Page 3 - Operating Instructions; Contents
3 English Operating Instructions (Household) AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer Model No. ER‑GB80/ER‑GB70/ER‑GB60 Thank you for purchasing this Panasonic product. Beforeoperatingthisunit,pleasereadtheseinstructionscompletelyandsavethemforfutureuse. Safety precautions..................... 6 Intended ...
Page 4 - Warning
4 English Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
Page 5 - The following symbol means suitable for cleaning under
5 English • The following symbol means suitable for cleaning under an open water tap. • Do not clean with water when the AC adaptor is attached. • Do not use anything other than the supplied AC adaptor.
Page 6 - Safetyprecautions; Explanationofsymbols; DANGER
6 English Safetyprecautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanationofsymbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused ...
Page 7 - WARNING; CAUTION
7 English WARNING DonotimmersetheACadaptorinwaterorwashit withwater. DonotplacetheACadaptoroverornearwater filledsinkorbathtub. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit. Donotstorewithinthereachofchildrenorinfants. Donotletthemuseit. - Putting the blade, the cleaning brush ...
Page 9 - Intendeduse
9 English WARNING Ifthebatteryfluidleaksout,takethefollowing procedures.Donottouchthebatterywithyourbare hands. - The battery fluid may cause blindness if it comes in contact with your eyes. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician. - The battery fluid may caus...
Page 10 - Chargingthetrimmer; ACoperation; Usingthetrimmer
10 English Chargingthetrimmer • Make sure that the trimmer is turned off. 1 1 Connecttheapplianceplugtotheappliancesocket. 2 2 Plugintheadaptorintoahouseholdoutlet. • Check that the charge status lamp glows. • Charging is completed after approx. 1 hour. 1 2 3 3 Disconnecttheadaptorwhenthechargestatu...
Page 11 - Usingthecombattachment
11 English Usingthecombattachment • Be careful not to cut your hand with the blade when attaching or removing the comb attachment. • Make sure that the trimmer is turned off. 1 1 Mountthecombattachmenttothemainbodyuntilitclicks. Trimming height(estimate) Comb attachment 1 mm to 10 mm Comb attachment...
Page 12 - Trimmingbeard; Adjustingthebeardlength; Beardshaping
12 English Trimmingbeard • Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet. A wet beard may stick to the skin or bunch up, making it difficult to trim. Adjustingthebeardlength • Make sure that the trimmer is turned off. 1 1 Attachthecombattachmentforbeardtothemainbody.(Seepage11.) 2 2 ...
Page 13 - Usingtheprecisiontrimmer
13 English ► Endsofmoustache Holdingthetrimmerwiththepowerswitchfacingoutward,trimgraduallyfromtheendsbybringingthebladeincontactwiththeskin. ► Sideburns Holdingthetrimmerwiththepowerswitchatthebottom,trimbymovingthetrimmerdownwardwiththebladeata90°angletothesideburns. ► Beard Holdingthetrimmerwitht...
Page 14 - Trimminghair; Trimmingtoanevenlength; Trimmingthedownyhairaroundtheneckline
14 English Trimminghair • Make sure that the trimmer is turned off. • To maintain sharpness, remove hair trimmings between usages. Trimmingtoanevenlength 1 1 Attachthecombattachmentforhairtothemainbody.(Seepage11.) 2 2 Setthetrimmingheight. 3 3 Holdingthetrimmerwiththepowerswitchupward,trimbymovingt...
Page 15 - Trimmingbodyhair
15 English Trimmingbodyhair Trim armpits and bikini lines with the comb attachment for body hair. ER-GB80 • The trimming height is approximately 1.5 mm. • Do not use when body hair is wet. Wet body hair may stick to the skin or bunch up, making it difficult to trim. 1 1 Attachthecombattachmentforbod...
Page 16 - Cleaningwiththebrush
16 English 4. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally. • It will dry faster with the blade removed. 5. Apply the oil to the blade after drying.6. Attach the comb attachment and blade to the trimmer. Cleaningwiththebrush 1. Remove the trimmer from the AC adaptor. • Make sure that the...
Page 17 - Troubleshooting
17 English Troubleshooting Problem Action The trimmer has become blunt. Charge the trimmer.(See page 10.)Clean the blade and apply oil.(See pages 15 and 16.)Replace the blade.(See page 16.) Trimmer stopped functioning. Charge the trimmer.Or use with the AC operation.(See page 10.)Charge the battery ...
Page 18 - Bladelife
18 English Bladelife Blade life varies according to the frequency and period of use of the trimmer.For example, the blade life is approximately 3 years when using the trimmer for 5 minutes 10 times a month. Replace the blades if cutting efficiency reduces substantially despite proper maintenance. Ba...
Page 19 - Specifications
19 English Specifications Power source See the name plate on the AC adaptor.(Automatic voltage conversion) Motor voltage 1.2 V Charging time Approx. 1 hour Airborne Acoustical Noise In trimmer mode: 64 (dB (A) re 1 pW)In precision trimmer mode ER-GB80/ER-GB70 : 63 (dB (A) re 1 pW) This product is in...
Page 21 - Bedienungsanleitung; Inhalt
21 Deutsch Bedienungsanleitung (Haushalt) Bart-/Haarschneider Akku-/Netzbetrieb Modellnr. ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und ...
Page 22 - Warnung
22 Deutsch Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden od...
Page 23 - • Das folgende Symbol bedeutet, dass das Gerät für die
23 Deutsch • Das folgende Symbol bedeutet, dass das Gerät für die Reinigung unter einem offenen Wasserhahn geeignet ist. • Nicht mit Wasser reinigen, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. • Keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
Page 24 - Sicherheitsvorkehrungen; Erklärung der Symbole; GEFAHR
24 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Erklärung der Symbole Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Ei...
Page 25 - WARNUNG
25 Deutsch WARNUNG Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen. Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen. - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen. Nicht in...
Page 26 - VORSICHT
26 Deutsch VORSICHT Nicht das Gerät und Adapter fallen lassen und setzen Sie sie keinen Schlägen aus. - Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. Nicht das Netzkabel um den Adapter wickeln, wenn Sie ihn aufbewahren. - Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Last bricht und es s...
Page 27 - Beabsichtigter Gebrauch
27 Deutsch WARNUNG Sollte Flüssigkeit austreten, sind folgende Maßnahmen zu ergreifen. Fassen Sie den Akku nicht mit bloßen Händen an. - Flüssigkeit kann bei Augenkontakt zu Blindheit führen. Fassen Sie sich nicht an die Augen. Waschen Sie die Stelle mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen ...
Page 28 - Netzbetrieb
28 Deutsch Aufladen des Bart-/Haartrimmers • Achten Sie darauf, dass der Bart-/Haartrimmer ausgeschaltet ist. 1 1 Schließen Sie den Anschlussstecker am Steckeranschluss an. 2 2 Schließen Sie den Adapter an einer Wandsteckdose an. • Überprüfen Sie, ob die Ladezustandsanzeige leuchtet. • Das Aufladen ...
Page 29 - Gebrauch des Kammaufsatzes
29 Deutsch Gebrauch des Kammaufsatzes • Seien Sie vorsichtig, dass Sie beim Anbringen oder Entfernen des Kammaufsatzes nicht die Hand mit der Klinge schneiden. • Achten Sie darauf, dass der Bart-/Haartrimmer ausgeschaltet ist. 1 1 Montieren Sie den Kammaufsatz auf das Gehäuse, bis es klickt. Schnitt...
Page 30 - Bart schneiden; Einstellen der Bartlänge
30 Deutsch Bart schneiden • Verwenden Sie das Gerät nicht mit Rasierschaum oder wenn der Bart nass ist. Ein nasser Bart kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen bilden, so dass es schwierig wird, ihn zu schneiden. Einstellen der Bartlänge • Achten Sie darauf, dass der Bart-/Haartrimmer aus...
Page 32 - Haare schneiden; Auf gleiche Länge schneiden
32 Deutsch Haare schneiden • Achten Sie darauf, dass der Bart-/Haartrimmer ausgeschaltet ist. • Um die Schärfe zu erhalten, entfernen Sie die Haarabschnitte zwischen den Anwendungen. Auf gleiche Länge schneiden 1 1 Bringen Sie den Kammaufsatz für Haare am Haarschneider an. (Siehe Seite 29.) 2 2 Stel...
Page 33 - Das flaumige Haar um die Nackenlinie herum; Körperhaar schneiden
33 Deutsch Das flaumige Haar um die Nackenlinie herum schneiden 1 1 Entfernen Sie den Kammaufsatz. 2 2 Halten Sie den Bart-/Haartrimmer so, dass der Netzschalter nach unten gerichtet ist, berühren Sie die Klinge senkrecht zu dem Bereich des flaumigen Haars und bewegen Sie den Bart-/ Haartrimmer nach...
Page 34 - Reinigung unter Verwendung einer Bürste
34 Deutsch Reinigung des Bart-/Haartrimmers • Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen. 1. Trennen Sie den Bart-/Haartrimmer vom Netzadapter. ▼ ▼ Um leichten Schmutz zu entfernen Um schwere Verschmutzung zu entfernen 2. Entfernen Sie den Kammaufsatz und schalten Sie den Bart-/Haa...
Page 35 - Einfettung; Fehlersuche
35 Deutsch Einfettung Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch auf das Bart-/ Haartrimmer auf. Bringen Sie einen Tropfen Öl auf die Spitzen auf, die von den Pfeilen angezeigt werden. Wiedereinsetzen der Klinge Stecken Sie die Hakenbefestigung in die Klinge, wenn Sie sie am Bart-/Haartrimmer anb...
Page 36 - Häufig gestellte Fragen; Lebensdauer der Klinge
36 Deutsch Problem Handlung Der Bart-/Haartrimmer kann nur etwa 10 Minuten verwendet werden, selbst nach dem Laden. Lassen Sie den Akku durch einen autorisierten Kundendienst austauschen. Der Bart-/Haartrimmer kann nicht richtig gereinigt werden, selbst nachdem Wasser aus dem Wassereingang abgelasse...
Page 37 - Entnehmen des integrierten Akkus; Technische Daten
37 Deutsch Entnehmen des integrierten Akkus Entfernen Sie den eingebauten, wiederaufladbaren Akku vor der Entsorgung des Bart-/Haartrimmers. Achten Sie darauf, dass der Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt. Diese Abbildung darf nur so verwend...
Page 39 - Mode d’emploi; Table des matières
39 Français Mode d’emploi Tondeuse à barbe/Cheveux secteur et rechargeable (à usage domestique) Modèle No ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure...
Page 40 - Avertissement
40 Français Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’u...
Page 41 - • Le symbole suivant signifie qu’un nettoyage sous un robinet
41 Français • Le symbole suivant signifie qu’un nettoyage sous un robinet d’eau ouvert est approprié. • Ne pas nettoyer avec de l’eau quand l’adaptateur CA est fixé. • Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni.
Page 42 - Consignes de sécurité; Explication des symboles
42 Français Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, d...
Page 43 - AVERTISSEMENT
43 Français AVERTISSEMENT Ne pas tremper l’adaptateur CA dans l’eau ou le nettoyer avec de l’eau. Ne pas placer l’adaptateur CA au-dessus ou à proximité d’un lavabo ou d’une baignoire remplie. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas le ranger dans un...
Page 44 - ATTENTION
44 Français ATTENTION Ne pas serrer le cordon en l’enroulant autour de l’adaptateur avant de le ranger. - Ceci risque de rompre le fil du cordon avec la charge, et causer un incendie dû à un court-circuit. Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation. - Sinon, ceci p...
Page 45 - Usage prévu
45 Français AVERTISSEMENT Si du liquide en provenance de la batterie fuit, prendre les mesures suivantes. Ne pas toucher la batterie à mains nues. - Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en cas de contact avec les yeux. Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’...
Page 46 - Recharge de la tondeuse; Fonctionnement sur courant CA du secteur; Utilisation de la tondeuse
46 Français Recharge de la tondeuse • Vérifiez que la tondeuse est éteinte. 1 1 Raccordez la fiche du cordon d’alimentation à la prise. 2 2 Branchez l’adaptateur sur une prise du secteur. • Vérifiez que le témoin d’état de charge est allumé. • La recharge s’achève au bout de 1 heure environ. 1 2 3 3...
Page 47 - Utilisation du sabot
47 Français Utilisation du sabot • Faites attention à ne pas vous couper la main avec la lame lors de l’installation et du retrait du sabot. • Vérifiez que la tondeuse est éteinte. 1 1 Montez le sabot sur le corps principal de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encliquète. Hauteur de coupe (estimation) S...
Page 48 - Taille de la la barbe; Réglage de la la longueur de barbe
48 Français Taille de la la barbe • Ne pas utiliser avec de la mousse à raser ou lorsque la barbe est humide. Une barbe humide risque de coller à la peau ou de faire des touffes, la rendant difficile à couper. Réglage de la la longueur de barbe • Vérifiez que la tondeuse est éteinte. 1 1 Fixez le sa...
Page 49 - Utilisation de la tondeuse de précision
49 Français ► Extrémités de la moustache Tout en maintenant la tondeuse avec le bouton de mise en marche face vers l’extérieur, taillez graduellement depuis les extrémités en mettant la lame au contact de la peau. ► Pattes Tout en maintenant la tondeuse avec le bouton de mise en marche face vers le ...
Page 50 - Coupe des cheveux; Coupe à une longueur égale
50 Français Coupe des cheveux • Vérifiez que la tondeuse est éteinte. • Pour un travail de précision, retirer les dépôts de cheveux entre les utilisations. Coupe à une longueur égale 1 1 Fixez le sabot pour cheveux au corps principal. (Voir page 47.) 2 2 Réglez la hauteur de coupe. 3 3 Tout en maint...
Page 51 - Taille des poils du corps
51 Français Taille des poils du corps Taillez les aisselles et la ligne du bikini avec le sabot pour poils du corps. ER-GB80 • La hauteur de coupe est d’environ 1,5 mm. • Ne pas utiliser lorsque les poils du corps sont humides. Les poils humides du corps risquent de coller à la peau ou de faire des ...
Page 52 - Nettoyage avec la brosse
52 Français 4. Essuyez la tondeuse à l’aide d’une serviette, puis laissez sécher naturellement. • La lame séchera plus rapidement si elle est retirée. 5. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame une fois sèche. 6. Fixez le sabot et la lame à la tondeuse. Nettoyage avec la brosse 1. Enlevez la ...
Page 53 - Dépannage
53 Français Dépannage Problème Action La tondeuse n’est plus aussi aiguisée. Chargez la tondeuse. (Voir page 46.)Nettoyez la lame et huilez-la. (Voir les pages 51 et 52.)Remplacez la lame. (Voir page 52.) La tondeuse a cessé de fonctionner. Chargez la tondeuse. Ou bien utilisez l’adaptateur CA. (Voi...
Page 54 - Durée de vie de la lame
54 Français Durée de vie de la lame La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée d’utilisation de la tondeuse. Par exemple, la durée de la lame est approximativement de 3 ans lorsque la tondeuse est utilisée pendant 5 minutes, 10 fois par mois. Même avec un entretien approprié, re...
Page 55 - Caractéristiques
55 Français Caractéristiques Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 1,2 V Temps de chargement Env. 1 heure Perturbation acoustique En mode tondeuse: 64 (dB (A) re 1 pW) En mode tondeuse de précision ER-GB80/ER-GB70...
Page 57 - Istruzioni d’uso; Indice
57 Italiano Istruzioni d’uso (Uso domestico) Regolabarba/tagliacapelli a rete/ricaricabile N. di modello ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione...
Page 58 - Avvertenza
58 Italiano Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro ...
Page 59 - • Il simbolo seguente indica che l’apparecchio può essere pulito
59 Italiano • Il simbolo seguente indica che l’apparecchio può essere pulito sotto il rubinetto con acqua corrente. • Non pulire con acqua quando l’adattatore CA è collegato. • Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA fornito in dotazione.
Page 60 - Precauzioni di sicurezza; Spiegazione dei simboli; PERICOLO
60 Italiano Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di rischio, di les...
Page 61 - AVVERTENZA
61 Italiano AVVERTENZA Non immergere l’adattatore CA in acqua, né lavarlo con acqua. Non utilizzare mai l’adattatore CA vicino ai rubinetti in bagno o nella cabina doccia. - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non conservare alla portata di bambini e neona...
Page 62 - ATTENZIONE; Uso previsto
62 Italiano ATTENZIONE Prima dell’uso, verificare che le lame non siano danneggiate o deformate. - Altrimenti si potrebbero causare lesioni alla pelle. Scollegare l’adattatore dalla presa a muro quando non lo si utilizza. - Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a causa di dispers...
Page 63 - Identificazione dei componenti; Funzionamento CA
63 Italiano Identificazione dei componenti (RE9-49) (RE9-52) ER-GB80/ER-GB70 ER-GB60 A Corpo principale Rifinitore di precisione ER-GB80/ER-GB70 2 Segno di indicazione altezza di taglio 3 Quadrante (Controllo di regolazione dell’altezza) 4 Interru...
Page 64 - Utilizzo del regolabarba/tagliacapelli
64 Italiano Utilizzo del regolabarba/tagliacapelli • Assicurarsi che il regolabarba/tagliacapelli sia spento. • Si consiglia di utilizzare il regolabarba/tagliacapelli a una temperatura ambiente compresa tra 0 e 35 °C. Se utilizzato a temperature diverse da quelle sopra specificate, l’apparecchio po...
Page 65 - Taglio della barba; Regolazione della lunghezza della barba
65 Italiano ► Accessorio pettine per barba [ ] Indicatore 1 2 3 4 5 Altezza di taglio (mm) (valore approssimativo) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Indicatore 6 7 8 9 10 Altezza di taglio (mm) (valore approssimativo) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 ► Accessorio pettine per capelli [ ] Indicatore 11 12 13 14...
Page 66 - Taglio senza l’accessorio pettine/taglio della peluria; Modellare la barba
66 Italiano Taglio senza l’accessorio pettine/taglio della peluria 1 1 Rimuovere l’accessorio pettine. 2 2 Tenendo il regolabarba/tagliacapelli con l’interruttore di accensione rivolto verso l’esterno, tagliare portando la lama a contatto con la pelle. • Il regolabarba/tagliacapelli non consente di ...
Page 67 - Utilizzo del rifinitore di precisione; Taglio dei capelli; Taglio a una lunghezza uniforme
67 Italiano Utilizzo del rifinitore di precisione ER-GB80/ER-GB70 Utilizzare il rifinitore di precisione per rifinire aree limitate e ottenere una rasatura accurata. 1 1 Rimuovere l’accessorio pettine. 2 2 Far scorrere il rifinitore di precisione posizionandolo alla sua massima estensione. 3 3 Tenen...
Page 68 - Regolare la lunghezza intorno alle; Taglio dei peli del corpo
68 Italiano Regolare la lunghezza intorno alle orecchie e alla linea del collo 1 1 Fissare l’accessorio pettine per capelli al corpo principale. (far riferimento alla pagina 64.) 2 2 Impostare l’altezza di taglio. 3 3 Tenendo il regolabarba/ tagliacapelli con l’interruttore di accensione rivolto ver...
Page 69 - Pulizia del regolabarba/tagliacapelli; Pulizia con la spazzola
69 Italiano Pulizia del regolabarba/tagliacapelli • Si consiglia di pulire il regolabarba/tagliacapelli dopo ogni utilizzo. 1. Rimuovere il regolabarba/tagliacapelli dall’adattatore CA. ▼ ▼ Per rimuovere lo sporco leggero Per rimuovere lo sporco consistente 2. Rimuovere l’accessorio pettine e accend...
Page 70 - Lubrificazione; Risoluzione dei problemi
70 Italiano Lubrificazione Applicare l’olio al regolabarba/tagliacapelli prima e dopo ogni uso. Applicare qualche goccia d’olio nei punti indicati dalle frecce. Montaggio della lama Inserire il gancio di montaggio nell’attacco della lama sul regolabarba/tagliacapelli e premerlo fino a quando si avve...
Page 71 - Domande frequenti; Durata della lama
71 Italiano Domande frequenti Domanda Risposta La batteria si scarica dopo un lungo periodo di mancato utilizzo? Se l’apparecchio non viene utilizzato per 6 mesi o più, la batteria si indebolisce (perdita di fluido dalla batteria, ecc.). Caricare completamente la batteria una volta ogni 6 mesi. La b...
Page 72 - Caratteristiche
72 Italiano Caratteristiche Sorgente di alimentazione Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. (Conversione tensione automatica) Tensione motore 1,2 VTempo di carica 1 ora circa Rumore acustico via aria In modalità regolabarba/tagliacapelli: 64 (dB (A) re 1 pW) In modalità rifinitore di pr...
Page 73 - Gebruiksaanwijzing; Inhoud
73 Nederlands Gebruiksaanwijzing (Huishoudelijke) Linhtnet/oplaadbare baard-/haartondeuse Model Nr. ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. Veiligheidsmaatregelen ......
Page 74 - Waarschuwing
74 Nederlands Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veil...
Page 75 - • De volgende symbolen betekenen dat het apparaat onder
75 Nederlands • De volgende symbolen betekenen dat het apparaat onder stromend kraanwater kan worden schoongemaakt. • Maak het apparaat niet schoon wanneer de wisselstroomadapter is aangekoppeld. • Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde wisselstroomadapter.
Page 76 - Veiligheidsmaatregelen; Verklaring van de symbolen; GEVAAR
76 Nederlands Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan eigendommen te voorkomen. Verklaring van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen van het niv...
Page 77 - WAARSCHUWING
77 Nederlands WAARSCHUWING Dompel de wisselstroomadapter niet onder in water of was hem niet met water. Plaats de wisselstroomadapter niet boven of in de buurt van een met water gevulde wastafel of badkuip. - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van kortsluiting. Buiten het bere...
Page 78 - OPGELET
78 Nederlands OPGELET Laat het apparaat niet vallen of stel het niet bloot aan schokken. - Dit kan letsel veroorzaken. Wikkel het netsnoer bij het opbergen niet rond de adapter. - Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer bij belasting breken, hetgeen brand kan veroorzaken door kortsluiting. C...
Page 79 - Beoogd gebruik
79 Nederlands WAARSCHUWING Voer de volgende procedures uit als de batterijvloeistof lekt. Raak de batterij niet aan met de blote hand. - De batterijvloeistof kan blindheid veroorzaken als de ogen hiermee in contact komen. Wrijf niet in uw ogen. Spoel onmiddelijk met schoon water en raadpleeg een art...
Page 80 - Opladen van de trimmer; Gebruik op wisselstroom; De trimmer gebruiken
80 Nederlands Opladen van de trimmer • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. 1 1 Sluit de apparaatstekker op de stroomaansluiting aan. 2 2 Sluit de adapter aan op een stopcontact. • Controleer of het oplaadstatuslampje brandt. • Het opladen is na ongeveer 1 uur volledig beëindigd. 1 2 3 3 Ont...
Page 81 - Het kamhulpstuk gebruiken
81 Nederlands Het kamhulpstuk gebruiken • Pas op dat u zich niet met het mesje in uw handen snijdt wanneer u het kamhulpstuk monteert of demonteert. • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. 1 1 Monteer het kamhulpstuk op de hoofdbehuizing tot het vastklikt. Trimhoogte (ongeveer) Kamhulpstuk 1 ...
Page 82 - Knippen van de baard; De baardlengte instellen
82 Nederlands Knippen van de baard • Niet gebruiken met aangebracht scheerschuim of wanneer de baard nat is. Natte baardharen kunnen aan de huid vastplakken of samenklonten waardoor ze moeilijk te knippen zijn. De baardlengte instellen • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. 1 1 Monteer het k...
Page 83 - Het gebruik van de precisietrimmer
83 Nederlands ► Uiteinden van de snor Houd de trimmer vast met de stroomschakelaar van u af gericht en knip geleidelijk vanaf de uiteinden door het mesje in contact met de huid te brengen. ► Bakkebaarden Houd de trimmer vast met de stroomschakelaar naar beneden gericht en knip door de trimmer naar o...
Page 84 - Knippen van het hoofdhaar; Knippen tot een gelijke lengte
84 Nederlands Knippen van het hoofdhaar • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. • Om ervoor te zorgen dat het mesje scherp blijft, moeten achtergebleven haartjes na elk gebruik verwijderd worden. Knippen tot een gelijke lengte 1 1 Monteer het kamhulpstuk voor hoofdhaar op de hoofdbehuizing. (...
Page 85 - Knippen van de lichaamsbeharing
85 Nederlands Knippen van de lichaamsbeharing Knip okselhaar en de bikinilijn met het kamhulpstuk voor lichaamsbeharing. ER-GB80 • De kniphoogte is ongeveer 1,5 mm. • Niet gebruiken wanneer de lichaamsbeharing nat is. Natte lichaamsbeharing kan aan de huid vastplakken of met andere haren samenklonte...
Page 86 - Reinigen met het borsteltje
86 Nederlands 4. Veeg het water af met een handdoek en laat het natuurlijk drogen. • Het droogt sneller met het mesje verwijderd. 5. Breng na het drogen van het mes wat olie aan. 6. Bevestig het kamhulpstuk en het mes op de trimmer. Reinigen met het borsteltje 1. Koppel de trimmer los van de wissels...
Page 87 - Problemen oplossen
87 Nederlands Problemen oplossen Probleem Actie De trimmer is bot geworden. Laad de trimmer op. (Zie pagina 80.)Reinig het mes en breng olie aan. (Zie pagina’s 85 en 86.)Vervang het mes. (Zie pagina 86.) De trimmer werkt niet meer. Laad de trimmer op. Of gebruik de trimmer op wisselstroom. (Zie pagi...
Page 88 - Levensduur van het mes
88 Nederlands Levensduur van het mes De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de frequentie en de duur van het gebruik van de trimmer. De levensduur van het mes is bijvoorbeeld ongeveer 3 jaar wanneer de trimmer 10 maal per maand 5 minuten wordt gebruikt. Vervang de messen als het knipverm...
Page 89 - Specificaties
89 Nederlands Specificaties Voedingsbron Zie het naamplaatje op de wisselstroomadapter. (automatische spanningsomzetting) Motorspanning 1,2 V Oplaadtijd Ongeveer 1 uur Geluidsniveau In trimmerstand: 64 (dB (A) re 1 pW) In precisietrimmerstand ER-GB80/ER-GB70 : 63 (dB (A) re 1 pW) Dit product is uits...
Page 91 - Instrucciones de funcionamiento; Contenido
91 Español Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Recortadora de cabello/barba recargable/CA Modelo n.º ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el f...
Page 92 - Advertencia
92 Español Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este ap...
Page 93 - • El símbolo que figura a continuación indica que el aparato
93 Español • El símbolo que figura a continuación indica que el aparato puede limpiarse bajo un chorro de agua del grifo. • No limpie el aparato con agua si el adaptador de CA está acoplado. • No utilice otro adaptador distinto al adaptador de CA suministrado.
Page 94 - Precauciones de seguridad; Explicación de los símbolos; PELIGRO
94 Español Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes sím...
Page 95 - ADVERTENCIA
95 Español ADVERTENCIA No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de un fregadero o una bañera llenos de agua. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Guárdelo fuera del alcance de ...
Page 96 - PRECAUCIÓN
96 Español PRECAUCIÓN No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando guarde el aparato. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito. Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañada...
Page 98 - Carga de el recortador; Funcionamiento con CA; Utilización del recortador
98 Español Carga de el recortador • Asegúrese de que el recortador esté apagado. 1 1 Conecte la clavija del aparato en el receptáculo de clavija. 2 2 Conecte el adaptador en la toma de corriente. • Compruebe que el piloto indicador de estado de carga se ilumine. • La carga se completa tras 1 hora ap...
Page 99 - Uso del peine
99 Español Uso del peine • Tenga cuidado de no producirse cortes en las manos con la cuchilla cuando coloque o retire el peine. • Asegúrese de que el recortador esté apagado. 1 1 Coloque el peine en el cuerpo principal hasta que se oiga un clic. Longitud de corte (estimación) Peine de 1 mm a 10 mm P...
Page 100 - Recorte de la barba; Ajuste de la longitud de la barba
100 Español Recorte de la barba • No lo utilice cuando aplique espuma de afeitar o cuando la barba esté mojada. La barba mojada puede pegarse a la piel o amontonarse, dificultando el corte. Ajuste de la longitud de la barba • Asegúrese de que el recortador esté apagado. 1 1 Coloque el peine para bar...
Page 101 - Uso del recortador de precisión
101 Español ► Extremos del bigote Sujete el recortador con el interruptor de encendido mirando hacia fuera y recorte gradualmente desde los extremos tocando la piel con la cuchilla. ► Patillas Sujete el recortador con el interruptor de encendido en la parte inferior y recorte desplazando el recortad...
Page 102 - Corte de pelo; Corte de pelo a una longitud uniforme
102 Español Corte de pelo • Asegúrese de que el recortador esté apagado. • Para mantener la precisión, retire los recortes de pelo después de cada uso. Corte de pelo a una longitud uniforme 1 1 Coloque el peine para pelo en el cuerpo principal. (consulte la página 99.) 2 2 Ajuste la altura de recort...
Page 103 - Recortar el vello corporal
103 Español Recortar el vello corporal Recorte el vello de las axilas y la línea del bikini con el peine para vello corporal. ER-GB80 • La longitud de recorte es de aproximadamente 1,5 mm. • No utilice el recortador cuando el vello corporal esté mojado. El vello corporal mojado puede pegarse a la pi...
Page 104 - Limpieza con la escobilla
104 Español 4. Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural. • Se secará más rápido si se retira la cuchilla. 5. Aplique el aceite a la cuchilla después de que se seque. 6. Coloque el peine y la cuchilla en el recortador. Limpieza con la escobilla 1. Retire el recortador del adapt...
Page 105 - Solución de problemas
105 Español Solución de problemas Problema Acción El recortador ha perdido eficacia de corte. Cargue el recortador. (consulte la página 98.)Limpie la cuchilla y aplique aceite. (Consulte las páginas 103 y 104.)Sustituya la cuchilla. (consulte la página 104.) El recortador ha dejado de funcionar. Car...
Page 106 - Duración de la cuchilla
106 Español Duración de la cuchilla La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia de uso del recortador. Por ejemplo, la duración de la cuchilla es aproximadamente de 3 años cuando utiliza el recortador por 5 minutos 10 veces al mes. Sustituya las cuchillas si la eficiencia de corte ...
Page 107 - Especificaciones
107 Español Especificaciones Fuente de energía Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 1,2 V Tiempo de carga Aprox. 1 hora Ruido acústico aerotransportado En modo recortador: 64 (dB (A) re 1 pW) En modo recortador de preci...
Page 109 - Brugsanvisning; Indhold
109 Dansk Brugsanvisning (Husholdning) Hår- og skægtrimmer/genopladelig via lysnet Modelnummer ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. Sikkerhedsforanstaltninger ......... 112...
Page 110 - Advarsel
110 Dansk Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker måde og ...
Page 111 - • Følgende symbol betyder egnet til rengøring under rindende
111 Dansk • Følgende symbol betyder egnet til rengøring under rindende vand. • Rengør ikke klipperen, når AC-adaptoren er tilsluttet el-nettet. • Brug ikke noget andet end den medfølgende AC-adaptor.
Page 112 - Sikkerhedsforanstaltninger; Symbolforklaring; FARE
112 Dansk Sikkerhedsforanstaltninger For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive fareniveauet samt graden af pe...
Page 113 - ADVARSEL
113 Dansk ADVARSEL AC-adaptoren må ikke nedsænkes i vand eller vaskes med vand. Anbring ikke AC-adaptoren over eller i nærheden af en håndvask eller et badekar, der er fyldt med vand. - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af kortslutning. Må ikke opbevares inden for rækkevidde...
Page 114 - FORSIGTIG; Tilsigtet brug
114 Dansk FORSIGTIG Tjek, at bladene ikke er beskadigede eller deformerede inden brug. - Undladelse heraf kan resultere i hudskader. Tag adaptoren ud af stikkontakten, når den ikke anvendes. - Undladelse heraf kan forårsage elektrisk stød eller brand på grund af overgang som følge af isoleringsforri...
Page 115 - Identifikation af dele
115 Dansk Identifikation af dele (RE9-49) (RE9-52) ER-GB80/ER-GB70 ER-GB60 A Apparatets krop Præcisionstrimmer ER-GB80/ER-GB70 2 Indikatormarkering for trimmelængde 3 Skive (højdejusteringskontrol) 4 Afbryderkontakt 5 Lampe for opladningsstatus 6 ...
Page 116 - Brug af trimmeren; Brug af kamaggregatet
116 Dansk Brug af trimmeren • Sørg for, at trimmeren er slukket. • Vi anbefaler, at du bruger trimmeren ved omgivelsestemperaturer mellem 0 – 35 °C. Bruges apparatet uden for dette interval, kunne det holde op med at virke. 1 1 Monter det ønskede kamaggregat på trimmeren og justér trimmelængden efte...
Page 117 - Trimning af skæg; Justering af skæglængden
117 Dansk ► Kamaggregat til skæg [ ] Indikator 1 2 3 4 5 Trimmelængde (mm) (cirka) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Indikator 6 7 8 9 10 Trimmelængde (mm) (cirka) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 ► Kamaggregat til hår [ ] Indikator 11 12 13 14 15 Trimmelængde (mm) (cirka) 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 1...
Page 118 - Trimning uden kamaggregat/trimning af de små hår; Formning af skæg
118 Dansk Trimning uden kamaggregat/trimning af de små hår 1 1 Tag afstandskammen af. 2 2 Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten udad, og trim ved at sætte bladet mod huden. • Trimmeren kan ikke trimme hår til længder kortere end 0,5 mm. Formning af skæg Brug trimmeren uden kamaggregat til at ...
Page 119 - Brug af præcisionstrimmeren; Trimning af hår; Trimning til en lige længde
119 Dansk Brug af præcisionstrimmeren ER-GB80/ER-GB70 Brug præcisionstrimmeren til trimning af snævre områder og en mere grundig trimning. 1 1 Tag afstandskammen af. 2 2 Skub præcisionstrimmeren op til dens maksimale længde. 3 3 Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten mod huden, og trim ved at ...
Page 120 - Justering af længden omkring ørerne og; Trimning af kropshåret
120 Dansk Justering af længden omkring ørerne og halsudskæringen 1 1 Monter kamaggregatet til hår på apparatets krop. (Se side 116.) 2 2 Indstil trimmehøjden. 3 3 Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten opad, og trim omkring ørerne og halsudskæringen ( ) ved at løfte kamaggregatets spids lidt e...
Page 121 - Sådan rengøres trimmeren; Rengøring med børsten
121 Dansk Sådan rengøres trimmeren • Det anbefales, at rengøre trimmeren efter hver brug. 1. Fjern trimmeren fra AC-adaptoren. ▼ ▼ For at fjerne let snavs Sådan fjerner du meget snavs 2. Fjern kamaggregatet, og tænd for trimmeren. 3. Kom vand ind gennem vandindtaget foran på apparatets krop, skyl gr...
Page 122 - Smøring; Fejlfinding
122 Dansk Smøring Påfør olie, både før og efter hvert brug af trimmeren. Påfør en dråbe olie på de punkter der angives af pilene. Genmontering af bladet Sæt monteringshagen ind i bladrammen på trimmeren og tryk på den indtil du hører et klik. Fejlfinding Problem Handling Trimmeren er blevet sløv. Op...
Page 123 - Ofte stillede spørgsmål; Bladets levetid
123 Dansk Ofte stillede spørgsmål Spørgsmål Svar Vil batteriet være tømt for strøm, når det ikke har været anvendt i længere tid? Når apparatet ikke anvendes i 6 måneder eller mere, vil batteriet blive svækket (lække batterivæske osv.). Lad batteriet helt op én gang hver 6. måned. Kan batteriet opla...
Page 124 - Specifikationer
124 Dansk Specifikationer Strømforsyning Se navnepladen på AC-adaptoren. (Automatisk spændingskonvertering) Motorspænding 1,2 V Opladningstid Ca. 1 time Luftbåren akustisk støj I trimmerfunktion: 64 (dB (A) re 1 pW) I præcisionstrimmerfunktion ER-GB80/ER-GB70 : 63 (dB (A) re 1 pW) Dette produkt er k...
Page 125 - Instruções de Funcionamento; Índice
125 Português Instruções de Funcionamento Cortador de cabelo e barba para corrente eléctrica ou sem fio (com bateria recarregável) (Uso doméstico) Modelo n.º ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e g...
Page 126 - Advertência
126 Português Advertência • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e c...
Page 127 - • O símbolo seguinte significa que é adequado para limpeza
127 Português • O símbolo seguinte significa que é adequado para limpeza sob uma torneira de água aberta. • Não utilize água enquanto o transformador CA estiver encaixado. • Não utilize qualquer outro transformador além do transformador de CA incluído.
Page 128 - Precauções de segurança; Explicação dos símbolos; PERIGO
128 Português Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança apresentadas em seguida. Explicação dos símbolos Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível de perig...
Page 129 - ADVERTÊNCIA
129 Português ADVERTÊNCIA Nunca desmonte o aparelho, exceto quando proceder à sua eliminação. - Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque elétrico ou ferimentos. Não mergulhe o transformador de CA em água nem o lave com água. Não coloque o transformador CA sobre ou perto de um lavatório ou ...
Page 130 - CUIDADO
130 Português CUIDADO Não prima a lâmina contra a pele. Não utilize este aparelho para outros fins que não para aparar a barba, o cabelo e os pêlos do corpo. Não aplique as lâminas directamente sobre as orelhas ou pele áspera (como, por exemplo, inchaços, ferimentos ou manchas). - Caso contrário, po...
Page 131 - Utilização prevista
131 Português ADVERTÊNCIA Se ocorrer uma fuga do líquido da bateria, tome as medidas indicadas a seguir. Não toque na bateria com as mãos desprotegidas. - O líquido da bateria poderá provocar cegueira se entrar em contacto com os olhos. Não esfregue os olhos. Lave imediatamente com água limpa e cons...
Page 132 - Carregamento do aparador; Utilização com CA; Utilização do aparador
132 Português Carregamento do aparador • Certifique-se de que o aparador está desligado. 1 1 Ligue a ficha do aparelho ao receptáculo da ficha. 2 2 Ligue o transformador a uma tomada com corrente. • Verifique se o indicador do estado de carga está aceso. • O carregamento estará concluído após aproxi...
Page 133 - Utilizar o acessório pente
133 Português Utilizar o acessório pente • Tenha cuidado para não se cortar na mão com a lâmina quando encaixar ou remover o acessório pente. • Certifique-se de que o aparador está desligado. 1 1 Monte o acessório pente no corpo principal até ouvir um estalido. Altura de corte (estimado) Acessório p...
Page 134 - Aparar a barba; Ajustar o comprimento da barba
134 Português Aparar a barba • Não utilize com espuma de barbear aplicada na cara ou quando a barba está molhada. Se a barba estiver molhada, pode aderir à pele ou acumular e será mais difícil aparar. Ajustar o comprimento da barba • Certifique-se de que o aparador está desligado. 1 1 Encaixe o aces...
Page 135 - Utilizar o aparador de precisão
135 Português ► Pontas do bigode Ao mesmo tempo que segura no aparador com o interruptor de funcionamento voltado para fora, apare gradualmente as pontas do bigode encostando a lâmina à pele. ► Patilhas Ao mesmo tempo que segura no aparador com o interruptor de funcionamento voltado para baixo, apar...
Page 136 - Aparar o cabelo; Aparar um comprimento uniforme
136 Português Aparar o cabelo • Certifique-se de que o aparador está desligado. • Para manter a intensidade de corte, remova os cabelos aparados entre as utilizações. Aparar um comprimento uniforme 1 1 Encaixe o acessório pente para o cabelo no corpo principal. (Veja a pág. 133.) 2 2 Defina a altura...
Page 137 - Aparar os pêlos do corpo
137 Português Aparar os pêlos do corpo Apare as axilas e as virilhas utilizando o acessório pente para os pêlos do corpo. ER-GB80 • A altura de corte é de aproximadamente 1,5 mm. • Não utilize quando os pêlos do corpo estiverem molhados. Se os pêlos do corpo estiverem molhados, podem aderir à pele o...
Page 138 - Limpeza com o pincel
138 Português 4. Limpe a água com uma toalha e deixe o aparador secar naturalmente. • Secará mais rápido com a lâmina removida. 5. Aplique o óleo na lâmina depois de secar. 6. Monte o acessório pente e a lâmina no aparador. Limpeza com o pincel 1. Remova o aparador do transformador de CA. • Certifiq...
Page 139 - Resolução de problemas
139 Português Resolução de problemas Problema Acção O aparador ficou rombo. Carregue o aparador. (Veja a pág. 132.)Limpe a lâmina e aplique óleo. (Ver páginas 137 e 138.)Substitua a lâmina. (Veja a pág. 138.) O aparador deixou de funcionar. Carregue o aparador. Ou use a operação CA. (Veja a pág. 132...
Page 140 - Tempo de vida da lâmina
140 Português Tempo de vida da lâmina O tempo de vida da lâmina varia conforme a frequência e duração do uso do aparador. Por exemplo, o tempo de vida da lâmina é de cerca de 3 anos se o aparador for usado durante 5 minutos 10 vezes por mês. Substitua as lâminas se a eficiência de corte diminuir con...
Page 141 - Especificações
141 Português Especificações Fonte de alimentação Veja a placa identificativa no transformador de CA. (Conversão automática de voltagem) Voltagem do motor 1,2 V Tempo de carregamento Aprox. 1 hora Ruído acústico aéreo Em modo de aparador: 64 (dB (A) re 1 pW) Em modo de aparador de precisão ER-GB80/E...
Page 143 - Brukerinstruksjoner; Innhold
143 Norsk Brukerinstruksjoner (Husholdnings-) Strømnett/Oppladbar skjegg-/hårtrimmer Modellnr. ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk. Sikkerhets...
Page 145 - • Det følgende symbolet betyr at apparatet er egnet for
145 Norsk • Det følgende symbolet betyr at apparatet er egnet for rengjøring under en rennende vannkran. • Ikke rengjør med vann når vekselstrømsadapteren er koblet til. • Ikke bruk andre vekselstrømsadaptere til dette apparatet.
Page 146 - Sikkerhetsforholdsregler
146 Norsk Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. Symbolforklaring Følgende symboler er brukt for å klassifisere og beskrive nivået for risiko, skade og skade på eiendom ...
Page 148 - FORSIKTIG; Tiltenkt bruksområde
148 Norsk FORSIKTIG Adapteren skal tas ut av stikkontakten når den ikke er i bruk. - Hvis man ikke gjør det kan dette føre til elektrisk støt eller brann grunnet elektrisk lekkasje som følge av isolasjonsdefekt. Adapteren eller apparatpluggen skal kobles fra ved holde i pluggen/støpselet, ikke ved å...
Page 149 - Identifisere deler; Vekselstrømsdrift
149 Norsk Identifisere deler (RE9-49) (RE9-52) ER-GB80/ER-GB70 ER-GB60 A Hoveddeksel Presisjonstrimmer ER-GB80/ER-GB70 2 Indikasjonsmerke for trimmehøyde 3 Skive (høydejusteringskontroll) 4 Strømbryter 5 Lampe for ladestatus 6 Stikkontakt 7 Vannin...
Page 150 - Bruke trimmeren
150 Norsk Bruke trimmeren • Pass på at trimmeren er avslått. • Vi anbefaler at trimmeren brukes ved temperaturer i området 0 – 35 °C. Hvis den brukes i temperaturer utenfor dette området kan det hende at den slutter å virke. 1 1 Fest ønsket kamtilbehør og juster til nødvendig trimmehøyde. (Se denne ...
Page 151 - Trimming av skjegg; Justering av skjegglengde
151 Norsk ► Kamtilbehør for skjegg [ ] Indikator 1 2 3 4 5 Trimmehøyde (mm) (omtrentlig) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Indikator 6 7 8 9 10 Trimmehøyde (mm) (omtrentlig) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 ► Kamtilbehør for hår [ ] Indikator 11 12 13 14 15 Trimmehøyde (mm) (omtrentlig) 11 11,5 12 12,5 13 13,...
Page 152 - Trimming uten kamtilbehør/trimming av dunhår; Trimme skjegget i fasong
152 Norsk Trimming uten kamtilbehør/trimming av dunhår 1 1 Ta av kamtilbehøret. 2 2 Hold trimmeren slik at strømbryteren peker utover, og trim ved å føre bladet i kontakt med huden. • Trimmeren kan ikke trimme hårlengder kortere enn 0,5 mm. Trimme skjegget i fasong For å trimme skjegget i fasong på ...
Page 153 - Bruk av presisjonstrimmeren; Trimming av hår; Trimming til en jevn lengde
153 Norsk Bruk av presisjonstrimmeren ER-GB80/ER-GB70 Bruk presisjonstrimmeren for å trimme smale og detaljerte områder. 1 1 Ta av kamtilbehøret. 2 2 Skyv presisjonstrimmeren til maksimal lengde. 3 3 Hold trimmeren slik at strømbryteren peker mot huden, trim ved å føre bladet i kontakt med huden. Tr...
Page 154 - Justering av lengden rundt ørene og nakken; Trimming av kroppshår
154 Norsk Justering av lengden rundt ørene og nakken 1 1 Fest kamtilbehøret for hår til hoveddekselet. (Se side 150.) 2 2 Still klippehøyden. 3 3 Hold trimmeren slik at strømbryteren er vendt oppover, trim rundt ørene og i nakken ( ) ved å løfte tuppen av kamtilbehøret litt etter litt fra hårfestet....
Page 155 - Rengjøre trimmeren; Rengjøring med børste
155 Norsk Rengjøre trimmeren • Det anbefales å rengjøre etter hver bruk. 1. Fjern trimmeren fra vekselstrømsadapteren. ▼ ▼ For å fjerne litt smuss Fjerne gjenstridig smuss 2. Fjern kamtilbehøret og slå på trimmeren. 3. La vannet renne inn i vanninntaket som er foran på hoveddekselet, rengjør grundig...
Page 156 - Problemløsning
156 Norsk Smøring Smør med olje trimmeren før og etter hver gangs bruk. Tilsett en dråpe olje på punktene som er vist med pilene. Sette bladene på plass igjen Sett monteringskroken i bladinnfatningen på trimmeren og press til du hører et klikk. Problemløsning Problem Handling Trimmeren har blitt slø...
Page 157 - Ofte stilte spørsmål
157 Norsk Ofte stilte spørsmål Spørsmål Svar Blir batteriet uttømt etter en lang periode uten bruk? Når apparatet ikke brukes på 6 måneder eller mer, svekkes batteriet (lekke batterivæske osv.). Lad batteriet helt hver 6. måned. Kan batteriet lades før hver bruk? Ja, men det er anbefalt at du lader ...
Page 158 - Spesifikasjoner
158 Norsk Spesifikasjoner Strømkilde Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren. (Automatisk spenningsomformer) Motorspenning 1,2 V Ladetid Omtrent 1 time. Luftbåren akustisk støy I trimmemodus: 64 (dB (A) re 1 pW) I presisjonstrimmemodus ER-GB80/ER-GB70 : 63 (dB (A) re 1 pW) Dette produktet er kun ber...
Page 159 - Bruksanvisning; Innehåll
159 Svenska Bruksanvisning (Hushåll) Skägg/hårtrimmer (uppladdningsbar/växelström) Modellnr. ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Säkerhetsföreskr...
Page 160 - Varning
160 Svenska Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplad...
Page 161 - • Följande symbol anger att den är lämplig för rengöring under
161 Svenska • Följande symbol anger att den är lämplig för rengöring under rinnande vatten. • Rengör inte med vatten när nätadaptern är ansluten. • Använd aldrig någon annan adapter än den medföljande AC-adaptern.
Page 162 - Säkerhetsföreskrifter; Förklaring av symboler; FARA
162 Svenska Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna nedan. Förklaring av symboler Följande symboler används för att klassificera och beskriva nivån av fara, personskada och egendomsskada ...
Page 163 - VARNING
163 Svenska VARNING Sänk inte ner AC-adaptern i vatten och tvätta inte av den med vatten. Placera inte nätadaptern över eller nära ett vattenfyllt handfat eller badkar. - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning. Apparaten ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt inga ba...
Page 164 - FÖRSIKTIGHET; Avsedd användning
164 Svenska FÖRSIKTIGHET Koppla bort adaptern från vägguttaget när den inte används. - Om du inte gör detta kan det resultera i elstöt eller brand pga. läckström orsakad av försämrad isolering. Koppla bort adapter eller apparatkontakt genom att hålla i adapter eller apparatkontakt, inte i strömsladd...
Page 165 - Delidentifikation; Nätdrift
165 Svenska Delidentifikation (RE9-49) (RE9-52) ER-GB80/ER-GB70 ER-GB60 A Huvuddel Precisionstrimmer ER-GB80/ER-GB70 2 Trimlängdens indikation 3 Reglage (höjdjustering) 4 Strömbrytare 5 Laddningsstatuslampa 6 Kontakt 7 Vatteninlopp B Skärblad 8 Re...
Page 166 - Använda trimmern; Använda kamtillbehöret
166 Svenska Använda trimmern • Försäkra att trimmern är avslagen. • Vi rekommenderar att du använder trimmern i ett omgivningstemperaturintervall på 0 – 35 °C. Om den används utanför detta kan det hända att apparaten slutar fungera. 1 1 Montera önskat kamtillbehör och justera trimningshöjden efter b...
Page 167 - Trimning av skägg; Justering av skägglängd
167 Svenska ► Kamtillbehör för skägg [ ] Indikator 1 2 3 4 5 Trimlängd (mm) (uppskattning) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Indikator 6 7 8 9 10 Trimlängd (mm) (uppskattning) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 ► Kamtillbehör för hår [ ] Indikator 11 12 13 14 15 Trimlängd (mm) (uppskattning) 11 11,5 12 12,5 13 ...
Page 168 - Trimning utan kamtillbehör/trimning av mjukt hår; Forma skägget
168 Svenska Trimning utan kamtillbehör/trimning av mjukt hår 1 1 Ta bort kamtillbehöret. 2 2 Håll trimmern med strömbrytaren vänd utåt, trimma genom att sätta skärbladet mot huden. • Trimmern kan inte trimma hår till kortare än 0,5 mm. Forma skägget Använd trimmern utan kamtillbehöret för att forma ...
Page 169 - Använda precisionstrimmern; Trimma hår; Trimma till en jämn längd
169 Svenska Använda precisionstrimmern ER-GB80/ER-GB70 Använd precisionstrimmer för trimning av trånga områden och för detaljerad trimning. 1 1 Ta bort kamtillbehöret. 2 2 Skjut precisionstrimmern uppåt till dess maximala längd. 3 3 Håll trimmern med strömbrytaren vänd mot huden, trimma genom att ap...
Page 170 - Justera längden runt öronen och nacken; Trimning av kroppshår
170 Svenska Justera längden runt öronen och nacken 1 1 Fäst kamtillbehöret för hår på huvuddelen. (Se sidan 166.) 2 2 Ställ in trimhöjd. 3 3 Håll trimmern med strömbrytaren uppåt, trimma runt öronen och nacken ( ) genom att lyfta kamtillbehörets spets lite i taget från hårfästet. • Vid en trimning a...
Page 171 - Rengöring av trimmern; Rengöring med borsten
171 Svenska Rengöring av trimmern • Rengöring rekommenderas efter varje användning. 1. Avlägsna trimmern från AC-adaptern. ▼ ▼ Avlägsna lätt smuts Mycket smutsig rakapparat 2. Avlägsna kamtillbehöret och starta trimmern. 3. Häll vatten genom vatteninloppet på framsidan av huvuddelen och skölj grundl...
Page 172 - Smörjning; Felsökning
172 Svenska Smörjning Applicera olja på trimmern före och efter varje användning. Stryk på en droppe olja på punkterna som visas med pilarna. Montera tillbaka knivbladet Placera monteringskroken i bladet på trimmern och tryck sedan in tills du hör att det klickar till. Felsökning Problem Åtgärd Trim...
Page 173 - Frågor och svar; Bladets livslängd
173 Svenska Frågor och svar Fråga Svar Kommer batteriet att bli uttömt efter lång tid utan användning? När apparaten inte används under 6 månader eller längre kommer batteriet att försvagas (läcka batterivätska, etc.). Ladda upp batteriet en gång var 6:e månad. Kan batteriet laddas innan varje använ...
Page 175 - Käyttöohjeet; Sisältö
175 Suomi Käyttöohjeet Verkkokäyttöinen/ladattava parran/hiusten leikkaaja (kotikäyttöön) Mallinro ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Kiitos että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. Turvatoimet....................................
Page 176 - Varoitus
176 Suomi Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he y...
Page 177 - • Tämä symboli merkitsee sitä, että laite voidaan puhdistaa
177 Suomi • Tämä symboli merkitsee sitä, että laite voidaan puhdistaa juoksevan veden alla. • Älä puhdista vedellä, jos verkkovirtaliitin on kiinnitettynä. • Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkolaitetta.
Page 178 - Turvatoimet; Kuvakkeiden selitykset; VAARA
178 Suomi Turvatoimet Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa. Kuvakkeiden selitykset Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran, loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoi...
Page 179 - VAROITUS
179 Suomi VAROITUS Älä upota verkkolaitetta veteen tai pese sitä vedellä. Verkkovirtaliitintä ei saa asettaa vedellä täytetyn pesualtaan tai ammeen yläpuolelle tai niiden lähelle. - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun tai tulipalon. Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä anna l...
Page 180 - HUOMIO; Tarkoitettu käyttö
180 Suomi HUOMIO Tarkista ennen käyttöä, että terät eivät ole vahingoittuneet tai vääntyneet. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa ihovaurion. Irrota muuntaja pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon eristyksen heik...
Page 181 - Osat; Verkkovirtakäyttö
181 Suomi Osat (RE9-49) (RE9-52) ER-GB80/ER-GB70 ER-GB60 A Runko Tarkkuustrimmeri ER-GB80/ER-GB70 2 Leikkuukorkeuden osoitinmerkki 3 Valitsin (korkeuden säädin) 4 Käyttökytkin 5 Lataustilan merkkivalo 6 Laitteen pistorasia 7 Vedentulo B Terä 8 Puh...
Page 182 - Trimmerin käyttö; Kampaosan käyttö
182 Suomi Trimmerin käyttö • Varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä. • Suosittelemme käyttämään trimmeriä ympäristöissä, joiden lämpötila on 0 – 35 °C. Jos laitetta käytetään näiden lämpötilarajojen ulkopuolella, se saattaa lakata toimimasta. 1 1 Kiinnitä haluamasi kampaosa ja säädä leikkuu...
Page 183 - Parran leikkaaminen; Parran pituuden säätäminen
183 Suomi ► Kampaosa parralle [ ] Osoitin 1 2 3 4 5 Leikkuukorkeus (mm) (arvio) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Osoitin 6 7 8 9 10 Leikkuukorkeus (mm) (arvio) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 ► Kampaosa hiuksille [ ] Osoitin 11 12 13 14 15 Leikkuukorkeus (mm) (arvio) 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 ...
Page 184 - Leikkaaminen ilman kampaosaa/nukkamaisen; Parran muotoilu
184 Suomi Leikkaaminen ilman kampaosaa/nukkamaisen karvoituksen leikkaaminen 1 1 Irrota kampaosa. 2 2 Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin on ulospäin, ja leikkaa pitämällä terää ihoa vasten. • Trimmerillä ei voi leikata alle 0,5 mm pituuksia. Parran muotoilu Käytä trimmeriä ilman kampaosia parran...
Page 185 - Tarkkuustrimmerin käyttö; Hiusten leikkaaminen; Tasapituuteen leikkaaminen
185 Suomi Tarkkuustrimmerin käyttö ER-GB80/ER-GB70 Käytä tarkkuustrimmeriä kapeisiin kohtiin ja tarkkaan leikkaamiseen. 1 1 Irrota kampaosa. 2 2 Liu’uta tarkkuustrimmeri ylös maksimikorkeuteen. 3 3 Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin on ihoon päin, ja leikkaa pitämällä terää ihoa vasten. Hiusten ...
Page 186 - Korvien ja niskan alueen pituuden säätäminen; Vartalon ihokarvojen leikkaaminen
186 Suomi Korvien ja niskan alueen pituuden säätäminen 1 1 Kiinnitä kampaosa hiuksille runkoon. (Katso sivu 182.) 2 2 Aseta leikkuukorkeus. 3 3 Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin on ylöspäin, ja leikkaa korvien ja niskan ympäriltä ( ) nostamalla kampaosaa vähän kerrallaan hiusrajasta. • Kun leik...
Page 187 - Trimmerin puhdistus; Puhdistus harjalla
187 Suomi Trimmerin puhdistus • Suosittelemme puhdistusta jokaisen käyttökerran jälkeen. 1. Irrota trimmeri verkkolaitteesta. ▼ ▼ Kevyen lian puhdistaminen Suuren likamäärän poistamiseksi 2. Irrota kampaosa ja kytke trimmeri päälle. 3. Laske vettä vedentuloon rungon edessä, huuhtele perusteellisesti...
Page 188 - Voitelu; Vianmääritys
188 Suomi Voitelu Lisää öljyä trimmeriin ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen. Lisää tippa öljyä nuolten osoittamiin kohtiin. Terän kiinnittäminen Kiinnitä kiinnityskoukku trimmerin teränpitimeen ja työnnä kunnes kuulet napsahduksen. Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Trimmeri o...
Page 189 - Usein kysytyt kysymykset; Terän käyttöikä
189 Suomi Usein kysytyt kysymykset Kysymys Vastaus Tyhjeneekö akku, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan? Jos laitetta ei käytetä 6 kuukauteen tai pidempään, akku heikkenee (akkunestettä vuotaa jne.). Lataa akku täyteen joka 6. kuukausi. Voiko akun ladata ennen jokaista käyttökertaa? Kyllä, mutta ...
Page 190 - Tekniset tiedot
190 Suomi Tekniset tiedot Virtalähde Katso verkkolaitteen arvokilvestä. (automaattinen jännitteenvalinta) Moottorin jännite 1,2 V Latausaika Noin 1 tunti Ilmaääni Trimmeritilassa: 64 (dB (A) re 1 pW) Tarkkuustrimmeritilassa ER-GB80/ER-GB70 : 63 (dB (A) re 1 pW) Tämä tuote on tarkoitettu vain kotital...
Page 191 - Instrukcja obsługi; Spis treści
191 Polski Instrukcja obsługi (Domowa) Akumulatorowy/zasilany z sieci trymer (przycinarka) brody/włosów Nr modelu ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzyst...
Page 192 - Ostrzeżenie
192 Polski Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poi...
Page 193 - • Następujący symbol oznacza, że urządzenie może być
193 Polski • Następujący symbol oznacza, że urządzenie może być czyszczone pod bieżącą wodą. • Nie należy czyścić wodą, kiedy podłączony jest zasilacz. • Nie używaj żadnego innego zasilacza niż ten dostarczony z produktem.
Page 194 - Środki ostrożności; Wyjaśnienie użytych symboli; NIEBEZPIECZEŃSTWO
194 Polski Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Wyjaśnienie użytych symboli Poniższe symbole są używane do klasyfikacji i opisania poziomu zagrożenia, ur...
Page 195 - OSTRZEŻENIE
195 Polski OSTRZEŻENIE Nie wolno zanurzać zasilacza w wodzie ani myć go wodą. Nie umieszczaj zasilacza w pobliżu zlewu czy wanny lub nad nimi, jeśli znajduje się w nich woda. - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia. Nie należy przechowywać w miejscu dostępnym dla dzieci lub ...
Page 196 - PRZESTROGA
196 Polski PRZESTROGA Nie owijaj przewodu wokół adaptora w trakcie przechowywania. - W przeciwnym razie może dojść do wyrwania przewodu na skutek naprężenia i w rezultacie spowodować pożar z powodu zwarcia. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy ostrza nie są uszkodzone lub odkształcone. - W pr...
Page 197 - Przeznaczenie
197 Polski Przeznaczenie • Przed i po każdym użyciu nałóż olej w miejscach oznaczonych strzałkami. (Patrz strona 204.) • Maszynka może się nagrzewać podczas użycia i/lub ładowania. Jest to jednak normalne zjawisko. • Obudowę należy czyścić tylko miękką ściereczką lekko zwilżoną bieżącą wodą lub wodą...
Page 198 - Ładowanie maszynki; Praca przy zasilaniu z sieci przez zasilacz; Używanie maszynki
198 Polski Ładowanie maszynki • Upewnij się, że maszynka jest wyłączona. 1 1 Podłącz wtyczkę do gniazdka. 2 2 Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. • Sprawdź, czy kontrolka stanu naładowania świeci. • Ładowanie trwa ok. 1 godziny. 1 2 3 3 Odłącz adaptor, gdy kontrolka stanu naładowania przesta...
Page 199 - Używanie końcówki grzebieniowej
199 Polski Używanie końcówki grzebieniowej • Uważaj, aby mocując i zdejmując końcówkę grzebieniową, nie skaleczyć ręki o ostrze. • Upewnij się, że maszynka jest wyłączona. 1 1 Zamocuj końcówkę grzebieniową do korpusu, aż do usłyszenia kliknięcia. długość przycinania (przybliżona) Końcówka grzebienio...
Page 200 - Przycinanie zarostu; Regulacja długości zarostu
200 Polski Przycinanie zarostu • Nie należy używać maszynki po nałożeniu pianki do golenia lub kiedy zarost jest wilgotny. Mokry zarost może przyklejać się do skóry lub tworzyć kępki, utrudniając przycinanie. Regulacja długości zarostu • Upewnij się, że maszynka jest wyłączona. 1 1 Zamocuj na korpus...
Page 201 - Użycie precyzyjnego trymera
201 Polski ► Końce wąsów Przytrzymaj maszynkę z włącznikiem zasilania skierowanym na zewnątrz, a następnie przycinaj stopniowo od końców, przytykając ostrze do skóry. ► Baki Przytrzymaj maszynkę z włącznikiem zasilania skierowanym ku dołowi, a następnie przycinaj, przesuwając maszynką w dół z ostrze...
Page 202 - Przycinanie włosów; Przycinanie do równej długości
202 Polski Przycinanie włosów • Upewnij się, że maszynka jest wyłączona. • Aby utrzymać ostrość ostrza, należy usuwać co jakiś czas resztki ściętych włosów. Przycinanie do równej długości 1 1 Zamocuj na korpusie końcówkę grzebieniową do włosów na ciele. (Patrz strona 199.) 2 2 Ustaw długość strzyżen...
Page 203 - Przycinanie włosów na ciele
203 Polski Przycinanie włosów na ciele Przytnij włosy pod pachami i linie bikini przy użyciu końcówki grzebieniowej do włosów na ciele. ER-GB80 • Długość przycinania wynosi około 1,5 mm. • Nie używaj, kiedy włosy na ciele są mokre. Mokre włosy na ciele mogą przyklejać się do skóry lub tworzyć kępki,...
Page 204 - Czyszczenie szczoteczką
204 Polski 4. Zetrzyj wodę ręcznikiem i pozostaw do wyschnięcia. • Urządzenie wyschnie szybciej po wyjęciu ostrza. 5. Po wysuszeniu nałóż olej na ostrze. 6. Zamocuj końcówkę grzebieniową i ostrze do maszynki. Czyszczenie szczoteczką 1. Wyjmij maszynkę z zasilacza. • Upewnij się, że maszynka jest wył...
Page 205 - Rozwiązywanie problemów
205 Polski Rozwiązywanie problemów Problem Działanie Maszynka stępiła się. Naładuj maszynkę. (Patrz strona 198.)Wyczyść ostrze i nałóż na nie olej. (Patrz strony 203 i 204.)Wymień ostrze. (Patrz strona 204.) Maszynka przestała działać. Naładuj maszynkę. Lub podłącz maszynkę do sieci przez zasilacz. ...
Page 206 - Trwałość ostrza
206 Polski Trwałość ostrza Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu korzystania z maszynki. Na przykład, w przypadku stosowania maszynki przez 5 minut 10 razy w miesiącu, trwałość ostrza wynosi około 3 lata. Wymień ostrza, jeśli wydajność cięcia znacznie spadnie mimo przeprowadzania odpowied...
Page 207 - Dane techniczne
207 Polski Dane techniczne Źródło zasilania Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. (automatyczna zmiana napięcia zasilania) Napięcie pracy silnika 1,2 VCzas ładowania Około 1 godziny Poziom hałasu W trybie trymera: 64 (dB (A) re 1 pW) W trybie precyzyjnego trymera ER-GB80/ER-GB70 : 63 (dB (A) re 1...
Page 209 - Provozní pokyny; Obsah
209 Česky Provozní pokyny (Domácí) Akumulátorový/síťový zastřihávač brady/vlasů Model č. ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. Bezpečnostní opatření ...........
Page 210 - Varování
210 Česky Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná rizika. Děti si se...
Page 211 - • Následující symbol znamená, že je vhodný pro čištění pod
211 Česky • Následující symbol znamená, že je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. • Nečistěte vodou, pokud je síťový adaptér připojen. • Nepoužívejte žádný jiný, než dodaný síťový adaptér.
Page 212 - Bezpečnostní opatření; Vysvětlení použitých symbolů; NEBEZPEČÍ
212 Česky Bezpečnostní opatření Abyste snížili nebezpečí zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte následující bezpečnostní opatření. Vysvětlení použitých symbolů Následující symboly jsou použity pro označení a popis stupně nebezpečí, zranění a poškození m...
Page 213 - VAROVÁNÍ
213 Česky VAROVÁNÍ Síťový adaptér neponořujte do vody, ani jej neomývejte vodou. Síťový adaptér neumisťujte nad umývadlo nebo vanu, které jsou naplněny vodou, nebo do jejich blízkosti. - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár v důsledku zkratu. Neskladujte v dosahu dětí neb...
Page 214 - UPOZORNĚNÍ; Účel použití
214 Česky UPOZORNĚNÍ Před použitím zkontrolujte, jestli břity nejsou poškozené nebo zdeformované. - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poranění pokožky. Odpojte adaptér od zásuvky elektrické sítě, pokud ho nepoužíváte. - Pokud tak neučiníte, můžete způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár v ...
Page 215 - Identifikace dílů; Provoz ze sítě
215 Česky Identifikace dílů (RE9-49) (RE9-52) ER-GB80/ER-GB70 ER-GB60 A Hlavní část Přesný zastřihávač ER-GB80/ER-GB70 2 Kontrolka výšky zastřihávání 3 Stupnice (pro výšku zastřihování) 4 Spínač 5 Kontrolka stavu nabíjení 6 Zdířka 7 Přívod vody B ...
Page 216 - Používání zastřihovače; Použvání hřebenového nástavce
216 Česky Používání zastřihovače • Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. • Zastřihovač doporučujeme používat v rozsahu okolní teploty 0 – 35 °C. Při použití mimo tento rozsah může přístroj přestat pracovat. 1 1 Nasaďte požadovaný hřebenový nástavec a podle potřeby nastavte výšku zastřihávání. (Viz...
Page 217 - Zastřihávání vousů; Nastavení délky vousů
217 Česky ► Hřebenový nástavec pro vousy [ ] Indikátor 1 2 3 4 5 Výška zastřižení (mm) (přibližně) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Indikátor 6 7 8 9 10 Výška zastřižení (mm) (přibližně) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 ► Hřebenový nástavec pro vlasy [ ] Indikátor 11 12 13 14 15 Výška zastřižení (mm) (přibli...
Page 218 - Zastřihování bez použití hřebenového nástavce /; Tvarování vousů
218 Česky Zastřihování bez použití hřebenového nástavce / zastřihování jemných vlasů 1 1 Sejměte hřebenový nástavec. 2 2 Držte zastřihávač tak, aby spínač směřoval ven, a zastřihávejte tak, aby se čepel dotýkala pokožky. • Zastřihávač nemůže zastřihnout vlasy kratší než 0,5 mm. Tvarování vousů Pro s...
Page 219 - Použití přesného zastřihávace; Zastřihávání vlasů; Zastřihávání do stejné délky
219 Česky Použití přesného zastřihávace ER-GB80/ER-GB70 Pro zastřihávání úzkých oblastí a pro přesné zastřihávání použijte přesný zastřihávač. 1 1 Sejměte hřebenový nástavec. 2 2 Posuňte přesný zastřihávač až do jeho maximální výšky. 3 3 Držte zastřihávač tak, aby spínač směřoval k pokožce a stříhej...
Page 220 - Úprava délky v okolí uší a krku; Zastřihávání ochlupení těla
220 Česky Úprava délky v okolí uší a krku 1 1 Hřebenový nástavec pro vlasy připevněte k hlavní části. (Viz str. 216.) 2 2 Nastavte výšku zastřihování. 3 3 Zastřihávač držte tak, aby spínač směřoval nahoru, zastřihujte v okolí uší a krku ( ) tak, že hřebenový nástavec během zastřihávání mírně nadzved...
Page 221 - Čištění zastřihovače; Čištění pomocí kartáčku
221 Česky Čištění zastřihovače • Doporučujeme přístroj čistit po každém použití. 1. Odpojte zastřihovač od síťového adaptéru. ▼ ▼ Pro odstranění lehčí špíny Odstranění větších nečistot 2. Odpojte hřebenový nástavec a zapněte zastřihovač. 3. Do otvoru pro přívod vody na přední straně hlavní části pus...
Page 222 - Mazání; Řešení potíží
222 Česky Mazání Aplikujte olej na zastřihovač před a po každém použití. Na místa označená šipkou naneste kapku olejte. Opětovné smontování čepele Vložte montážní háček do držáku čepele na zastřihovači a poté zatlačte tak, abyste uslyšeli cvaknutí. Řešení potíží Problém Akce Zastřihávač se může otup...
Page 223 - Často kladené otázky; Životnost čepele
223 Česky Často kladené otázky Otázka Odpověď Vybije se baterie po dlouhém nepoužívání? Když se přístroj nepoužívá 6 měsíců nebo déle, baterie zeslábne (únik kapaliny, atd.). Baterii plně dobijte každých 6 měsíců. Lze baterii dobít před každým použitím? Ano, ale doporučuje se baterii nabíjet, je-li ...
Page 224 - Specifikace
224 Česky Specifikace Zdroj napájení Viz typový štítek na síťovém adaptéru. (Automatický převod napětí) Napětí motoru 1,2 V Doba nabíjení Cca 1 hodina Akustický hluk V režimu zastřihovače: 64 (dB (A) re 1 pW) V režimu přesného zastřihovače ER-GB80/ER-GB70 : 63 (dB (A) re 1 pW) Tento výrobek je určen...
Page 225 - Návod na obsluhu
225 Slovensky Návod na obsluhu Akumulátorový/sieťový zastrihávač brady/vlasov (na domáce použitie) Č. Modelu ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú po...
Page 226 - Výstraha
226 Slovensky Výstraha • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká sp...
Page 227 - • Nasledovný symbol znamená možnosť čistenia pod tečúcou
227 Slovensky • Nasledovný symbol znamená možnosť čistenia pod tečúcou vodou z vodovodu. • Nečisťte vodou, ak je pripojený adaptér na striedavý prúd. • Nepoužívajte iný, len dodaný adaptér na striedavý prúd.
Page 228 - Bezpečnostné opatrenia; Vysvetlenie symbolov; NEBEZPEČENSTVO
228 Slovensky Bezpečnostné opatrenia Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Vysvetlenie symbolov Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis stupňa rizika, poranenia a poškod...
Page 229 - VÝSTRAHA
229 Slovensky VÝSTRAHA Adaptér na striedavý prúd neponárajte do vody, ani ho vodou neumývajte. Nepoužívajte adaptér na striedavý prúd nad alebo v blízkosti umývadla alebo vane napustenej vodou. - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu. Nesklad...
Page 230 - UPOZORNENIE
230 Slovensky UPOZORNENIE Pri skladovaní kábel neovíjajte okolo adaptéra. - V opačnom prípade môže dôjsť v dôsledku namáhania k zlomeniu vodiča kábla, čo môže spôsobiť požiar, ktorého príčinou je skrat. Pred použitím skontrolujte, či čepele nie sú poškodené alebo deformované. - Opomenutím môže dôjsť...
Page 231 - Určené použitie
231 Slovensky Určené použitie • Pred a po každom použití nakvapkajte olej na miesta označené šipkami. (pozrite stranu 238.) • Počas používania a/alebo nabíjania sa môže zastrihávač zohrievať. To však neznamená poruchu. • Kryt čistite iba mäkkou tkaninou mierne namočenou v čistej vode alebo v čistej ...
Page 232 - Nabíjanie zastrihávača; Prevádzka na striedavý prúd; Používanie zastrihávača
232 Slovensky Nabíjanie zastrihávača • Uistite sa, že zastrihávač je vypnutý. 1 1 Pripojte zástrčku sieťového prívodu do prístrojovej zásuvky. 2 2 Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky. • Skontrolujte, či kontrolka stavu nabíjania svieti. • Nabíjanie sa skončí po asi 1 hodine. 1 2 3 3 Keď kontrolka st...
Page 233 - Používanie hrebeňového nástavca
233 Slovensky Používanie hrebeňového nástavca • Pri montovaní alebo snímaní hrebeňového nástavca dávajte pozor, aby ste si čepeľou neporezali ruku. • Uistite sa, že zastrihávač je vypnutý. 1 1 Nasaďte hrebeňový násadec na hlavnú časť, až kým nebudete počuť zacvaknutie. Dĺžka strihania (približne) Hr...
Page 234 - Strihanie brady; Nastavenie dĺžky brady
234 Slovensky Strihanie brady • Nepoužívajte s holiacimi penami alebo ak je brada mokrá. Mokrá brada môže priľnúť k pokožke alebo môže vytvárať zhluky chĺpkov a sťažovať strihanie. Nastavenie dĺžky brady • Uistite sa, že zastrihávač je vypnutý. 1 1 Na hlavnú časť nasaďte hrebeňový nástavec na striha...
Page 235 - Používanie precízneho zastrihávača
235 Slovensky ► Konce fúzov Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval von, a postupne strihajte od koncov priložením čepele k pokožke. ► Bokombrady Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval nadol a strihajte pohybovaním zastrihávača smerom nadol s čepeľou pod 90° uhlom k bokombradá...
Page 236 - Strihanie vlasov; Strihanie na rovnakú dĺžku; Strihanie jemných vlasov okolo línie krku
236 Slovensky Strihanie vlasov • Uistite sa, že zastrihávač je vypnutý. • Na zachovanie ostrosti odstraňujte medzi strihaniami odstrihnuté vlasy. Strihanie na rovnakú dĺžku 1 1 Na hlavnú časť nasaďte hrebeňový nástavec na strihanie vlasov. (pozrite stranu 233.) 2 2 Nastavte dĺžku strihania. 3 3 Drži...
Page 237 - Strihanie chĺpkov na tele
237 Slovensky Strihanie chĺpkov na tele Podpazušie a oblasť bikín strihajte s hrebeňovým nástavcom na strihanie chĺpkov na tele. ER-GB80 • Dĺžka strihania je približne 1,5 mm. • Nepoužívajte, ak sú chĺpky na tele mokré. Mokré chĺpky na tele môžu priľnúť k pokožke alebo môžu vytvárať zhluky chĺpkov a...
Page 238 - Čistenie kefkou
238 Slovensky 4. Vodu utrite utierkou a nechajte vyschnúť. • Pokiaľ ostrie demontujete, dôjde k rýchlejšiemu vyschnutiu. 5. Po vyschnutí naneste na čepele olej. 6. Nasaďte hrebeňový nástavec a vložte čepele do zastrihávača. Čistenie kefkou 1. Odpojte zastrihávač od adaptéra na striedavý prúd. • Uist...
Page 239 - Riešenie problémov
239 Slovensky Riešenie problémov Problém Činnosť Zastrihávač sa otupil. Zastrihávač nabite. (pozrite stranu 232.)Vyčistite čepeľ a naneste olej. (Pozrite si strany 237 a 238.)Čepeľ vymeňte. (pozrite stranu 238.) Zastrihávač prestal fungovať. Zastrihávač nabite. Alebo ho môžete použiť s napájaním zo ...
Page 240 - Životnosť čepelí
240 Slovensky Životnosť čepelí Životnosť čepelí sa mení v závislosti od dĺžky a frekvencie používania zastrihávača. Napríklad, životnosť čepele je približne 3 roky pri používaní zastrihávača 5 minút 10-krát za mesiac. Čepele vymeňte, ak sa účinnosť strihania aj napriek správnej údržbe výrazne zníži....
Page 241 - Technické údaje
241 Slovensky Technické údaje Zdroj napájania Pozrite štítok na adaptéri na striedavý prúd. (Automatický prevod napätia) Napätie motora 1,2 V Čas nabíjania Približne 1 hodina Hluková hladina V režime zastrihávača: 64 (dB (A) pri 1 pW) V režime precízneho zastrihávača ER-GB80/ER-GB70 : 63 (dB (A) pri...
Page 243 - Használati utasítás; Tartalomjegyzék
243 Magyar Használati utasítás (Háztartási) AC/Újratölthető haj/szakállvágó Típusszám ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. Biztonsági előírások ...
Page 244 - Figyelem
244 Magyar Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése...
Page 245 - • A következő jelzés azt mutatja, hogy az eszköz csap alatt
245 Magyar • A következő jelzés azt mutatja, hogy az eszköz csap alatt tisztítható. • Ne tisztítsa vízzel, miközben a hálózati adapter csatlakoztatva van. • A hálózati adapter helyett ne használjon más eszközt.
Page 246 - Biztonsági előírások; A szimbólumok jelentése; VESZÉLY
246 Magyar Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. A szimbólumok jelentése A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés figyelmen kívü...
Page 247 - FIGYELEM
247 Magyar FIGYELEM Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek elérhetik. Ne engedje, hogy használják a készüléket. - A vágókés, a tisztítókefe és/vagy az olajtartály szájba helyezése balesetet és sérülést okozhat. Minden esetben győződjön meg arról, hogy a készülék az hálózati adapteren...
Page 248 - VIGYÁZAT; Rendeltetésszerű használat
248 Magyar VIGYÁZAT Amikor nem használja a készüléket, húzza ki az adaptert a fali aljzatból. - Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy tűz veszélye áll fenn. Az adapter vagy a készülék csatlakozóját azok megfogásával húzza ki, ...
Page 249 - Az alkatrészek azonosítása; Hálózatról történő működtetés
249 Magyar Az alkatrészek azonosítása (RE9-49) (RE9-52) ER-GB80/ER-GB70 ER-GB60 A Törzs Precíziós nyírógép ER-GB80/ER-GB70 2 Nyírási hosszjelző 3 Tárcsa (vágási hossz beállítása) 4 Üzemkapcsoló 5 Töltésjelző lámpa 6 Dugasz aljzata 7 Vízbeömlő B Vá...
Page 250 - A nyírógép használata
250 Magyar A nyírógép használata • Győződjön meg a nyírógép kikapcsolt állapotáról. • A nyírógép használata 0 – 35 °C környezeti hőmérsékleten ajánlott. Ha a külső hőmérséklet kívül esik ezen a tartományon, a készülék kikapcsolhat. 1 1 Helyezze fel a kívánt fésűtoldalékot és állítsa be a szükséges n...
Page 251 - Szakáll nyírása; A szakáll hosszának beállítása
251 Magyar ► Szakállhoz használandó fésűtoldalék [ ] Jelzés 1 2 3 4 5 Nyírási hossz (mm) (becsült) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Jelzés 6 7 8 9 10 Nyírási hossz (mm) (becsült) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 ► Hajhoz használandó fésűtoldalék [ ] Jelzés 11 12 13 14 15 Nyírási hossz (mm) (becsült) 11 11,5 ...
Page 252 - Nyírás a fésűtoldalék nélkül/pelyhek nyírása; A szakáll formázása
252 Magyar Nyírás a fésűtoldalék nélkül/pelyhek nyírása 1 1 Vegye le a fésűtartozékot. 2 2 Tartsa a nyírógépet úgy, hogy az üzemkapcsoló kifelé nézzen, és a vágókést a bőrhöz érintve nyírjon. • A nyírógéppel nem lehet a szőrzetet 0,5 mm-nél rövidebbre nyírni. A szakáll formázása A nyírógépet fésűtol...
Page 253 - A precíziós nyírógép használata; Haj nyírása; Egyenlő hosszra nyírás
253 Magyar A precíziós nyírógép használata ER-GB80/ER-GB70 Használja a precíziós nyírógépet a szűk területekhez és az aprólékos nyíráshoz. 1 1 Vegye le a fésűtartozékot. 2 2 Csúsztassa fel teljesen a precíziós nyírógépet. 3 3 Tartsa a nyírógépet az üzemkapcsolóval a bőr felé, nyírjon a vágókést a bő...
Page 254 - A fülek és a nyakvonal körüli hossz igazítása; Testszőrzet nyírása
254 Magyar A fülek és a nyakvonal körüli hossz igazítása 1 1 Helyezze fel a hajhoz használandó fésűtoldalékot a törzsre. (Lásd 250. oldal.) 2 2 Állítsa be a nyírásmagasságot. 3 3 Tartsa a nyírógépet az üzemkapcsolóval felfelé, nyírjon a fülek és a nyakvonal körül ( ) a fésűtoldalék hegyének hajvonal...
Page 255 - A nyírógép tisztítása; Tisztítás a kefével
255 Magyar A nyírógép tisztítása • Ajánlatos megtisztítani a készüléket minden használat után. 1. Válassza le a nyírógépet a hálózati adapterről. ▼ ▼ Az enyhe szennyeződések eltávolításához A makacs szennyeződések eltávolításához 2. Vegye le a fésűtoldalékot és kapcsolja be a nyírógépet. 3. Folyassa...
Page 256 - Kenés; Hibaelhárítás
256 Magyar Kenés Minden használat előtt és után olajozza meg a nyírógépet. Cseppentsen olajat a nyilakkal jelölt pontokra. A penge visszaszerelése Illessze a rögzítőelemet a nyírógépen levő vágókés-rögzítőbe, majd nyomja meg, amíg kattanó hangot nem hall. Hibaelhárítás Probléma Művelet A nyírógép él...
Page 257 - Gyakran Ismételt Kérdések; A vágókés élettartama
257 Magyar Gyakran Ismételt Kérdések Kérdés Válasz Lemerül az akkumulátor, ha sokáig nem használom a készüléket? Ha a készüléket több mint 6 hónapig nem használja, akkor az akkumulátor gyengülhet (akkumulátorsav kifolyhat stb.) 6 havonta egyszer töltse fel teljesen az akkumulátort. Minden használat ...
Page 258 - Műszaki adatok
258 Magyar Műszaki adatok Tápforrás Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát. (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség 1,2 V Töltési idő Kb. 1 óra Levegőben terjedő akusztikai zaj Nyírógép üzemmódban: 64 dB (A) 1 pW teljesítménynél Precíziós nyírógép üzemmódban ER-GB80/ER-GB70 : 63 dB (A)...
Page 261 - Instrucţiuni de utilizare; Cuprins
261 Română Instrucţiuni de utilizare (Aparat de uz casnic) Trimer pentru barbă/păr cu alimentare la priză/acumulatori Nr. Model ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le...
Page 262 - Avertisment
262 Română Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivul...
Page 263 - • Simbolul următor arată că aparatul este potrivit pentru a fi
263 Română • Simbolul următor arată că aparatul este potrivit pentru a fi curăţat sub jet de apă de la robinet. • Nu curăţaţi cu apă dacă transformatorul de c.a. este conectat la aparat. • Nu utilizaţi decât adaptorul de c.a. furnizat.
Page 264 - Măsuri de siguranţă; Explicarea simbolurilor; PERICOL
264 Română Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă. Explicarea simbolurilor Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie nivelul de risc, ră...
Page 265 - AVERTISMENT
265 Română AVERTISMENT Nu introduceţi adaptorul de c.a. în apă şi nu-l spălaţi cu apă. Nu aşezaţi niciodată transformatorul de c.a. pe sau lângă chiuveta sau cada plină cu apă. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din cauza unui scurtcircuit. A nu se păstra în locuri accesibil...
Page 266 - ATENŢIE
266 Română ATENŢIE Nu înfăşuraţi cablul în jurul adaptorului atunci când depozitaţi aparatul. - Procedând astfel, există riscul ca firul din interiorul cablului să se rupă, putând provoca incendiu din cauza unui scurtcircuit. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că lamele nu sunt deteriorate sau defor...
Page 267 - Domeniul de utilizare
267 Română AVERTISMENT Dacă lichidul din acumulator se scurge în afară, aplicaţi următoarele proceduri. Nu atingeţi acumulatorul cu mâinile goale. - Lichidul din acumulator poate cauza orbire dacă intră în contact cu ochii. Nu vă frecaţi ochii. Spălaţi imediat cu apă curată şi consultaţi un medic. -...
Page 268 - Încărcarea maşinii de tuns
268 Română Încărcarea maşinii de tuns • Asiguraţi-vă că maşina de tuns este oprită. 1 1 Conectaţi ştecherul aparatului la mufa de conectare. 2 2 Conectaţi transformatorul la priza casnică. • Verificaţi dacă indicatorul luminos al stării de încărcare este aprins. • Încărcarea se finalizează după apro...
Page 269 - Utilizarea accesoriului pieptene
269 Română Utilizarea accesoriului pieptene • Aveţi grijă să nu vă tăiaţi la mână cu lama, atunci când montaţi sau îndepărtaţi accesoriul pieptene. • Asiguraţi-vă că maşina de tuns este oprită. 1 1 Montaţi accesoriul pieptene la corpul principal până când se aude un clic. Lungimea tunsului (estimare...
Page 270 - Tunderea bărbii; Ajustarea lungimii bărbii
270 Română Tunderea bărbii • Nu folosiţi cu spume de ras aplicate sau atunci când barba este udă. O barbă udă poate să se lipească de piele sau firele de păr să se adune, făcând dificilă tunderea acesteia. Ajustarea lungimii bărbii • Asiguraţi-vă că maşina de tuns este oprită. 1 1 Ataşaţi accesoriul...
Page 271 - Utilizarea maşinii de tuns de precizie
271 Română ► Vârfurile mustăţii Ţinând maşina de tuns cu întrerupătorul de pornire îndreptat spre exterior, tundeţi treptat vârfurile mustăţii aducând lama în contact cu pielea. ► Perciuni Ţinând maşina de tuns cu întrerupătorul de pornire îndreptat în jos, tundeţi prin mişcarea maşinii de tuns în j...
Page 272 - Tunderea părului de pe cap; Tunderea la o lungime egală; Tunderea pufului de-a lungul liniei gâtului
272 Română Tunderea părului de pe cap • Asiguraţi-vă că maşina de tuns este oprită. • Pentru a menţine fineţea tunsului, îndepărtaţi părul tăiat după fiecare utilizare. Tunderea la o lungime egală 1 1 Ataşaţi accesoriul pieptene pentru părul de pe cap la corpul principal. (Consultaţi pagina 269.) 2 ...
Page 273 - Tunderea părului de pe corp
273 Română Tunderea părului de pe corp Tunderea părului de la subraţ şi a liniei de slip cu accesoriul pieptene pentru părul de pe corp. ER-GB80 • Lungimea pentru tuns este de aproximativ 1,5 mm. • Nu folosiţi maşina de tuns când părul de pe corp este ud. Părul ud de pe corp poate să se lipească de ...
Page 274 - Curăţarea cu peria
274 Română 4. Ştergeţi apa cu un prosop şi lăsaţi să se usuce natural. • Se va usca mai repede dacă lama este scoasă. 5. Aplicaţi ulei pe lamă, după uscare. 6. Ataşaţi accesoriul pieptene şi lama la maşina de tuns. Curăţarea cu peria 1. Scoateţi maşina de tuns din adaptorul de c.a. • Asiguraţi-vă că...
Page 275 - Depanare
275 Română Depanare Problema Măsura Maşina de tuns nu mai taie. Încărcaţi maşina de tuns. (Consultaţi pagina 268.)Curăţaţi lama şi aplicaţi ulei. (Consultaţi paginile 273 şi 274.)Înlocuiţi lama. (Consultaţi pagina 274.) Maşina de tuns nu mai funcţionează. Încărcaţi maşina de tuns. Sau utilizaţi maşi...
Page 276 - Durata de viaţă a lamei
276 Română Durata de viaţă a lamei Durata de viaţă a lamei variază în funcţie de frecvenţa şi durata de utilizare a maşinii de tuns. De exemplu, durata de viaţă a lamei este de aproximativ 3 ani atunci când este folosită timp de 5 minute de 10 ori pe lună. Înlocuiţi lamele dacă eficienţa de tăiere s...
Page 277 - Specificaţii
277 Română Specificaţii Sursa de alimentare Consultaţi plăcuţa de identificare de pe adaptorul de c.a. (conversie automată a tensiunii) Tensiunea motorului 1,2 V Timp de încărcare Aprox. 1 oră Zgomot acustic în aer În modul maşină de tuns: 64 (dB (A) re 1 pW) În modul maşină de tuns de precizie ER-G...
Page 278 - MEMO