • Les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse. • Un obj...
Page 127 - Mise en place du joint d’étanchéité; Le joint adhésif fourni a
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni a vec l’appareil...
Page 128 - Dimension de découpe :; Installation à fleur
Encastrement : • Dimension de découpe : ATTENTION! Une mauvaise installation et un non-respect de la ventilation peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil qui ne seraient pas couverts par la garantie du fabricant. 197 min. 560 (CAJÓN / BOX 500mm) min. 510 (CAJÓN / BOX 450mm...
Page 129 - CONNEXION ÉLECTRIQUE
• La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 40mm . • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encast rement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière. Mais de l’a...
Page 130 - ésultant d’un mauvais
Attention ! Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50/60 Hz. Raccordez toujours le fil de terre de protection. Respectez le schéma de raccordement. Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d’un tournevis moyen. Placez le d...
Page 132 - SUMMARY
SUMMARY 132 EN C ONTROL PANEL ................................................................................................................................................................ 137 TECHNICAL CHARACTERISTICS ..................................................................................
Page 133 - SAFETY; Precautions before using
SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and...
Page 134 - Using the appliance
Using the appliance • Switch the heating zones off after using. • Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite. • Be careful not to burn yourself while or after using the appliance. • Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot s...
Page 135 - Precautions not to damage the appliance
Precautions not to damage the appliance • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. • Do not hit the edges of the gla...
Page 137 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE; Technical characteristics; Heating zones; Control panel
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type Total power 7400 W Energy consumption for the hob EC hob ** 180.5 Wh/kg Heating zones 210 x 190 mm Minimum detection Ø 110 mm Nominal level* 2100 W Booster level* 2500 / 3000 W Standardised cookware category** A Energy consumption EC cw ** ...
Page 138 - USE OF THE APPLIANCE; Display; STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT; Before the first use; In the case of a general use press only one key at the same time.
USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description 0 Zero The heating zone is activated. 1…9 Booster level Selection of the cooking level. U No pan detection No pan or inadequate pan. A Heat accelerator Automatic cooking. E Error message Electronic failure. H Residual heat The heating zone...
Page 141 - Automatic cooking
• To stop the cooking time: Action Control panel Display Select the Timer Press key [ ] Timer display on Stop the time Press key [ - ] from the timer [ 000 ] If several timers are activated, repeat the process. • Egg timer function: Egg timer is an independent function. It stops as soon as a heating...
Page 143 - OPERATING THE HOOD; Starting the hood
Control panel locking To avoid modification of the setting of the cooking zones, in particular during cleaning, the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ ]). Action Control panel Display Activate the hob Press key [ ] for 2 sec. [ 0 ] Locking the hob Hold for 3s the key of ...
Page 145 - HOOD CLEANING AND MAINTEN ANCE; Filter cleaning indicator; COOKING PLATE MAINTENANCE AND CLEANING; Switch-off the appliance before cleaning.
HOOD CLEANING AND MAINTEN ANCE Regular cleaning of the hood guarantees correct and error-free operation and extends the life of the hood. Be sure to clean the grease filters according to the manufacturer's recommendations. Filter cleaning indicator When the hood is on and the suction power is set to...
Page 146 - Grease tray cleaning p.157
• Change the time remaining before cleaning the hood filter Action Control panel Display Activate the hob press key [ ] for 2 sec [ 0 ] and a dot flashes on the hood selection key Select the hood press on the hood selection key [remaining time] on the timer display Change the counter time press on t...
Page 147 - COOKING ADVICES; aluminium with ferromagnetic bottom.; Not adapted materials:; aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom,
COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. Ferromagnetic base Alumin...
Page 148 - Pan dimension and material types; Caution; Examples of cooking power setting
Pan dimension and material types The cooking zones are, within a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan base. However the bottom of the pan must have a minimum diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the p...
Page 149 - WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM; The hob or the cooking zone doesn’t start-up:; Continuous ventilation after cutting off the hob:
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM The hob or the cooking zone doesn’t start-up: • The hob is badly connected on the electrical network. • The protection fuse cut-off. • The looking function is activated. • The sensitive keys are covered of grease or water. • An object is put on a key. The control pane...
Page 150 - If one of the symbols above persists, call the Customer Service.; ENVIRONMENT PRESERVATION; How to stick the gasket:
The control panel displays [ Er47 ] : • The hob is not connected to the network. Check the connection and reconnect the hob. If one of the symbols above persists, call the Customer Service. ENVIRONMENT PRESERVATION A slight "click click" sound is heard when placing a container on a stove: Th...
Page 151 - The cut out sizes are:; Improper installation and; Glas size
F itting - installing: • The cut out sizes are: WARNING! Improper installation and non-observance of ventilation can lead to malfunction or damage to the device which is not covered by the manufacturer's warranty. 197 min. 560 (CAJÓN / BOX 500mm) min. 510 (CAJÓN / BOX 450mm) min.32 490 min. 38 15 15...
Page 152 - ELECTRICAL CONNECTION; circuit breaking device with a contact opening of at least 3 mm.; On the other side, however, no unit or divider must stand higher than; Ensure under the bottom of the hob casing; a space of 20 mm; to ensure good air
• The safety gap between the hob and the cooker hood placed above must comply with the recommendations of the hood manufacturer. In the case of no instructions, a distance of 760 mm minimum should apply. • The connection cord should not be subjected to any mechanical constraint. • Do not use inappro...
Page 153 - Connection of the hob
Connection of the hob For the various kinds of connection, use the brass bridges which are in the box next the terminal Monophase 230V~1P+N Put the 1 st bridge between terminal L1 and L2, the 2 nd between N1 and N2. Attach the earth to the terminal “earth”, the neutral N to terminal N1 or N2, the Ph...
Page 155 - MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO
FILTRO ALUMINIO / FILTRO ALUMÍNIO MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / FILTRE D´ALUMINIUM / ALUMINIUM FILTER 155
Page 156 - MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO
1 2 VACIADO ACEITES / DESPOJO DO ÓLEO 3 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / VIDANGE DE L'HUILE / OIL EVACUATION 156
Page 159 - MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE
FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR-AE), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL)FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR-AE), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) 1 (X2) MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE FCLR-AE (OPCIONAL / OPCIONAL / EN OPTION / OPTIONAL ) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ, LAVABLE ET RETIGGERABLE. ACTIVAT...
Page 161 - FCLR AE
FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR-AE), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL)FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR-AE), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO ES Lavar el filtro de carbono FCLR AE en el lavavajillas a temperatura máxima utilizando un detergente común; temperatura mínima 65°C...
Page 164 - No sacar los cartuchos del esqueleto
FILTRO DE CARBON ACTIVADO CERÁMICO REACTIBABLE DE ALTA EFICIENCIA (FCCR-AE) FILTRO DE CARVAO ATIVADO CERÂMICO REACTIBABLE ALTA EFICIÊNCIA . (FCCR-AE) MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO 3 HORNO 180º C 90´ FORNO 180 º C 90´ No sacar los cartuchos del esqueleto Não remova os cartuchos do esqueleto No lavar ni ...
Page 166 - HIGH EFFICIENCY REACTIVABLE CERAMIC ACTIVE CARBON FILTERS
MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE FCLR-AE (OPCIONAL / OPCIONAL / EN OPTION / OPTIONAL ) FR- FILTRE DE CHARBON ACTIVE CERAMICE RÉACTIVABLE DE HAUTE EFFICACITE Attention, utilisez des gants pour manipuler le filtre, il a des composants sous forme de poussière qui ne doivent pas être ingérés ou ...