Page 2 - Metal Weather Station; User Manual
EN 1 CONTENTS Product Overvi ew .......................................................... 3 Front View ..................................................................... 3 Back View ..................................................................... 4 LCD Display .................................
Page 4 - Weather Forecast Area:; Animated weather forecast; PRODUCT OVERVIEW
EN 3 1. Weather Forecast Area: Animated weather forecast 2. Temperature / Humidity / Comfort Zone Area: Readings and trend lines; comfort zone; sensor channel number 3. UVI / Barometer Area: UV level and barometric pressure bar chart; UV Index and barometric readings 4. Clock / Alarm / Calendar Area...
Page 5 - RESET; BACK VIEW
EN 4 1. ALARM: View alarm status; set alarm 2. SELECT: Switch Areas 3. UP: Increase setting / activate radio-controlled clock 4. CHANNEL: Switch remote sensor display 5. MODE: Change settings / display 6. HISTORY: View historical barometer and UV readings 7. DOWN: Decrease setting / deactivate radio...
Page 6 - status; LCD DISPLAY
EN 5 Weather Forecast Area 1. Low battery icon for main unit2. Weather display Temperature / Humidity / Comfort Zone Area 1. Selected Area icon2. Heat Index3. Indoor / Outdoor channel number (IN, 1-5) / reception status 4. Low battery icon for remote sensor5. MAX / MIN temperature6. Comfort levels7....
Page 7 - Barometric pressure reading
EN 6 UVI / Barometer Area 1. Barometric pressure is showing2. UV is showing3. Low battery icon for UV sensor4. UVI value is showing5. UV exposure time countdown has started6. UV index level7. UV exposure time for user8. Barometer / UV chart9. SPF applied to user for UV exposure10. User skin type for...
Page 8 - REMOTE SENSOR; radio signal format switch (RTGN318D only); CHANNEL
EN 7 REMOTE SENSOR RTGN318 / RTGN318D 1. RESET 2. EU / UK radio signal format switch (RTGN318D only) 3. Double sided adhesive tape 4. CHANNEL switch (1-5) 5. Wall mount6. Battery compartment 1 2 4 3 5 6
Page 10 - CHANGE SETTINGS
EN 9 GETTING STARTED BATTERIES Batteries are supplied with this product: • Main unit 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Remote unit 1 x UM-3 (AA) 1.5V Insert batteries before first use, matching the polarity as shown in the battery compartment. For best results, install batteries in the remote sensor before the m...
Page 11 - Channel; SENSOR DATA TRANSMISSION; ICON; SEARCH FOR SENSOR; SELECT
EN 10 2. Insert the batteries.3. Set the channel and radio signal format (RTGN318D only). The switches are located in the battery compartment. SWITCH OPTION Channel If you are using more than one sensor, select a different channel for each sensor. Radio Signal Format EU (DCF) / UK (MSF) (RTGN318D on...
Page 12 - CLOCK AND CALENDAR
EN 11 next to the Area. Then, simultaneously press and hold MEM and CHANNEL for 2 seconds. NOTE If the sensor is still not found, check the batteries. CLOCK AND CALENDAR This product tracks the time and date based on radio-controlled signals from the RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A remote sensor, or m...
Page 13 - SET; SWITCH CLOCK DISPLAY
EN 12 TURN RADIO-CONTROLLED CLOCK ON / OFF If you wish to manually set the clock, you must first disable the radio-controlled feature. To do this, navigate to the Clock / Alarm Area. Then, press and hold DOWN on the main unit for 2 seconds. To enable it, navigate to the Clock / Alarm Area, then press...
Page 14 - ALARM; The Daily Alarm icon; ACTIVATE ALARM; If is NOT shown, press; MODE
EN 13 4. Select the hour and minute. Press UP or DOWN to change settings. 5. Press ALARM to confirm. 6. The Daily Alarm icon will appear when the alarm is set. SET PRE-ALARM The Pre-Alarm can be set to sound 15, 30, 45, or 60 minutes before the Daily Alarm. It will sound whenever the recorded tempera...
Page 16 - UV MEASUREMENT; UV EXPOSURE TIME COUNTDOWN; UP; or; DOWN; to increase or decrease the; SPF; to confirm and enter the
EN 15 NOTE The night time icon displays from 6 PM to 6 AM. When the Channel 1 sensor records a temperature of 2°C (35.6°F) or lower, the RAINY icon becomes SNOWY. UV MEASUREMENT The UVR128 Ultra-Violet Radiation Sensor is available as an optional item for BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. The UV sen...
Page 18 - COMFORT ZONE; This information is shown in the Humidity Area; HEAT INDEX
EN 17 COMFORT ZONE The Comfort Zone indicates how comfortable the climate is, based on current temperature and humidity measurements. ZONE TEMPERATURE HUMIDITY WET Any >70% COM 20-25°C (68-77°F) 40-70% DRY Any <40% NOTE This information is shown in the Humidity Area when the current measuremen...
Page 19 - NOTE; PROBLEM; SPECIFICATIONS; Main Unit Dimensions
EN 18 separately for special treatment and not as normal household waste. • Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information. • The contents ...
Page 21 - Thermo / Hygro Remote Unit; Batteries; ABOUT OREGON SCIENTIFIC; WARNING; CH
EN 20 Batteries 3 x UM-4 (AAA) 1.5V Thermo / Hygro Remote Unit Batteries 1 x UM-3 (AA) 1.5V NOTE It is recommended that you use alkaline batteries with this product for longer performance. ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific produc...
Page 22 - Reorient or relocate the receiving antenna.; DECLARATION OF CONFORMITY; We
EN 21 This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If thi...
Page 23 - Estación Meteorológica Metal; MANUAL DEL USUARIO; ÍNDICE
ES 1 Estación Meteorológica Metal Modelo: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA MANUAL DEL USUARIO ÍNDICE Vista del Producto ........................................................... 3 Vista Frontal .................................................................. 3 Vista Trasera ........................
Page 25 - Área de la Previsión Meteorológica; Meteorológica Animada; Área de Temperatura / Humedad / Zona de Confort; : El nivel del UV y el gráfico
ES 3 VISTA DEL PRODUCTO VISTA FRONTAL 1 2 3 4 1. Área de la Previsión Meteorológica : Previsión Meteorológica Animada 2. Área de Temperatura / Humedad / Zona de Confort : Lectura y líneas de tendencia, zona de confort; número de canal del sensor 3. Área del Barómetro / UVI : El nivel del UV y el grá...
Page 26 - VISTA TRASERA
ES 4 VISTA TRASERA 1 2 34 1011 5 6 78 9 13 12 1. ALARM : Ver el estatus de la alarma; configurar la alarma 2. SELECT : Cambiar de Área 3. UP : Aumentar la configuración / Activar el Reloj Radio controlado 4. CHANNEL : Cambiar el display del sensor remoto 5. MODE : Cambiar la Configuración / display 6. ...
Page 27 - DISPLAY LCD; Área de la Previsión Meteorológi; la recepción; Área del Barómetro / UVI
ES 5 DISPLAY LCD Área de la Previsión Meteorológi 1 2 1. Icono de pila gastada de la unidad principal2. Display del Tiempo Área de Temperatura / Humedad / Zona de Confort 1 23 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Icono de área seleccionada2. Índice de Calor 3. Interior y exterior número de Canal (IN, 1-5) / estado ...
Page 28 - alarma predefinida; SENSOR REMOTO
ES 6 6. Índice del nivel UV 7. Tiempo de exposición UV para el usuario8. Barómetro / Gráfico UV 9. SPF aplicada al usuario para la exposición UV 10. Tipo de piel para la exposición UV del usuario11. Nº de horas de nuestro histórico para las lecturas UV / Presión Barométrica ( para el modo UV ) 12. Al...
Page 29 - Interruptor del formato de la señal de radio
ES 7 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. Interruptor del formato de la señal de radio EU / UK (Sólo RTGN318D) 3. Cinta adhesiva de doble cara 4. Interruptor CHANNEL para selección de canal (1-5) 5. Soporte para pared6. Compartimiento de las Pilas RTGN318A
Page 30 - EMPEZANDO; UNIDAD; NOTA
ES 8 1 3 2 4 5 1. RESET 2. Cinta adhesiva de doble cara3. Interruptor CHANNEL para selección de canal (1-5) 4. Soporte para pared5. Compartimiento de las Pilas EMPEZANDO PILAS Las pilas se suministran con este producto: • Unidad Principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Unidad Remota 1 x UM-3 (AA) 1.5V Insert...
Page 32 - ICONO; BUSCAR UN SENSOR
ES 10 Para obtener mejores resultados: • Inserte las pilas y seleccione la unidad, canal y señal de radio antes montar el sensor. • Coloque el sensor lejos de la luz solar directa y de humedad. • No coloque el sensor a más de 70 metros (230 pies) de la unidad (interior ) principal. • Coloque el sens...
Page 33 - RELOJ RADIO CONTROLADO; CAMBIANDO LA RECEPCIÓN DE LA RADIO ON / OFF
ES 11 RELOJ RADIO CONTROLADO Este reloj puede sincronizar automáticamente la fecha y la hora con las organizaciones oficiales. Las señales son recogidas por el sensor remoto RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. • BAR908HG (RTGN318): Señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania. • BAR908HGU (R...
Page 40 - La ficha técnica de este producto y los contenidos; PROBLEMAS
ES 18 PRECAUCIÓN • No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave...
Page 41 - ESPECIFICACIONES
ES 19 ESPECIFICACIONES Dimensiones de la Unidad Principal L x W x H 175 x 93 x 93 mm (6.89 x 3.66 x 3.66 pulgadas)Peso 336 g. (11.85 libras) sin pilas Dimensiones de la Unidad Remota L x W x H 117 x 80 x 171 mm (4.61 x 3.15 x 6.73 pulgadas)Peso 80 g. (2.82 libras) sin pilas Temperatura Unidad °C o °...
Page 42 - Unidad Remota Termo / higrómetro; PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE; Todos los países de la UE, Suiza
ES 20 Display de Reloj HH:MM:SS Formato de la hora 12hr AM / PM 24hr Calendario DD/MM o MM/DD; Día de la semana en 1 de 5 idiomas (E, G, F, I, S) Alarma Diaria & Predefinida; 2 minutos en volumen creciente Snooze Snooze de 8 minutos AlimentaciónUnidad Principal Adaptador de Corriente Adaptador AC...
Page 43 - Wetterstation im Metal-Format; BEDIENUNGSANLEITUNG; INHALT; Wettervorhersage
DE 1 Wetterstation im Metal-Format Modell: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Produktübersicht ............................................................. 3 Vorderansicht ................................................................ 3 Rückansicht ..........................
Page 45 - Wettervorhersagebereich; UVI / Barometerbereich; Funkgesteuerte Uhr, Weckfunktionen, Kalender
DE 3 PRODUKTÜBERSICHT VORDERANSICHT 1 2 3 4 1. Wettervorhersagebereich :Animierte Wettervorhersage 2. Temperatur / Luftfeuchtigkeits / Komfortzonenbereich : Messwerte und Trends, Komfortzone, Nummer der Funksendeeinheit 3. UVI / Barometerbereich : UV-Strahlungsniveau und Luftdruck-Balkendiagramm, UV...
Page 46 - RÜCKANSICHT
DE 4 RÜCKANSICHT 1 2 34 1011 5 6 78 9 13 12 1. ALARM : Anzeige des Weckalarmstatus, Stellen des Weckers 2. SELECT: Wechseln von Bereichen 3. UP: Erhöhen von Ei nstellungswerten/Einschalten der funkgesteuerten Uhr 4. CHANNEL: Umschalten der Funksendeeinheitsanzeige 5. MODE: Änderung von Einstellungen...
Page 48 - Strahleneinwirkungszeit hinzugerechnet; FUNKSENDEEINHEIT
DE 6 6. Höhe des UV-Indexes7. UV-Strahleneinwirkungszeit für Benutzer8. Barometer / UV-Diagramm9. Sonnenschutzfaktor (SPF) für Benutzer zu UV- Strahleneinwirkungszeit hinzugerechnet 10. Benutzer-Hauttyp für UV-Strahleneinwirkungszeit11. Benutzernummer (für UV-Modus) oder stündliche Entwicklung für U...
Page 50 - ERSTE SCHRITTE; Im Lieferumfang dieses Produkts sind Batterien enthalten.; Verwenden Sie keine wiederaufladbaren; Empfangseinheit; HINWEIS; Um eine längere Batterielebensdauer zu
DE 8 1 3 2 4 5 1. RESET 2. Doppelseitiges Klebeband3. CHANNEL -Kanalwahlschalter (1-5) 4. Wandbefestigung5. Batteriefach ERSTE SCHRITTE BATTERIEN Im Lieferumfang dieses Produkts sind Batterien enthalten. • Empfangseinheit 3 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Funksendeeinheit 1 x UM-3 (AA) 1,5 VLegen Sie die Batte...
Page 51 - offizielle Zeitsignale für die Funkuhr.
DE 9 NETZADAPTER (EMPFANGSEINHEIT) Die Batterien dienen der Stromversorgung bei Stromausfall.Verbinden Sie für den kontinuierlichen Gebrauch das Netzteil am entsprechenden Anschluss unten am Gerät.Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter durch keine Gegenstände blockiert wird, und dass die Steckdose...
Page 52 - Bedingungen für den optimalen Betrieb:; SYMBOL; SUCHE NACH FUNKSENDEEINHEIT; und
DE 10 Bedingungen für den optimalen Betrieb: • Legen Sie vor der Positionierung der Funksendeeinheit die Batterien ein und wählen Sie Einheit, Kanal und Funkzeitsignalformat aus. • Setzen Sie die Funksendeeinheit nicht direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit aus. • Stellen Sie die Funksendeeinh...
Page 54 - Zeitsignalsendern befinden.
DE 12 EIN- UND AUSSCHALTEN DER FUNKUHR Wenn Sie die Uhr von Hand stellen möchten, müssen Sie zunächst die Funkuhrfunktion deaktivieren. Wählen Sie zu diesem Zweck den Uhren Weckalarmbereich. Betätigen Sie dann DOWN an der Empfangseinheit und halten Sie die Taste zwei Sekunden gedrückt. Um die Funkti...
Page 57 - 0-Stunden-Aufzeichnung des Ultraviolettindexes; NEUE ZUSATZFUNKTIONEN
DE 15 WETTERVORHERSAGE Dieses Produkt führt eine Wettervorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden im Umkreis von 30 - 50 km durch. Die Vorhersage basiert auf Luftdruck-Trendmessungen. Im oberen Bereich wird das vorhergesagte Wetter durch ein animiertes Symbol angezeigt. WETTERVORHERSAGESYMBOLE SY...
Page 58 - Aktuelle, minimale und maximale Temperaturen und
DE 16 2. Betätigen Sie CHANNEL , um Benutzer 1-4 zu wählen. 3. Betätigen Sie MODE und halten Sie die Taste zwei Sekunden gedrückt, um den Hauttyp für den gewählten Benutzer einzustellen. 4. Betätigen Sie UP oder DOWN , um einen von vier Hauttypen auszuwählen. Betätigen Sie dann MODE , um die Auswahl...
Page 59 - AUSWAHL DER MASSEINHEIT; Um die Funksendeeinheiten automatisch abzutasten,; Betätigen Sie wiederholt; KOMFORTZONE
DE 17 ANZEIGEBEREICH FÜR TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Betätigen Sie SELECT , um zum Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsbereich zu wechseln.Die Temperaturdaten werden im oberen, die Luftfeuchtigkeitsdaten im unteren Bereich angezeigt. AUSWAHL DER MASSEINHEIT Schieben Sie den °C / °F -Wahlschalter (inne...
Page 60 - HITZEINDEX; TEMPERATUR
DE 18 HITZEINDEX Der Hitzeindex (“HEAT INDEX”) zeigt bei hohen Temperaturen vier Warnstufen an. GEFAHREN-KATEGORIE TEMPERATUR °C °F Extremgefährlich >54.5 >130 Gefährlich 40.5-54.4 105-130 HöchsteVorsicht 32.2-40.5 90-105 Achtung 26.6-32.2 80-90 So zeigen Sie den Hitzeindex an: 1. Betätigen Si...
Page 61 - FEHLERSUCHE UND ABHILFE; Keine; TECHNISCHE ANGABEN; Abmessungen Empfangseinheit
DE 19 wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. • Ver...
Page 63 - Um eine längere Batterielebensdauer zu; ÜBER OREGON SCIENTIFIC; EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass das Wetterstation; KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
DE 21 Batterien 3 x UM-4 (AAA) 1,5 V Temperatur- / Luftfeuchtigkeitsmesser Batterien 1 x UM-3 (AA) 1,5 V HINWEIS Um eine längere Batterielebensdauer zu gewährleisten, wird für dieses Produkt die Verwendung von Alkali-Batterien empfohlen. ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www. oregon...
Page 64 - TABLE DES MATIERES; Vue de; Zone; Prévisions Météo; Station Météo Métal; Manuel de L’utilisateur
FR 1 TABLE DES MATIERES Vue d’ensemble de l’appareil .......................................... 3 Vue de face .................................................................. 3 Vue de derrière ............................................................. 4 Affichage LCD ...............................
Page 66 - VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL
FR 3 1. Prévisions Météo: Prévisions météo animées 2. Température / Humidité / Niveau de Confort: Relevés et courbes de tendances; niveau de confort; numéro de canal de la sonde 3. UVI / Baromètre: Diagramme du niveau d’UV et de la pression atmosphérique; Index d’UV et relevés atmosphériques 4. Horl...
Page 67 - VUE DE DERRIERE
FR 4 1. ALARM: Affichage de l’état de l’alarme; réglage de l’alarme 2. SELECT: Change de zones 3. UP: Augmente le réglage / active la pendule radio-pilotée 4. CHANNEL: Change l’affichage de la sonde 5. MODE: Changement des réglages et affichage 6. HISTORY: Affichage des relevés historiques de la pressio...
Page 68 - AFFICHAGE LCD; Icône de piles faibles de l’appareil principal; Température / Humidité/ Niveau de Confort; statut de réception
FR 5 AFFICHAGE LCD Prévisions Météo 1 2 1. Icône de piles faibles de l’appareil principal 2. Affichage météo Température / Humidité/ Niveau de Confort 1 23 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Icône de la zone sélectionnée2. Indice de chaleur3. Numéro de canal intérieure et extérieure (IN, 1-5) / statut de réception...
Page 69 - Alarme; SONDE SANS FIL
FR 6 6. Niveau de l’index des UV7. Temps d’exposition aux UV de l’utilisateur8. Pression atmosphérique / diagramme des UV9. SPF appliqué à l’utilisateur pour exposition aux UV 10. Type de peau de l’utilisateur pour exposition aux UV11. Numéro de l’utilisateur (pour le Mode UV) ou historique par heur...
Page 70 - Commande du format du signal radio
FR 7 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. Commande du format du signal radio EU / UK (modèle RTGN318D uniquement) 3. Ruban adhésif double face 4. Commande CHANNEL (1-5) 5. Fixation murale6. Logement des piles RTGN318A
Page 71 - MISE EN SERVICE; Les piles sont fournies avec cet appareil:; APPAREIL
FR 8 1 3 2 4 5 1. RESET 2. Ruban adhésif double face3. Commande CHANNEL (1-5) 4. Fixation murale5. Logement des piles MISE EN SERVICE PILES Les piles sont fournies avec cet appareil: • Appareil Principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Sonde sans fil 1 x UM-3 (AA) 1.5V Insérer les piles avant la première utili...
Page 73 - ICONE; RECHERCHE D’UNE SONDE
FR 10 • Mettre la sonde en face de l’appareil principal (intérieur), en minimisant les obstructions tels que portes, murs et meubles. • Tourner la sonde vers le ciel, loin d’objets en métal ou électroniques. NOTE La distance de transmission peut varier et est sujette à la distance de réception de l’...
Page 74 - réception arrêtera de clignoter.; Comment ces signaux fonctionnent ensemble:; ACTIVER / DESACTIVER LE RADIO PILOTAGE; sur l’appareil; Radio pilotage activé:
FR 11 UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Anthorn, Angleterre. • BAR908HGA (RTGN318A): Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado.La réception initiale met entre 2 et 10 minutes, et est amorcée lorsque vous mettez en route l’appareil...
Page 76 - s’affichera lorsque la Pré-Alarme est réglée.; L’Alarme Journalière NE sonnera pas jusqu’au; ACTIVER L’ ALARME; Aller dans la zone Horloge, ensuite appuyer sur; REPETITION DE REVEIL; clignotera; BAROMETRE
FR 13 1. Installer et activer l’Alarme Journalière.2. Appuyer sur ALARM pour visionner la Pré - Alarme. ( PRE-AL s’affichera en haut). 3. Appuyer pendant 2 secondes sur ALARM . 4. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner 15, 30, 45 ou 60 minutes. Ceci est le temps qu’il faudra AVANT que la Pré-Alarme...
Page 79 - MEMOIRE MAXIMALE / MINIMALE POUR UVI
FR 16 touche pour éteindre l’alarme. l’icône clignote pendant 2 minutes même si la sonnerie de l’alarme a été éteinte. MEMOIRE MAXIMALE / MINIMALE POUR UVI Pour visionner la mémoire maximale et minimale pour UVI: 1. A p p u y e r s u r S E L E C T p o u r a l l e r d a n s l a z o n e Baromètre. 2. ...
Page 80 - lorsque la mesure actuelle est affichée.; INDICE DE CHALEUR; TEMPERATURE
FR 17 TENDANCE DE TEMPERATURE ET HUMIDITE Les courbes des tendances sont indiquées à côté des relevés de température et d’humidité. TENDANCE HAUSSE CONSTANT BAISSE TEMPERATURE HUMIDITE NIVEAU DE CONFORT Le niveau de Confort indique si l’environnement est agréable, d’après les mesures de la températu...
Page 81 - PRÉCAUTIONS; PROBLEME
FR 18 NOTE Lorsque vous appuyez sur RESET , tous les réglages retourneront à leur valeur par défaut, et vous perdrez toutes les informations enregistrées. PRÉCAUTIONS • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. • Ne pa...
Page 82 - DIMENSIONS DE L’APPAREIL PRINCIPAL; Affichage
FR 19 DIMENSIONS DE L’APPAREIL PRINCIPAL Dimensions de l’Appareil Principal L x L x H 175 x 93 x 93 mm (6.89 x 3.66 x 3.66 pouces) Poids 336 g (11.85 onces) sans piles Dimensions de la sonde L x L x H 117 x 80 x 171 mm (4.61 x 3.15 x 6.73 pouces) Poids 80 g (2.82 onces) sans piles Température Unité ...
Page 83 - Appareil Thermo / Hygro
FR 20 Affichage heure HH:MM:SS Format de l’heure 12h AM / PM 24h Calendrier JJ / MM ou MM / JJ; Jour de la semaine en 5 langues (E, G, F, I, S) Alarme Alarme Quotidienne et Pré-Alarme; Crescendo pendant 2 minutes Répétition Réveil Répétition réveil pendant 8 minutes AlimentationAppareil Principal Ada...
Page 84 - SOMMARIO; Attivazione / Disattiva; Previsioni Meteorologiche; Stazione meteorologica con; Manuale dell’utente
IT 1 SOMMARIO Caratteristiche del Prodotto ......................................... 3 Vista Frontale ................................................................ 3 Vista Posteriore ............................................................ 4 Display LCD ..........................................
Page 86 - Sezione previsioni meteorologiche:; previsioni
IT 3 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO VISTA FRONTALE 1 2 3 4 1. Sezione previsioni meteorologiche: previsioni meteorologiche rappresentate da simboli dotati di movimenti cinetici 2. Sezione Temperatura / Umidità / Zona di comfort: valori e tendenze della temperatura e dell’umidità interne ed esterne, li...
Page 87 - VISTA POSTERIORE
IT 4 VISTA POSTERIORE 1 2 34 1011 5 6 78 9 13 12 1. ALARM : per visualizzare lo stato dell’allarme e impostare l’allarme 2. SELECT : per attivare le sezioni 3. UP : per aumentare il valore impostato / attivare la funzione di radiocontrollo 4. CHANNEL : per selezionare il sensore remoto di interesse ...
Page 88 - Sezione previsioni meteorologiche; Numero dettaglio informazioni su temperatura ed; Sezione UVI / Barometro
IT 5 DISPLAY LCD Sezione previsioni meteorologiche 1 2 1. Icona di batteria in esaurimento per l’unità principale2. Previsioni meteorologiche Sezione Temperatura / Umidità / Zona di comfort 1 23 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Icona area selezionata2. Indice di calore 3. Numero dettaglio informazioni su temper...
Page 89 - Preallarme impostato; SENSORE REMOTO
IT 6 5. È stato avviato il conto alla rovescia per il tempo di esposizione ai raggi UV 6. Livello indice UV7. Periodo di esposizione ai raggi UV per l’utente 8. Grafico a barre barometro / UV 9. Fattore di protezione utilizzato per l’esposizione UV10. Tipo di pelle dell’utente11. Numero utente (per l...
Page 90 - Foro per la funzione di; Attacco per fissaggio a muro
IT 7 1 2 4 3 5 6 1. Foro per la funzione di RESET 2. Selettore per il segnale radio (EU / UK) di interesse (solo per il sensore RTGN318D) 3. Nastro biadesivo4. Interruttore CHANNEL (1-5) 5. Attacco per fissaggio a muro 6. Vano batterie RTGN318A
Page 91 - OPERAZIONI PRELIMINARI; UNITÀ
IT 8 1 3 2 4 5 1. Foro per la funzione di RESET 2. Nastro biadesivo3. Interruttore CHANNEL (1-5) 4. Attacco per fissaggio a muro 5. Vano batterie OPERAZIONI PRELIMINARI BATTERIE Le batterie vengono fornite in dotazione con il prodotto: • Unità principale 3 x UM-4 (AAA) 1,5 V• Unità remota 1 x UM-3 (A...
Page 93 - ICONA; RICERCA DI UN SENSORE
IT 10 • Non collocare il sensore a una distanza superiore a 70 metri (230 piedi) dall’unità principale (interno). • Collocare il sensore in modo che sia rivolto verso l’unità principale (interno), riducendo gli ostacoli come porte, muri e mobili. • Collocare il sensore in un luogo in cui abbia una b...
Page 94 - minuti. La ricezione viene attivata quando si configura per la; • Connessione tra l’unità principale e il sensore che
IT 11 • BAR908HG (RTGN318): S e g n a l e D C F - 7 7 : e n t r o 1 5 0 0 k m d a F r a n c o f o r t e , Germania. • BAR908HGU (RTGN318D): Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da ricevere.EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania.U K : s e g n a l e M S F - 6 0 : ...
Page 95 - IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO; Per modificare le impostazioni, premere il pulsante
IT 12 Orologio RF disabilitato: IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO È necessario impostare manualmente l’orologio se è stata disattivata la funzione di radiocontrollo, oppure se non è possibile ricevere un segnale RF perché troppo distante. 1. Premere SELECT per accedere alla sezione dell’orologio. verrà vis...
Page 97 - SELEZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA; p e r s c o r r e r e l e; IMPOSTAZIONE DELL’ALTITUDINE; per impostare l’altitudine in; PREVISIONI METEOROLOGICHE; Sereno
IT 14 grafico a barre delle ultime 24 ore, mentre la sezione inferiore mostra le misurazioni correnti e cronologiche. SELEZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA Per modificare l’unità di visualizzazione sul display, impostare il selettore posto nel vano batterie dell’orologio su mb / inHg . VISUALIZZAZIONE DEI V...
Page 99 - • Temperature massime, minime e correnti e percentuali; SELEZIONE DELL’UNITÀ DI MISURAZIONE; • Per visualizzare con rotazione automatica le informazioni
IT 16 selezione e attivare la modalità d’impostazione del conto alla rovescia del periodo di esposizione ai raggi UV. 6. Premere UP o DOWN per abilitare o disabilitare il conto alla rovescia. Premere MODE per uscire dalla visualizzazione del tempo di esposizione rimanente per l’utente e avviare il c...
Page 100 - • Premere ripetutamente; TENDENZA DI UMIDITÀ E TEMPERATURA
IT 17 sezione temperatura / umidità. NOTA Se si seleziona un sensore che raccoglie solo i dati della temperatura, l’umidità non verrà visualizzata. VALORI MINIMI E MASSIMI MEMORIZZATI • Premere ripetutamente MEM per visualizzare le registrazioni massima, minima e corrente del sensore selezionato. • ...
Page 102 - PROBLEMA; modificare; SPECIFICHE; Dimensioni unità principale
IT 19 NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA MANIFESTAZIONE RIMEDIO Barometro Misurazioni non comprensibili Impostare l’altitudine/ l’unità Calendario Data / mese non comprens...
Page 104 - PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE; Tutti I Paesi Ue, Svizzera; DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
IT 21 PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti I Paesi Ue, Svizzera E Norvegia CH N DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che il prodotto (Modello: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stab...
Page 105 - Metal Weerstation; Gebruikershandleiding; INHOUD; Specificaties
NL 1 Metal Weerstation Model: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA Gebruikershandleiding INHOUD Product Overzicht ......................................................... 3 Vooraanzicht ............................................................... 3Achteraanzicht ........................................
Page 106 - Over Oregon Scientific
NL 2 Over Oregon Scientific ............................................... 21 EU Conformiteits verklaring ....................................... 21
Page 107 - W e e r s v o o r s p e l l i n g v e l d :; G e a n i m e e r d e
NL 3 PRODUCT OVERZICHT VOORAANZICHT 1 2 3 4 1. W e e r s v o o r s p e l l i n g v e l d : G e a n i m e e r d e weersvoorspelling 2. Temperatuur / Vochtigheid / Comfort zone veld: Peilingen en tendens lijnen; comfort zone; kanaal nummer van de sensor 3. UVI / Barometer veld: UV niveau-en staafdiagr...
Page 108 - ACHTERAANZICHT
NL 4 ACHTERAANZICHT 1 2 34 1011 5 6 78 9 13 12 1. ALARM : Bekijk de weksignaal status; stel wektijd in 2. SELECT : Verander van veld 3. UP : Verhoog instellingswaarde / activeer radiogestuurde klok 4. CHANNEL : Schakel naar draadloze sensor weergave 5. MODE : Verander instellingen / weergave 6. H I ...
Page 109 - LCD SCHERM; Weersvoorspelling veld
NL 5 LCD SCHERM Weersvoorspelling veld 1 2 1. Lege batterij icoon voor hoofdtoestel2. Weer weergave Temperatuur / Vochtigheid / Comfort zone veld 1 23 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Geselecteerd veld icoon2. Warmte Index 3. Binnen- / buiten kanaal nummer (IN, 1-5) / ontvangst status 4. Lege batterij icoon voo...
Page 110 - UV / barometrische peilingen
NL 6 UVI / Barometer veld 1 8 9 10 11 12 2 4 3 6 7 5 1. Barometrische druk wordt weergegeven2. UV wordt weergegeven3. Lege batterij icoon voor de UV sensor4. UVI waarde wordt weergegeven5. Aftelling UV blootstellingtijd is begonnen6. UV index niveau7. UV blootstellingtijd voor gebruiker8. Barometer ...
Page 111 - DRAADLOZE SENSOR; radiosignaal formaat schakelaar (alleen
NL 7 DRAADLOZE SENSOR RTGN318 / RTGN318D 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. EU / UK radiosignaal formaat schakelaar (alleen RTGN318D) 3. Dubbelzijdig plakband4. CHANNEL schakelaar (1-5) 5. Muurbevestiging6. Batterij compartiment
Page 113 - Batterijen worden meegeleverd met dit product:; veld; OPMERKING
NL 9 HOE TE BEGINNEN BATTERIJEN Batterijen worden meegeleverd met dit product: • Hoofdtoestel 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Draadloos Toestel 1 x UM-3 (AA) 1.5V Plaats de batterijen vóór U het toestel de eerste keer gebruikt, met de polariteit overeenkomend zoals geïllustreerd in het batterij compartiment. ...
Page 114 - DE THERMO / HYGRO SENSOR OPSTELLEN; SCHAKELAAR; ICOON
NL 10 worden apart verkocht. Gelieve uw plaatselijke verdeler te contacteren voor meer informatie.) De RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A Sensor verzamelt temperatuur - en vochtigheidpeilingen en signalen van officiële tijdsinstanties voor de radiogestuurde klok. DE THERMO / HYGRO SENSOR OPSTELLEN 1. Open...
Page 115 - DE SENSOR ZOEKEN; O P M E R K I N G; • Verbinding tussen het hoofdtoestel en de sensor die de
NL 11 Sensor 1 verzendt data. (Het nummer toont aan welke sensor gekozen is.) --- wordt weergegeven in het temperatuur/vochtigheid veld De gekozen sensor kanniet gevonden worden. Zoek de sensor of controleer de batterijen. DE SENSOR ZOEKEN Om een thermo/hygro sensor te zoeken, druk op SELECT om naar...
Page 116 - DE KLOK INSTELLEN
NL 12 Hoe deze signalen samenwerken: ICOON BETEKENIS Het toestel heeft verbinding met de sensor en heeft de tijd gesynchroniseerd. Het toestel heeft verbinding met de sensor maar de tijd is nog niet gesynchroniseerd. Het toestel heeft de verbinding met de draadloze sensor verloren maar de tijd is ge...
Page 119 - • UVI gevaar alarm wanneer de UV index een gevaarlijk
NL 15 DE HOOGTE INSTELLEN Stel de hoogte in overeenkomstig met hoeveel U boven of onder de zeespiegel woont. Dit zorgt ervoor dat de barometrische drukpeilingen nauwkeurig zijn. 1. Ga naar het barometer veld.2. Hou HISTORY 2 seconden ingedrukt. 3. Druk UP of DOWN om de hoogte in te stellen in 10-met...
Page 120 - • Huidige, minimum en maximum temperaturen en
NL 16 NIEUW BIJGEKOMEN UV FUNCTIES AFTELLING UV BLOOTSTELLINGTIJD Om de aftelling voor de blootstellingtijd in te stellen, dient U het huidtype en de zonnebeschermingsfactor (SPF) als volgt in te stellen: 1. Druk SELECT om naar het barometer veld te gaan, druk dan MODE om de UV weergave te kiezen. 2...
Page 121 - relatieve vochtigheidpercentages.; DE MEETEENHEID KIEZEN; veld geselecteerd is.; seconden; TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID TENDENS; en vochtigheid peilingen.
NL 17 relatieve vochtigheidpercentages. • Comfortniveau indicator en tendenslijn (stijgend, dalend of stabiel). Data wordt ongeveer elke 60 seconden verzameld en weergegeven. TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID VELD BEKIJKEN Druk SELECT om naar de temperatuur en vochtigheid velden te gaan. Temperatuur data w...
Page 122 - WARMTE INDEX
NL 18 WARMTE INDEX De warmte index geeft 4 waarschuwingniveaus weer wanneer de temperatuur hoog is. DANGER CATEGORY TEMPERATURE °C °F Extreme danger >54.5 >130 Gevaar 40.5-54.4 105-130 Grote Voorzichtigheid 32.2-40.5 90-105 Voorzichtigheid 26.6-32.2 80-90 Om de warmte index weer te geven: 1. D...
Page 123 - PROBLEEM; SPECIFICATIES; Afmetingen Hoofdtoestel
NL 19 • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. • Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. NB De technische specificaties van dit product en deinhoud...
Page 125 - OVER OREGON SCIENTIFIC; te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific; EU CONFORMITEITS VERKLARING; Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
NL 21 LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH en Noorwegen N OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website ( www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids-en fitnessuitrust...
Page 126 - POR; Estação Meteorológica Metal; MANUAL DO USUÁRIO; SUMÁRIO; Ajuste do sensor termo/higrômetro; Tela do gráfico de barras
POR 1 Estação Meteorológica Metal Modelo:BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA MANUAL DO USUÁRIO SUMÁRIO Visão geral do produto ............................................ 3 Vista frontal ............................................................ 3 Vista traseira .........................................
Page 128 - Área de previsão do tempo:; Previsão de tempo; Área de temperatura, umidade e zona de conforto:; Gráfico de barras
POR 3 VISÃO GERAL DO PRODUTO VISTA FRONTAL 1 2 3 4 1. Área de previsão do tempo: Previsão de tempo animada 2. Área de temperatura, umidade e zona de conforto: Leituras e linhas de tendências; zona de conforto; número do canal do sensor 3. Área de UVI e do barômetro: Gráfico de barras de nível de UV e...
Page 130 - Área de previsão do tempo; estado da recepção; Área de UVI e do barômetro
POR 5 TELA DE CRISTAL LÍQUIDO Área de previsão do tempo 1 2 1. Ícone de pilha fraca da unidade principal2. Tela meteorológica Área de temperatura, umidade e zona de conforto 1 23 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Ícone de área selecionada2. Heat Index (indicador de aquecimento) 3. Número do canal interno / exter...
Page 131 - Início da contagem regressiva do tempo de exposição; Área do relógio, alarme e calendário; Canal com recepção do relógio radiocontrolado está
POR 6 5. Início da contagem regressiva do tempo de exposição ao UV 6. Nível do índice UV7. Tempo de exposição ao UV do usuário 8. Gráfico de valores do barômetro / UV 9. SPF aplicado ao usuário (referente à exposição ao UV) 10. Tipo de pele do usuário (referente à exposição ao UV)11. Nº do usuário (p...
Page 132 - Chave de mudança de formato do sinal de rádio para; Número do canal, de 1 a 5
POR 7 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. Chave de mudança de formato do sinal de rádio para EU / UK (RTGN318D apenas) 3. Fita adesiva dupla face 4. CHANNEL Número do canal, de 1 a 5 5. Montagem em parede6. Compartimento das pilhas RTGN318A
Page 133 - RE; COMEÇANDO; UNIDADE; OBSERVAÇÃO
POR 8 1 3 2 4 5 1. RE SET 2. Fita adesiva dupla face3. CHANNEL Número do canal, de 1 a 5 4. Montagem em parede5. Compartimento das pilhas COMEÇANDO PILHAS As pilhas acompanham este produto: • Unidade principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5 V • Unidade remota 1 x UM-3 (AA) 1.5 V Antes de usar o aparelho pela pr...
Page 136 - • A conexão entre a unidade principal e o sensor que; ÍCONE
POR 11 RELÓGIO RADIOCONTROLADO A hora e a data são atualizadas automaticamente pelos sinais do relógio radiocontrolado.Os sinais são coletados pelo sensor remoto RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. • BAR908HG (RTGN318): Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha. • BAR908HGU (RTG...
Page 137 - Relógio com segundos; ALARMES
POR 12 Relógio radiocontrolado ativado: Relógio radiocontrolado desativado: AJUSTE DO RELÓGIO Você somente precisará fazer este ajuste se tiver desativado o relógio radiocontrolado ou se estiver muito longe do ponto de emissão de um sinal radiocontrolado. 1. Pressione SELECT para navegar até a Área ...
Page 139 - Deslize a chave
POR 14 Se NÃO for exibido, pressione MODE . Os dados barométricos são mostrados nas 2 áreas localizadas na parte inferior da tela. A área superior mostra um gráfico de barras de 24 horas. A área inferior mostra as leituras atuais e do histórico. SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDIÇÃO Deslize a chave mb / inHg...
Page 140 - aceitáveis, com base nos perfis de usuário; NOVOS RECURSOS EXTRAS DE UV
POR 15 Dia / Noite Parcialmente nublado Nublado Chuvoso Com neve OBSERVAÇÃO O ícone noturno é exibido das 6:00 h da tarde às 6:00 h da manhã. Quando o sensor do Canal 1 registra temperaturas iguais ou inferiores a 2 °C (35,6 °F), o ícone de tempo CHUVOSO muda para tempo COM NEVE. MEDIÇÃO DE UV O Sen...
Page 143 - PRECAUÇÕES; Barômetro
POR 18 REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA O botão RESET está localizado na parte inferior da unidade. Pressione RESET quando trocar as pilhas e sempre que o desempenho estiver abaixo do normal (por exemplo, quando não for possível estabelecer o vínculo por radiofreqüência com a unidade remota ou com o relóg...
Page 144 - Relógio; Temperatura; ESPECIFICAÇÕES; Dimensões da unidade principal
POR 19 Relógio Não é possível estabelecer a sincronização automática 1. Ajuste as pilhas 2. Pressione RESET 3. Ative manualmente o relógio radiocontrolado Temperatura Exibe “LLL” ou “HHH” A temperatura está fora do intervalo aceito pelo aparelho Sensor remoto Não é possível localizar o sensor remoto...
Page 145 - mais sobre os produtos Oregon Scientific.; CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE; Oregon Scientific declara que este(a) Estação Meteorológica
POR 20 Unidade remota Radiofreqüência 433 MHz Faixa Até 70 m (230 pés) sem obstruções Transmissão Aprox. a cada 1 minuto No do canal. 1, 2, 3, 4 ou 5 Unidade °C ou °F Relógio radiocontrolado Sincronização Automático ou desativado Visor do relógio HH:MM:SS Formato de hora 12 h AM / PM 24 h Calendário...
Page 146 - SWE; Metall Väderstation; Bruksanvisning; INNEHÅLL
SWE 1 Metall Väderstation Modell: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA Bruksanvisning INNEHÅLL Produktöversikt ............................................................. 3 Vy Framsida ................................................................ 3Bakifrån .............................................
Page 148 - PRODUKTÖVERSIKT; Animerad väderprognos
SWE 3 PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 1 2 3 4 1. Väderprognosområde: Animerad väderprognos 2. Temperatur / Luftfuktighet / Komfortområde: Värden och trendlinjer; Komfortzoner; Kanalnummer för sensor 3. UVI / Barometerområde: UV-nivå och stapeldiagram för barometertryck; UV-index och barometervärden 4. K...
Page 149 - BAKIFRÅN
SWE 4 BAKIFRÅN 1 2 34 1011 5 6 78 9 13 12 1. ALARM : Visa alarmstatus; alarminställning 2. SELECT : Växlar områden 3. UP : Öka inställning / aktivera radiokontrollerad klocka 4. CHANNEL : Växla mellan fjärrenheter 5. MODE : Ändra display / inställningar 6. HISTORY : Visa historik för barometern och ...
Page 150 - mottagningsstatus
SWE 5 Väderprognosområde 1 2 1. Ikon för låg batterinivå i huvudenheten2. Väderdisplay Temperatur / Luftfuktighet / Komfortområde 1 23 4 6 9 8 11 10 7 5 1. Ikon för valt område2. Värmeindex 3 . I n - o c h u t o m h u s k a n a l n u m m e r ( I N , 1 - 5 ) / mottagningsstatus 4. Ikon för låg batter...
Page 151 - Barometertryck
SWE 6 UVI / Barometerområde 1 8 9 10 11 12 2 4 3 6 7 5 1. Barometertrycket visas2. UV visas3. Ikon för låg batterinivå i UV sensorn4. UVI värde visas5. Nedräkning för UV exponeringstid har startat6. UV-index-nivå7. UV exponeringstid för användare8. Barometer / UV-diagram9. SPF anges till användaren ...
Page 152 - TRÅDLÖS FJÄRRENHET; r a d i o f o r m a t s o m k o p p l a r e ( e n d a s t
SWE 7 TRÅDLÖS FJÄRRENHET RTGN318 / RTGN318D 1 2 4 3 5 6 1. RESET 2. E U / U K r a d i o f o r m a t s o m k o p p l a r e ( e n d a s t RTGN318D) 3. Dubbelhäftande tejp4. Kanalomkopplare (1-5)5. Väggmontering6. Batterifack
Page 154 - ATT KOMMA IGÅNG; Batterier medföljer produkten:; OBS; för
SWE 9 ATT KOMMA IGÅNG BATTERIER Batterier medföljer produkten: • Huvudenhet 3 x UM-4 (AAA) 1,5V • Fjärrenhet 1 x UM-3 (AA) 1,5V Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket. För bästa resultat, installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteri...
Page 155 - NOTERING; IKON
SWE 10 STÄLL IN TERMO- / HYGROMETER 1. Öppna batterifacket.2. Sätt i batterierna.3. Ställ in kanal och formatet för radiosignalen (endast RTGN318D). Omkopplarna finns i batterifacket. OMKOPPLARE VAL Kanal Om du använder mer än en sensor, välj en annan kanal för varje sensor Radiosignalsformat EU (DCF...
Page 156 - SÖKNING AV FJÄRRENHETER; • Kontakt mellan huvudenheten och sensorn som
SWE 11 SÖKNING AV FJÄRRENHETER För att leta efter en Termo / Hygro sensor, tryck SELECT för att gå till Temperatur- / Luftfuktighetsområdet. visas intill området. Därefter, tryck och håll inne både MEM och CHANNEL i 2 sekunder. NOTERING Om fjärrenheten fortfarande inte kan hittas, kontrollera batter...
Page 157 - STÄLL IN KLOCKAN
SWE 12 SLÅ TILL / FRÅN DEN RADIOKONTROLLERADE KLOCKAN Om du önskar att ställa in klockan manuellt måste du först inaktivera radiokontrollfunktionen. För att göra detta, gå till Clock / Alarmområdet. Därefter, tryck och håll inne DOWN på huvudenheten i 2 sekunder. För att aktivera funktionen, gå till...
Page 158 - FÖRALARMINSTÄLLNING
SWE 13 2. Tryck ALARM för att visa alarm. (AL kommer att visas överst.) 3. Tryck och håll inne ALARM i 2 sekunder. 4. Välj timme och minut .Tryck UP eller DOWN för att ändra inställning. 5. Tryck ALARM för att bekräfta. 6. Ikonen för dagligt alarm kommer att visas när alarmet är inställt. FÖRALARMIN...
Page 159 - i HR rutan indikerar förfluten tid sen senaste mätning (t.ex.
SWE 14 VÄLJ MÄTENHET Skjut mb / inHg omkopplaren till önskat läge (i batterifacket), för att ändra mätenheten. VISA BAROMETERHISTORIK Gå till Barometerområdet. Tryck därefter HISTORY upprepade gånger för att bläddra igenom de olika mätvärdena. Numret i HR rutan indikerar förfluten tid sen senaste mät...
Page 161 - TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET; eller; Vilken som helst
SWE 16 TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET Väderstationen kan visa följande information från alla av de 5 fjärrenheterna: • A k t u e l l , m i n - o c h m a x t e m p e r a t u r o c h r e l a t i v % luftfuktighet . • Komfortnivåindikator och trendlinje (stigande, fallande eller stadig). Data uppdateras ...
Page 162 - VÄRMEINDEX
SWE 17 VÄRMEINDEX Värmeindex har 4 varningsnivåer om temperaturen är hög. VARNINGSKATEGORI TEMPERATUR °C °F Extrem fara >54.5 >130 Fara 40.5-54.4 105-130 Extrem Varning 32.2-40.5 90-105 Varning 26.6-32.2 80-90 Att visa Värmeindex: 1. Tryck SELECT för att gå till Temperaturområdet. visas intill...
Page 163 - SPECIFIKATIONER; Dimensioner för huvudenheten
SWE 18 • Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor. Insamling av kasserade batterier måste ske separat. • N o t e r a a t t v i s s a e n h e t e r ä r u t r u s t a d e m e d e n b a t t e r i s ä k e r h e t s s t r i p . Ta b o r t d e n n a s t r i p f r å n batteriutrymmet innan produkt...
Page 165 - Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida; LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET; EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SWE 20 NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid. OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelef...
Page 166 - © 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005716-018