Page 2 - English; Important
2 English Important Before use This clipper is designed for professional use to trim hair and beards. Charge it for 8 hours before use for the fist time in order to activate the built‑in rechargeable batteries. It can be operated on either an AC adaptor or rechargeable batteries. Read all instructio...
Page 3 - Parts identification; Charging the hair clipper; Char; Charging with the charging stand
3 English Parts identification 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Main body 1 0·CHARGE/1 switch 2 Charge status ( ) lamp 3 Appliance socket B Blade 4 Mounting hook 5 Cleaning lever 6 Moving blade 7 Stationary blade C 3 mm/6 mm comb attachment D 9 mm/12 mm ...
Page 4 - Using the hair clipper; Cut
4 English Connecting the comb attachment shelf to the charging stand Determine the connection position for the charging stand and comb attachment shelf. Firmly insert the connector into the slot at the bottom of the charging stand. If the unit wobbles, then further push in the connector since it has...
Page 5 - Blade maintenance; Car; Removing and mounting the blade
5 English Blade maintenance Car e Removing and mounting the blade Removing the blade 1. Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand. Be sure to turn off the power before you remove the blade. • Mounting the blade 1. Fi...
Page 6 - Information on Disposal for Users of Waste Electrical &; For business users in the European Union; Removing the built‐in rechargeable batteries; Important notice regarding environmental protection
6 English Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.For proper treatment, recovery...
Page 7 - Deutsch; Wichtig
7 Deutsch Wichtig Vor der Inbetriebnahme Diese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von Haaren und Bärten entwickelt worden. Laden Sie die Maschine 8 Stunden auf, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen, um die integrierten Akkus zu aktivieren. Es kann mit einem Netzadapter oder de...
Page 8 - Aufladen der Haarschneidemaschine; Aufladung; Aufladen mit Ladestation
8 Deutsch Bezeichnung der Bauteile 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Haarschneidemaschine 1 Schalter 0·CHARGE/1 2 Ladekontrollanzeige ( ) 3 Steckeranschluss B Klingen 4 Befestigungshaken 5 Reinigungshebel 6 Bewegliche Klinge 7 Feststehende Klinge C Kammau...
Page 9 - Benutzen der Haarschneidemaschine; Schneiden; Wählen Sie die Trimmhöhen aus,
9 Deutsch Anschluss des Kammaufsatzfachs an die Ladestation Richten Sie Kammaufsatzfach und Ladestation aneinander aus. Schieben Sie das Anschlussstück fest in den Spalt an der Unterseite der Ladestation ein. Wenn das Gerät wackelt, schieben Sie das Anschlussstück tiefer ein, da es nicht fest genug ...
Page 10 - Wartung der Klinge; Pflege; Entfernen und Befestigen der Klinge; Reinigung der Klinge
10 Deutsch Wartung der Klinge Pflege Entfernen und Befestigen der Klinge Entfernen der Klinge 1. Halten Sie die Haarschneidemaschine mit dem Schalter nach oben weisend und schieben Sie die Klinge mit Ihrem Daumen heraus, während Sie die Klinge mit Ihrer anderen Hand auffangen. Schalten Sie das Gerät...
Page 11 - Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus; Wichtiger Hinweis zum Umweltschutz; Umweltschutz und stoffliche Verwertung; Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
11 Deutsch Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus Entfernen Sie die Akkus wie dargestellt. Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandsteckdose. Entladen Sie die Akkus vollständig. Schließen Sie die Akkus keinesfalls kurz. WARNUNG ‑ Versuchen Sie nicht, die Akkus für andere ...
Page 12 - Français
12 Français Important Avant la première utilisation du produit Cette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et des poils de barbe par des professionnels. Rechargez les piles rechargeables incorporées pendant 8 heures avant la première utilisation. Cette tondeuse peut fonctionner soit avec ...
Page 13 - Recharge de la tondeuse; Recharge; Recharge avec socle de recharge
13 Français Identification des composants 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Boîtier 1 Interrupteur 0·CHARGE/1 2 Témoin d’état de charge ( ) 3 Prise B Lame 4 Crochet d’installation 5 Levier de nettoyage 6 Lame amovible 7 Lame statique C Accessoire peigne 3...
Page 14 - Utilisation de la tondeuse; Coupe; Sélectionnez chaque hauteur de
14 Français Branchement du socle de rangement des accessoires au socle de recharge Déterminer la position de connexion du socle de rangement et du socle de recharge. Introduire fermement le connecteur dans la prise au bas du socle de recharge. Si l’unité vacille, introduire le connecteur plus fermem...
Page 15 - Entretien de la lame; Entr; Démontage et mise en place de la lame; Nettoyage de la lame
15 Français Entretien de la lame Entr etien Démontage et mise en place de la lame Démontage de la lame 1. Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers le haut, puis poussez la lame avec le pouce tout en récupérant la lame de l’autre main. Toujours éteindre la tondeuse avant de retirer la lame. •...
Page 16 - Démontage des piles rechargeables incorporées; Remarque importante concernant la protection de; Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées; Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les; Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
16 Français Démontage des piles rechargeables incorporées Démontez les piles de la façon indiquée. Débranchez la tondeuse de la prise du secteur. Déchargez complètement les piles. Faites attention à ne jamais court‑circuiter les piles. ATTENTION – N’essayez jamais de remplacer les piles af...
Page 17 - Italiano; Importante
17 Italiano Importante Prima dell’uso Questo tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la prima volta, lasciare il tagliacapelli in carica 8 ore per attivarne le batterie ricaricabili incorporate. É possibile utilizzare il tagliacapelli con ...
Page 18 - Carica del tagliacapelli; Carica; Caricamento con il supporto di ricarica
18 Italiano Identificazione dei componenti 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Corpo principale 1 Interruttore 0·CHARGE/1 2 Spia dello stato di carica ( ) 3 Ingresso della spina B Lama 4 Gancio di montaggio 5 Leva di pulizia 6 Lama mobile 7 Lama fissa C Acc...
Page 19 - Uso del tagliacapelli; Taglio; Selezionare le altezze di taglio
19 Italiano Collegamento della mensola accessorio pettine al supporto di ricarica Determinare la posizione di collegamento per il supporto di ricarica e la mensola accessorio pettine. Inserire saldamente il connettore nell’alloggiamento nella parte inferiore del supporto di ricarica. Se l’unità osci...
Page 20 - Manutenzione della lama; Manutenzione; Rimozione e montaggio della lama; Pulizia della lama
20 Italiano Manutenzione della lama Manutenzione Rimozione e montaggio della lama Rimozione della lama 1. Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto verso l’alto e spingere la lama con il pollice. Afferrate la lama con l’altra mano. Assicurarsi di aver disattivato l’alimentazione prima di ri...
Page 21 - Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate; Avviso importante Protezione ambientale; di accompagnamento significa che i prodotti elettrici
21 Italiano Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate Rimuovere le batterie come illustrato. Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica. Scaricare completamente le batterie. Fate attenzione a non mandare le batterie in corto circuito. ATTENZIONE – Non tentate di ...
Page 22 - Nederlands; Belangrijk
22 Nederlands Belangrijk Voor gebruik Deze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om hoofd‑ en baardhaar te trimmen. Laad het toestel gedurende 8 uur op voor het eerste gebruik om de ingebouwde herlaadbare batterijen te activeren. Het toestel kan worden bediend met de wisselstroomadapter of...
Page 23 - De haartrimmer opladen; Opladen; Laden met laadhouder
23 Nederlands Benaming van de onderdelen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Hoofdbehuizing 1 0·CHARGE/1‑ schakelaar 2 Laadstatuslampje ( ) 3 Stroomaansluiting B Mesje 4 Bevestigingshaak 5 Reinigingshendel 6 Bewegend mesje 7 Stationair mesje C Kamopzetstuk ...
Page 24 - De haartrimmer gebruiken; Knippen; Selecteer de trimhoogte die
24 Nederlands De kamhouder bevestigen aan de laadhouder Bepaal de verbindingspositie voor de laadhouder en kamhouder. Plaats de aansluiting stevig in de sleuf onderaan de laadhouder. Wanneer het toestel nog heen en weer beweegt, duwt u het verder naar beneden aangezien de aansluiting nog niet stevig...
Page 25 - Onderhoud van het mesje; Onderhoud; Het mesje verwijderen en monteren; Het mes reinigen
25 Nederlands Onderhoud van het mesje Onderhoud Het mesje verwijderen en monteren Het mesje verwijderen 1. Houd de trimmer vast met de schakelaar naar boven gericht en duw met de duim op het mesje terwijl u het met de andere hand opvangt. Zorg ervoor dat u de stroom uitschakelt voor u het mesje verw...
Page 26 - De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen; Belangrijke opmerking in verband met de bescherming van; Informatie over het weggooien van elektrische en
26 Nederlands De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen Verwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld. Koppel de trimmer los van het stopcontact. Gebruik de batterijen tot ze volledig leeg zijn. Zorg ervoor dat u de batterijen niet kortsluit. WAARSCHUWING – Probeer de batterijen nie...
Page 27 - Español
27 Español Importante Antes de utilizar Este recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes de utilizarlo por primera vez para poder activar las baterías recargables incorporadas. Puede funcionar ya sea con un adaptador de CA o con baterías...
Page 28 - Carga del recortador de pelo; Carga; Carga con la base para cargar
28 Español Identificación de las piezas 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Cuerpo principal 1 Interruptor 0·CHARGE/1 2 Piloto de estado de carga ( ) 3 Receptáculo de clavija B Cuchilla 4 Gancho de montaje 5 Palanca de limpieza 6 Cuchilla de movimiento 7 Cu...
Page 29 - Uso del recortador de pelo; Corte; Seleccione la altura de recorte
29 Español Conexión de la repisa para el aditamento de peine a la base de carga Determine la posición de conexión para la base de carga y para la repisa para el aditamento de peine. Inserte firmemente el conector en la ranura en la parte inferior de la base de carga. Si la unidad se tambalea, entonc...
Page 30 - Mantenimiento de la cuchilla; Cuidados; Remoción y montaje de la cuchilla; Limpieza de la cuchilla
30 Español Mantenimiento de la cuchilla Cuidados Remoción y montaje de la cuchilla Remoción de la cuchilla 1. Sostenga el recortador con el interruptor viendo hacia arriba y empuje la cuchilla con su dedo para dejarlo caer en su otra mano. Asegúrese de apagar la alimentación antes de quitar la cuchi...
Page 31 - Remoción de las baterías recargables incorporadas; Aviso importante concerniente a la protección ambiental; Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
31 Español Remoción de las baterías recargables incorporadas Quite las baterías como se muestra. Desconecte el recortador de la toma de corriente. Descargue completamente las baterías. Tenga cuidado de no cuentear las baterías. ADVERTENCIA – No intente sustituir las baterías con el propósi...
Page 32 - Dansk; Vigtigt
32 Dansk Vigtigt Før brug Denne klipper er designet til professionel brug til trimning af hår og skæg. Oplad den i 8 timer før første anvendelse for at aktivere de indbyggede genopladelige batterier. Klipperen kan anvendes enten med en AC‑adapter eller med genopladelige batterier. Læs alle instrukti...
Page 33 - Opladning af hårklipperen; Opladning; Opladning med opladningsstativet
33 Dansk Identifikation af dele 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Hoveddel 1 0·CHARGE/1 kontakt 2 Opladningsstatuslampe ( ) 3 Udskiftning af stik B Blad 4 Monteringskrog 5 Rensepind 6 Bevægeligt blad 7 Det fastsiddende blad C 3 mm/6 mm kamtilbehør D 9 mm/...
Page 34 - Anvendelse af hårklipperen; Klipning; Vælg de trimmehøjder, som er
34 Dansk Sådan forbindes pladsen til tilbehøret med opladerstanden Bestem forbindelsespositionen for opladerstanden og pladsen til tilbehøret. Sæt forbindelsesklemmen godt ned i rillerne i bunden af opladerstanden. Hvis enheden rasler, så skub forbindelsesklemmen længere ned, da den så ikke er skubb...
Page 35 - Vedligeholdelse af bladet; Vedligeholdelse; Sådan monteres og fjernes bladet; Rengøring af bladet
35 Dansk Vedligeholdelse af bladet Vedligeholdelse Sådan monteres og fjernes bladet Sådan fjernes bladet 1. Hold klipperen med kontakten opad og skub bladet med tommelfingeren, mens du griber bladet med den anden hånd. Sørg for at slukke for strømmen, før du fjerner bladet. • Montering af bladet 1. ...
Page 36 - Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri; Vigtig meddelelse vedrørende miljøbeskyttelse; Vedrørende miljøbeskyttelse og genanvendelse af; Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske
36 Dansk Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri Fjern batterierne som illustreret. Tag klipperen ud af stikkontakten. Aflad batterierne helt. Pas på, at du ikke kortslutter batterierne. ADVARSEL - forsøg ikke at udskifte batterierne med det formål at genanvende klipperen. Dette...
Page 37 - Português
37 Português Importante Antes de usar Este aparador foi concebido para uso por profissionais para aparar cabelo e barba. Carregue‑o durante 8 horas antes de usar pela primeira vez a fim de activar as baterias recarregáveis incorporadas. Pode funcionar com um transformador CA ou com pilhas recarregáv...
Page 38 - Carregamento do aparador de cabelo; Carregamento com o suporte de carregamento
38 Português Identificação das peças 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Corpo principal 1 Interruptor 0·CHARGE/1 2 Luz de estado de carga ( ) 3 Receptáculo da ficha B Lâmina 4 Gancho de montagem 5 Alavanca de limpeza 6 Lâmina móvel 7 Lâmina estacionária C ...
Page 39 - Usar o aparador de cabelo; Seleccione o comprimento de
39 Português Conectar o ressalto para encaixe dos pentes ao suporte para carregamento Determine a posição de conexão do suporte para carregamento e do ressalto para encaixe dos pentes. Introduza firmemente o conector na ranhura no fundo do suporte para carregamento. Se o aparelho estremecer, empurre...
Page 40 - Manutenção das lâminas; Cuidado; Remoção e montagem da lâmina; Limpeza da lâmina
40 Português Manutenção das lâminas Cuidado Remoção e montagem da lâmina Remoção da lâmina 1. Segure o aparador com o interruptor virado para cima e empurre a lâmina com o polegar enquanto segura na lâmina com a outra mão. Assegure‑se de que desliga a alimentação antes de remover a lâmina. • Montage...
Page 41 - Remoção das baterias recarregáveis incorporadas; Observação importante relativa a protecção ambiental; Para protecção ambiental e reciclagem de materiais; Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores; significa que os produtos eléctricos e electrónicos; Para utilizadores não particulares na União Europeia
41 Português Remoção das baterias recarregáveis incorporadas Remova as baterias conforme ilustrado. Desligue o aparador da tomada de corrente. Descarregue totalmente as baterias. Tenha cuidado para não as baterias não fazerem curto-circuito. AVISO – Não tente substituir as baterias com o o...
Page 42 - Norsk; Viktig
42 Norsk Viktig Før bruk Denne klipperen er designet for profesjonell bruk til å justere hår og skjegg. Lad den opp i 8 timer før første gangs bruk for å aktivere de innebygde oppladbare batteriene. Den kan enten brukes med en vekselstrømsadapter eller med oppladbare batterier. Les nøye gjennom hele...
Page 43 - Lade hårklipperen; Lade; Lade med ladestativet
43 Norsk Identifisere deler 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Hovedhus 1 0·CHARGE/1 bryter 2 Ladestatus ( ) lampe 3 Pluggmottak B Blad 4 Festekrok 5 Rensespake 6 Bevegelig blad 7 Fast blad C 3 mm/6 mm kamfeste D 9 mm/12 mm kamfeste E 15 mm/18 mm kamfeste ...
Page 44 - Bruke hårklipperen; Klippe; Velg justeringslengder indikert på
44 Norsk Kople kamfeste hyllen til ladestativet Bestemt tilkoplingsstillingen for ladestativet og kamfeste hyllen. Sett stikkontakten fast inn i sporet på undersiden av ladestativet. Hvis enheten slingrer, skyver du stikkontakten bedre inn, da den ikke er godt nok festet. • Lading uten ladestativ 1....
Page 45 - Bladvedlikehold; Vedlikehold; Fjerne og montere bladet; Rense bladet
45 Norsk Bladvedlikehold Vedlikehold Fjerne og montere bladet Fjerne bladet 1. Hold klipperen med bryteren vendt opp og skyv bladet ut med tommelen mens du fanger det opp med den andre hånden. Pass på å slå av strømmen før du fjerner bladet. • Montere bladet 1. Sett festekroken inn i bladfestet på k...
Page 46 - Fjerne de innebygde oppladbare batteriene; Viktig merknad angående miljøvern; For miljøvern og resirkulering; Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og
46 Norsk Fjerne de innebygde oppladbare batteriene Fjern batteriene slik som vist i figuren. Kople klipperen fra strømuttaket. Lad batteriene helt ut. Pass på at batteriene ikke kortsluttes. ADVARSEL - Prøv ikke å bytte ut batteriene for å kunne gjenbruke klipperen. Dette kan føre til bran...
Page 47 - Svenska; Viktigt
47 Svenska Viktigt Innan användning Denna hårklippningsmaskin är konstruerad för professionell användning för ansning av hår och skägg. Ladda den i 8 timmar innan första användningen så att de inbyggda laddningsbara batterierna aktiveras. Den kan användas med en nätadapter eller laddningsbara batter...
Page 48 - Ladda hårklippningsmaskinen; Laddning; Ladda med bordsladdaren
48 Svenska Delidentifikation 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Huvuddel 1 0·CHARGE/1‑knapp 2 Laddningsstatuslampa ( ) 3 Kontakt B Skärblad 4 Monteringskrok 5 Rengöringsspak 6 Rörligt skärblad 7 Fast skärblad C 3 mm/6 mm distanskam D 9 mm/12 mm distanskam ...
Page 49 - Använda hårklippningsmaskinen; Klippning; Välj trimhöjden som markeras på
49 Svenska Ansluta distanskamhyllan till laddaren Bestäm lämplig plats för laddaren och distanskamhyllan. Tryck fast kopplingen i laddarens botten. Om apparaten står ostadigt, ska du trycka kopplingen mer fast, eftersom kopplingen inte tryckts in helt. • Ladda utan bordsladdaren 1. Skjut 0·CHARGE/1...
Page 50 - Underhåll av skärblad; Skötsel; Ta av och sätta på skärbladet; Göra rent skärbladet
50 Svenska Underhåll av skärblad Skötsel Ta av och sätta på skärbladet Ta av skärbladet 1. Håll hårklippningsmaskinen så att knappen pekar uppåt och tryck på skärbladet med tummen och fånga skärbladet med den andra handen. Se till att hårklippningsmaskinen är avstängd innan bladet tas av. • Att sätt...
Page 51 - Avlägsna de inbyggda laddningsbara batterierna; Viktig information angående miljövård; Miljövård och återvinning av material; Information om kassering för användare av elektrisk; Om denna symbol finns på produkterna och/eller; För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen; Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
51 Svenska Avlägsna de inbyggda laddningsbara batterierna Avlägsna batterierna som visas. Koppla loss hårklippningsmaskinen från nätet. Ladda ur batterierna helt och hållet. Se till att inte kortsluta batterierna. VARNING – Försök inte att sätta tillbaka batterierna för att åter använda hå...
Page 52 - Suomi; Tärkeää
52 Suomi Tärkeää Ennen käyttöä Hiustenleikkauskone on tarkoitettu ammattimaiseen hiusten ja parran ajamiseen. Lataa laitetta 8 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa, jotta laitteen sisäiset, ladattavat paristot aktivoituvat. Laitetta voidaan käyttää sekä verkkovirtalaitteen että ladattavien par...
Page 53 - Hiustenleikkauskoneen lataaminen; Lataaminen; Lataaminen lataustelineen avulla
53 Suomi Osat 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Runko 1 0·CHARGE/1 ‑kytkin 2 Lataustilan merkkivalo ( ) 3 Pistokkeen liitin B Terä 4 Kiinnityskoukku 5 Puhdistusvipu 6 Liikkuva terä 7 Kiinteä terä C 3 mm/6 mm:n kampa D 9 mm/12 mm:n kampa E 15 mm/18 mm:n ka...
Page 54 - Hiustenleikkauskoneen käyttäminen; Leikkaaminen
54 Suomi Kamman kiinnitystelineen liittäminen lataustelineeseen Aseta kamman kiinnitysteline lataustelineen liitäntäkohtaan. Työnnä liitin tukevasti lataustelineen pohjassa olevaan loveen. Jos teline heiluu, työnnä liitintä pidemmälle, sillä se ei ole tällöin pohjassa asti. • Lataaminen ilman lataus...
Page 55 - Terän huoltaminen; Huolto; Terän irrottaminen ja asentaminen; Terän puhdistaminen
55 Suomi Terän huoltaminen Huolto Terän irrottaminen ja asentaminen Terän irrottaminen 1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, että kytkin osoittaa ylöspäin, ja työnnä terää peukalollasi samalla kun otat terät toiseen käteesi. Muista katkaista laitteen virta ennen kuin irrotat terän. • Terän asentamine...
Page 56 - Sisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminen; Tärkeä ympäristönsuojelua koskeva ilmoitus; Tietoja sähkö ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä; Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa; Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa; Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
56 Suomi Sisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminen Poista paristot kuvan mukaisella tavalla. Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistorasiasta. Tyhjennä paristot kokonaan. Älä aiheuta paristoihin oikosulkua. VAROITUS - Älä yritä vaihtaa paristoja käyttääksesi hiustenleikk...
Page 57 - Polski; Ważne
57 Polski Ważne Przed rozpoczęciem użytkowania Maszynka jest przeznaczona do użytku profesjonalnego i służy do przycinania włosów i zarostu. Przed pierwszym użyciem, maszynkę należy ładować przez 8 godzin, w celu prawidłowego sformatowania wbudowanych akumulatorów. Maszynka może być zasilana przez z...
Page 58 - Ładowanie maszynki; Ładowanie; Ładowanie z użyciem podstawki do ładowania
58 Polski Opis części 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Korpus 1 Przełącznik 0·CHARGE/1 2 Kontrolka stanu ładowania ( ) 3 Gniazdko B Ostrze 4 Hak mocujący 5 Dźwignia czyszczenie 6 Ruchome ostrze 7 Ostrze nieruchome C Nasadka 3 mm/6 mm D Nasadka 9 mm/12 mm...
Page 59 - Użytkowanie maszynki; Przycinanie; Wybierz wysokość przycinania
59 Polski Łączenie stelaża do mocowania nasadki z podstawką do ładowania Ustaw odpowiednie położenie do podłączenia stelaża do mocowania nasadki do podstawki do ładowania. Włóż złącze do gniazda na dole podstawki do ładowania do końca. Jeśli urządzenie chybocze się, wciśnij złącze mocniej, ponieważ ...
Page 60 - Konserwacja ostrza; Pielęgnacja; Zdejmowanie i mocowanie ostrza; Czyszczenie ostrza
60 Polski Konserwacja ostrza Pielęgnacja Zdejmowanie i mocowanie ostrza Zdejmowanie ostrza 1. Przytrzymaj maszynkę włącznikiem skierowaną do góry, pchnij ostrze kciukiem i złap je drugą ręką. Pamiętaj o wyłączeniu zasilania przed zdjęciem ostrza. • Mocowanie ostrza 1. Zamocuj hak mocujący na zaczepi...
Page 61 - Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów; Ważne informacje dotyczące ochrony środowiska; Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń; Przedstawiony symbol umieszczony na produktach; Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
61 Polski Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów Wyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją. Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania. Całkowicie rozładuj akumulatory. Uważaj, by nie zewrzeć akumulatorów. OSTRZEŻENIE – Nie próbuj wymieniać akumulatorów w celu ponownego użycia maszynki. Mo...
Page 62 - Česky; Důležité
62 Česky Důležité Před použitím Tento stříhací strojek je určen pro profesionální zastřihávání vlasů a vousů. Předtím, než strojek použijete poprvé, nechte jej nabíjet 8 hodin, abyste aktivovali vestavěné dobíjecí baterie. Strojek je možné používat buď pomocí síťového adaptéru nebo dobíjecích bateri...
Page 63 - Nabíjení stříhacího strojku; Nabíjení; Nabíjení s nabíjecím stojánkem
63 Česky Identifikace dílů 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Hlavní část 1 Přepínač 0·CHARGE/1 2 Indikátor stavu nabíjení ( ) 3 Zdířka B Čepel 4 Připevňovací háček 5 Čisticí páčka 6 Pohyblivá čepel 7 Statická čepel C 3 mm/6 mm hřebenový nástavec D 9 mm/12...
Page 64 - Jak stříhací strojek používat; Stříhání; Vyberte výšku zastřihování
64 Česky Připojení místa pro hřebenový nástavec k nabíjecímu stojánku Určete polohu připojení místa pro hřebenový nástavec a nabíjecího stojánku. Pevně vložte konektor do slotu ve spodní části nabíjecího stojánku. Pokud se přístroj kýve, zatlačte konektor dále, protože nebyl vložen úplně. • Nabíjení...
Page 65 - Údržba čepelí; Péče; Sejmutí a připevnění čepele; Čištění čepele
65 Česky Údržba čepelí Péče Sejmutí a připevnění čepele Sejmutí čepele 1. Uchopte strojek tak, aby byl přepínač nahoře a zatlačte na čepel palcem. Čepel zachyťte druhou rukou. Před sejmutím čepele nezapomeňte strojek vypnout. • Připevnění čepele 1. Připevněte připevňovací háček k úchytce čepele na s...
Page 66 - Vyjmutí vestavěných dobíjecích baterií; Důležité upozornění ohledně ochrany životního prostředí; Informace pro uživatele k likvidaci elektrických; ekvivalentního nového produktu.; Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
66 Česky Vyjmutí vestavěných dobíjecích baterií Vyjměte baterie podle obrázku. Odpojte strojek ze zásuvky. Baterie zcela vybijte. Dbejte na to, abyste baterie nezkratovali. VAROVÁNÍ – Nepokoušejte se vyměnit baterie za účelem opětovného použití strojku. Mohlo by to vést k nebezpečí požáru ...
Page 67 - Slovensky; Dôležité
67 Slovensky Dôležité Pred použitím Tento strihač je určený na profesionálne použitie, a to na strihanie vlasov a brád. Pred prvým použitím je potrebné ho nabíjať 8 hodín, aby sa zabudované nabíjateľné batérie uviedli do činnosti. Strihač je možné používať buď s adaptérom na striedavý prúd alebo s n...
Page 68 - Nabíjanie strihača vlasov; Nabíjanie; Nabíjanie s nabíjacím stojanom
68 Slovensky Popis jednotlivých častí 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Hlavná časť strihača 1 Prepínač 0·CHARGE/1 2 Kontrolka ( ) stavu nabíjania 3 Vstup pre zástrčku B Čepeľ 4 Západka čepele 5 Čistiaca páčka 6 Pohyblivá čepeľ 7 Nepohyblivá čepeľ C 3 mm/...
Page 69 - Používanie strihača vlasov; Strihanie; Zvoľte výšku strihu vyznačenú na
69 Slovensky Pripojenie priehradky na odkladanie hrebeňových nástavcov na nabíjací stojan Určite si pozíciu pripojenia nabíjacieho stojanu a priehradky na odkladanie hrebeňových nástavcov. Jemne vsuňte spojku do západky na spodnej časti nabíjacieho stojanu. Ak sa spojka pohybuje, vtláčajte ju dnu, k...
Page 70 - Star; Vyberanie a nasadzovanie čepele; Čistenie čepele
70 Slovensky Údržba čepelí Star ostlivosť Vyberanie a nasadzovanie čepele Vyberanie čepele 1. Strihač držte tak, aby prepínač smeroval nahor a palcom vysuňte čepeľ, pričom druhou rukou ju zachytíte. Pred vyberaním čepele nezabudnite vypnúť napájanie. • Nasadzovanie čepele 1. Vložte západku čepele do...
Page 71 - Vyberanie zabudovaných nabíjateľných batérií; Dôležitá poznámka týkajúca sa ochrany životného; Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého; Pre právnické osoby v Európskej únii
71 Slovensky Vyberanie zabudovaných nabíjateľných batérií Batérie vyberte tak, ako je to zobrazené. Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky. Batérie nechajte úplne vybiť. Dbajte na to, aby ste batérie neskratovali. VÝSTRAHA - Nepokúšajte sa o výmenu batérií za účelom opätovného použitia striha...
Page 72 - Magyar; Fontos
72 Magyar Fontos Használat előtt A jelen hajnyírót professzionális használatra, haj és szakáll nyírására tervezték. A beépített feltölthető akkumulátorok aktiválásához az első használat előtt 8 órán keresztül töltse a készüléket! A készülék hálózati adapterről és feltölthető akkumulátorokról egyarán...
Page 73 - A hajnyíró feltöltése; Töltés; Töltés a töltőállvánnyal
73 Magyar Az alkatrészek azonosítása 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Törzs 1 0·CHARGE/1 kapcsoló 2 Töltési állapot ( ) jelzőfénye 3 Dugasz aljzata B Penge 4 Rögzítőhurok 5 Tisztítási kioldókar 6 Mozgópenge 7 Rögzített penge C 3 mm/6 mm-es fésűtoldalék D...
Page 74 - A hajnyíró használata; Vágás; Válassza ki toldalékok belső
74 Magyar A fésűtoldalékrekesz csatlakoztatása a töltőállványhoz Jelölje ki a töltőállvány és a fésűtoldalék- rekesz csatlakoztatási helyzetét! Határozottan illessze a csatlakozót a töltőállvány alján található nyílásba! Ha az egység imbolyog, az annak a jele, hogy a csatlakozó nem lett megfelelően...
Page 75 - A penge karbantartása; Karbantartás; A penge eltávolítása és beszerelése; A penge tisztítása
75 Magyar A penge karbantartása Karbantartás A penge eltávolítása és beszerelése A penge eltávolítása 1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a kapcsoló felfelé álljon, és egyik hüvelykujjával nyomja meg, másik kezével pedig kapja el a pengét! A penge eltávolítása előtt mindenképpen kapcsolja ki az áramellá...
Page 76 - A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása; A környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés
76 Magyar A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása Az akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el! Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálózati csatlakozóaljzatról! Merítse teljesen le az akkumulátorokat! Ügyeljen rá, hogy ne zárja rövidre az akkumulátorokat! VIGYÁZAT – Ne pr...
Page 77 - Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések
77 Magyar Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások) Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A meg...
Page 78 - Română
78 Română Important Înainte de utilizare Această maşină de tuns este concepută pentru utilizare profesională la tunderea părului şi a bărbii. Încărcaţi-o timp de 8 ore înainte de prima utilizare pentru a activa acumulatorii încastraţi. Aceasta se poate face fie cu un transformator de c.a., fie cu ac...
Page 79 - Încărcarea maşinii de tuns; Încăr; Încărcarea la un banc de încărcare
79 Română Identificarea componentelor 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Corpul principal 1 Comutator 0·CHARGE/1 2 Indicator de stare a încărcării ( ) 3 Mufă conectare B Lamă 4 Cârlig de montare 5 Manetă de curăţare 6 Lamă mobilă 7 Lamă fixă C Accesoriu pi...
Page 80 - Folosirea maşinii de tuns; Tunsul; Alegeţi înălţimile de tuns indicate
80 Română Conectarea suportului pentru accesoriile pieptene la bancul de încărcare Stabiliţi poziţia de conectare pentru bancul de încărcare şi suportul pentru accesoriile pieptene. Introduceţi cu putere conectorul în slotul din partea de jos a bancului de încărcare. Dacă aparatul se mişcă, împingeţ...
Page 81 - Întreţinerea lamelor; Îngrijir; Demontarea şi montarea lamei; Curăţarea lamei
81 Română Întreţinerea lamelor Îngrijir e Demontarea şi montarea lamei Demontarea lamei 1. Ţineţi maşina de tuns cu comutatorul îndreptat în sus şi împingeţi lama cu degetul în timp ce prindeţi lama cu cealaltă mână. Asiguraţi-vă că opriţi alimentarea înainte de a scoate lama. • Montarea lamei 1. Fi...
Page 82 - Scoaterea acumulatorilor încastraţi; Notă importantă privind protecţia mediului; electrice şi electronice uzate (proprietate particulară); electronice uzate nu trebuiesc amestecate cu; Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
82 Română Scoaterea acumulatorilor încastraţi Scoateţi toţi acumulatorii conform imaginii. Deconectaţi maşina de tuns de la priza casnică. Încărcaţi complet acumulatorii. Atenţie să nu scurtcircuitaţi acumulatorii. AVERTISMENT – Nu încercaţi să înlocuiţi acumulatorii pentru a reutiliza maş...
Page 83 - Важная информация
83 Ру сский Важная информация Перед началом эксплуатации Эта машинка предназначена для профессиональной стрижки волос и бороды. Перед первым использованием заряжайте прибор в течение 8 часов, чтобы активировать встроенные аккумуляторные батареи. Машинка может работать как от сетевого адаптера переме...
Page 84 - Зарядка машинки для стрижки; Зарядк; Зарядка с помощью зарядной стойки
84 Ру сский Описание 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Корпус 1 Переключатель “0·CHARGE/1” 2 Индикатор ( ) уровня зарядки 3 Гнездо для подключения сетевого шнура B Режущий блок 4 Крепёжный зацеп 5 Рычаг очистки 6 Рабочее лезвие 7 Неподвижное лезвие C Наса...
Page 85 - Использование машинки для стрижки волос; Стрижк; Выберите желаемую высоту
85 Ру сский Соединение полочки для насадокгребней с зарядной стойкой Определите положение соединения зарядной стойки и полочки для насадок- гребней. Прочно вставьте соединительный разъем в гнездо в основании стойки. При недостаточно прочном соединении введите разъем до конца. • Зарядка без использо...
Page 86 - Уход за режущим блоком; Ух; Снятие и установка режущего блока; Очистка режущего блока
86 Ру сский Уход за режущим блоком Ух од Снятие и установка режущего блока Снятие режущего блока 1. Держите машинку для стрижки так, чтобы выключатель был сверху, надавите большим пальцем на режущий блок, одновременно придерживая его другой рукой. Перед снятием режущего блока убедитесь, что питание ...
Page 87 - Удаление встроенных аккумуляторных батарей; Примечания по охране окружающей среды; Информация по обращению с отходами для стран, не; Действие этого символа распространяется только
87 Ру сский Удаление встроенных аккумуляторных батарей Извлеките аккумуляторные батареи, как показано на рисунке. Отключите машинку для стрижки от электрической сети. Полностью разрядите аккумуляторные батареи. Не допускайте короткого замыкания батарей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не пытайтесь замени...
Page 88 - Türkçe; Önemli
88 Türkçe Önemli Kullanmadan önce Bu tıraş makinesi, saç ve sakalları kısaltmak için profesyonel kullanıma göre tasarlanmıştır. Tümleşik pilleri etkinleştirmek için, ilk kullanımdan önce 8 saat şarj edin. Bir AC adaptörüyle veya şarjlı pillerle çalıştırılabilir. Kullanmadan önce tüm talimatları dikk...
Page 89 - Saç tıraş makinesini şarj etme; Şarj etme; Şarj yuvasıyla şarj etme
89 Türkçe Parçaların tanımı 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Ana gövde 1 0·CHARGE/1 düğme 2 Şarj durumu ( ) lambası 3 Fiş yuvası B Bıçak 4 Takma çengeli 5 Temizleme kolu 6 Hareketli bıçak 7 Sabit bıçak C 3 mm/6 mm tarak eki D 9 mm/12 mm tarak eki E 15 mm...
Page 90 - Saç tıraş makinesini kullanma; Kes; Eklerin içinde ve yanlarında
90 Türkçe Tarak eki rafını şarj yuvasına takma Şarj yuvası ile tarak eki rafının bağlantı konumunu belirleyin. Konektörü, şarj yuvasının alt kısmındaki yuvaya tam yerleştirin. Ünitesi titrediği takdirde, yerine yerleşmemiştir; konektörün içine iyice sokun. • Şarj yuvası olmadan şarj etme 1. 0·CHARGE...
Page 91 - Bıçak bakımı; Bakım; Bıçağı çıkartma ve takma; Bıçağı temizleme
91 Türkçe Bıçak bakımı Bakım Bıçağı çıkartma ve takma Bıçağı çıkarma 1. Tıraş makinesini düğme yukarıya bakacak şekilde tutun ve bıçağını başparmağınızla iterek, diğer elinizle yakalayın. Bıçağı çıkartmadan önce gücünü kapattığınızdan emin olun. • Bıçağı takma 1. Takma çengelini tıraş makinesindeki ...
Page 92 - Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma; Çevre korumayla ilgili önemli bilgi; Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden; Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda; Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal kullanıcılar için
92 Türkçe Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Pilleri şekilde gösterildiği gibi çıkartın Tıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin. Pilleri tamamen boşaltın. Pillere kısa devre yaptırmadığınızda emin olun. UYARI - Tıraş makinesini yeniden kullanma amacıyla pilleri değişti...
Page 93 - Українська; Важливо
93 Українська Важливо Перед початком використання Дана машинка для стрижки призначена для професійної стрижки волосся та підрізання борід. З метою активації вбудованих перезарядних акумуляторів перед першим використанням машинки зарядіть її упродовж 8 годин. Машинка може працювати як від мережного а...
Page 94 - Зарядження машинки для стрижки; Зарядж; Зарядження за допомогою зарядної стійки
94 Українська Будова апарата 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm A Корпус 1 Перемикач 0·CHARGE/1 2 Індикатор стану зарядження ( ) 3 Штекерне гніздо B Лезо 4 Монтажний гачок 5 Важіль для чищення 6 Рухоме лезо 7 Нерухоме лезо C Насадка 3 мм/6 мм D Насадка 9 мм/...
Page 95 - Використання машинки для стрижки; Оберіть висоту стрижки, заначену
95 Українська Приєднайте поличку для насадок до зарядної підставки Відрегулюйте з’єднувальне положення зарядної підставки та полички для насадки. Вставте з’єднувач у паз внизу зарядної підставки. Якщо прилад хитається, вставте з’єднувач належно, оскільки він не був вставлений не до кінця. • Заряджен...
Page 96 - Догляд за лезом; Дог; Виймання та встановлення леза; Чищення леза
96 Українська Догляд за лезом Дог ляд Виймання та встановлення леза Виймання леза 1. Утримуючи машинку для стрижки волосся перемикачем вгору, натисніть на лезо великим пальцем руки, одночасно утримуючи його іншою рукою. Перед знімання леза обов’язково вимкніть живлення машинки. • Встановлення леза 1...
Page 97 - Виймання вбудованих акумуляторів; Важливе застереження стосовно захисту навколишнього; Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять; Даний символ дійсний тільки на території
97 Українська Виймання вбудованих акумуляторів Вийміть акумулятори так, як це показано на малюнку. Відключіть машинку для стрижки від електричної розетки. Повністю розрядіть акумулятори. Будьте обережні, щоб не закоротити акумулятори. УВАГА! - Не намагайтесь замінити акумулятори з метою ві...
Page 98 - MEMO